Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,180 --> 00:00:18,210
Yeah, yeah.
2
00:00:19,310 --> 00:00:20,450
Everyone on the ground!
3
00:00:21,380 --> 00:00:22,550
Take the money!
4
00:00:25,420 --> 00:00:27,020
Hurry up!
5
00:00:30,430 --> 00:00:31,730
On the ground! Now!
6
00:00:40,300 --> 00:00:42,070
-6 minutes!
-6 minutes!
7
00:00:44,740 --> 00:00:45,770
You're late.
8
00:00:48,410 --> 00:00:50,080
-How many?
-Three.
9
00:00:50,250 --> 00:00:52,150
This is the second time
in as many weeks.
10
00:00:52,310 --> 00:00:55,220
Everything was very polite.
A few questions, a few answers.
11
00:00:55,380 --> 00:00:57,050
Then things got contentious.
12
00:01:03,590 --> 00:01:06,360
This business with your wife,
this pursuit...
13
00:01:06,530 --> 00:01:08,600
...it's pushing you in ways
that I don't like.
14
00:01:08,760 --> 00:01:10,270
Don't start with me, Kate.
15
00:01:10,430 --> 00:01:13,070
I'll handle my business,
you handle yours.
16
00:01:16,670 --> 00:01:18,140
It's Worboliski.
17
00:01:20,410 --> 00:01:21,840
-Henryk.
-It's Warsaw.
18
00:01:22,210 --> 00:01:23,450
What happened?
19
00:01:23,610 --> 00:01:25,280
They were hit, 20 minutes ago.
20
00:01:25,450 --> 00:01:27,350
-What do we know?
-Professional crew.
21
00:01:27,520 --> 00:01:30,220
Military precision.
Six minutes, in and out.
22
00:01:30,390 --> 00:01:31,420
We have an inventory?
23
00:01:31,590 --> 00:01:34,260
Safe-deposit boxes popped,
some cash missing.
24
00:01:34,420 --> 00:01:35,520
Running numbers now.
25
00:01:35,690 --> 00:01:37,690
You and I both know
what they were after.
26
00:01:39,160 --> 00:01:40,360
Time to hit the road!
27
00:01:45,300 --> 00:01:46,400
Let's go! Let's go!
28
00:01:47,370 --> 00:01:48,870
Time to cover our tracks!
29
00:01:57,610 --> 00:02:00,320
Notify Dubicki. See if he knows
anything about the team.
30
00:02:00,480 --> 00:02:02,780
I want a report within the hour.
31
00:02:06,490 --> 00:02:07,520
Interesting.
32
00:02:14,800 --> 00:02:16,500
Mr. Kaplan, I'm sorry.
33
00:02:18,770 --> 00:02:20,500
You're right.
34
00:02:21,900 --> 00:02:24,710
I'm out on the far end of the limb.
35
00:02:27,310 --> 00:02:30,610
Take a moment. Read a book.
36
00:02:30,850 --> 00:02:33,620
You will find your wife.
37
00:02:38,550 --> 00:02:39,590
Oh, dear.
38
00:02:41,360 --> 00:02:43,320
Aw, hell.
39
00:03:01,540 --> 00:03:02,880
Hello, darling.
40
00:03:03,240 --> 00:03:04,680
Listen, you've got it all wrong.
41
00:03:04,850 --> 00:03:08,780
Hurting me won't--
Reddington doesn't care about me.
42
00:03:09,250 --> 00:03:12,790
It-- It's why I'm in hiding,
to protect my ch-- My child.
43
00:03:12,950 --> 00:03:14,420
You know what?
44
00:03:14,790 --> 00:03:17,860
You have such beautiful mouth.
45
00:03:18,360 --> 00:03:20,630
It's perfect.
46
00:03:30,640 --> 00:03:35,810
Lizzy. I'd like to introduce you
to my manicurist, Rosa Heredia.
47
00:03:35,980 --> 00:03:38,410
She's the one I was telling you about...
48
00:03:38,580 --> 00:03:41,450
...who was dating
that nine-fingered bullfighter from Juarez.
49
00:03:41,880 --> 00:03:43,720
This woman is an artist...
50
00:03:43,890 --> 00:03:46,960
...trained at the Latin-American
school of medicine in Havana.
51
00:03:47,320 --> 00:03:49,420
-Medical school?
-Trauma surgeon.
52
00:03:49,590 --> 00:03:52,430
Dropped out
in the last year of her residency.
53
00:04:01,570 --> 00:04:03,340
Your ex-wife, have you found her?
54
00:04:03,500 --> 00:04:05,870
Jennifer. What have you learned
about Jennifer?
55
00:04:06,940 --> 00:04:10,010
I confirmed your daughter
was placed in protective custody...
56
00:04:10,380 --> 00:04:11,710
...with her mother in 1990.
57
00:04:11,880 --> 00:04:15,880
The Marshals Service lost contact
seven years ago.
58
00:04:16,250 --> 00:04:18,490
She is unaccounted for.
59
00:04:23,660 --> 00:04:25,590
Monarch Douglas Bank.
60
00:04:25,930 --> 00:04:27,000
What?
61
00:04:27,360 --> 00:04:29,930
The preferred bank
of international criminals, dictators...
62
00:04:30,300 --> 00:04:31,930
...terrorists, hedge-fund managers.
63
00:04:32,300 --> 00:04:34,300
They're headquartered here
in the U.S...
64
00:04:34,470 --> 00:04:35,970
...deposits insured by the FDIC...
65
00:04:36,340 --> 00:04:40,610
...which places them firmly within
your agency's jurisdictional bailiwick.
66
00:04:40,780 --> 00:04:42,740
They have branches in 63 countries...
67
00:04:42,910 --> 00:04:45,010
...but their criminal operation is run...
68
00:04:45,380 --> 00:04:47,850
...out of an unassuming little branch
in Warsaw.
69
00:04:48,020 --> 00:04:52,320
And it is the last place on earth
that anyone would ever want to rob.
70
00:04:52,490 --> 00:04:55,360
Well, less than two hours ago...
71
00:04:55,520 --> 00:04:57,460
...Monarch's Warsaw branch
was assaulted.
72
00:04:57,760 --> 00:04:59,360
And what was stolen?
73
00:04:59,530 --> 00:05:01,000
Official statement, nothing.
74
00:05:01,360 --> 00:05:02,700
And according to you?
75
00:05:03,500 --> 00:05:05,400
Everything.
76
00:05:07,400 --> 00:05:09,670
Dante Stewart,
the notorious arms dealer...
77
00:05:09,840 --> 00:05:13,470
...the Juarez cartel,
the entire Marbella crime syndicate.
78
00:05:13,640 --> 00:05:16,040
Reddington claims
these are a few of the criminals...
79
00:05:16,410 --> 00:05:17,780
...who funnel money
through Monarch Douglas.
80
00:05:17,950 --> 00:05:20,620
Contacts at Treasury say
Monarch's records are spotless.
81
00:05:20,780 --> 00:05:22,750
They're in full compliance.
82
00:05:23,750 --> 00:05:26,350
According to Reddington,
they're legendary...
83
00:05:26,520 --> 00:05:29,420
...for laundering the money of the criminal
elite without any traceable accounting.
84
00:05:29,590 --> 00:05:31,860
There has to be some kind of record.
85
00:05:32,630 --> 00:05:34,730
-Must be what they're looking for.
-Ledger.
86
00:05:34,900 --> 00:05:38,330
More valuable than the millions in assets
they left in that vault.
87
00:05:38,500 --> 00:05:40,640
Bank can't cooperate
without implicating itself.
88
00:05:40,800 --> 00:05:43,340
Take down Monarch,
we get names of every criminal...
89
00:05:43,500 --> 00:05:46,610
-...who funnels money through them.
-I'll contact our legal attaché.
90
00:05:46,770 --> 00:05:49,410
-You and Ressler, next flight to Warsaw.
-Yes, sir.
91
00:05:49,580 --> 00:05:51,480
Aram.
92
00:05:52,610 --> 00:05:53,680
Everything okay?
93
00:05:53,850 --> 00:05:56,480
Yeah, I'm fine. Just missed my train.
94
00:05:58,690 --> 00:05:59,720
What?
95
00:06:23,780 --> 00:06:26,850
-What is it?
-It was at the front desk.
96
00:06:49,470 --> 00:06:51,540
-Agent Paul Salerno.
-Agents Ressler and Keen.
97
00:06:51,710 --> 00:06:53,540
We've established joint cooperation
with the locals...
98
00:06:53,710 --> 00:06:55,910
...extradition orders
for any suspects charged.
99
00:06:56,080 --> 00:06:59,180
While you are in country, you do
not have the power to make arrests.
100
00:06:59,550 --> 00:07:02,580
-You'll, of course, be unarmed.
-We had a briefing before we left.
101
00:07:02,750 --> 00:07:05,090
Hear you guys are part
of some elite task force?
102
00:07:05,450 --> 00:07:07,960
-Where's the vault?
-The scene's still being processed.
103
00:07:08,120 --> 00:07:09,990
We're just in time, then.
104
00:07:13,860 --> 00:07:16,100
Our sources said
that nothing was reported stolen.
105
00:07:16,460 --> 00:07:18,570
Your sources were wrong.
106
00:07:19,130 --> 00:07:21,070
Matt Strickland,
EVP of Branch Operations.
107
00:07:21,440 --> 00:07:23,570
Agents Ressler and Keen, FBI.
108
00:07:23,740 --> 00:07:26,070
We understand you're headquartered
in Manhattan.
109
00:07:26,440 --> 00:07:28,040
I flew out the minute I got the news.
110
00:07:28,210 --> 00:07:30,880
Our fault.
Snafu in corporate communications.
111
00:07:31,050 --> 00:07:32,750
The first press release was wrong.
112
00:07:32,910 --> 00:07:35,680
They got away
with over 400,000 in bearer bonds.
113
00:07:35,850 --> 00:07:37,750
We're releasing a corrected statement.
114
00:07:37,920 --> 00:07:42,160
We need access to your data,
operating procedures, your employees.
115
00:07:42,520 --> 00:07:44,190
Of course. I'll make arrangements.
116
00:07:44,560 --> 00:07:46,590
Anything you need....
117
00:07:47,560 --> 00:07:49,460
You'll have our complete cooperation.
118
00:07:49,630 --> 00:07:50,930
Thank you, Mr. Strickland.
119
00:07:51,100 --> 00:07:52,830
If you'll excuse me.
120
00:07:56,940 --> 00:07:58,610
What were you thinking
with that press release?
121
00:07:58,770 --> 00:08:00,510
The important thing is, The Formula.
122
00:08:00,680 --> 00:08:02,610
The Formula is the problem!
123
00:08:02,780 --> 00:08:05,010
Formula is missing.
Means the money is missing.
124
00:08:05,180 --> 00:08:07,850
Clients are calling. They're concerned.
125
00:08:08,020 --> 00:08:11,890
If we don't fix this now, we're all dead.
126
00:08:14,520 --> 00:08:15,990
Okay.
127
00:08:18,090 --> 00:08:19,990
Make me one.
128
00:08:23,900 --> 00:08:25,670
Colonel Yusuf.
129
00:08:28,000 --> 00:08:29,270
Yusuf.
130
00:08:29,640 --> 00:08:32,770
No inconsistencies
in my witness statements.
131
00:08:32,940 --> 00:08:35,080
They hacked the system,
shut it down...
132
00:08:35,240 --> 00:08:38,750
...deleted everything
back to a half-hour before they hit.
133
00:08:43,750 --> 00:08:45,150
What?
134
00:08:47,890 --> 00:08:49,960
Traffic-police services
forwarded their feeds.
135
00:08:50,120 --> 00:08:52,690
-You got picture?
-Yep. But lousy angle, though.
136
00:08:52,860 --> 00:08:54,730
Can't see what went down inside.
137
00:08:54,900 --> 00:08:58,570
But they caught the bad guys
coming in and going out.
138
00:08:58,730 --> 00:09:01,970
-Mirroring the feed now. You seeing this?
-Yeah. Got it. Go.
139
00:09:02,700 --> 00:09:04,070
We got five unsubs.
140
00:09:04,240 --> 00:09:07,110
Not so fast. Check this out.
141
00:09:09,710 --> 00:09:12,250
-Six. I got six. Is that right?
-Yep.
142
00:09:12,610 --> 00:09:14,280
Five went in, six came out.
143
00:09:14,780 --> 00:09:16,720
Aram,
can you zoom in on number four?
144
00:09:16,880 --> 00:09:18,850
Copy that.
145
00:09:21,590 --> 00:09:24,330
-That's a woman.
-She looks scared.
146
00:09:24,690 --> 00:09:27,700
This wasn't a robbery,
it was a kidnapping.
147
00:09:32,730 --> 00:09:35,300
Only one employee
who swiped into the Warsaw branch...
148
00:09:35,670 --> 00:09:39,240
...the day of the incident
who didn't swipe out. Kaja Tomczak.
149
00:09:39,610 --> 00:09:42,040
-What can you tell us about her?
-Nothing, I'm afraid.
150
00:09:42,210 --> 00:09:45,650
As EVP, I typically have little contact
with branches of this size.
151
00:09:45,810 --> 00:09:49,120
-No contact with account managers.
-Before robbery, she went home sick.
152
00:09:49,280 --> 00:09:51,920
She must have forgotten
to swipe her card on way out.
153
00:09:52,090 --> 00:09:55,790
Oh, Johnny-on-the-spot. Had that
one locked and chambered, did we?
154
00:09:55,960 --> 00:09:59,330
I'm sorry, I do not understand
this Johnny-on-the-spot.
155
00:09:59,690 --> 00:10:02,100
-That'll do, Kloza.
-This is your American comedy?
156
00:10:02,260 --> 00:10:03,900
Shut up!
157
00:10:04,070 --> 00:10:06,670
I'm sorry, Agent Keen.
Tensions are running high.
158
00:10:06,830 --> 00:10:08,200
We've never been robbed before.
159
00:10:08,370 --> 00:10:11,710
We're gonna need a copy
of Kaja Tomczak's employee file.
160
00:10:11,870 --> 00:10:13,640
Of course.
161
00:10:14,680 --> 00:10:18,210
-The apartment is owned by Monarch?
-Yes. This one, five, six more.
162
00:10:18,380 --> 00:10:21,720
Employees here on long business trips.
Better than hotel.
163
00:10:21,880 --> 00:10:24,890
-Did you know Miss Tomczak well?
-No. Was nice, very nice...
164
00:10:25,050 --> 00:10:27,760
...but never spoke to her alone.
Men are always with her.
165
00:10:28,190 --> 00:10:30,220
-Men?
-Walk her to the door, pick her up.
166
00:10:30,390 --> 00:10:33,390
Bring food, take her to work.
Like guards.
167
00:10:33,760 --> 00:10:35,060
Always guards.
168
00:10:36,660 --> 00:10:37,700
Ressler.
169
00:10:39,230 --> 00:10:41,100
Yeah. We'll be right in.
170
00:10:41,270 --> 00:10:43,340
They found the getaway van.
171
00:10:46,710 --> 00:10:48,740
Unsubs tried to torch it with accelerant.
172
00:10:48,910 --> 00:10:50,380
Fire burned itself out.
173
00:10:50,750 --> 00:10:52,780
They should've cracked a window.
174
00:10:56,980 --> 00:10:58,650
Hey, you guys see this up here?
175
00:11:00,820 --> 00:11:02,420
Is that blood?
176
00:11:02,860 --> 00:11:04,390
I don't think so.
177
00:11:04,760 --> 00:11:07,130
You know that's where people sit,
right?
178
00:11:08,400 --> 00:11:12,170
-Smells like roses.
-Set a match to it, see if it burns.
179
00:11:12,330 --> 00:11:14,070
-Check if it's flammable.
-What? Why?
180
00:11:14,240 --> 00:11:15,670
You got a light?
181
00:11:24,750 --> 00:11:26,150
Yeah. It's flammable.
182
00:11:26,310 --> 00:11:27,350
Jam.
183
00:11:27,720 --> 00:11:30,680
From the heart of the rum-soaked,
rose-petal paczki.
184
00:11:30,850 --> 00:11:32,450
I don't know what a rum-soaked, ro--
185
00:11:32,820 --> 00:11:34,190
It's a jelly doughnut.
186
00:11:34,890 --> 00:11:36,190
Lovely. Now what?
187
00:11:36,360 --> 00:11:37,390
Now? Nothing.
188
00:11:37,760 --> 00:11:41,160
Just get some rest. I'll be there in less
than three hours. Then something.
189
00:11:41,760 --> 00:11:44,870
The copper mine will have to wait.
We're going to Warsaw.
190
00:11:45,030 --> 00:11:47,800
Your assets are safe.
It's a minor systems problem.
191
00:11:47,970 --> 00:11:49,940
I was told Warsaw was hit.
192
00:11:50,100 --> 00:11:51,710
Completely unrelated.
193
00:11:51,870 --> 00:11:55,010
This is an IT issue that will be resolved
within the next few hours.
194
00:11:55,180 --> 00:11:57,410
I'm waiting to take possession
of vital cargo...
195
00:11:57,780 --> 00:12:01,350
...that's now sitting in a container ship
just off the coast of Mogadishu.
196
00:12:01,720 --> 00:12:02,950
I can't get the cargo...
197
00:12:03,120 --> 00:12:07,190
...until I have a confirmation
of a wire transfer I made 36 hours ago.
198
00:12:07,350 --> 00:12:09,990
And we would be more than happy
to advance funds.
199
00:12:10,160 --> 00:12:14,230
-You talking about a loan?
-Interest-free, of course.
200
00:12:14,400 --> 00:12:17,730
Mr. Strickland,
I think you will come to New York...
201
00:12:17,900 --> 00:12:20,770
...and I will talk to you,
you will answer all my questions...
202
00:12:20,940 --> 00:12:23,770
...to my satisfaction, all right?
203
00:12:31,880 --> 00:12:33,380
Hey!
204
00:12:38,450 --> 00:12:42,190
No more food, Suka.
205
00:12:53,530 --> 00:12:55,400
Raymond.
206
00:12:56,240 --> 00:12:58,170
Apolonia.
207
00:13:00,440 --> 00:13:02,810
My darling.
208
00:13:03,510 --> 00:13:05,150
And Dembe.
209
00:13:05,310 --> 00:13:09,080
How is my sweet, gentle boy?
210
00:13:09,320 --> 00:13:11,950
I've been dreaming of paczki.
211
00:13:12,120 --> 00:13:15,290
I tried to curb my cravings
in this little shop...
212
00:13:15,460 --> 00:13:19,190
...in the West Village in New York,
but they fill them with prune jelly.
213
00:13:19,830 --> 00:13:21,060
Can you imagine?
214
00:13:35,280 --> 00:13:37,380
Tastes just like Patty Sutton.
215
00:13:38,450 --> 00:13:42,580
I must admit,mój droga,
I have ulterior motives.
216
00:13:42,950 --> 00:13:44,990
Little business.
217
00:13:45,150 --> 00:13:47,920
Sales up, business good.
218
00:13:50,960 --> 00:13:53,030
I finish inventory.
219
00:13:53,190 --> 00:13:57,030
Then you have something nice
to pick from.
220
00:13:57,300 --> 00:14:00,500
And maybe something
for my little favorite too.
221
00:14:00,870 --> 00:14:04,210
My grandmother used to keep flour
in the refrigerator. Why is that?
222
00:14:04,370 --> 00:14:06,870
To keep the weevils out.
223
00:14:07,040 --> 00:14:09,980
Of course, weevils.
224
00:14:10,480 --> 00:14:12,280
It's come to my attention...
225
00:14:12,450 --> 00:14:15,220
...that the Monarch Douglas Bank
was robbed yesterday...
226
00:14:15,380 --> 00:14:17,920
...by some of your customers.
227
00:14:18,090 --> 00:14:21,220
And if your customers
come under scrutiny, Apolonia...
228
00:14:21,390 --> 00:14:23,890
...your business comes under scrutiny.
229
00:14:26,530 --> 00:14:28,500
God can't protect you.
230
00:14:28,860 --> 00:14:30,530
But I can.
231
00:14:33,870 --> 00:14:34,900
Hands in the air!
232
00:14:37,970 --> 00:14:40,210
Kaja Tomczak. FBI.
233
00:14:40,370 --> 00:14:41,910
What are you doing here?
234
00:14:42,640 --> 00:14:44,480
-Good to see you too.
-You're safe now.
235
00:14:44,650 --> 00:14:48,080
I was safe before you got here.
236
00:14:48,250 --> 00:14:51,250
I was trying to escape.
237
00:14:58,260 --> 00:15:01,030
-What's the rendezvous point?
-Safe house across the river.
238
00:15:01,200 --> 00:15:03,960
Sending you the address now.
Agent Salerno's on his way.
239
00:15:04,130 --> 00:15:05,670
Head toward the Vistula River.
240
00:15:06,030 --> 00:15:07,670
Her associates? You identified them?
241
00:15:09,040 --> 00:15:12,440
Warsaw gang, Mayerchak Group.
Armed robbery and money laundering.
242
00:15:12,610 --> 00:15:14,380
Rough trade for a bank clerk.
243
00:15:14,540 --> 00:15:17,910
Get a statement. I wanna know everything
she knows before this blows up.
244
00:15:18,080 --> 00:15:21,320
If the police know where I am,
so does Strickland.
245
00:15:24,690 --> 00:15:27,320
We're doing a threat assessment.
246
00:15:27,920 --> 00:15:30,460
You moneymen,
you love military terms.
247
00:15:30,620 --> 00:15:33,060
Your tactics, strategies...
248
00:15:33,230 --> 00:15:35,930
...your campaigns,
and hostile takeovers, huh?
249
00:15:37,000 --> 00:15:38,200
Now, you promised me...
250
00:15:38,370 --> 00:15:42,140
...that this would all be resolved by now,
and it isn't.
251
00:15:42,300 --> 00:15:44,270
You think I would have flown
to New York...
252
00:15:44,440 --> 00:15:48,240
...met with you, if I wasn't confident
in our handling of the situation?
253
00:15:49,380 --> 00:15:51,010
The situation is fluid.
254
00:15:51,180 --> 00:15:52,280
You need to be patient.
255
00:15:52,450 --> 00:15:54,050
I like you, Mr. Strickland.
256
00:15:54,210 --> 00:15:57,050
I like the way you and your people
do business.
257
00:15:57,220 --> 00:15:59,220
But I need you to understand...
258
00:15:59,390 --> 00:16:01,060
...if you bungle this...
259
00:16:01,220 --> 00:16:07,430
...the people I'm working with,
they expect me to set an example...
260
00:16:07,590 --> 00:16:12,170
...to peel you like a grape.
261
00:16:15,470 --> 00:16:19,340
And I can assure you,
as your banker...
262
00:16:19,510 --> 00:16:22,740
...that your assets are protected
by the formula.
263
00:16:23,280 --> 00:16:25,750
Oh, yeah. The formula.
264
00:16:26,110 --> 00:16:28,350
Tell me, how does she do it?
265
00:16:28,520 --> 00:16:30,680
It's called hyperthymesia.
266
00:16:31,050 --> 00:16:33,150
Highly superior
autobiographical memory.
267
00:16:33,320 --> 00:16:35,060
Like a photographic memory.
268
00:16:35,220 --> 00:16:38,660
It's why the bank hired me,
so there wouldn't be any paper trail.
269
00:16:39,690 --> 00:16:41,760
Pick a day, any day, any year.
270
00:16:43,400 --> 00:16:47,000
December 21st, 2010.
271
00:16:47,170 --> 00:16:48,440
It was a Tuesday.
272
00:16:48,600 --> 00:16:51,470
I had dry toast for breakfast,
bigos for lunch.
273
00:16:51,640 --> 00:16:53,210
I picked up a copy of theFakt.
274
00:16:53,370 --> 00:16:56,180
Two earthquakes.
One in Japan, Bonin Islands...
275
00:16:56,340 --> 00:16:58,280
...another in Iran, 6.5.
276
00:16:58,450 --> 00:17:01,250
-There was a lunar eclipse.
-That's incredible.
277
00:17:01,420 --> 00:17:03,150
It could not be seen here, but--
278
00:17:03,320 --> 00:17:04,550
Anything interesting?
279
00:17:05,090 --> 00:17:08,420
She drained the accounts of every
criminal who had money at that bank.
280
00:17:08,590 --> 00:17:11,130
Keeps it all in her head,
how the bank does it.
281
00:17:11,290 --> 00:17:14,190
She can give us account numbers,
amounts.
282
00:17:16,800 --> 00:17:19,170
-Who are our friends?
-Not taking any chances...
283
00:17:19,330 --> 00:17:21,270
...till she's turned over to the police.
284
00:17:21,440 --> 00:17:24,570
-She's coming back to the States.
-You don't make that call.
285
00:17:25,670 --> 00:17:28,610
Agent Harold Cooper already did.
Perhaps you'd like to spe--
286
00:17:34,210 --> 00:17:37,790
A sheet of paper, I-- I don't just look at it
and remember every word.
287
00:17:39,390 --> 00:17:42,790
I relive it. The temperature of the room,
the light.
288
00:17:47,460 --> 00:17:50,300
Cameras in your apartment, guards.
They were watching you.
289
00:17:50,460 --> 00:17:52,230
For my protection.
290
00:17:53,630 --> 00:17:55,400
Then....
291
00:17:55,770 --> 00:17:57,300
You became the prisoner.
292
00:17:59,510 --> 00:18:00,570
Ressler!
293
00:18:02,180 --> 00:18:05,310
I staged it at the bank
to ensure there'd be an investigation.
294
00:18:11,550 --> 00:18:13,090
Ressler!
295
00:18:28,200 --> 00:18:29,770
It's over, pal.
296
00:18:31,340 --> 00:18:32,670
-Who do you work for?
-You don't understand...
297
00:18:32,840 --> 00:18:35,840
...the national-security implications
of what that woman knows...
298
00:18:36,210 --> 00:18:38,580
-...and the damage she can do.
-They're coming.
299
00:18:42,880 --> 00:18:45,120
-Who the hell are you?
-Samar Navabi. Mossad.
300
00:18:45,290 --> 00:18:48,620
-You're outgunned. Go. I'll cover you.
-How do we know we can trust you?
301
00:18:48,790 --> 00:18:50,290
Go!
302
00:18:58,400 --> 00:19:00,730
What was that back there?
You almost got me killed.
303
00:19:00,900 --> 00:19:04,340
Sorry, wasn't expecting the mirror
to explode three feet from my face.
304
00:19:04,510 --> 00:19:06,770
-Took me a few seconds to regroup.
-More.
305
00:19:07,140 --> 00:19:08,410
Your reaction time was crap.
306
00:19:08,580 --> 00:19:10,910
Bullet fragment.
Passed through on our way out.
307
00:19:11,280 --> 00:19:13,550
Okay, I know, I know.
Just stay still. Stay still.
308
00:19:13,710 --> 00:19:14,750
My seats!
309
00:19:14,920 --> 00:19:16,380
You're ruining my car!
310
00:19:17,450 --> 00:19:19,220
-It's bad?
-Yeah, it's bad.
311
00:19:19,390 --> 00:19:21,720
You know I can hear everything
you're saying?
312
00:19:21,890 --> 00:19:23,790
Okay. Okay.
313
00:19:25,790 --> 00:19:27,690
Okay. Good, good, good.
314
00:19:29,330 --> 00:19:30,360
You're not going to--
315
00:19:30,530 --> 00:19:33,370
I need you to stay still, okay?
On the count of three.
316
00:19:34,430 --> 00:19:35,470
One....
317
00:19:38,710 --> 00:19:40,510
Hang on.
318
00:19:42,440 --> 00:19:44,780
-What is it?
-It's my stomach.
319
00:19:44,950 --> 00:19:46,580
I'm-- I'm so sick.
320
00:19:47,250 --> 00:19:49,520
-Bathroom?
-Please.
321
00:20:14,610 --> 00:20:16,210
Why are we stopping?
322
00:20:16,380 --> 00:20:17,950
The police. The road is blocked.
323
00:20:18,780 --> 00:20:21,250
They're watching every move.
Gotta get out of here.
324
00:20:21,420 --> 00:20:22,780
Whe--? Where do we go?
325
00:20:22,950 --> 00:20:25,590
How? If they're monitoring the streets,
the sidewalks?
326
00:20:26,220 --> 00:20:27,390
Over here!
327
00:20:28,920 --> 00:20:30,620
Let's go.
328
00:20:31,630 --> 00:20:32,660
Over here!
329
00:20:33,830 --> 00:20:35,860
-There was a bleeding woman in my car...
-Shut up!
330
00:20:41,900 --> 00:20:43,870
-See?
-Where'd they go?
331
00:20:44,240 --> 00:20:47,370
-They ran out that side by the stores.
-Take him!
332
00:20:49,010 --> 00:20:51,310
There are three of them...
One is bleeding...
333
00:20:51,480 --> 00:20:52,680
Back by the stores.
334
00:20:53,010 --> 00:20:55,480
Hello, police?
My car was stolen!
335
00:20:55,850 --> 00:20:57,450
Two Americans.
336
00:20:57,820 --> 00:21:00,020
They had...a girl. And she was...
337
00:21:00,390 --> 00:21:01,460
bleeding!
338
00:21:01,620 --> 00:21:02,720
Please!
339
00:21:03,020 --> 00:21:05,460
I'm at plac Dionizego Henkla.
340
00:21:05,630 --> 00:21:06,830
Please hurry!
341
00:21:27,850 --> 00:21:29,450
You're in a stolen car?
342
00:21:29,620 --> 00:21:31,720
We had to. Salerno's dirty.
343
00:21:31,890 --> 00:21:34,050
The safe house was assaulted
by a TAC team.
344
00:21:34,420 --> 00:21:36,360
And why are we being trailed
by Mossad?
345
00:21:36,520 --> 00:21:38,730
-Say again?
-Samar Navabi?
346
00:21:38,890 --> 00:21:40,830
She took down Salerno,
covered our escape.
347
00:21:40,990 --> 00:21:42,760
But Kaja's been shot.
348
00:21:42,930 --> 00:21:45,330
Listen to me.
You two need to ditch the car...
349
00:21:45,500 --> 00:21:47,600
...dump your phones,
get off the grid now.
350
00:21:47,770 --> 00:21:50,300
The nearest landline
to their current location?
351
00:21:51,070 --> 00:21:54,310
Four blocks ahead,
corner of Stalowa and Srodkowa.
352
00:21:54,470 --> 00:21:57,340
-Find it. I'll call you there in 10.
-Got it.
353
00:21:57,510 --> 00:21:59,880
Who the hell is Samar Navabi?
354
00:22:00,050 --> 00:22:01,750
Mrs. Reddington!
355
00:22:01,920 --> 00:22:04,350
Enough is enough! There's no escape!
356
00:22:04,620 --> 00:22:06,090
And the more time we waste...
357
00:22:06,450 --> 00:22:09,320
...the harder it's gonna be for you
when we find you!
358
00:22:11,390 --> 00:22:12,790
-Cooper?
-Harold tells me...
359
00:22:12,960 --> 00:22:15,960
...the local police may not be
your greatest ally.
360
00:22:16,330 --> 00:22:17,500
Get us out of here.
361
00:22:17,660 --> 00:22:19,870
I've reached out to an old friend
for assistance.
362
00:22:20,030 --> 00:22:21,770
Kaspar Dubicki's my man in Warsaw.
363
00:22:21,940 --> 00:22:24,670
He's waiting for you
under the Swietokrzyski Bridge.
364
00:22:24,840 --> 00:22:27,510
Two and a half kilometers
east of your current position.
365
00:22:27,670 --> 00:22:29,610
Two and a half kilometers
is a world away.
366
00:22:29,780 --> 00:22:32,780
Million dirty cops between here
and there. They're all after her.
367
00:22:32,950 --> 00:22:35,920
I've arranged for a small diversion.
Just get to Dubicki.
368
00:22:36,450 --> 00:22:37,550
Can we trust him?
369
00:22:37,720 --> 00:22:40,890
No. You can trust me.
370
00:22:50,460 --> 00:22:52,800
Tell Reddington it is done.
371
00:22:52,970 --> 00:22:56,500
Yeah. Big boom.
372
00:23:03,110 --> 00:23:04,880
It's clear.
373
00:23:10,680 --> 00:23:13,950
The tracks run all the way
to the bridge.
374
00:23:14,120 --> 00:23:16,120
All right. Hang on.
375
00:23:21,560 --> 00:23:23,960
Mrs. Reddington!
376
00:24:01,600 --> 00:24:03,670
You're a clever girl.
377
00:24:03,840 --> 00:24:05,770
Keep that down.
378
00:24:13,880 --> 00:24:14,920
Take these.
379
00:24:15,080 --> 00:24:16,480
It'll help with the pain.
380
00:24:16,650 --> 00:24:18,450
Thank you.
381
00:24:24,060 --> 00:24:27,690
Account number 924386.
382
00:24:27,860 --> 00:24:31,600
-Shell company is Gonzalez cargo.
-What are you doing?
383
00:24:33,130 --> 00:24:34,970
Dying declaration.
384
00:24:35,140 --> 00:24:36,540
No.
385
00:24:36,700 --> 00:24:38,710
You're not dying, not today.
386
00:24:40,040 --> 00:24:42,580
I wasn't always a prisoner.
387
00:24:42,740 --> 00:24:44,710
In the beginning...
388
00:24:45,050 --> 00:24:50,750
...the bank paid me,
gave me apartment, a car.
389
00:24:50,920 --> 00:24:52,220
I knew what they were doing.
390
00:24:52,590 --> 00:24:55,690
Terrorist, cartels, organized crime.
391
00:24:56,260 --> 00:24:58,960
But I looked the other way.
392
00:25:01,930 --> 00:25:05,630
I helped them stay in business.
I'm no better than they are.
393
00:25:10,940 --> 00:25:12,140
What the hell?
394
00:25:12,740 --> 00:25:14,640
We've gotta be 10 minutes out.
395
00:25:41,840 --> 00:25:45,070
-Reddington. How did you--?
-Enough with the guns.
396
00:25:45,240 --> 00:25:46,710
I love trains.
397
00:25:46,870 --> 00:25:48,640
My grandfather rode the rails.
398
00:25:49,780 --> 00:25:52,010
Have you ever seenThe General?
Buster Keaton?
399
00:25:52,180 --> 00:25:54,310
-Oh, my goodness.
-What are you doing?
400
00:25:54,680 --> 00:25:57,150
Dubicki said the bridge
was swarming with police.
401
00:25:57,320 --> 00:25:58,650
We need to move quickly.
402
00:25:58,820 --> 00:26:01,090
-And Kaja?
-Quite safe, I assure you.
403
00:26:01,250 --> 00:26:03,020
On her way to my Gulfstream.
404
00:26:04,020 --> 00:26:06,890
I'll arrange for an onboard medic
to tend to her wounds.
405
00:26:07,060 --> 00:26:09,060
We'll be wheels up in 20.
406
00:26:09,230 --> 00:26:12,130
I've also booked the two of you
first-class tickets home.
407
00:26:12,300 --> 00:26:13,630
You can't take her. No!
408
00:26:14,670 --> 00:26:17,100
Guys, guys. Enough with the pointing.
409
00:26:17,270 --> 00:26:20,010
Don't worry, Donald.
They won't shoot you.
410
00:26:20,170 --> 00:26:22,680
But they will restrain you.
Rigorously if necessary.
411
00:26:22,840 --> 00:26:27,310
If you'll excuse me, I have business to
attend to. Be sure they make their flight.
412
00:26:37,360 --> 00:26:39,230
-No. No, no.
-Come on.
413
00:26:39,590 --> 00:26:41,930
Let's make some music, huh?
414
00:26:42,360 --> 00:26:43,660
Yes?
415
00:26:45,770 --> 00:26:47,270
It's him.
416
00:26:52,010 --> 00:26:53,040
Yeah, hello?
417
00:26:54,210 --> 00:26:56,840
I think it's time we met.
418
00:27:27,870 --> 00:27:29,840
Well, well.
419
00:27:30,740 --> 00:27:34,380
This has been a long time coming.
420
00:27:37,420 --> 00:27:39,820
I hope it's been worth it.
421
00:27:43,690 --> 00:27:45,130
What a terrible waste.
422
00:27:45,290 --> 00:27:48,260
Time, blood, money.
423
00:27:49,000 --> 00:27:50,730
And in the end, for what?
424
00:27:51,100 --> 00:27:52,400
Revenge.
425
00:27:52,770 --> 00:27:54,870
That's my passion.
426
00:27:55,170 --> 00:27:56,340
Revenge isn't a passion...
427
00:27:56,700 --> 00:28:03,440
...it's a disease that eats at your mind
and poisons your soul.
428
00:28:05,210 --> 00:28:10,220
I attended summer camp
with this little stick of a girl...
429
00:28:10,380 --> 00:28:12,820
...Twila Stansberry.
430
00:28:12,990 --> 00:28:14,920
Hell of an athlete, capture the flag.
431
00:28:15,790 --> 00:28:18,990
Had an unrelenting passion for fitness.
432
00:28:19,160 --> 00:28:22,430
Never skinny enough,
a pound here, a pound there.
433
00:28:22,800 --> 00:28:25,030
Ran like a deer.
434
00:28:26,100 --> 00:28:29,840
Until she couldn't, could barely walk.
435
00:28:30,070 --> 00:28:31,940
Turns out she was anorexic.
436
00:28:32,110 --> 00:28:34,310
The disease caused her
to lose her sight.
437
00:28:34,470 --> 00:28:36,040
I've never known anyone...
438
00:28:36,210 --> 00:28:38,710
...more obsessed with their body
than Twila.
439
00:28:38,880 --> 00:28:42,920
Spent her entire life
chasing something that destroyed her.
440
00:28:44,820 --> 00:28:48,190
Make sure your passion
isn't your sickness.
441
00:28:52,190 --> 00:28:57,160
Your wife is coming apart nicely.
442
00:29:07,110 --> 00:29:09,780
We have a common enemy.
443
00:29:11,810 --> 00:29:13,450
-Who?
-Whoever told you...
444
00:29:13,810 --> 00:29:15,520
...that I killed your daughter.
445
00:29:18,490 --> 00:29:21,020
You are finished with my wife.
446
00:29:24,160 --> 00:29:25,360
Think so?
447
00:29:25,830 --> 00:29:27,890
Yes, you are.
448
00:29:28,430 --> 00:29:32,770
I have something I suspect
you value far more than revenge.
449
00:29:32,930 --> 00:29:34,000
Your money.
450
00:29:36,040 --> 00:29:39,010
What you're telling me
is we have lost control of the situation.
451
00:29:39,170 --> 00:29:42,540
Reddington and the witness are gone.
Berlin, gone. Red's wife, gone.
452
00:29:42,910 --> 00:29:46,110
Can any of you tell me one thing
we've got going for us at this point?
453
00:29:46,280 --> 00:29:48,480
Coffee machine still works.
454
00:29:49,380 --> 00:29:52,420
At least it's finally clear now
who our perpetrator really is.
455
00:29:52,790 --> 00:29:55,160
Is it? Illuminate me.
456
00:29:55,420 --> 00:29:59,090
Reddington. He's the one who put
the spotlight on Monarch Douglas.
457
00:29:59,260 --> 00:30:02,000
My guess is because he had
significant funds on deposit.
458
00:30:02,160 --> 00:30:04,860
And once he identified Kaja
as their human hard drive--
459
00:30:05,030 --> 00:30:08,940
He put us on her trail, had us deliver her
into his custody. Double-crossed us.
460
00:30:09,100 --> 00:30:11,340
-Up to something else.
-We need to find that girl.
461
00:30:11,500 --> 00:30:13,440
-Where she's being held.
-She's wounded.
462
00:30:13,810 --> 00:30:17,080
Reddington's going to need to find
her a doctor. Someone he can trust.
463
00:30:17,240 --> 00:30:18,510
Rosa Heredia.
464
00:30:18,880 --> 00:30:20,550
-Who?
-His manicurist.
465
00:30:20,910 --> 00:30:23,220
-Manicurist?
-Well, she was trained as a surgeon.
466
00:30:23,820 --> 00:30:24,850
Of course she was.
467
00:30:25,320 --> 00:30:27,020
Find her. Now.
468
00:30:27,850 --> 00:30:29,560
I have the girl.
469
00:30:29,920 --> 00:30:34,190
And because I have her, I have control
of all your assets at Monarch Douglas.
470
00:30:34,530 --> 00:30:36,930
I've transferred every penny
into a numbered...
471
00:30:37,100 --> 00:30:40,130
...thoroughly untraceable
escrow account. You're broke.
472
00:30:43,940 --> 00:30:45,370
Listen.
473
00:30:45,540 --> 00:30:47,270
Hear that?
474
00:30:47,540 --> 00:30:50,110
That's the sound of your checks
bouncing.
475
00:30:50,280 --> 00:30:54,980
From here to St. Petersburg,
from Bangkok to Mozambique.
476
00:30:56,150 --> 00:30:59,550
So my proposal, your money...
477
00:30:59,920 --> 00:31:01,490
...for my wife.
478
00:31:01,860 --> 00:31:05,060
You can give her back
and we can continue this war...
479
00:31:05,230 --> 00:31:09,860
...or you can kill my wife
and I keep your money.
480
00:31:12,430 --> 00:31:15,540
I almost gave up looking for you.
481
00:31:16,070 --> 00:31:18,970
You were like a ghost for 12 years.
482
00:31:19,140 --> 00:31:22,240
Heard rumors, and I followed them.
483
00:31:22,410 --> 00:31:25,450
From Barcelona to Melbourne
to Stockholm.
484
00:31:25,610 --> 00:31:28,080
But always nothing.
485
00:31:28,250 --> 00:31:33,520
Until one day, I made a connection.
486
00:31:34,490 --> 00:31:37,190
Elizabeth Keen.
487
00:31:40,160 --> 00:31:42,900
That's why we're sitting here today.
488
00:31:43,060 --> 00:31:46,570
Because of Keen.
489
00:31:55,170 --> 00:32:00,450
I know you care for her
as much as you care for your wife.
490
00:32:00,950 --> 00:32:05,120
I think underneath it all,
under that hat of yours...
491
00:32:05,290 --> 00:32:10,260
...you're not much different
from Twila Stansberry.
492
00:32:11,960 --> 00:32:13,990
You have the power to destroy me...
493
00:32:14,160 --> 00:32:20,430
...but you're offering me a way out
because you're blinded by passion.
494
00:32:24,470 --> 00:32:26,710
Guess we both are.
495
00:32:33,950 --> 00:32:37,420
Have your associates
set up the meeting.
496
00:32:37,580 --> 00:32:39,350
Okay?
497
00:32:49,700 --> 00:32:52,730
Hey, Rosa.
We know you're treating Kaja.
498
00:32:53,100 --> 00:32:55,400
-Where's your patient?
-I-- I don't know--
499
00:32:55,570 --> 00:32:58,270
I came alone.
I don't wanna have to call for backup.
500
00:33:17,520 --> 00:33:19,360
Lizzy. How was your flight?
501
00:33:19,530 --> 00:33:22,630
I know what you're trying to pull,
and it's not gonna happen.
502
00:33:23,600 --> 00:33:26,630
What I'm trying to pull? Is that
how we speak to each other now...
503
00:33:27,000 --> 00:33:29,270
...as if I'm some cheap,
dime-store confidence man?
504
00:33:29,440 --> 00:33:32,070
Bank robber, embezzler, thief.
505
00:33:32,240 --> 00:33:36,040
You put us on this case so you could
get to the girl, steal Berlin's money.
506
00:33:37,280 --> 00:33:40,050
Once she left the bank,
the girl was vulnerable.
507
00:33:40,210 --> 00:33:42,750
I simply took advantage
of an opportunity.
508
00:33:43,120 --> 00:33:45,490
You're gonna use her
to get your wife back.
509
00:33:45,650 --> 00:33:48,290
-Storybook ending.
-Not for the thousands of people...
510
00:33:48,450 --> 00:33:51,220
...who are gonna lose their lives
because of his actions.
511
00:33:51,390 --> 00:33:53,230
This man is a psychopath.
512
00:33:53,390 --> 00:33:55,800
That money is going to fund terror
all over the world.
513
00:33:56,160 --> 00:33:58,630
I'm not gonna let that happen
for the sake of one woman.
514
00:33:59,130 --> 00:34:00,470
You don't have a vote.
515
00:34:00,630 --> 00:34:02,470
I found Kaja.
516
00:34:04,100 --> 00:34:05,770
She gave you the routing numbers.
517
00:34:06,140 --> 00:34:09,540
We froze the escrow accounts
where you parked Berlin's cash.
518
00:34:11,710 --> 00:34:13,110
My wife will die.
519
00:34:14,150 --> 00:34:17,080
-I'm sorry.
-No, you're not. Not yet.
520
00:34:17,380 --> 00:34:20,520
Maybe someday, if you're very lucky,
you might wonder:
521
00:34:20,690 --> 00:34:25,360
"At exactly what point did I become
this thing?"
522
00:34:25,630 --> 00:34:28,800
But not now.
Right now, you're just doing your job.
523
00:34:30,060 --> 00:34:32,470
Don't go through with it.
We can find another way.
524
00:34:33,430 --> 00:34:35,600
The deal is moving forward.
525
00:34:36,270 --> 00:34:38,700
You can't hold up your end.
He'll kill you.
526
00:34:39,670 --> 00:34:40,740
Wish me luck.
527
00:35:08,670 --> 00:35:10,270
My wife.
528
00:35:21,850 --> 00:35:23,420
Give him the codes.
529
00:36:53,670 --> 00:36:55,440
Raymond.
530
00:37:22,800 --> 00:37:26,940
Six point seven million on deposit
from the FBI Wichita field office.
531
00:37:27,470 --> 00:37:29,980
Linked to Salerno.
Laundering money through that bank.
532
00:37:30,340 --> 00:37:31,780
There is no such person.
533
00:37:31,940 --> 00:37:36,480
The bureau uses Monarch to finance
sanctioned operations. Including this one.
534
00:37:36,650 --> 00:37:40,320
-We're funded through Monarch.
-Purge records of his role in this matter.
535
00:37:40,490 --> 00:37:43,560
You're not protecting the bank.
You're protecting the bureau.
536
00:37:59,810 --> 00:38:01,040
I'm sorry.
537
00:38:02,510 --> 00:38:05,750
-For what?
-In the taxi in Warsaw.
538
00:38:06,050 --> 00:38:08,280
I came at you pretty hot.
539
00:38:09,850 --> 00:38:12,450
-Fog of battle.
-When Kaja was down...
540
00:38:12,620 --> 00:38:15,860
...you talked her through the worst of it.
We could have lost her.
541
00:38:17,860 --> 00:38:19,590
You did good.
542
00:38:21,890 --> 00:38:23,600
You're right.
543
00:38:24,730 --> 00:38:26,430
I was amazing.
544
00:39:03,840 --> 00:39:06,070
This is very thorough.
545
00:39:07,110 --> 00:39:09,710
I don't suppose you'd be willing
to share your sources.
546
00:39:09,880 --> 00:39:12,380
How you came by this information.
547
00:39:12,550 --> 00:39:14,110
I followed leads...
548
00:39:14,480 --> 00:39:18,550
...exploited a few hairline fractures
in the wall that surrounds your operation.
549
00:39:19,850 --> 00:39:21,790
Most of it, I gathered myself.
550
00:39:21,950 --> 00:39:22,990
And the rest?
551
00:39:26,890 --> 00:39:28,460
What do you want?
552
00:39:39,740 --> 00:39:40,910
Your door was open.
553
00:39:41,770 --> 00:39:43,510
Yes.
554
00:39:47,050 --> 00:39:48,580
Thank you.
555
00:39:48,980 --> 00:39:52,520
You're an asset
I'm charged with protecting.
556
00:39:52,690 --> 00:39:55,390
I transferred the money
to keep you safe.
557
00:39:55,790 --> 00:39:57,960
I was just doing my job.
558
00:39:58,590 --> 00:39:59,890
As far as I'm concerned...
559
00:40:00,060 --> 00:40:04,760
...every life that that psycho takes
from this point forward is on you.
560
00:40:06,870 --> 00:40:09,140
I hope she's worth it.
561
00:40:10,400 --> 00:40:12,040
It's funny.
562
00:40:12,570 --> 00:40:16,180
When I was standing there wondering
if you had decided to let me die...
563
00:40:16,540 --> 00:40:17,980
...a thought struck me.
564
00:40:18,140 --> 00:40:23,050
How did you know
that Berlin had his money in that bank?
565
00:40:26,820 --> 00:40:30,460
At first, I thought it was the girl,
that she told you.
566
00:40:30,620 --> 00:40:35,430
But the accounts would be coded,
moved through shell corporations.
567
00:40:35,590 --> 00:40:38,060
Layers of protection.
568
00:40:38,430 --> 00:40:40,800
And then I realized, no.
569
00:40:40,970 --> 00:40:44,040
Somebody has a secret Santa.
570
00:40:44,700 --> 00:40:46,710
A source.
571
00:40:49,440 --> 00:40:51,610
Bravo, Lizzy.
572
00:40:54,450 --> 00:40:57,750
When you're ready to share,
I'd love to hear.
573
00:41:06,160 --> 00:41:09,230
How do we know Kaja
gave up all the accounts at Monarch?
574
00:41:09,600 --> 00:41:11,960
What would possibly motivate her
to do otherwise?
575
00:41:12,130 --> 00:41:16,740
A new identity when this is all over,
a sizable contribution to her pension...
576
00:41:16,900 --> 00:41:19,840
...in exchange for protecting you
and your friends.
577
00:41:20,010 --> 00:41:23,710
Lizzy, don't be absurd.
I don't have any friends.
578
00:41:43,560 --> 00:41:44,860
How did it go?
579
00:41:45,200 --> 00:41:46,900
I'm in.
580
00:41:47,070 --> 00:41:49,900
I look forward to working with you.
581
00:41:50,070 --> 00:41:54,040
Well, all work and no play
makes Jack a dull boy.
41678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.