Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,070 --> 00:00:04,404
How about it?
2
00:00:04,738 --> 00:00:06,406
Can I get some service please?
3
00:00:06,490 --> 00:00:07,908
Can I get some help here?
4
00:00:07,950 --> 00:00:09,409
I've been waiting forever.
5
00:00:09,493 --> 00:00:11,411
This isn't what I wanted.
6
00:00:16,625 --> 00:00:17,918
Having a bad day?
7
00:00:18,168 --> 00:00:19,461
Like you care.
8
00:00:20,504 --> 00:00:22,047
Fizz, Froth, Flip
9
00:00:22,131 --> 00:00:23,590
Finial, Foam and Flare.
10
00:00:23,674 --> 00:00:25,676
What's going on
at that table anyway?
11
00:00:25,968 --> 00:00:29,680
I... take it there's a problem
with your drink replicator?
12
00:00:30,097 --> 00:00:31,515
A problem?
13
00:00:31,723 --> 00:00:34,685
No... can't be.
14
00:00:35,477 --> 00:00:37,521
If there were a problem,
I would have submitted
15
00:00:37,604 --> 00:00:39,731
an emergency maintenance request
this morning.
16
00:00:39,857 --> 00:00:41,525
And if I had done that,
17
00:00:41,692 --> 00:00:43,110
Chief O'Brien
would have assured me
18
00:00:43,193 --> 00:00:45,779
that Rom would fix it
right away.
19
00:00:45,988 --> 00:00:48,282
Then, of course,
Rom would have promised me
20
00:00:48,365 --> 00:00:51,660
that Nog would fix it
before the end of the day.
21
00:00:52,411 --> 00:00:54,538
And since this is
the end of the day
22
00:00:54,663 --> 00:00:56,415
and there is no Nog in sight
23
00:00:56,665 --> 00:00:59,001
we can only draw
one conclusion --
24
00:00:59,126 --> 00:01:01,336
that I don't have a problem.
25
00:01:01,461 --> 00:01:03,046
Is your drink replicator broken?
26
00:01:03,297 --> 00:01:04,673
You're quick today.
27
00:01:04,923 --> 00:01:06,425
Do you want me to fix it or not?
28
00:01:06,717 --> 00:01:08,802
- You?
- That's right.
29
00:01:09,052 --> 00:01:11,138
Nog had a chance to take
a trip to Ferenginar,
30
00:01:11,263 --> 00:01:14,057
and I told him that I would
cover for him while he was away.
31
00:01:14,266 --> 00:01:15,184
Why?
32
00:01:15,642 --> 00:01:19,146
Because he did a favor
for me last week, so I owe him.
33
00:01:20,439 --> 00:01:21,732
But...
34
00:01:22,107 --> 00:01:26,904
that's work for a mechanic...
a repairman, a lowly engineer.
35
00:01:27,404 --> 00:01:29,615
I'll tell Chief O'Brien
you said that.
36
00:01:30,908 --> 00:01:32,326
Ugh...
37
00:01:33,994 --> 00:01:37,706
A supernova
and a Silven surprise.
38
00:01:39,791 --> 00:01:41,084
She can't do this.
39
00:01:41,293 --> 00:01:42,294
Why not?
40
00:01:42,544 --> 00:01:43,545
I...
41
00:01:43,754 --> 00:01:45,589
It-it-it's not right.
42
00:01:45,714 --> 00:01:47,841
She's above that sort of thing.
43
00:01:48,091 --> 00:01:51,303
Those hands weren't meant for
poking around inside some filthy
44
00:01:51,511 --> 00:01:53,138
drink replicator.
45
00:01:53,513 --> 00:01:55,682
They were meant
for higher pursuits.
46
00:01:56,850 --> 00:01:58,936
You're in love.
47
00:02:01,730 --> 00:02:04,191
That's the most ridiculous thing
you've said this year.
48
00:02:04,441 --> 00:02:05,692
Really?
49
00:02:05,984 --> 00:02:07,486
Really.
50
00:02:08,654 --> 00:02:11,823
It must kill you
that she's married to Worf.
51
00:02:12,366 --> 00:02:14,326
I don't know
what you're talking about.
52
00:02:14,660 --> 00:02:15,827
Hmm.
53
00:02:16,119 --> 00:02:18,163
And since you're not going
to order something,
54
00:02:18,288 --> 00:02:21,166
would you please step aside
so that I can do my job?
55
00:02:21,291 --> 00:02:22,668
Of course.
56
00:02:22,793 --> 00:02:25,254
By the way, that's not
a Silven surprise.
57
00:02:25,379 --> 00:02:27,589
It's a silken sunrise.
58
00:02:50,279 --> 00:02:51,280
Is that it?
59
00:02:51,405 --> 00:02:52,656
That's right.
60
00:02:53,740 --> 00:02:55,826
- Hey, can I see it?
- No.
61
00:02:58,036 --> 00:02:59,746
- Nog.
- No.
62
00:02:59,871 --> 00:03:01,790
It's an official
diplomatic message
63
00:03:01,915 --> 00:03:03,875
from the Federation Council
to the Grand Nagus.
64
00:03:04,001 --> 00:03:05,377
It's for his eyes only.
65
00:03:05,502 --> 00:03:07,129
Yeah, but you know what's in it.
66
00:03:07,212 --> 00:03:08,297
Maybe.
67
00:03:08,422 --> 00:03:10,048
It's a proposal for
an alliance, isn't it?
68
00:03:10,299 --> 00:03:13,051
I mean, the Federation sends
the only Ferengi in Starfleet
69
00:03:13,135 --> 00:03:16,847
to personally deliver a diplomatic
message to the Grand Nagus?
70
00:03:16,972 --> 00:03:18,223
Something big is up.
71
00:03:18,432 --> 00:03:21,018
You told me you weren't coming
on this trip as a reporter.
72
00:03:21,226 --> 00:03:22,227
I'm not.
73
00:03:22,311 --> 00:03:23,979
I-I came to see Ferenginar.
74
00:03:24,062 --> 00:03:25,522
I've heard a lot about it.
75
00:03:25,605 --> 00:03:29,735
I can't wait to see the-the rain
and-and the muck...
76
00:03:29,906 --> 00:03:30,902
Good.
77
00:03:31,111 --> 00:03:33,530
Because while I'm delivering
the message to the Grand Nagus
78
00:03:33,613 --> 00:03:35,407
you'll have plenty of time
to play tourist.
79
00:03:35,782 --> 00:03:38,952
Shenandoah, this is Starbase 257.
80
00:03:39,202 --> 00:03:41,204
You've been cleared
to leave our defense perimeter.
81
00:03:41,330 --> 00:03:44,624
Remain at one-half impulse until
you've passed the outer marker.
82
00:03:44,750 --> 00:03:45,917
Acknowledged.
83
00:03:46,626 --> 00:03:48,378
I don't get to see the Nagus?
84
00:03:48,587 --> 00:03:50,881
Now why would you want
to see the Grand Nagus?
85
00:03:51,089 --> 00:03:53,508
My father told me to say hello.
86
00:03:53,800 --> 00:03:55,260
A-a-and...
87
00:03:55,385 --> 00:03:58,722
to... give the Nagus
his best wishes.
88
00:03:58,847 --> 00:04:00,599
You're going to have
to do better than that.
89
00:04:00,849 --> 00:04:02,142
And...
90
00:04:02,768 --> 00:04:06,104
because I told the editor
of the Federation News Service
91
00:04:06,229 --> 00:04:08,273
that I could get
an exclusive interview with Zek.
92
00:04:08,482 --> 00:04:11,360
Jake! You promised me you
weren't coming along as a reporter.
93
00:04:11,568 --> 00:04:13,236
I didn't promise, okay?
94
00:04:13,362 --> 00:04:15,072
I just sort of... you know?
95
00:04:17,824 --> 00:04:19,242
Okay, I promised,
96
00:04:19,368 --> 00:04:21,495
but this could be
a really big story, Nog.
97
00:04:21,620 --> 00:04:23,205
The people have a right to know.
98
00:04:23,497 --> 00:04:27,084
Forget it. You're not getting
anywhere near the Grand Nagus.
99
00:04:27,167 --> 00:04:29,252
I have no further comments.
100
00:04:30,879 --> 00:04:32,089
What's that?
101
00:04:32,381 --> 00:04:33,757
I'm not sure.
102
00:04:33,882 --> 00:04:36,593
I'm having trouble
with our long-range scanners.
103
00:04:36,718 --> 00:04:39,221
Looks like... our sensors
are being jammed.
104
00:04:42,432 --> 00:04:43,600
Uh-oh.
105
00:04:49,481 --> 00:04:50,857
Hang on.
106
00:04:57,823 --> 00:04:58,990
Where'd they come from?
107
00:04:59,116 --> 00:05:01,993
I don't know, but it looks like
they're heading for the starbase.
108
00:05:02,119 --> 00:05:03,495
We're not sticking
around, are we?
109
00:05:03,620 --> 00:05:04,996
Not in a runabout, we're not.
110
00:05:05,080 --> 00:05:07,457
We're no match for a wing
of Jem'Hadar fighters.
111
00:05:11,461 --> 00:05:13,588
See if you can open a channel
to Deep Space 9.
112
00:05:15,006 --> 00:05:16,425
Something's wrong.
113
00:05:16,675 --> 00:05:18,427
I think they're jamming
our com system.
114
00:05:18,552 --> 00:05:19,719
But why would they do that?
115
00:05:20,011 --> 00:05:22,097
Because one of them's
turned around
116
00:05:22,472 --> 00:05:24,808
and now he's coming after us.
117
00:07:35,564 --> 00:07:36,773
You do realize you're taking us
118
00:07:36,856 --> 00:07:38,817
deeper and deeper
into Dominion-held space.
119
00:07:39,025 --> 00:07:40,235
We don't have much choice.
120
00:07:40,318 --> 00:07:42,654
Every time I try to change
course, they gain on us.
121
00:07:42,862 --> 00:07:44,239
They're gaining on us anyway.
122
00:07:44,364 --> 00:07:46,324
We might as well try
and head for the Federation.
123
00:07:46,493 --> 00:07:47,776
If we keep going
in this direction,
124
00:07:47,847 --> 00:07:49,065
we'll run into Cardassia Prime
125
00:07:49,244 --> 00:07:50,870
and that won't be
much fun at all.
126
00:07:50,940 --> 00:07:51,854
Warning.
127
00:07:51,955 --> 00:07:54,040
We are within range
of enemy weapons.
128
00:07:56,293 --> 00:07:57,586
Thanks for the warning.
129
00:07:57,836 --> 00:08:00,505
All right, when I go to impulse,
raise the forward shields
130
00:08:00,630 --> 00:08:02,507
and transfer auxiliary power
to the phasers.
131
00:08:02,757 --> 00:08:04,134
We're dropping out of warp?
132
00:08:04,342 --> 00:08:06,469
If we have to fight,
I'd rather do it at impulse.
133
00:08:06,553 --> 00:08:08,555
At least we'd have an edge
in maneuverability.
134
00:08:08,763 --> 00:08:11,308
You're a Ferengi. Why don't you
try making a deal or something?
135
00:08:12,934 --> 00:08:15,562
It doesn't seem they're
very interested in talking.
136
00:08:16,104 --> 00:08:17,188
Stand by.
137
00:08:26,906 --> 00:08:28,033
Here they come.
138
00:08:36,875 --> 00:08:38,418
Shields down 30 percent.
139
00:08:38,668 --> 00:08:39,669
I see it.
140
00:08:41,171 --> 00:08:42,130
We're losing main power!
141
00:08:42,213 --> 00:08:43,340
Keep the weapons on line.
142
00:08:43,423 --> 00:08:46,051
Everything else is expendable,
including life support.
143
00:08:49,179 --> 00:08:53,558
There's another ship coming in,
bearing 170 mark 215.
144
00:08:54,392 --> 00:08:55,852
Jem'Hadar or Cardassian?
145
00:08:56,102 --> 00:08:57,312
It's, uh...
146
00:08:57,538 --> 00:08:58,873
it's the Defiant.
147
00:08:59,055 --> 00:09:00,023
What?
148
00:09:03,151 --> 00:09:04,527
That's not the Defiant.
149
00:09:04,611 --> 00:09:07,530
That ship's registry number
is NCC-74...
150
00:09:07,947 --> 00:09:09,324
210.
151
00:09:09,449 --> 00:09:10,742
USS Valiant.
152
00:09:11,910 --> 00:09:12,911
Valiant?
153
00:09:13,119 --> 00:09:14,204
Great name!
154
00:09:14,287 --> 00:09:17,123
I hope they tear that
Jem'Hadar ship apart piece by--
155
00:09:19,751 --> 00:09:20,752
Jake.
156
00:09:21,419 --> 00:09:22,545
Jake!
157
00:09:33,139 --> 00:09:34,516
Are you all right, sir?
158
00:09:38,895 --> 00:09:40,063
Yeah.
159
00:09:40,355 --> 00:09:41,564
Uh...
160
00:09:41,690 --> 00:09:46,194
it's nothing serious...
Cadet, um...
161
00:09:46,577 --> 00:09:47,458
Chief?
162
00:09:47,654 --> 00:09:49,789
Acting Chief Petty Officer
Dorian Collins.
163
00:09:49,985 --> 00:09:51,836
The Captain's asked me to
escort you both to the Bridge.
164
00:09:51,984 --> 00:09:52,951
If you'll follow me.
165
00:09:57,163 --> 00:10:00,041
Main power holding.
Auxiliary power on standby.
166
00:10:00,542 --> 00:10:02,585
Shields holding at 84 percent.
167
00:10:02,711 --> 00:10:07,006
Helm, bring us about
to course 215 mark 310.
168
00:10:07,090 --> 00:10:09,676
215 mark 310.
Aye, sir.
169
00:10:09,801 --> 00:10:13,179
Set quantum torpedo warheads
to maximum yield, full spread.
170
00:10:15,473 --> 00:10:17,934
Maximum yield, full
spread. Aye, sir.
171
00:10:19,561 --> 00:10:21,354
Helm, initiate attack
pattern sierra-four.
172
00:10:21,479 --> 00:10:22,856
Sierra-four. Aye, sir.
173
00:10:23,064 --> 00:10:25,692
- Shields now at 78 percent.
- Transfer auxiliary power to shields.
174
00:10:25,817 --> 00:10:26,943
This is Red Squad.
175
00:10:27,193 --> 00:10:28,278
Red Squad?
176
00:10:28,528 --> 00:10:30,447
It was a group of elite cadets
at the Academy.
177
00:10:30,613 --> 00:10:32,949
They were...
the best of the best.
178
00:10:33,992 --> 00:10:35,618
Red Squad received
special training
179
00:10:35,869 --> 00:10:38,455
special quarters,
special everything.
180
00:10:38,705 --> 00:10:39,998
They have their own ship?
181
00:10:40,123 --> 00:10:43,418
I've heard of cadets getting
command of a runabout or a shuttle,
182
00:10:43,626 --> 00:10:45,044
but not a starship.
183
00:10:49,799 --> 00:10:50,842
Fire.
184
00:10:58,558 --> 00:10:59,934
As you were.
185
00:11:01,644 --> 00:11:02,812
This is the Captain.
186
00:11:02,937 --> 00:11:04,439
Stand down from Red Alert.
187
00:11:04,564 --> 00:11:06,941
All stations submit damage
and casualty report
188
00:11:07,025 --> 00:11:08,526
to the First Officer.
189
00:11:10,737 --> 00:11:12,530
Glad to see you made it
in one piece.
190
00:11:12,655 --> 00:11:14,532
I'm Tim Watters,
Commanding Officer.
191
00:11:14,741 --> 00:11:15,825
Welcome aboard.
192
00:11:16,034 --> 00:11:17,410
Thank you... sir?
193
00:11:17,660 --> 00:11:19,120
"Sir" is correct, Ensign.
194
00:11:19,245 --> 00:11:21,122
I was given
a battlefield commission
195
00:11:21,206 --> 00:11:23,792
and command of this vessel
by the late Captain Ramirez.
196
00:11:23,875 --> 00:11:26,252
Using that authority, I have
commissioned and promoted
197
00:11:26,336 --> 00:11:28,213
other members of Red Squad
as needed.
198
00:11:28,922 --> 00:11:30,173
I see.
199
00:11:30,298 --> 00:11:32,842
Well, I'm Ensign Nog
and this is Jake Sisko.
200
00:11:32,967 --> 00:11:34,427
We're from Deep Space 9.
201
00:11:34,677 --> 00:11:35,762
Sisko.
202
00:11:35,887 --> 00:11:37,347
You're Benjamin Sisko's son.
203
00:11:38,130 --> 00:11:39,154
That's right.
204
00:11:39,349 --> 00:11:41,351
Ah, I've heard a lot
about your father.
205
00:11:41,643 --> 00:11:43,728
I see you're not following
in his footsteps.
206
00:11:44,020 --> 00:11:46,189
No. I'm a reporter.
207
00:11:46,314 --> 00:11:48,024
You should really get
that looked at. Chief?
208
00:11:48,107 --> 00:11:48,900
Sir?
209
00:11:49,025 --> 00:11:50,568
Escort Mr. Sisko
to Sick Bay.
210
00:11:50,693 --> 00:11:51,736
Aye, Captain.
211
00:11:51,861 --> 00:11:53,279
This way, sir.
212
00:11:53,571 --> 00:11:55,573
Preliminary damage report, sir.
213
00:11:55,657 --> 00:11:56,866
Oh, thank you.
214
00:11:57,283 --> 00:12:00,453
Ensign Nog, Commander Karen
Farris, our First Officer.
215
00:12:00,620 --> 00:12:02,831
- Commander.
- Ensign.
216
00:12:03,164 --> 00:12:04,999
Sir, the Engine Room
also reports
217
00:12:05,124 --> 00:12:07,335
that we still have power spikes
cropping up all through
218
00:12:07,460 --> 00:12:09,170
the deuterium injector
start-up routine.
219
00:12:09,295 --> 00:12:11,047
I thought we had that
under control.
220
00:12:11,256 --> 00:12:12,590
I did, too, sir.
221
00:12:12,674 --> 00:12:15,426
Have you recalibrated the
lateral impulse control system?
222
00:12:16,094 --> 00:12:17,345
No.
223
00:12:17,595 --> 00:12:19,305
What does that have
to do with the injectors?
224
00:12:19,639 --> 00:12:22,433
Well, the impulse system shares
some of the same power relays
225
00:12:22,559 --> 00:12:24,519
used in the injector
start-up routine.
226
00:12:25,724 --> 00:12:26,813
We'll try it.
227
00:12:28,773 --> 00:12:30,733
Mr. Nog, why don't you wait
in my ready room.
228
00:12:30,984 --> 00:12:32,193
Yes, sir.
229
00:12:33,278 --> 00:12:35,780
The training cruise was
supposed to last three months.
230
00:12:35,864 --> 00:12:39,409
We had seven regular officers
and a crew of 35 cadets.
231
00:12:39,909 --> 00:12:41,619
The plan was for the cadets
to run the ship
232
00:12:41,744 --> 00:12:44,455
while the officers observed
and critiqued our performance.
233
00:12:44,581 --> 00:12:47,083
So, uh, this was
a training ship?
234
00:12:47,166 --> 00:12:48,918
Like the other one, the, um...
235
00:12:49,002 --> 00:12:50,587
uh... the Republic.
236
00:12:50,712 --> 00:12:52,463
Not quite.
237
00:12:52,589 --> 00:12:54,048
The Republic's an old ship.
238
00:12:54,173 --> 00:12:56,968
I don't think she's left
the Terran system in 50 years.
239
00:12:59,112 --> 00:13:01,639
The Valiant's a state-
of-the-art warship.
240
00:13:01,890 --> 00:13:03,433
Our mission was
to circumnavigate
241
00:13:03,558 --> 00:13:05,935
the entire Federation
before returning home.
242
00:13:06,144 --> 00:13:08,146
The entire Federation?
243
00:13:08,271 --> 00:13:10,481
With a ship of cadets?
244
00:13:10,565 --> 00:13:13,526
Not just cadets,
Mr. Sisko.
245
00:13:13,985 --> 00:13:15,904
Red Squad cadets.
246
00:13:16,195 --> 00:13:18,823
We were transiting the Kepla
Sector when war broke out.
247
00:13:18,907 --> 00:13:20,867
As you probably know,
a Dominion invasion force
248
00:13:20,992 --> 00:13:23,202
swept through that sector
on the first day.
249
00:13:23,328 --> 00:13:25,246
So you were caught
behind enemy lines.
250
00:13:25,538 --> 00:13:26,789
Correct.
251
00:13:26,998 --> 00:13:29,792
We were trying to make our way
back to Federation-held space
252
00:13:29,918 --> 00:13:33,338
when we encountered a Cardassian
battle cruiser near El Gatark.
253
00:13:33,630 --> 00:13:35,715
That was our first taste
of combat.
254
00:13:36,049 --> 00:13:37,425
In the first 15 minutes,
255
00:13:37,508 --> 00:13:39,761
four regular officers
were killed.
256
00:13:40,136 --> 00:13:41,763
Three others were
critically wounded
257
00:13:41,846 --> 00:13:43,765
including Captain Ramirez.
258
00:13:44,182 --> 00:13:46,017
Is that when you took command?
259
00:13:46,267 --> 00:13:47,602
No.
260
00:13:48,019 --> 00:13:49,228
When I got to the Bridge,
261
00:13:49,354 --> 00:13:50,813
the Captain was
in pretty bad shape,
262
00:13:50,939 --> 00:13:54,108
but he was lucid and he
refused to go to Sick Bay.
263
00:13:54,525 --> 00:13:57,987
We had lost main power
and we were adrift
264
00:13:58,279 --> 00:14:01,032
but the Cardassian cruiser
was no better off.
265
00:14:01,282 --> 00:14:02,951
So it was a race
against the clock --
266
00:14:03,034 --> 00:14:05,995
ship that got main power
back on line first
267
00:14:06,245 --> 00:14:08,581
would have a decisive advantage.
268
00:14:11,084 --> 00:14:13,962
The... the Captain, he...
269
00:14:14,754 --> 00:14:16,381
he was amazing.
270
00:14:16,923 --> 00:14:19,050
He directed the entire
damage-control effort
271
00:14:19,175 --> 00:14:22,053
with a punctured lung
and massive internal injuries.
272
00:14:22,595 --> 00:14:24,389
He was a great man.
273
00:14:25,348 --> 00:14:27,308
And he won the race.
274
00:14:27,767 --> 00:14:29,978
We got weapons
and impulse engines
275
00:14:30,061 --> 00:14:32,188
back on line in three hours.
276
00:14:32,480 --> 00:14:34,440
And then we destroyed
that Cardie ship.
277
00:14:35,191 --> 00:14:37,986
The next day,
just before he died,
278
00:14:38,736 --> 00:14:41,364
the Captain ordered me
to take command of the Valiant.
279
00:14:43,032 --> 00:14:45,034
It's unbelievable!
280
00:14:45,243 --> 00:14:48,037
You've spent eight months
behind enemy lines.
281
00:14:49,414 --> 00:14:51,124
I didn't do it alone.
282
00:14:51,290 --> 00:14:53,251
The crew deserves
the real credit.
283
00:14:53,543 --> 00:14:55,586
We have cadets here
as young as 17
284
00:14:55,670 --> 00:14:58,589
who are doing the job
of officers twice their age.
285
00:14:58,840 --> 00:15:01,092
But we're also seriously
undermanned.
286
00:15:03,261 --> 00:15:04,804
I could use another officer.
287
00:15:06,264 --> 00:15:08,599
I'd be happy to do
whatever I can, sir.
288
00:15:09,017 --> 00:15:11,853
I see you're familiar with the
operations of a class-7 warp drive.
289
00:15:11,936 --> 00:15:13,312
Very familiar, sir.
290
00:15:13,396 --> 00:15:15,314
The Defiant has
an identical engine.
291
00:15:15,440 --> 00:15:16,399
Excellent.
292
00:15:16,524 --> 00:15:18,109
As of this moment,
you are Chief Engineer.
293
00:15:18,192 --> 00:15:19,360
Congratulations.
294
00:15:19,485 --> 00:15:20,737
Chief Engineer?
295
00:15:20,987 --> 00:15:22,530
With rank
of Lieutenant Commander.
296
00:15:22,613 --> 00:15:24,032
Your first assignment
is to figure out
297
00:15:24,198 --> 00:15:26,492
why we can't go
above warp 3.2.
298
00:15:26,576 --> 00:15:27,869
Mr. Parton
believes that --
299
00:15:27,994 --> 00:15:29,495
Excuse me, sir...
300
00:15:29,620 --> 00:15:31,664
I-I don't think
I'm ready for this --
301
00:15:31,789 --> 00:15:32,957
None of us were ready
302
00:15:33,082 --> 00:15:36,044
for the responsibility
thrust upon us, Commander,
303
00:15:36,377 --> 00:15:39,172
but each of us found a way
to rise to the occasion --
304
00:15:39,255 --> 00:15:41,090
do the job that had to be done.
305
00:15:41,841 --> 00:15:45,970
Ready or not...
you are Chief Engineer.
306
00:15:47,134 --> 00:15:48,431
You can do this, Mr. Nog.
307
00:15:48,639 --> 00:15:51,517
Just have faith in yourself,
faith in your shipmates,
308
00:15:51,768 --> 00:15:53,311
and everything'll be fine.
309
00:16:01,736 --> 00:16:03,654
Yes, sir.
I will, sir.
310
00:16:03,946 --> 00:16:06,032
Good man.
That's what I want to hear.
311
00:16:06,282 --> 00:16:09,744
Now, if you can just fix
our warp drive problems,
312
00:16:09,994 --> 00:16:11,621
we can get on with our mission.
313
00:16:12,747 --> 00:16:14,123
Our mission?
314
00:16:14,457 --> 00:16:15,583
I don't understand.
315
00:16:15,666 --> 00:16:17,585
My orders are to collect
technical data
316
00:16:17,668 --> 00:16:21,172
on a new Dominion battleship
operating in this sector.
317
00:16:21,714 --> 00:16:23,549
We keep picking up
their com traffic
318
00:16:23,633 --> 00:16:25,510
so we know they're in the area,
319
00:16:25,760 --> 00:16:28,346
but because we can't go faster
than warp 3.2
320
00:16:28,471 --> 00:16:30,264
we're unable to get
within sensor range.
321
00:16:31,057 --> 00:16:34,018
And Starfleet knows you're
in command of the Valiant.
322
00:16:34,310 --> 00:16:35,311
No.
323
00:16:36,020 --> 00:16:38,147
We've had to maintain
strict radio silence
324
00:16:38,231 --> 00:16:39,899
ever since the war began.
325
00:16:40,024 --> 00:16:42,610
The orders were addressed
to Captain Ramirez.
326
00:16:42,860 --> 00:16:46,072
But since he's dead,
the mission's now mine.
327
00:16:47,323 --> 00:16:51,327
Make no mistake,
I will carry out that mission.
328
00:16:51,702 --> 00:16:53,371
Or die trying.
329
00:17:00,128 --> 00:17:01,087
Dismissed.
330
00:17:21,732 --> 00:17:22,775
Coffee?
331
00:17:22,900 --> 00:17:24,360
Uh, raktajino, please.
332
00:17:36,873 --> 00:17:38,040
Here you go.
333
00:17:38,166 --> 00:17:39,458
Thanks.
334
00:17:43,254 --> 00:17:44,714
So, where are you from?
335
00:17:46,299 --> 00:17:47,508
Me?
336
00:17:48,217 --> 00:17:49,552
Tycho City.
337
00:17:49,760 --> 00:17:52,013
Oh, a Lunar Schooner.
338
00:17:54,015 --> 00:17:55,600
I haven't heard that
in a long time.
339
00:17:56,142 --> 00:17:58,561
Yeah. Picked it up
from my granddad.
340
00:17:58,644 --> 00:18:01,022
Of course, he still calls
Luna "the moon" --
341
00:18:01,105 --> 00:18:02,648
like it's the only one
or something.
342
00:18:03,774 --> 00:18:07,236
Well, nobody who's ever lived
on the moon calls it Luna either.
343
00:18:07,320 --> 00:18:08,863
That's just something
they say on Earth.
344
00:18:09,572 --> 00:18:10,907
So, what's it like?
345
00:18:11,157 --> 00:18:12,700
You're from Earth, aren't you?
346
00:18:14,035 --> 00:18:15,494
You've never been to the moon?
347
00:18:16,204 --> 00:18:18,247
Just never got around to it.
348
00:18:18,539 --> 00:18:19,999
Tell me about it.
349
00:18:21,292 --> 00:18:26,923
Well... people say it's
so barren and harsh but...
350
00:18:29,008 --> 00:18:32,386
it's not. It's... beautiful.
351
00:18:32,720 --> 00:18:34,597
I mean, Tycho City's
just a city,
352
00:18:34,722 --> 00:18:37,099
but outside, where
the gravity is still low
353
00:18:37,350 --> 00:18:38,726
and there's no air...
354
00:18:40,728 --> 00:18:43,564
You know, the sun only comes up
once a month on the moon.
355
00:18:46,192 --> 00:18:49,654
Every lunar morning, my father
and I would put on suits and...
356
00:18:50,238 --> 00:18:52,573
hike out
across the Sea of Clouds.
357
00:18:53,858 --> 00:18:57,995
We'd stop at this collection of
boulders on the western rim and...
358
00:18:59,705 --> 00:19:01,666
just wait for the
sun to come up.
359
00:19:04,585 --> 00:19:08,756
Dawn is so...
shocking on the moon.
360
00:19:09,548 --> 00:19:12,885
One minute, you're in the
darkest night you can imagine
361
00:19:12,969 --> 00:19:15,221
and the next instant,
the sun lifts up
362
00:19:15,429 --> 00:19:19,141
and this... glorious pure light
363
00:19:19,267 --> 00:19:22,979
just... explodes
across the surface.
364
00:19:27,275 --> 00:19:29,193
I felt like
I met God every morning.
365
00:19:33,447 --> 00:19:34,865
I'm on duty.
Excuse me.
366
00:19:37,576 --> 00:19:39,578
What's your solution, Commander?
367
00:19:39,870 --> 00:19:42,248
I've taken the safeties
off the plasma intercooler,
368
00:19:42,415 --> 00:19:44,834
the flux moderator
and the pressure-control system.
369
00:19:44,959 --> 00:19:46,294
That should solve the problem.
370
00:19:46,419 --> 00:19:49,630
You do realize you're violating
about 50 safety regulations?
371
00:19:49,755 --> 00:19:51,048
Yes, sir, I do,
372
00:19:51,173 --> 00:19:52,800
but I also know
Chief O'Brien made
373
00:19:52,925 --> 00:19:54,343
the same changes to the Defiant.
374
00:19:54,468 --> 00:19:55,803
She never had a problem.
375
00:19:56,637 --> 00:19:57,847
I don't know, Captain.
376
00:19:57,930 --> 00:19:59,849
This seems kind of risky to me.
377
00:20:00,057 --> 00:20:01,309
Mr. Parton?
378
00:20:01,642 --> 00:20:05,187
After spending seven months
plodding along at warp 3.2,
379
00:20:05,521 --> 00:20:06,897
I'm willing
to try anything, sir.
380
00:20:08,899 --> 00:20:11,193
Watters to Bridge.
Prepare for warp speed.
381
00:20:11,277 --> 00:20:12,403
Aye, sir.
382
00:20:12,528 --> 00:20:15,281
All right, Mr. Nog,
take us to warp 4.
383
00:20:43,100 --> 00:20:44,518
Can I help you, sir?
384
00:20:44,643 --> 00:20:45,644
No.
385
00:20:45,728 --> 00:20:46,979
No, I've got it.
386
00:20:49,065 --> 00:20:50,900
Any problems with Sisko's arm?
387
00:20:51,525 --> 00:20:52,860
No, sir.
388
00:21:00,534 --> 00:21:01,786
You got a problem, Chief?
389
00:21:01,911 --> 00:21:03,204
No, sir.
390
00:21:07,625 --> 00:21:08,751
Have you been crying?
391
00:21:11,212 --> 00:21:12,671
A little.
392
00:21:13,159 --> 00:21:14,125
About what?
393
00:21:15,883 --> 00:21:18,219
I was... just...
394
00:21:18,594 --> 00:21:20,429
thinking about home.
395
00:21:29,897 --> 00:21:31,023
Come in.
396
00:21:32,441 --> 00:21:33,901
Chief, I think you can go now.
397
00:21:33,984 --> 00:21:35,403
Thank you, sir.
398
00:21:47,665 --> 00:21:49,416
Well, Mr. Sisko,
399
00:21:49,542 --> 00:21:50,835
sounds like you and the Chief
400
00:21:50,960 --> 00:21:53,212
had quite a conversation
this afternoon.
401
00:21:53,838 --> 00:21:55,422
Home and family,
402
00:21:55,548 --> 00:21:58,134
and the glories
of dawn on the moon.
403
00:21:58,467 --> 00:22:00,277
Does that just about cover it?
404
00:22:00,511 --> 00:22:02,805
Yeah, that's, uh...
that's about it.
405
00:22:02,888 --> 00:22:04,066
What's going on?
406
00:22:04,265 --> 00:22:06,892
What's going on, Mr. Sisko,
in case you haven't noticed
407
00:22:06,976 --> 00:22:09,353
is that we are
in the middle of a war.
408
00:22:09,436 --> 00:22:12,231
We can't afford to have young cadets
thinking about mommy and daddy
409
00:22:12,356 --> 00:22:14,400
when they need to be
concentrating on their duties.
410
00:22:14,525 --> 00:22:16,277
All I did was ask
about her home.
411
00:22:16,402 --> 00:22:20,072
All you did was plunge a member
of this crew into emotional turmoil.
412
00:22:20,322 --> 00:22:21,657
Jake...
413
00:22:22,867 --> 00:22:24,160
May I call you Jake?
414
00:22:26,453 --> 00:22:28,038
You're a reporter.
415
00:22:28,289 --> 00:22:30,332
Your job is to watch
the way events unfold
416
00:22:30,457 --> 00:22:31,792
not participate in them.
417
00:22:32,084 --> 00:22:33,627
Right now, you need
to stand back.
418
00:22:33,711 --> 00:22:34,962
Take a look at where you are --
419
00:22:35,045 --> 00:22:36,380
what's going on around you.
420
00:22:36,672 --> 00:22:38,841
You're right in the middle
of a great story --
421
00:22:39,466 --> 00:22:42,428
maybe one of the greatest
stories in the entire Dominion war.
422
00:22:47,141 --> 00:22:49,101
This ship is special, Jake.
423
00:22:49,768 --> 00:22:51,562
This crew is special.
424
00:22:52,062 --> 00:22:54,106
And whatever fates
guide this universe
425
00:22:54,231 --> 00:22:57,193
they've chosen us to achieve
some purpose in this conflict.
426
00:22:57,276 --> 00:22:58,152
I know that.
427
00:22:58,444 --> 00:23:00,821
Just as surely as I know
your presence on this ship
428
00:23:00,946 --> 00:23:02,239
is no coincidence.
429
00:23:02,489 --> 00:23:04,200
You're here to write the story --
430
00:23:04,491 --> 00:23:07,203
to tell people
of the Valiant and her crew.
431
00:23:07,912 --> 00:23:10,164
Don't interfere
with the story, Jake.
432
00:23:10,581 --> 00:23:12,082
Don't become a part of it.
433
00:23:12,208 --> 00:23:14,126
Just let it unfold around you.
434
00:23:14,251 --> 00:23:15,920
Observe, listen,
435
00:23:16,295 --> 00:23:17,963
and then write it down.
436
00:23:18,339 --> 00:23:21,634
May I have your word you'll stay
away from Chief Collins?
437
00:23:25,930 --> 00:23:27,181
Okay.
438
00:23:28,098 --> 00:23:29,391
Thank you, Jake.
439
00:23:29,808 --> 00:23:30,893
You're dismissed.
440
00:23:38,359 --> 00:23:39,944
I'm not sure we can trust him.
441
00:23:40,277 --> 00:23:41,779
We'll keep an eye on him.
442
00:23:42,279 --> 00:23:44,031
What about
Mr. Nog?
443
00:23:44,323 --> 00:23:46,033
Mr. Nog wears a uniform.
444
00:23:46,158 --> 00:23:47,618
He'll do his duty.
445
00:23:48,452 --> 00:23:50,246
All right.
That'll be all, Commander.
446
00:23:50,537 --> 00:23:51,956
I'll see you at 1800 hours.
447
00:23:52,081 --> 00:23:53,540
Yes, sir.
448
00:23:59,088 --> 00:24:00,172
Captain
449
00:24:00,464 --> 00:24:01,757
are you all right?
450
00:24:02,675 --> 00:24:04,051
Yes. Why?
451
00:24:04,176 --> 00:24:05,469
I heard you were on the Bridge
452
00:24:05,678 --> 00:24:07,554
during midwatch
again last night.
453
00:24:08,013 --> 00:24:10,057
You haven't been getting
much sleep lately, sir.
454
00:24:10,307 --> 00:24:11,767
None of us have, Commander.
455
00:24:12,893 --> 00:24:15,104
No, sir, I suppose not.
456
00:24:17,648 --> 00:24:19,692
Thank you
for your concern, Karen...
457
00:24:20,776 --> 00:24:23,279
but I'm... I'm fine, really.
458
00:24:24,363 --> 00:24:25,572
Yes, sir.
459
00:24:25,656 --> 00:24:27,157
I'm sorry I even brought it up.
460
00:24:27,992 --> 00:24:29,410
That's all right.
461
00:25:05,279 --> 00:25:07,031
- Where've you been?
- Engine Room.
462
00:25:07,364 --> 00:25:08,824
I solved their warp problem.
463
00:25:09,491 --> 00:25:10,576
What's that?
464
00:25:10,743 --> 00:25:12,286
My Red Squad insignia.
465
00:25:12,411 --> 00:25:13,954
Oh, and in case
you haven't noticed,
466
00:25:14,079 --> 00:25:15,456
this would be my new rank --
467
00:25:15,539 --> 00:25:18,292
Lieutenant Commander Nog,
Chief Engineer.
468
00:25:18,417 --> 00:25:20,294
It has a nice ring to it,
don't you think?
469
00:25:20,377 --> 00:25:21,503
You joined the crew?
470
00:25:21,712 --> 00:25:24,256
- Something wrong with that?
- It's a little fast.
471
00:25:24,340 --> 00:25:26,759
We just got here and Watters puts
you in charge of the Engine Room?
472
00:25:26,967 --> 00:25:29,845
Captain Watters is used
to making quick decisions.
473
00:25:29,970 --> 00:25:32,848
He felt I was the right man
for the job, so he promoted me.
474
00:25:33,098 --> 00:25:36,101
Red Alert.
All hands to battle stations.
475
00:25:36,185 --> 00:25:38,687
I repeat, all hands
to battle stations.
476
00:25:40,814 --> 00:25:43,150
Range: 1.32 light-years.
477
00:25:43,275 --> 00:25:45,319
Speed: warp 4.7.
478
00:25:45,736 --> 00:25:47,196
What's going on?
479
00:25:47,988 --> 00:25:49,823
We found our battleship.
480
00:25:50,032 --> 00:25:52,910
Their course is 170 mark 135.
481
00:25:52,993 --> 00:25:54,912
Speed: warp 3.97.
482
00:25:55,037 --> 00:25:56,497
Bridge to phaser control.
483
00:25:56,622 --> 00:25:58,415
You've got a spike
in the 3-L subsystem.
484
00:25:58,540 --> 00:25:59,833
Take care of it.
485
00:25:59,917 --> 00:26:02,169
Sensors show a drop
in gamma radiation...
486
00:26:02,419 --> 00:26:03,545
...is losing power.
487
00:26:03,670 --> 00:26:05,547
I'll reroute at the
auxiliary power interface.
488
00:26:05,672 --> 00:26:06,840
They've changed course.
489
00:26:06,924 --> 00:26:08,217
Any sign they've detected us?
490
00:26:08,425 --> 00:26:10,803
Negative. I think we're still
outside their sensor range.
491
00:26:10,886 --> 00:26:13,138
Maintain your distance, Helm.
Match their course and speed.
492
00:26:13,263 --> 00:26:14,264
Aye, sir.
493
00:26:14,390 --> 00:26:15,933
Prepare a class-3 probe
for launch.
494
00:26:16,141 --> 00:26:17,518
Aye, sir.
495
00:26:18,602 --> 00:26:20,062
What happens now?
496
00:26:22,064 --> 00:26:24,566
We're going to launch a sensor
probe to scan the battleship.
497
00:26:24,858 --> 00:26:26,735
That way, the Valiant
won't be picked up
498
00:26:26,902 --> 00:26:28,070
on their scanners.
499
00:26:28,153 --> 00:26:30,030
Won't they detect a probe?
500
00:26:30,280 --> 00:26:32,991
Class-3 probes are designed
to be virtually undetectable.
501
00:26:33,325 --> 00:26:35,285
There's almost no
chance of it being spotted.
502
00:26:35,369 --> 00:26:36,662
Almost?
503
00:26:36,829 --> 00:26:40,249
I don't remember anyone
inviting you to the Bridge.
504
00:26:46,380 --> 00:26:50,300
Captain's Log,
Stardate 51825.4.
505
00:26:50,426 --> 00:26:53,345
We've been shadowing the
Dominion battleship for three hours.
506
00:26:53,429 --> 00:26:55,222
The data our probe
has gathered so far
507
00:26:55,305 --> 00:26:56,932
has not only been interesting,
508
00:26:57,099 --> 00:26:59,101
but it may have given us
a golden opportunity
509
00:26:59,184 --> 00:27:01,228
to strike a blow
for the Federation.
510
00:27:01,311 --> 00:27:02,813
Attention on deck!
511
00:27:06,233 --> 00:27:07,818
Stand at ease.
512
00:27:11,405 --> 00:27:12,698
It's been a long eight months --
513
00:27:12,823 --> 00:27:15,242
a lot of hard work,
a lot of sacrifice.
514
00:27:15,492 --> 00:27:17,661
And now we've
accomplished our mission.
515
00:27:18,370 --> 00:27:19,872
We found the battleship
516
00:27:19,955 --> 00:27:22,708
and obtained a complete scan
without being detected...
517
00:27:23,041 --> 00:27:24,418
and we're free to go home.
518
00:27:26,420 --> 00:27:30,466
But that ship out there
is a direct threat
519
00:27:30,632 --> 00:27:33,135
to every Federation outpost
and colony
520
00:27:33,260 --> 00:27:34,887
within 50 light-years.
521
00:27:35,721 --> 00:27:38,640
That ship must be destroyed.
522
00:27:43,312 --> 00:27:45,189
It can be destroyed.
523
00:27:46,190 --> 00:27:47,149
Commander?
524
00:27:47,858 --> 00:27:49,985
We found a flaw in the design
525
00:27:50,110 --> 00:27:52,613
of their antimatter
storage system.
526
00:27:52,946 --> 00:27:56,325
The primary support braces
are made of viterium.
527
00:27:56,700 --> 00:27:59,161
It's a very strong,
very resilient metal alloy
528
00:27:59,411 --> 00:28:01,830
which just happens to
become extremely unstable
529
00:28:01,914 --> 00:28:03,707
when exposed to delta radiation.
530
00:28:03,790 --> 00:28:06,710
A single torpedo, rigged
with a radiogenic warhead
531
00:28:06,835 --> 00:28:09,838
could reduce those braces
to the consistency of wet pasta.
532
00:28:10,005 --> 00:28:11,506
As a result, the entire
533
00:28:11,647 --> 00:28:14,885
antimatter storage system
would tear itself apart.
534
00:28:16,094 --> 00:28:17,679
Commander Nog.
535
00:28:17,930 --> 00:28:19,139
You don't seem convinced.
536
00:28:21,808 --> 00:28:24,561
Well, sir, in-in order
to rig a torpedo
537
00:28:24,686 --> 00:28:26,688
to yield
a delta radiation burst,
538
00:28:26,939 --> 00:28:29,399
I'll have to remove
most of the guidance systems.
539
00:28:29,525 --> 00:28:31,443
We'll have
to target it manually.
540
00:28:31,568 --> 00:28:33,252
We've trained
for that possibility.
541
00:28:33,987 --> 00:28:35,405
It shouldn't be a problem.
542
00:28:35,489 --> 00:28:37,699
We'll also have to get
very close to the target.
543
00:28:38,116 --> 00:28:39,201
How close?
544
00:28:41,036 --> 00:28:42,829
Within 300 meters.
545
00:28:47,084 --> 00:28:49,127
It's dangerous,
there's no disputing that.
546
00:28:49,253 --> 00:28:50,837
And no one would think
any less of us
547
00:28:50,921 --> 00:28:52,756
if we just turn around
and go home.
548
00:28:52,965 --> 00:28:56,760
But that means that some
other ship with some other crew
549
00:28:56,843 --> 00:29:00,013
would be asked to finish
the job that we started.
550
00:29:00,138 --> 00:29:01,848
I think we can do it.
551
00:29:04,017 --> 00:29:05,686
I think we should do it.
552
00:29:10,023 --> 00:29:11,149
Can I say something?
553
00:29:11,275 --> 00:29:13,235
You are not a member
of this crew.
554
00:29:13,402 --> 00:29:14,820
Let him speak.
555
00:29:16,697 --> 00:29:18,907
You all probably know
who my father is.
556
00:29:19,032 --> 00:29:20,701
Benjamin Sisko?
557
00:29:20,951 --> 00:29:23,787
So you know I'm not exaggerating
when I say that he's considered
558
00:29:23,870 --> 00:29:27,040
to be one of the best
combat officers in the fleet,
559
00:29:27,457 --> 00:29:29,376
and I'm telling you right now
560
00:29:29,668 --> 00:29:32,754
that even with the entire crew
of the Defiant with him,
561
00:29:33,005 --> 00:29:36,883
my father would never try
to pull off something like this.
562
00:29:37,968 --> 00:29:40,596
And if he can't do it,
it can't be done.
563
00:29:41,597 --> 00:29:44,558
We're Red Squad
and we can do anything.
564
00:29:44,641 --> 00:29:45,892
Yeah! Red Squad!
565
00:29:46,101 --> 00:29:47,936
Red Squad! Red Squad!
566
00:29:48,186 --> 00:29:49,730
Red Squad!
Red Squad!
567
00:29:49,938 --> 00:29:52,524
Red Squad! Red Squad!
Red Squad! Red Squad!
568
00:29:52,733 --> 00:29:55,235
Red Squad! Red Squad!
Red Squad!
569
00:29:55,360 --> 00:29:57,904
Red Squad! Red Squad!
Red Squad!
570
00:29:57,988 --> 00:29:59,740
Red Squad!
Red Squad!
571
00:29:59,823 --> 00:30:02,784
Red Squad! Red Squad!
Red Squad!
572
00:30:06,330 --> 00:30:07,998
This is suicide.
573
00:30:08,206 --> 00:30:09,791
No. It's not.
574
00:30:09,916 --> 00:30:11,543
Nog, listen to me.
575
00:30:11,668 --> 00:30:13,629
We're in way
over our heads here.
576
00:30:13,712 --> 00:30:15,422
Now, someone told me
that ship out there
577
00:30:15,505 --> 00:30:17,716
is twice the size
of a Galaxy-class ship
578
00:30:17,841 --> 00:30:19,259
and three times as strong.
579
00:30:19,509 --> 00:30:20,636
That's accurate.
580
00:30:20,719 --> 00:30:22,679
And you really think we can go
up against a ship like that?
581
00:30:22,888 --> 00:30:25,390
I think that Captain Watters
knows what he's doing.
582
00:30:25,474 --> 00:30:26,850
Oh, really?
583
00:30:27,142 --> 00:30:29,770
Well, uh, did you know
that Watters has been taking
584
00:30:29,853 --> 00:30:32,439
cordafin stimulants
for the past two months?
585
00:30:32,564 --> 00:30:33,857
Where did you hear that?
586
00:30:33,982 --> 00:30:35,025
Dorian told me.
587
00:30:35,150 --> 00:30:36,860
You were ordered
to stay away from her.
588
00:30:36,985 --> 00:30:38,195
Watters to Shepard.
589
00:30:38,320 --> 00:30:40,197
Please report
to my ready room, Lieutenant.
590
00:30:40,322 --> 00:30:42,658
That's not the way we
do things in Starfleet.
591
00:30:43,200 --> 00:30:45,911
I can't believe you're buying
everything that Watters is selling.
592
00:30:46,119 --> 00:30:47,704
He's not selling anything.
593
00:30:48,622 --> 00:30:50,749
He's reminding us of our duty.
594
00:30:50,874 --> 00:30:52,668
I feel like
I'm having a conversation
595
00:30:52,751 --> 00:30:54,211
with one of the bulkheads.
596
00:30:55,837 --> 00:30:57,130
You don't understand
597
00:30:57,255 --> 00:30:59,466
because you've never put on
one of these uniforms.
598
00:31:00,717 --> 00:31:03,303
You don't know anything
about sacrifice or honor
599
00:31:03,512 --> 00:31:06,932
or duty or any other things
that make up a soldier's life.
600
00:31:07,908 --> 00:31:10,977
I'm part of something
larger than myself.
601
00:31:11,603 --> 00:31:13,230
All you care about is you.
602
00:31:13,855 --> 00:31:14,940
That's right.
603
00:31:15,023 --> 00:31:16,608
All I care about is Jake Sisko
604
00:31:16,692 --> 00:31:18,151
and whether or not he's going
to be killed
605
00:31:18,235 --> 00:31:20,404
by a bunch of delusional
fanatics looking for martyrdom.
606
00:31:21,863 --> 00:31:23,073
Get out.
607
00:31:25,492 --> 00:31:27,244
I don't even know
who you are anymore.
608
00:31:27,452 --> 00:31:30,872
I'm the Chief Engineer
of the Starship Valiant.
609
00:31:31,957 --> 00:31:34,334
I'll have them put that
on your tombstone.
610
00:31:47,639 --> 00:31:48,974
Mr. Sisko!
611
00:31:49,516 --> 00:31:51,727
I'm afraid you'll have
to miss all the fun.
612
00:31:51,852 --> 00:31:54,563
You're going to spend the rest
of this mission in the brig.
613
00:32:52,120 --> 00:32:54,331
All decks report ready, sir.
614
00:32:54,664 --> 00:32:56,374
This is the Captain.
615
00:33:01,421 --> 00:33:03,799
We are about
to engage the enemy.
616
00:33:04,174 --> 00:33:06,343
For the last eight months,
617
00:33:06,676 --> 00:33:09,262
I've told you to stay
focused on one thing --
618
00:33:09,513 --> 00:33:10,889
your duty.
619
00:33:12,307 --> 00:33:14,267
But now I want you
to step back from your duty
620
00:33:14,726 --> 00:33:16,269
and take a look around,
621
00:33:16,353 --> 00:33:18,188
and I don't mean
look at the walls.
622
00:33:18,271 --> 00:33:20,649
I want you to look
at this moment in your life.
623
00:33:20,774 --> 00:33:22,025
Take it in.
624
00:33:22,150 --> 00:33:24,069
Appreciate the fact
that you are on this ship
625
00:33:24,194 --> 00:33:27,697
with this group of people,
at this point in history.
626
00:33:28,448 --> 00:33:31,618
But understand one thing
above all else.
627
00:33:32,202 --> 00:33:34,913
This moment
will never come again.
628
00:33:35,038 --> 00:33:36,331
Hold on to it.
629
00:33:36,456 --> 00:33:38,333
Savor it for as long as you can.
630
00:33:38,458 --> 00:33:41,336
You're Starfleet,
you're Red Squad,
631
00:33:41,878 --> 00:33:43,713
and you're the best.
632
00:33:45,340 --> 00:33:46,716
Now...
633
00:33:48,009 --> 00:33:50,554
let's get that battleship
and we can all go home.
634
00:33:51,429 --> 00:33:53,181
Captain out.
635
00:33:53,682 --> 00:33:54,724
All right then.
636
00:33:54,850 --> 00:33:55,976
Good luck.
637
00:33:58,645 --> 00:34:00,689
Take us to warp 6, Mr. Nog.
638
00:34:00,772 --> 00:34:01,898
Warp six.
639
00:34:02,023 --> 00:34:03,275
Aye.
640
00:34:14,953 --> 00:34:15,954
They've spotted us.
641
00:34:17,497 --> 00:34:18,707
They're dropping out of warp.
642
00:34:18,994 --> 00:34:20,125
Helm, go to impulse.
643
00:34:20,260 --> 00:34:21,251
Aye, sir.
644
00:34:21,424 --> 00:34:22,669
We are in visual range.
645
00:34:22,791 --> 00:34:23,962
On-screen.
646
00:34:50,697 --> 00:34:52,866
Lay in a strafing course
along their superstructure
647
00:34:52,949 --> 00:34:53,909
and make it close.
648
00:34:54,117 --> 00:34:55,827
That way, they won't get
a weapons lock on us.
649
00:34:55,952 --> 00:34:57,787
I want to scrape some paint
off their hull, Lieutenant.
650
00:34:57,913 --> 00:34:59,080
Aye, sir.
651
00:34:59,205 --> 00:35:00,707
Raise shields, charge phasers,
652
00:35:00,832 --> 00:35:02,918
fire at any targets
of opportunity as we pass.
653
00:35:03,043 --> 00:35:03,960
Aye, sir.
654
00:35:04,210 --> 00:35:06,129
- Torpedo status?
- Torpedoes ready, sir.
655
00:35:06,338 --> 00:35:07,505
Defense system ready.
656
00:35:07,714 --> 00:35:08,965
Helm ready.
657
00:35:10,133 --> 00:35:13,178
All right, Mr. Shepard,
take us in.
658
00:35:26,149 --> 00:35:27,192
Shields holding.
659
00:35:27,776 --> 00:35:28,860
Course stable.
660
00:35:29,527 --> 00:35:30,528
Fire at will!
661
00:35:38,745 --> 00:35:39,996
Helm! Hard about!
662
00:35:40,080 --> 00:35:42,433
Tactical, get a target lock
on those braces!
663
00:35:49,214 --> 00:35:51,466
Impulse engines at full thrust.
664
00:35:52,217 --> 00:35:54,094
They're trying
to jam our sensors.
665
00:35:54,219 --> 00:35:55,929
Mr. Nog,
initiate countermeasures.
666
00:35:56,137 --> 00:35:57,097
I'm on it!
667
00:35:57,305 --> 00:35:58,723
I've acquired the target.
668
00:36:00,517 --> 00:36:02,060
Torpedoes locked!
669
00:36:02,268 --> 00:36:04,270
Full power to forward shields.
670
00:36:04,354 --> 00:36:06,982
Helm, plot an escape course
down the z-axis.
671
00:36:07,315 --> 00:36:09,025
- Ready.
- Engage.
672
00:36:14,197 --> 00:36:16,199
- They're turning to port.
- Match them, Helm.
673
00:36:16,282 --> 00:36:18,368
- Keep us on track.
- Aye, sir.
674
00:36:19,077 --> 00:36:20,829
Hull breach on Deck Two.
675
00:36:21,287 --> 00:36:23,039
Emergency force-fields
are in place.
676
00:36:24,666 --> 00:36:26,042
Steady our course, Helm.
677
00:36:26,209 --> 00:36:27,961
I can't maintain targeting lock.
678
00:36:41,629 --> 00:36:42,642
Karen!
679
00:36:42,892 --> 00:36:44,936
It's all yours.
Fire when ready.
680
00:36:46,062 --> 00:36:47,313
Understood.
681
00:36:48,273 --> 00:36:49,774
Just a little closer.
682
00:36:52,944 --> 00:36:55,071
We're losing our port shields.
683
00:36:55,405 --> 00:36:56,990
Steady as she goes.
684
00:37:03,663 --> 00:37:05,248
Torpedoes away.
685
00:37:15,175 --> 00:37:16,968
Aft view on-screen!
686
00:37:33,443 --> 00:37:34,819
Did we miss the target?
687
00:37:35,862 --> 00:37:37,322
No, sir.
688
00:37:37,614 --> 00:37:39,365
It was a direct hit.
689
00:37:39,741 --> 00:37:41,117
It just...
690
00:37:41,659 --> 00:37:42,911
It didn't work.
691
00:37:46,414 --> 00:37:47,624
Orders, Captain?
692
00:37:49,167 --> 00:37:53,588
Lay in a new course.
127 mark 3--
693
00:38:18,029 --> 00:38:19,572
Hull breach on Deck Two.
694
00:38:19,781 --> 00:38:21,616
Deck Three, Deck Four...
695
00:38:21,699 --> 00:38:23,159
Evasive maneuvers.
696
00:38:23,243 --> 00:38:25,829
Bring us about to
course 127 mark 320!
697
00:38:25,954 --> 00:38:27,413
I've lost helm control!
698
00:38:27,580 --> 00:38:28,832
Main power's off-line!
699
00:38:29,040 --> 00:38:30,792
I'm rerouting the...
700
00:38:45,932 --> 00:38:48,226
Auxiliary power's off-line.
701
00:38:51,104 --> 00:38:52,647
But I still have phaser control.
702
00:38:52,897 --> 00:38:54,566
Shall I return fire?
703
00:39:03,616 --> 00:39:04,701
Sir?!
704
00:39:06,077 --> 00:39:08,037
No, it's over.
705
00:39:08,121 --> 00:39:09,539
The Captain wanted us--
706
00:39:09,622 --> 00:39:12,375
The Captain is dead,
Chief. They're all dead.
707
00:39:15,253 --> 00:39:16,462
The ship is lost.
708
00:39:16,588 --> 00:39:18,673
There's no need
for us to die here, too.
709
00:39:20,383 --> 00:39:22,093
Abandon ship. Abandon ship.
710
00:39:22,218 --> 00:39:23,219
This is not a drill.
711
00:39:23,428 --> 00:39:26,389
All hands proceed
to emergency escape pods.
712
00:39:27,807 --> 00:39:30,351
Hey!
Somebody let me out of here!
713
00:39:30,435 --> 00:39:32,520
- Help!
- Jake, Jake!
714
00:39:38,776 --> 00:39:39,903
What happened?
715
00:39:39,986 --> 00:39:41,279
We failed.
716
00:40:16,648 --> 00:40:19,734
Captain, I'm picking up
a Starfleet distress signal.
717
00:40:19,943 --> 00:40:24,989
Bearing: 318 mark 005.
Range: ten light-years.
718
00:40:25,114 --> 00:40:27,992
That location is inside
Dominion-held space.
719
00:40:28,117 --> 00:40:30,536
Can you identify the ship
sending the distress call?
720
00:40:32,163 --> 00:40:35,041
Looks like it's coming
from an escape pod.
721
00:40:35,750 --> 00:40:39,087
USS... Valiant.
722
00:40:40,880 --> 00:40:43,883
The Valiant was reported
missing over eight months ago.
723
00:40:43,967 --> 00:40:47,095
It could be a Dominion ruse
to lure us into their territory.
724
00:40:47,428 --> 00:40:49,305
Then again, it may be genuine.
725
00:40:49,430 --> 00:40:50,848
We have to find out.
726
00:40:50,932 --> 00:40:52,684
Cloak the ship
and lay in a course.
727
00:40:52,809 --> 00:40:54,060
Aye, sir.
728
00:41:06,781 --> 00:41:09,492
We scanned the area
for any other escape pods,
729
00:41:09,617 --> 00:41:11,953
but it doesn't look like
anyone else made it.
730
00:41:12,996 --> 00:41:15,873
It was a long shot.
I just thought maybe...
731
00:41:33,766 --> 00:41:35,101
How is she, Doctor?
732
00:41:35,226 --> 00:41:37,228
I've managed to repair
her fractured skull
733
00:41:37,312 --> 00:41:39,272
and with a little rest,
she should be fine.
734
00:41:39,355 --> 00:41:40,523
And Nog?
735
00:41:40,648 --> 00:41:42,567
Oh, a few bumps and bruises,
736
00:41:43,318 --> 00:41:45,194
but he's going
to be fine as well.
737
00:41:45,486 --> 00:41:46,487
Can I talk to him?
738
00:41:46,612 --> 00:41:47,947
I don't see why not.
739
00:42:00,752 --> 00:42:02,170
Are you okay?
740
00:42:02,545 --> 00:42:03,838
Yeah.
741
00:42:06,507 --> 00:42:08,760
You going to write
a story about all this?
742
00:42:10,845 --> 00:42:12,180
Probably.
743
00:42:14,557 --> 00:42:16,309
What are you going to say?
744
00:42:18,770 --> 00:42:20,396
What do you think I should say?
745
00:42:22,065 --> 00:42:24,108
That it was a good ship...
746
00:42:26,944 --> 00:42:28,738
with a good crew...
747
00:42:29,781 --> 00:42:31,699
that made a mistake.
748
00:42:32,325 --> 00:42:33,701
We...
749
00:42:34,410 --> 00:42:37,955
let ourselves blindly follow
Captain Watters...
750
00:42:38,956 --> 00:42:40,833
and he led us over a cliff.
751
00:42:44,253 --> 00:42:45,713
That's not true.
752
00:42:48,633 --> 00:42:51,386
Captain Watters was a great man.
753
00:42:53,930 --> 00:42:55,264
Dorian...
754
00:42:55,473 --> 00:42:57,266
he got everyone killed.
755
00:42:59,602 --> 00:43:02,146
If he failed,
it's because we failed him.
756
00:43:04,774 --> 00:43:07,068
Put that in your story, too.
757
00:43:08,027 --> 00:43:12,156
Let people read it
and decide for themselves.
758
00:43:26,295 --> 00:43:28,297
He may have been a hero...
759
00:43:29,549 --> 00:43:32,552
he may even have been
a great man...
760
00:43:33,636 --> 00:43:36,347
but in the end,
he was a bad Captain.
54401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.