Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,750 --> 00:00:15,666
Ні, це як нема хазяїна,
то толку в країні не буде.
2
00:00:15,750 --> 00:00:18,625
А ти що, прийшов з тими цінами?
3
00:00:18,666 --> 00:00:20,875
Це взагалі ж так. Ото кажуть ці,
4
00:00:21,125 --> 00:00:22,750
е-е, за двома...
5
00:00:23,375 --> 00:00:26,500
Де вони, а? Красуня наша,
6
00:00:26,916 --> 00:00:28,125
сама чарівність.
7
00:00:28,125 --> 00:00:30,125
Не чуєте, як смердить, чи що?
8
00:00:31,000 --> 00:00:32,625
Хіба сковорідку тяжко зняти?
9
00:00:33,125 --> 00:00:34,750
А чого ти тут, а не в ванній?
10
00:00:37,375 --> 00:00:40,125
Раденька, що дурненька?
Знову на всю ніч музику завела.
11
00:00:42,000 --> 00:00:46,291
Нонно Іванівно!
12
00:00:46,541 --> 00:00:48,875
Під музику воно якось приємніше.
13
00:00:49,125 --> 00:00:50,250
І без музики теж.
14
00:00:50,416 --> 00:00:51,625
Стерво!
15
00:00:52,125 --> 00:00:55,041
Мужики, а ми вчора вермутяку пили.
16
00:00:55,125 --> 00:00:57,250
А де ж ви його взяли, того вермутяку?
17
00:00:58,125 --> 00:01:00,041
А ти чого тремтиш зранку, маленький?
18
00:01:00,125 --> 00:01:02,166
Відчепись ти від мене.
19
00:01:03,750 --> 00:01:06,875
Утро красит нежным светом
20
00:01:06,875 --> 00:01:09,625
стены древнего Кремля.
21
00:01:11,291 --> 00:01:14,625
Ой, мамо рідна.
22
00:01:18,291 --> 00:01:19,750
Підйом!
23
00:01:23,125 --> 00:01:24,875
Підйом!
24
00:01:32,791 --> 00:01:33,791
Ну Петю...
25
00:01:35,666 --> 00:01:36,875
Ну вставай.
26
00:01:36,875 --> 00:01:37,875
Угу.
27
00:01:41,125 --> 00:01:44,875
Запізнимось. - Угу.
- Ну я пішла.
28
00:01:46,000 --> 00:01:47,875
Я пішла.
29
00:01:50,375 --> 00:01:51,416
Все-все-все, біжу.
30
00:03:26,750 --> 00:03:27,750
Закінчується.
31
00:03:28,625 --> 00:03:30,000
Чергу не займайте.
32
00:03:30,875 --> 00:03:33,500
Що ще кому? Підходьте!
33
00:03:34,750 --> 00:03:35,916
Сіменон закінчується.
34
00:03:41,875 --> 00:03:43,041
Женю!
35
00:03:43,041 --> 00:03:45,875
Каса! Сіменона не вибивайте,
Сіменон закінчується!
36
00:03:58,250 --> 00:03:59,875
Не займайте чергу!
37
00:04:00,125 --> 00:04:01,125
Ну не може ж бути.
38
00:04:01,125 --> 00:04:04,166
Закінчується, Сіменон закінчується.
39
00:04:10,875 --> 00:04:12,250
Гей, тримай!
40
00:04:13,791 --> 00:04:15,125
О! А що це таке, га?
41
00:04:15,166 --> 00:04:17,375
- Подивись. - Що там?
- Італійські.
42
00:04:18,500 --> 00:04:19,916
Ой, клас який!
43
00:04:20,000 --> 00:04:21,500
Слухай, а чого не
написано, що італійські?
44
00:04:21,500 --> 00:04:23,750
Італійські, італійські. Чітко.
45
00:04:24,125 --> 00:04:25,291
На Кафку виміняла.
46
00:04:25,541 --> 00:04:28,875
Ой, спасибі! Слухай, на роботу ж
47
00:04:28,875 --> 00:04:29,916
нема в чому ходити.
48
00:04:30,000 --> 00:04:32,125
Просто сором. Жень, а можна
49
00:04:32,125 --> 00:04:33,625
їх поміряти зараз, га?
50
00:04:33,625 --> 00:04:35,125
Та міряй. Так.
51
00:04:36,750 --> 00:04:37,500
Чай будеш?
52
00:04:37,541 --> 00:04:39,916
М-м, не хочу, спасибі.
53
00:04:40,000 --> 00:04:42,375
Угу. Ану?
54
00:04:44,041 --> 00:04:45,500
Так...
55
00:04:51,875 --> 00:04:52,750
Дівчата...
56
00:04:53,791 --> 00:04:55,875
Дівчата, у вас, кажуть...
57
00:04:58,416 --> 00:04:59,416
Ти чого..?
58
00:04:59,500 --> 00:05:00,500
Я хотів...
59
00:05:00,750 --> 00:05:02,666
А у вас не завершилось?
60
00:05:03,000 --> 00:05:04,291
І не було, любий.
61
00:05:08,125 --> 00:05:10,000
Ви вдерлися, громадянине!
62
00:05:10,041 --> 00:05:10,791
Вибачте.
63
00:05:10,875 --> 00:05:13,666
Ні, ви саме вдерлися
в службове приміщення!
64
00:05:14,375 --> 00:05:16,250
Ану швидко відповідайте, злодій!
65
00:05:16,250 --> 00:05:17,875
Злодій! Злодій!
66
00:05:19,125 --> 00:05:20,375
Викликаємо міліцію.
67
00:05:24,625 --> 00:05:25,916
Ой, ну і народ пішов.
68
00:05:26,000 --> 00:05:29,541
Женько, Женько, Женько. Га?
69
00:05:32,500 --> 00:05:34,000
Чудово!
70
00:05:34,125 --> 00:05:34,625
Чудово.
71
00:05:34,666 --> 00:05:36,416
А чого у тебе дзеркала немає, га?
72
00:05:36,500 --> 00:05:38,750
Та годі – дзеркало,
обійдуся без дзеркала.
73
00:05:43,250 --> 00:05:44,625
Женечко!
74
00:05:46,125 --> 00:05:47,541
Люблять тебе мужики.
75
00:05:48,125 --> 00:05:50,625
Та які мужики?
Мужики вимерли всі давно.
76
00:05:50,791 --> 00:05:51,750
Так...
77
00:05:51,875 --> 00:05:52,791
Самі підлітки.
78
00:05:53,500 --> 00:05:56,375
- Женько!
- Ну добре…
79
00:05:56,375 --> 00:05:59,916
До речі, риболовля не
відбудеться – у мене вечір з Петром.
80
00:05:59,916 --> 00:06:01,291
Ти що?
- Так.
81
00:06:01,375 --> 00:06:03,666
- Ну ти що? - А що?
- Ну такі лящі...
82
00:06:03,750 --> 00:06:05,541
Лящі розумію,
але не можу.
83
00:06:06,000 --> 00:06:07,375
Женько, у мене пусто.
84
00:06:08,166 --> 00:06:12,750
Я хотіла у тебе позичити, га?
- Так. Хай буде від мене
85
00:06:13,250 --> 00:06:14,625
на весілля. - Ой!
86
00:06:15,500 --> 00:06:17,166
Через плече! Все, я побігла.
87
00:06:18,041 --> 00:06:20,916
- Гей! Сумочка.
- Ой!
88
00:06:22,500 --> 00:06:24,125
- Привіт!
- Угу.
89
00:06:33,666 --> 00:06:35,041
Приготуйте квитки.
90
00:06:38,875 --> 00:06:40,166
Ваш квиток.
91
00:06:42,416 --> 00:06:45,791
Ваш. Ваш, будь ласка.
92
00:06:53,541 --> 00:06:55,375
Ваші квитки, будь ласка.
93
00:07:01,375 --> 00:07:02,291
Ваш квиток.
94
00:07:05,416 --> 00:07:08,375
Будь ласка. Ваш.
95
00:07:11,375 --> 00:07:12,375
Будь ласка.
96
00:07:16,375 --> 00:07:18,625
Вибачте, у мене є зайвий квиток.
97
00:07:20,125 --> 00:07:23,875
Ой, спасибі, дякую. М-м, знаєте,
98
00:07:23,916 --> 00:07:25,375
у мене сумочка інша.
99
00:07:25,666 --> 00:07:29,541
- А у вас для себе є?
- Так. - Добре.
100
00:07:31,375 --> 00:07:34,125
- Ваш квиток. - А куди
ви їдете? - Будь ласка.
101
00:07:35,375 --> 00:07:38,125
Ваш квиток. Ваш квиток.
102
00:07:39,416 --> 00:07:40,916
Ой, я виходжу.
103
00:07:42,750 --> 00:07:43,750
Ваш квиток.
104
00:07:45,291 --> 00:07:47,875
- Квиток кажу.
- Вибачте.
105
00:07:48,000 --> 00:07:50,750
- Ваш квиток.
- Дозвольте мені пройти.
106
00:07:51,375 --> 00:07:53,250
Будь ласка, квиток.
107
00:07:53,750 --> 00:07:55,291
Я поспішаю. Вибачте.
108
00:07:55,750 --> 00:07:56,750
Квиток!
109
00:08:30,500 --> 00:08:32,291
Взаємозв'язок кольору і фактури
110
00:08:32,375 --> 00:08:35,625
визначається характером об'єкту.
111
00:08:37,250 --> 00:08:41,625
Пам'ятаєте? Лінія, рефлекси.
112
00:08:48,000 --> 00:08:49,250
Людська шкіра - це найбільш
113
00:08:49,250 --> 00:08:50,500
рефлексуючий матеріал.
114
00:08:52,375 --> 00:08:55,541
Ну що стоїте?
Ну а колір де? Все затемнили.
115
00:08:56,416 --> 00:08:59,125
Голландська школа,
Іполіте Марковичу, ван Бастен.
116
00:08:59,625 --> 00:09:01,750
- Не знаю, не знаю такого.
- Дуже глибокі напівтони.
117
00:09:01,750 --> 00:09:04,625
Ну добре, добре.
Час вже особисте щось давати, своє.
118
00:09:08,375 --> 00:09:12,791
Та-а-ак, а ось тут, де лінія стегна,
де світлотінь на цьому місці?
119
00:09:14,541 --> 00:09:16,500
М? Погляньте.
120
00:09:22,250 --> 00:09:26,375
Ось це місце, зверніть увагу,
ось тут. Ну от, світлотінь.
121
00:09:27,250 --> 00:09:34,791
М? На лінії стегна. Тут. А у вас як?
122
00:09:37,000 --> 00:09:38,000
Так.
123
00:09:39,416 --> 00:09:41,875
- Іполіте Марковичу!
- А? - Іполіте...
124
00:09:43,000 --> 00:09:46,875
Іполіте Марковичу, у деканаті
знову скандал.
125
00:09:46,916 --> 00:09:51,375
Ваш Красновицький знову нахамив.
Я не знаю, чим воно скінчиться.
126
00:09:51,375 --> 00:09:55,416
- Не зараз. - Цей курс...
Дуже складний курс. - Прошу вас.
127
00:09:55,541 --> 00:09:58,875
І потім мені хотілося б з'ясувати
щодо практики.
128
00:09:58,875 --> 00:10:01,541
Ви весь час уникаєте цієї розмови.
- Прошу вас.
129
00:10:01,625 --> 00:10:03,875
- Ну як знаєте.
- Красновицький!
130
00:10:08,375 --> 00:10:09,875
Дуже складний курс.
131
00:10:14,125 --> 00:10:17,375
Лорочко, пригостіть мене,
будь ласка, чайком.
132
00:10:19,541 --> 00:10:22,666
- Та йди ти.
- Ну чого ж ви пхаєтесь?
133
00:10:22,875 --> 00:10:26,750
Я хотів запропонувати вам
позайматися зі мною індивідуально.
134
00:10:27,375 --> 00:10:31,041
А то розумієте, оця світлотінь
якраз на цьому місці,
135
00:10:31,125 --> 00:10:33,750
на лінії стегна ніяк мені не дається.
136
00:10:33,750 --> 00:10:36,000
Я прям не знаю, що з нею робить.
137
00:10:38,416 --> 00:10:39,166
Старість не радість.
138
00:10:39,250 --> 00:10:40,250
Ух ти!
139
00:10:42,125 --> 00:10:43,750
Куди ж ви, сонечко?
140
00:10:47,250 --> 00:10:51,000
- Один, два.
- Господи...
141
00:10:51,000 --> 00:10:59,916
Три, чотири, п'ять,
шість, сім, вісім,
142
00:11:00,250 --> 00:11:05,000
дев'ять, десять, одинадцять,
дванадцять.
143
00:11:09,166 --> 00:11:12,875
- Ти що, ревнуєш? - Петь,
ну пробач – заревнувала, знаєш.
144
00:11:15,875 --> 00:11:19,375
Жартів не розумієш. Теж мені,
гуморист знайшовся.
145
00:11:20,416 --> 00:11:25,125
Не сердься, кицька. - Та ну ти.
- Ну все, до вечора. Я побіг.
146
00:11:26,125 --> 00:11:28,250
Петю, а ти знаєш –
мене Іполіт викликав.
147
00:11:29,000 --> 00:11:33,291
- Іполіт? Навіщо?
- Заміж кличе.
148
00:11:33,291 --> 00:11:35,500
- Кого?
- Мене.
149
00:11:35,791 --> 00:11:38,250
- Та ти що!
- Ну кличе і все. Правду кажу.
150
00:11:38,666 --> 00:11:40,500
Жени геть цього старого козла.
151
00:11:42,750 --> 00:11:44,916
Чуєш, кицька?
152
00:11:46,041 --> 00:11:47,416
Ну на біса він тобі, га?
153
00:11:51,875 --> 00:11:53,291
- Ну все, до вечора.
Угу.
154
00:11:55,541 --> 00:11:56,541
Слухай,
155
00:11:58,291 --> 00:11:59,750
Іполіт - майстер все-таки.
156
00:12:02,375 --> 00:12:04,500
Ти з ним лагідніше, добре? Бувай
157
00:12:05,250 --> 00:12:06,875
- А втім, як знаєш.
- Угу.
158
00:12:20,791 --> 00:12:24,375
Ось я подумав –
вам знадобиться ще талончик.
159
00:12:25,250 --> 00:12:27,000
Слухайте, ну це вже зовсім, милий.
160
00:12:27,000 --> 00:12:28,500
Щось розумніше треба було
вигадати, га?
161
00:12:28,500 --> 00:12:32,041
Вибачте. Я просто, е,
я, я просто так.
162
00:12:32,125 --> 00:12:33,375
Я розумію – просто, просто.
163
00:12:33,375 --> 00:12:35,500
Я Аркадій Миколайович Перестукін.
164
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
- З ким Перестукін?
- Не зрозумів?
165
00:12:40,250 --> 00:12:42,500
Перестукін, вам, я бачу,
бракує життєвих вражень.
166
00:12:42,541 --> 00:12:43,875
Ні, я тут у відрядженні.
167
00:12:44,041 --> 00:12:46,500
Ну зрозуміло: ви скачете в гречку,
вдома жінка, діточки.
168
00:12:46,541 --> 00:12:51,291
- Немає у мене жінки, я не жонатий.
- Це ваші проблеми.
169
00:12:51,375 --> 00:12:54,750
- Привіт.
- Скажіть, як вас звуть?
170
00:13:00,875 --> 00:13:04,375
- Ніагара. - Не розумію.
- Ріка така в Африці.
171
00:13:04,541 --> 00:13:08,166
- Я й не знав. - Авжеж.
- А можна вас запросити?
172
00:13:11,000 --> 00:13:12,500
Слухайте, дорогенький,
ви їхали кудись?
173
00:13:12,500 --> 00:13:16,750
От ідіть, ідіть ніжками.
Ніжками, кажу, ніжками.
174
00:13:16,750 --> 00:13:18,541
Все-все-все.
175
00:13:23,875 --> 00:13:25,666
Я живу в Америці.
176
00:13:28,125 --> 00:13:29,625
Слава Богу, п'ю і їм.
177
00:13:29,666 --> 00:13:31,166
Ось. О.
178
00:13:35,125 --> 00:13:35,916
Смачно.
179
00:13:35,916 --> 00:13:38,125
Ра-равіолі звучить.
180
00:13:39,500 --> 00:13:41,000
Звичайні пельмені.
181
00:13:42,500 --> 00:13:44,375
А у вашому Нефтегорську
такого не чули, мабуть?
182
00:13:44,375 --> 00:13:47,541
Нефтекумську. А в нас там
Горбачов поруч народився.
183
00:13:48,916 --> 00:13:52,875
- Та ви що? - Поруч.
- О! Отак.
184
00:13:52,875 --> 00:13:55,500
- Ну і що?
- Нічого. - Отож.
185
00:13:56,041 --> 00:13:58,375
Ви там усі, мабуть, уже
перебудувалися, га?
186
00:14:03,000 --> 00:14:07,625
- А як ви до радикалів ставитеся?
- Ой, давайте без політики.
187
00:14:13,250 --> 00:14:15,750
Скажіть – вас справді Ніагарою звуть?
188
00:14:17,666 --> 00:14:18,666
Точно.
189
00:14:23,500 --> 00:14:27,750
- Кава по-віденськи.
- По-віденськи?
190
00:14:28,625 --> 00:14:33,000
[Російською] Витрачаю гроші, як захочуНа Багами я лечу
191
00:14:33,000 --> 00:14:34,791
Я живу в Америці
192
00:14:36,000 --> 00:14:41,250
Всіх, хто їсть мацуВпізнаю в обличчя я
193
00:14:41,250 --> 00:14:43,041
Я живу в Америці
194
00:14:43,875 --> 00:14:48,250
Завтра я в кабак сходжу,і цю пісню там замовлю
195
00:14:48,250 --> 00:14:50,041
Я живу в Америці
196
00:14:50,041 --> 00:14:52,750
По-віденськи гарно, смачно.
197
00:14:55,541 --> 00:14:58,500
Тьху, помиї. Лєнка краще готує.
198
00:15:01,291 --> 00:15:06,416
- Лєнка – це та, з книгарні?
– Ні, це інша. Холостячка.
199
00:15:07,375 --> 00:15:11,000
Слухайте, хочете я познайомлю, га?
У вас який знак?
200
00:15:11,625 --> 00:15:15,666
- Ви про що?
- Ну Діва, Скорпіон, який місяць?
201
00:15:18,541 --> 00:15:22,250
- Тигр.
- Тигр – це рік. А місяць який?
202
00:15:22,250 --> 00:15:25,875
Травень, жовтень?
- Лев.
203
00:15:25,875 --> 00:15:29,500
Так, Лев, справжній Лев.
204
00:15:30,375 --> 00:15:33,125
Слухайте, Аркадію,
спасибі вам велике.
205
00:15:33,166 --> 00:15:37,375
Я дуже наїлася.
Мені час іти.
206
00:15:40,791 --> 00:15:45,000
Ніагара, люба, я прошу вас, заждіть.
Дві-три хвилини заждіть.
207
00:15:48,875 --> 00:15:50,250
Я скоро повернуся.
208
00:15:57,625 --> 00:15:59,375
Я зараз.
209
00:15:59,625 --> 00:16:05,125
Від берега до берега дістатися нелегко
210
00:16:07,750 --> 00:16:13,250
Ла-ла-ла-лаЛа-ла-ла-ла
211
00:16:14,541 --> 00:16:16,625
У мене є годинник,
годинник, ось.
212
00:16:18,375 --> 00:16:21,250
- Японський? - Вітчизняний,
але дуже гарний.
213
00:16:22,000 --> 00:16:23,250
Сам носи.
214
00:16:39,125 --> 00:16:40,500
Смачного вам.
Пробачте.
215
00:16:43,375 --> 00:16:45,000
У мене піджак є – зовсім новий.
216
00:16:50,666 --> 00:16:52,250
Ти що, придурок?
217
00:17:01,500 --> 00:17:02,500
Кретин!
218
00:17:03,500 --> 00:17:05,916
С-слухай, слухайте,
у мене є квиток.
219
00:17:06,000 --> 00:17:09,500
Я зараз піду на вокзал, здам квиток
і гроші вам поверну.
220
00:17:09,541 --> 00:17:12,916
- Зараз... - Гей, хлопці,
що тут діється, га?
221
00:17:13,250 --> 00:17:16,875
- Нічого, ми... - Шалава.
- ...с-спілкуємося з товаришем.
222
00:17:17,041 --> 00:17:21,625
- Що? - Зараз, просто
непорозуміння вийшло.
223
00:17:21,750 --> 00:17:23,875
- Яке непорозуміння? - Нічого собі
непорозуміннячко – на тридцятку.
224
00:17:23,916 --> 00:17:27,916
Ну-ну. - У вас що,
грошей немає чи що? - Нема.
225
00:17:28,625 --> 00:17:30,166
Чого ж ви мене затягли взагалі?
226
00:17:30,250 --> 00:17:32,125
- Я просто не думав, я тільки…
- Ой-й!
227
00:17:32,625 --> 00:17:37,416
Ну слухайте, я просто взагалі
годину тому назад його побачила.
228
00:17:37,541 --> 00:17:39,416
Він у відрядженні, розумієте?
229
00:17:39,666 --> 00:17:42,625
Кінчайте базар. Хто платитиме?
230
00:17:42,750 --> 00:17:45,250
Ми, ви знаєте, я телеграму дам.
231
00:17:45,250 --> 00:17:47,500
Мама вишле і…
- Ну що ви верзете?
232
00:17:47,541 --> 00:17:50,000
Ну ви мені набридли вже,
замовкніть!
233
00:17:50,250 --> 00:17:54,541
- Шеф! - У?
- Прошу вас, розберіться.
234
00:17:55,166 --> 00:17:58,375
Ой, ну не треба міліцію,
ну навіщо ж міліція?
235
00:17:58,375 --> 00:17:59,541
Не треба міліція, я вас прошу…
236
00:17:59,625 --> 00:18:01,916
Проведіть товариша
у відрядженні куди треба.
237
00:18:02,000 --> 00:18:03,250
Давайте ваші гроші, все!
238
00:18:03,250 --> 00:18:06,291
- О-ось… - Швидко,
всі давайте і розберемося.
239
00:18:06,625 --> 00:18:08,875
- Чеши-чеши, дама просить.
- Іди.
240
00:18:08,916 --> 00:18:11,291
- Е, ні, е, пробачте.
- Так, ідіть вже!
241
00:18:12,625 --> 00:18:15,750
Товаришу капітане,
я вас дуже прошу – розберіться.
242
00:18:15,916 --> 00:18:20,000
Товаришу капітане, ну що ж
ви робите, товаришу капітане?
243
00:18:20,041 --> 00:18:25,791
Ось так я завжди
в якусь халепу вскочу.
244
00:18:42,750 --> 00:18:44,916
Геть звідси!
А то сядеш.
245
00:18:52,875 --> 00:18:58,541
Слухайте, дорогенький,
ну давайте з вами домовимось.
246
00:18:58,625 --> 00:19:02,416
Я завтра приношу вам
цю тридцятку. М? - Ні.
247
00:19:02,791 --> 00:19:08,125
- Чому? Не положено?
- Не положено.
248
00:19:08,375 --> 00:19:12,125
Ну гаразд, слухайте,
я дівчина надійна.
249
00:19:12,125 --> 00:19:15,500
Я мужика не кинула. Так що
давайте завтра, га?
250
00:19:17,000 --> 00:19:21,000
- Плати зараз.
- Ну так справді немає зараз.
251
00:19:21,041 --> 00:19:23,625
Ну щиро скажу, немає.
Домовились, по руках?
252
00:19:25,000 --> 00:19:28,416
- Натурою. - Добре.
- За все в житті…
253
00:19:28,500 --> 00:19:29,291
- Ви збожеволіли чи що?
- …платити треба.
254
00:19:29,375 --> 00:19:31,875
- Годі кажу!
- Розумієш, ну? Дай!
255
00:19:52,375 --> 00:19:53,416
Не пручайся.
256
00:19:53,875 --> 00:19:56,375
Ти коза, ти розумієш?
257
00:19:58,250 --> 00:19:59,875
Платити треба, розумієш?
258
00:20:21,916 --> 00:20:24,666
- Так, все. Тікати треба.
- Чому?
259
00:20:24,791 --> 00:20:27,500
Ой, ґудзики, зараза!
260
00:20:31,125 --> 00:20:32,125
А я його не вбив?
261
00:20:34,250 --> 00:20:37,125
Не знаю ще.
Дихає гад.
262
00:21:56,125 --> 00:22:01,000
Трусики розірвав, гад. Італійські.
Та викиньте ви цю ковбасу!
263
00:22:07,125 --> 00:22:09,625
Слухайте, ви що, ненормальний?
Чи ви ще не наїлися, га?
264
00:22:09,625 --> 00:22:11,250
Там відбитки пальців.
Це докази.
265
00:22:11,375 --> 00:22:13,875
- Дурниці. Ну що ви верзете взагалі?
- Розумієте, посадять.
266
00:22:13,916 --> 00:22:16,166
Кого посадять? Вас посадять.
А я, між іншим, жертва.
267
00:22:16,250 --> 00:22:18,541
- А я вас захищав.
- Ай не треба. Вам скільки років?
268
00:22:18,625 --> 00:22:21,500
Тридцять сім. О, плюс десятка.
Сорок сім.
269
00:22:21,500 --> 00:22:26,625
Нічого, жити ще можна.
Все буде гаразд. Ех!
270
00:22:29,000 --> 00:22:33,000
Аркадію, ви мені щиро даруйте,
але ви знаєте, я особисто додому.
271
00:22:33,625 --> 00:22:36,000
- А я ж куди?
- Не знаю. Ваші проблеми.
272
00:22:36,041 --> 00:22:38,416
- Ви кудись їхали, здається?
- Приїхав.
273
00:22:44,750 --> 00:22:46,750
Угу. Я, мабуть, піду
здамся в міліцію.
274
00:22:47,375 --> 00:22:48,375
Угу.
275
00:22:50,166 --> 00:22:51,916
З повинною менше дають.
276
00:22:56,625 --> 00:22:58,125
У вас вигляд такий…
277
00:22:59,416 --> 00:23:01,250
Слухайте, у вас вигляд –
я вже мовчу який.
278
00:23:01,291 --> 00:23:02,500
Подержіть, будь ласка.
279
00:23:04,375 --> 00:23:06,375
Ну, ну чого
витріщився, га?
280
00:23:11,625 --> 00:23:13,625
Вам взагалі скільки залишилося ще?
281
00:23:13,625 --> 00:23:15,875
- Три дні. - Три?
Три дні перечекаєте,
282
00:23:15,875 --> 00:23:19,166
потім у вашому Нефтегорську
це саме… - Нефтекумську.
283
00:23:19,291 --> 00:23:21,625
Ну, Нефтекумську, не має значення.
284
00:23:22,125 --> 00:23:25,375
У вашому Бруднокупольську
вас з собакою не знайдуть.
285
00:23:27,166 --> 00:23:28,500
Гаразд, пішли.
286
00:23:53,500 --> 00:23:54,500
Все.
287
00:23:54,791 --> 00:23:57,750
Я, я вже йду. Та-а-ак.
288
00:23:58,916 --> 00:23:59,916
Біжу?
289
00:24:01,791 --> 00:24:05,666
Я йду, я йду, я йду.
290
00:24:08,541 --> 00:24:09,541
О.
291
00:24:10,125 --> 00:24:12,875
Ви б відвернулися
про всяк випадок, Аркадію, га?
292
00:24:13,250 --> 00:24:17,000
За показ платити треба. А!
293
00:24:20,750 --> 00:24:21,875
А взагалі я сама винна.
294
00:24:21,916 --> 00:24:25,875
Не треба було з вами йти. Дарма.
295
00:24:26,000 --> 00:24:29,500
Я ж не знала, що так вийде, правда?
- Добре. Дуже добре вийшло.
296
00:24:30,000 --> 00:24:34,791
Угу, добре. А що ж тут
доброго, га, вийшло?
297
00:24:35,250 --> 00:24:40,166
- Ну, познайомились.
- От пощастило!
298
00:24:40,791 --> 00:24:42,875
Нічого, більше ми з вами
299
00:24:45,000 --> 00:24:46,375
вже не побачимось. Шкода.
300
00:24:47,791 --> 00:24:49,416
А може, ввечері зустрінемось?
301
00:24:51,291 --> 00:24:54,416
Що-що? А-а-а.
302
00:24:56,041 --> 00:24:58,791
Отже так, я справді дуже запізнююся.
Давайте без церемоній.
303
00:24:58,875 --> 00:25:02,250
Мій стіл на кухні
другий ліворуч, найкрасивіший.
304
00:25:03,791 --> 00:25:08,000
Ой, що ж це я ще не сказала? Так,
305
00:25:08,125 --> 00:25:10,625
ванна прямо, рушник блакитний.
306
00:25:22,250 --> 00:25:23,250
Зачекався.
307
00:25:24,375 --> 00:25:26,791
Значить так: пір’ячко почистили,
чайку попили, і адью
308
00:25:29,750 --> 00:25:32,625
А! У!
309
00:25:32,625 --> 00:25:35,750
Особистих речей попрошу
не виносити, мсьє Перестукін.
310
00:26:11,000 --> 00:26:12,416
Мене звати Клейтон Саймонс.
311
00:26:12,500 --> 00:26:15,041
І п’ятий тиждень у цей чася веду зворотній рахунок
312
00:26:15,125 --> 00:26:16,666
головних гітів Америки
313
00:26:17,250 --> 00:26:19,166
Іполіте Марковичу, квіточки це мені?
314
00:26:19,250 --> 00:26:20,250
Ой.
315
00:26:21,916 --> 00:26:26,375
О, колиться. Прошу.
- Дякую.
316
00:26:32,250 --> 00:26:33,791
Ось купив нарешті.
317
00:26:33,875 --> 00:26:35,250
Так, чудова машина,
я звернула увагу.
318
00:26:35,291 --> 00:26:37,166
Красуня, а хід який,
побачите.
319
00:26:37,250 --> 00:26:38,666
Це на премію, мабуть, так?
320
00:26:38,875 --> 00:26:41,541
А, смішно, так?
321
00:26:41,625 --> 00:26:45,875
Мені 60 років, лауреат премії
Ленінського комсомолу.
322
00:26:45,875 --> 00:26:48,041
Смішно. Смішно справді.
323
00:26:56,375 --> 00:26:58,000
А ви б відмовились взяли…
324
00:26:59,416 --> 00:27:00,416
Ну що ви, Ларочко?
325
00:27:02,125 --> 00:27:04,416
Навіщо мені відмовлятися?
Я ж не мільйонер.
326
00:27:05,375 --> 00:27:08,541
А потім яка різниця: державна премія
ленінська або ленінського комсомолу?
327
00:27:08,625 --> 00:27:12,375
Шкода, що не нобелівська.
- Головне визнання, так?
328
00:27:12,416 --> 00:27:13,625
Головне так. Головне,
329
00:27:15,375 --> 00:27:19,125
що ми з вами нарешті.
330
00:27:19,250 --> 00:27:23,125
Угу… товаришу лауреате.
А куди ви мене повезете?
331
00:27:30,875 --> 00:27:33,500
В один затишний куточок.
Кажуть, там смачно годують.
332
00:27:33,541 --> 00:27:35,541
Так? Ну поїхали.
333
00:28:03,291 --> 00:28:07,041
Жеребець. Сучий хвіст.
334
00:28:35,041 --> 00:28:37,000
Іполіте Марковичу, а у вас гроші є?
335
00:28:42,291 --> 00:28:43,666
Покажіть, будь ласка, га?
336
00:28:44,250 --> 00:28:46,250
Наче є.
337
00:28:53,375 --> 00:28:55,916
Слухайте, Іполіте Марковичу,
мені чомусь тут не подобається.
338
00:28:56,000 --> 00:28:57,125
Поїдемо в інше місце?
339
00:29:22,666 --> 00:29:23,916
О-о-о!
340
00:29:37,500 --> 00:29:38,500
Ви Афродіта.
341
00:29:40,875 --> 00:29:42,416
Я бачу, як виходите із моря…
342
00:29:44,666 --> 00:29:47,500
У піні. Море стікає, сонце.
343
00:29:48,041 --> 00:29:50,416
Іполіте Марковичу,
у нас немає моря.
344
00:29:51,291 --> 00:29:54,250
Ну то що? Є пропозиція.
345
00:29:54,625 --> 00:29:56,000
Поїхати до моря?
346
00:29:58,000 --> 00:29:59,000
Гадаю.
347
00:29:59,916 --> 00:30:02,500
До Криму, м? Точно.
348
00:30:02,875 --> 00:30:08,375
Місце оспіване поетами…
- І художниками. - І художниками.
349
00:30:08,416 --> 00:30:10,875
А ви не можете без мене, так?
350
00:30:10,916 --> 00:30:16,875
Звичайно, не можу. Бо творчість -
імпульс, натхнення.
351
00:30:16,916 --> 00:30:18,625
Натхнення? Я вас надихаю?
352
00:30:19,000 --> 00:30:21,375
- А хіба не відчуваєте?
- Угу.
353
00:30:27,291 --> 00:30:31,750
- Каштани падають на брук.
- Заспіваємо? - Тук-тук-тук.
354
00:30:31,791 --> 00:30:34,041
- Ну все! - Тук. Тук.
355
00:30:34,416 --> 00:30:41,125
[Англійською]: Хіба ніхто не хочеПочути мою історію?
356
00:30:41,541 --> 00:30:43,750
- Тихіше!
- Гарне тіло…
357
00:30:48,166 --> 00:30:48,750
Давайте вип'ємо.
358
00:30:48,875 --> 00:30:49,500
Давайте.
359
00:30:52,250 --> 00:30:58,375
- За вашу красу. - Угу.
- За вас. - Угу.
360
00:30:58,666 --> 00:31:00,666
- Лариска.
- За Крим нарешті.
361
00:31:17,750 --> 00:31:19,000
Лорочко…
362
00:31:19,125 --> 00:31:20,541
Женщино, у нас не палять.
363
00:31:26,875 --> 00:31:28,416
Я кому сказала?
Оглухла?
364
00:31:32,291 --> 00:31:34,500
Так, папашо, скажіть своїй
дочці хай не палить.
365
00:31:34,500 --> 00:31:35,750
Зараз міліцію покличу.
366
00:31:35,750 --> 00:31:38,000
Ну, знаєте, не треба
таких крайнощів.
367
00:31:42,416 --> 00:31:43,416
Гаси!
368
00:31:46,625 --> 00:31:47,791
Ти коза!
369
00:32:09,166 --> 00:32:10,166
Ох…
370
00:32:12,125 --> 00:32:13,625
Щастить мене на міліцію.
371
00:32:13,625 --> 00:32:16,750
- Знаєте, Ларисо?
- Що?
372
00:32:18,916 --> 00:32:23,000
Вам вже не 20 років,
час бути серйозною жінкою.
373
00:32:25,666 --> 00:32:26,916
Хм. Іполіте Марковичу,
374
00:32:32,750 --> 00:32:35,625
подивіться на себе у дзеркало,
375
00:32:35,666 --> 00:32:38,500
коли приїдете додому. М?
376
00:33:43,875 --> 00:33:46,875
- О! - Ах! О, господи,
Аркадію, це ви!
377
00:33:46,916 --> 00:33:49,541
Ви що тут робите, га?
- Здається, я заснув.
378
00:33:50,125 --> 00:33:52,000
Чекав на вас
і заснув. Господи!
379
00:33:52,000 --> 00:33:54,750
Е-е-е, ми якось погано
з вами попрощалися.
380
00:33:54,791 --> 00:33:55,750
Милий, ви збожеволіли?
381
00:33:55,791 --> 00:33:59,000
Я що повинна вас була поцілувати
на прощання, їй богу, ну?
382
00:34:05,041 --> 00:34:06,041
Добрий вечір.
383
00:34:09,791 --> 00:34:12,541
- Що за спортсмен?
- Петя, це...
384
00:34:14,500 --> 00:34:16,125
От безтактні люди…
385
00:34:16,750 --> 00:34:20,125
Це стороння людина.
Я його пустила сорочку випрати.
386
00:34:20,166 --> 00:34:21,166
Уявляєш?
387
00:34:25,000 --> 00:34:26,375
Чого розсілися? Вставайте!
388
00:34:28,375 --> 00:34:29,375
Сядь.
389
00:34:29,916 --> 00:34:31,750
Пояснюйте ось тепер.
390
00:34:32,875 --> 00:34:35,250
- Ясно. - Любий юначе,
вам нічого не зрозуміло.
391
00:34:35,250 --> 00:34:37,625
Я зараз усе поясню.
- Пояснюй, пояснюй, пояснюй.
392
00:34:37,666 --> 00:34:40,250
Слухайте уважно.
Ми спочатку пішли в кафе.
393
00:34:40,500 --> 00:34:43,375
- Щоб ти вдавився цим
самим равіолі. - А, равіолі?
394
00:34:43,416 --> 00:34:45,416
Грошей у нього немає,
а він йде в ресторан…
395
00:34:45,500 --> 00:34:46,375
- А, так, кава по-віденськи…
396
00:34:46,375 --> 00:34:48,416
І потім мене міліціонер вигнав,
тому що треба було…
397
00:34:48,500 --> 00:34:50,166
- Вигнав, правильно зробив, що вигнав.
- ...розплатитися.
398
00:34:50,250 --> 00:34:53,500
Я хотів поїхати на вокзал
здати квиток, а офіціант…
399
00:34:53,541 --> 00:34:56,500
А потім мені ці,
трусики, італійські, між іншим…
400
00:34:56,541 --> 00:34:58,166
- ...офіціант з нею розбирався
дуже в брутальній формі,
401
00:34:58,250 --> 00:35:00,000
і мені довелося, я не знаю, як…
402
00:35:00,041 --> 00:35:04,041
- Ой, слухайте, як ви його ці, ой…
- Ковбасою по голові… - Ковбасою!
403
00:35:05,750 --> 00:35:06,500
Ой, Петю, ковбасою по довбешці!
404
00:35:06,541 --> 00:35:08,375
Ой, я не можу!
- Що ви кажете?
405
00:35:08,625 --> 00:35:10,250
Ковбасою. Якою?
406
00:35:10,291 --> 00:35:12,500
- Ось цією.
- Хех. До смерті?
407
00:35:12,625 --> 00:35:14,500
А-а-а, не знаю…
408
00:35:19,000 --> 00:35:20,000
Клас.
409
00:35:22,541 --> 00:35:23,541
Ходи сюди.
410
00:35:24,125 --> 00:35:25,875
Не зрозумів…
411
00:35:26,250 --> 00:35:27,250
Петя.
412
00:35:29,250 --> 00:35:30,625
Петюнька, ну,
Петюнь, ну…
413
00:35:30,625 --> 00:35:32,250
ну що ти,
ну навіщо так?
414
00:35:32,291 --> 00:35:34,416
- Іди сюди, Сич.
- Петя…
415
00:35:35,250 --> 00:35:38,500
Ну ти, ну, Петюнь, ну…
- Іди сюди.
416
00:35:38,625 --> 00:35:40,541
Любий юначе, яким тоном
417
00:35:40,625 --> 00:35:41,875
ви зі мною розмовляєте?
418
00:35:42,875 --> 00:35:44,291
Ніагаро, поясніть йому,
419
00:35:44,375 --> 00:35:45,625
він нічого не зрозумів.
420
00:35:47,625 --> 00:35:48,625
О!
421
00:35:50,375 --> 00:35:51,875
Яка ще Ніагара?
422
00:35:52,000 --> 00:35:53,250
Ніагара - це така ріка.
423
00:35:53,416 --> 00:35:54,500
В Африці, здається.
424
00:35:54,916 --> 00:35:56,541
Люди, це ж водоспад в Америці.
425
00:35:56,625 --> 00:35:57,750
До чого тут водоспад?
426
00:35:58,000 --> 00:36:00,750
Е, ну, ви ж самі мені так
427
00:36:00,791 --> 00:36:02,375
відрекомендувалися.
428
00:36:02,625 --> 00:36:03,625
Ну-у.
429
00:36:07,791 --> 00:36:09,666
Так, так.
430
00:36:09,750 --> 00:36:13,000
Ти, виходить, ще й Ніагара.
431
00:36:13,125 --> 00:36:14,125
Гоп!
432
00:36:19,625 --> 00:36:20,625
Бувай.
433
00:36:21,000 --> 00:36:22,291
Що він собі дозволяє?
434
00:36:22,500 --> 00:36:23,500
Що?!
435
00:36:24,375 --> 00:36:27,500
Петю! Петю! Петю!
436
00:36:33,750 --> 00:36:34,750
Рекет замовляли?
437
00:36:35,000 --> 00:36:36,375
Лоро, ти!
438
00:36:38,625 --> 00:36:40,166
Друга година ночі, а ти
439
00:36:40,250 --> 00:36:41,375
зі своїми жартами.
440
00:36:41,791 --> 00:36:43,291
Я до тебе, Женько,
пустиш мене?
441
00:36:43,291 --> 00:36:45,000
Ой, заходь.
442
00:36:49,875 --> 00:36:53,375
Ольга розпустилась зовсім. Уявляєш?
443
00:36:53,875 --> 00:36:57,291
Пачку столичних
у неї знайшла. Жах!
444
00:36:58,125 --> 00:37:00,000
Бачиш, самі проблеми.
445
00:37:03,250 --> 00:37:05,625
Давай ми краще вип'ємо за тебе.
446
00:37:05,875 --> 00:37:06,666
Ти у нас завжди така
447
00:37:06,750 --> 00:37:09,125
молода, красива.
448
00:37:10,500 --> 00:37:12,250
В під'їздах цілуєшся.
449
00:37:12,916 --> 00:37:14,375
Женько, заздриш?
450
00:37:16,125 --> 00:37:17,500
Та облиш, чому заздрити?
451
00:37:18,375 --> 00:37:21,291
Голою перед чоловіками
Стояти? Велика радість.
452
00:37:22,375 --> 00:37:26,375
Угу. А краще
на ці пики дивитися?
453
00:37:27,875 --> 00:37:33,000
Мені, мені! Спітнілі, бридкі.
454
00:37:33,000 --> 00:37:36,166
Слухай, розкажи. Ну як?
455
00:37:37,750 --> 00:37:39,875
Ну що? Ну як?
456
00:37:40,750 --> 00:37:42,250
Перед чоловіками чи що?
- Угу.
457
00:37:42,375 --> 00:37:44,916
Так сорок п'ять хвилин.
Так сорок п'ять хвилин.
458
00:37:48,875 --> 00:37:51,375
- Ні, я б не змогла.
- А ти спробуй.
459
00:37:51,375 --> 00:37:54,750
Перед ким пробувати?
Перед Вовкою чи що?
460
00:37:56,166 --> 00:37:57,625
- Женько...
- Так йому однаково.
461
00:37:57,916 --> 00:38:01,125
Женько, ти класна баба.
Угу. Я тобі кажу.
462
00:38:07,166 --> 00:38:08,166
Привіт, Лорко!
463
00:38:13,666 --> 00:38:14,875
Постаріла чи що?
464
00:38:15,166 --> 00:38:19,166
- Ну ти даєш, хлопчику.
- Ой, сушняк.
465
00:38:19,791 --> 00:38:21,125
Іди краще спати, алкаш.
466
00:38:23,250 --> 00:38:24,250
Тебе не спитав.
467
00:38:25,541 --> 00:38:27,791
Чого ти виліз сюди
в трусах перед жінкою?
468
00:38:28,666 --> 00:38:31,250
Нічого, переживете.
Розквохталися.
469
00:38:31,875 --> 00:38:35,250
Риболови-спортсмени.
- Ти подивись на нього.
470
00:38:35,666 --> 00:38:37,875
Вже і риболовля наша
Поперек горла стала.
471
00:38:41,375 --> 00:38:45,500
- Ти! Ти голосу не підвищуй!
- Чого ти? - Дитину розбудиш.
472
00:38:45,500 --> 00:38:50,750
- Не кричи, дурна.
- Казала: піду. До мами піду.
473
00:38:51,250 --> 00:38:56,125
- Іди, іди, психована!
- Алкоголік, бабник! - Що?!
474
00:38:56,250 --> 00:38:58,541
- Бабник! Лоро,
ти подивись на нього!
475
00:38:58,625 --> 00:39:02,125
Ти подивись, він у мене
Вже до бабів став ходити, а!
476
00:39:02,500 --> 00:39:04,416
- Хто? Хто тобі це сказав?
- Думаєш, не знаю?
477
00:39:04,500 --> 00:39:07,375
Я все знаю!
- Я пити… Заспокойся!
478
00:39:07,875 --> 00:39:12,541
- Я питаю, хто тобі це сказав?
Давай! - Бабник, алкоголік!
479
00:39:13,375 --> 00:39:14,875
- Що?! Заспокойся, потягни.
480
00:39:15,166 --> 00:39:17,875
- На, потягни. Перестань!
- Я спокійна, спокійна! Бабник!
481
00:39:34,875 --> 00:39:36,166
Добрий вечір.
482
00:39:38,875 --> 00:39:40,625
А я вас чекав –
хотів вибачитися.
483
00:39:43,750 --> 00:39:45,250
Якось по-дурному все вийшло.
484
00:40:04,125 --> 00:40:06,000
Симпатичний хлопець,
але мені здається,
485
00:40:06,041 --> 00:40:07,375
він нічого не зрозумів.
486
00:40:10,500 --> 00:40:13,041
Давайте я завтра його
знайду і все йому поясню.
487
00:40:27,750 --> 00:40:30,166
Ви знаєте: якщо
б'є – значить любить.
488
00:40:32,000 --> 00:40:33,000
Мовчу-мовчу.
489
00:40:35,750 --> 00:40:38,625
Ну я пішов,
до готелю вже не пустять,
490
00:40:39,500 --> 00:40:41,000
то я як-небудь на вокзалі.
491
00:40:42,125 --> 00:40:43,375
Тут десь моя папка.
492
00:40:46,041 --> 00:40:51,375
А взагалі це збіг
обставин, хід планет.
493
00:40:55,000 --> 00:40:56,250
Sic fatum voluerunt.
494
00:40:56,291 --> 00:41:00,750
Та заткніться ви!
Замовкніть!
495
00:41:21,750 --> 00:41:23,750
Щоб вранці духу
тут вашого не було.
496
00:42:17,125 --> 00:42:18,125
Клієнт.
497
00:42:21,166 --> 00:42:24,166
Мені твоя чоловіча
сила потрібна. Ти розумієш?
498
00:42:24,250 --> 00:42:26,791
Я білизну замочила,
а лампочка перегоріла.
499
00:42:27,125 --> 00:42:28,750
- Здрастуйте.
- Здрастуйте.
500
00:42:29,125 --> 00:42:31,125
- А чому клієнт?
- Ну Лорчин хахаль,
501
00:42:31,166 --> 00:42:32,791
звідки я знаю, як тебе звати?
502
00:42:33,666 --> 00:42:35,625
Мене звуть
Аркадій Миколайович Перестукін.
503
00:42:35,625 --> 00:42:36,625
Перестукін?
504
00:42:38,500 --> 00:42:39,791
А її Лорою звуть?
505
00:42:41,916 --> 00:42:43,666
А ти що, не знав?
506
00:42:58,125 --> 00:43:04,791
Ви знаєте, шановна, я цих лампочок
у своєму житті багато одкрутив.
507
00:43:06,166 --> 00:43:10,291
От зараз почекайте трохи. Ну.
508
00:43:10,375 --> 00:43:15,166
От-от, отак. О-о-о!
509
00:43:19,750 --> 00:43:22,041
Ой, боже, боже! Лора!
510
00:43:22,125 --> 00:43:26,500
Лорочка, твій хахаль загинув,
я невинна, я невинна! Ой, боже!
511
00:43:26,875 --> 00:43:28,375
- Живий? - Та-так.
- Живий.
512
00:43:28,625 --> 00:43:30,500
О слава богу! Живий.
513
00:43:30,541 --> 00:43:32,041
Ну вставай. О-о-о.
514
00:43:32,750 --> 00:43:33,875
Вставай, вставай.
Вилазь. Ну.
515
00:43:34,000 --> 00:43:39,625
Ну давай. Ой-ой-ой!
Ой! Ой! Ой, боже!
516
00:43:40,000 --> 00:43:41,500
Здрастуйте!
517
00:43:41,500 --> 00:43:44,125
- Вас Ларисою звуть?
- Ларисою мене звуть.
518
00:43:44,166 --> 00:43:46,500
- Моя білизна...
- І зізнавайтеся: навмисно зробили?
519
00:43:46,500 --> 00:43:49,875
- Та-а-а. - Боже.
- Та… Ви-вибачте.
520
00:43:51,166 --> 00:43:52,375
Ой-ой-ой.
521
00:43:54,416 --> 00:43:59,500
Значить так: висохнете...
522
00:44:00,250 --> 00:44:01,875
І щоб я вас не бачила.
- Ага.
523
00:44:09,750 --> 00:44:13,541
Аркадію, ну може швидку
викликати? Ну просто не знаю.
524
00:44:13,791 --> 00:44:15,916
- Ну що ви скиглите, га?
- Не треба швидку.
525
00:44:16,416 --> 00:44:19,375
- Ну хоч оглянуть вас.
- Нічого, нічого.
526
00:44:19,375 --> 00:44:24,125
- Я зараз розряджуся і все минеться.
- Ну й дідько з вами!
527
00:44:24,125 --> 00:44:25,875
Ну й здихайте собі.
528
00:44:28,125 --> 00:44:30,000
Ні, Ларисо, мені
здихати не можна.
529
00:44:30,083 --> 00:44:32,375
Мені до міністерства
треба – відрядження відмітити,
530
00:44:32,375 --> 00:44:34,166
бо грошей не заплатять.
- Угу, угу.
531
00:44:35,500 --> 00:44:39,125
- Будь ласка, будь ласка, прошу.
- Ви розумієте, збіг обставин.
532
00:44:40,000 --> 00:44:43,000
- Хід планет, хід планет.
- Так, sic fatum.
533
00:44:43,125 --> 00:44:44,916
Аркадію, де ваше відрядження?
534
00:44:47,416 --> 00:44:51,791
- Ні, Ларисо, я вам і так без того
завдав клопоту. - Нічого-нічого.
535
00:44:51,875 --> 00:44:55,541
Аркадію, розумієте, людина
людині - друг, товариш і брат.
536
00:44:56,125 --> 00:45:01,125
Так що давайте,
що там треба написати?
537
00:45:02,375 --> 00:45:03,375
Печатку?
538
00:45:04,875 --> 00:45:07,000
- Печатку і…
- Так? - ...число.
539
00:45:07,416 --> 00:45:12,375
- Так, а підпис? - І підпис.
- І Підпис. - А число? - Ага.
540
00:45:12,375 --> 00:45:13,750
Ага. Буде зроблено.
541
00:46:11,750 --> 00:46:13,166
Не працює ліфт.
542
00:46:15,291 --> 00:46:17,166
- Вам куди?
- Мені вниз.
543
00:46:17,250 --> 00:46:21,041
А це що, персональний
чи що? Персональний.
544
00:46:21,250 --> 00:46:22,625
Збожеволіти можна.
545
00:46:30,625 --> 00:46:33,625
Ну і що – персональний-персональний,
все одно не працює.
546
00:46:34,166 --> 00:46:35,625
Чорт. Чорт!
547
00:46:38,250 --> 00:46:42,500
Все шкереберть.
Куди йдемо?
548
00:46:42,541 --> 00:46:45,625
Не знаю, куди йдемо,
але на тому стоїмо і стояти будемо.
549
00:46:47,041 --> 00:46:48,041
Ой.
550
00:46:52,250 --> 00:46:53,250
Фантастика.
551
00:46:59,000 --> 00:47:01,541
Ну годі, чого розійшлися,
міністр чи що справді?
552
00:47:03,875 --> 00:47:07,500
- Ви вгадали.
- Що, справді міністр? - Ну…
553
00:47:09,000 --> 00:47:12,750
Ще тільки заступник.
- І напевно лауреат?
554
00:47:14,125 --> 00:47:17,750
- Лауреат. - Комсомольської премії?
- Та ні, державної.
555
00:47:17,791 --> 00:47:21,166
Ой, державної. Мені
на лауреатів щастить просто.
556
00:47:21,250 --> 00:47:22,666
- І на замміністрів.
- Угу.
557
00:47:24,166 --> 00:47:27,250
Будемо знайомі, товаришу заступник?
558
00:47:32,541 --> 00:47:36,000
- Ігор. Ігор Ігорович.
- Ніагара.
559
00:47:36,375 --> 00:47:40,000
- Що? - Ріка така в Африці.
- Водоспад в Америці.
560
00:47:40,000 --> 00:47:41,500
Ну.
561
00:47:43,000 --> 00:47:47,500
- Так… - Поздоровляю вас,
Ніагарою. Що будемо робити?
562
00:47:47,541 --> 00:47:50,125
Гм. Скажіть, ви знаєте,
де Нефтекумськ?
563
00:47:50,291 --> 00:47:52,625
Де він знаходиться?
- Нефтекумськ?
564
00:47:52,750 --> 00:47:56,125
- Угу. - Ставропольський
край. - Угу.
565
00:47:56,375 --> 00:48:01,625
Ставропол… - Це взагалі південь,
Північний Кавказ. - Ага.
566
00:48:03,500 --> 00:48:05,375
Ну, товаришу
заступник, це надовго?
567
00:48:07,916 --> 00:48:10,250
Ну я гадаю
це назавжди.
568
00:48:10,750 --> 00:48:14,375
- Ха-ха, навіки. Замурувало.
Давайте голодувати.
569
00:48:15,250 --> 00:48:16,250
В приємному товаристві?
570
00:48:16,250 --> 00:48:18,875
- В приємному голодувати
добре. - Так-так.
571
00:48:27,750 --> 00:48:29,125
Друкувати можете?
572
00:48:33,041 --> 00:48:34,041
Ще б пак.
573
00:48:36,375 --> 00:48:39,791
Я б міг би взяти вас
секретаркою. Підете?
574
00:48:40,875 --> 00:48:44,541
Ви знаєте, дуже
багато пропозицій у мене.
575
00:48:44,666 --> 00:48:45,750
Я навіть не знаю.
576
00:48:46,000 --> 00:48:47,166
Важко вирішити зараз.
577
00:48:50,000 --> 00:48:51,000
По-подумаю.
578
00:48:51,625 --> 00:48:52,750
Ну думайте-думайте.
579
00:48:54,416 --> 00:48:56,000
Надумаєте - подзвоніть.
580
00:48:59,875 --> 00:49:00,875
Подзвоніть.
581
00:49:03,750 --> 00:49:04,916
О…
582
00:49:08,625 --> 00:49:11,875
- Ваша? - Куди
треба – він вас довезе.
583
00:49:18,125 --> 00:49:19,375
А ваш телефон?
584
00:49:21,250 --> 00:49:22,666
Немає в мене телефону.
585
00:49:23,250 --> 00:49:28,791
- Нічого. Поставимо.
- Дякую. До побачення.
586
00:49:40,625 --> 00:49:41,875
Зупиніться на хвилинку.
587
00:50:04,041 --> 00:50:05,250
Він такого не п'є.
588
00:50:07,916 --> 00:50:11,125
А зі мною вип'є.
А ви йому хто?
589
00:50:11,166 --> 00:50:12,375
Вибачте за цікавість.
590
00:50:14,541 --> 00:50:16,541
- Коханка.
- Ага…
591
00:50:24,000 --> 00:50:28,916
Друзі мої! Я пропоную
випити за натуру.
592
00:50:29,625 --> 00:50:32,916
Натура - це все.
Догодив натурі –
593
00:50:33,250 --> 00:50:36,375
Натура радіє, покупець
радіє, і всі радіють.
594
00:50:36,416 --> 00:50:41,000
Ну а ні – немає
ні грошей, ні слави.
595
00:50:42,000 --> 00:50:47,291
- Лар? - М?
- Випий зі мною. Ну а що?
596
00:50:47,625 --> 00:50:51,791
Уявляєш: висиш ти в Луврі,
а трохи нижче табличка,
597
00:50:51,875 --> 00:50:59,000
написано: Петро фон Красновицький
або, скажімо, Лука Свистихін.
598
00:51:00,750 --> 00:51:03,500
Слухай, є місце маляра
на кіностудії Довженка.
599
00:51:03,541 --> 00:51:05,250
Ну нащо ж так круто?
600
00:51:05,291 --> 00:51:08,000
Старий, природа відпочиває
на дітях великих людей.
601
00:51:08,625 --> 00:51:11,750
Петь. Ну я ж
нормальний, ти ж знаєш.
602
00:51:12,000 --> 00:51:15,791
- Краще помовч.
- Лорко, каву зготуй.
603
00:51:23,666 --> 00:51:34,500
Нумо: один, два, три
чотири, п'ять, шість.
604
00:52:10,416 --> 00:52:13,166
Я зараз усіх проведу і повернусь.
605
00:52:15,375 --> 00:52:18,750
І хата наша на всю ніч.
606
00:54:05,916 --> 00:54:13,125
- Ой, я не зрозуміла. Петро де?
- Був Петро й загув.
607
00:54:17,500 --> 00:54:18,750
Де?
608
00:54:18,875 --> 00:54:22,500
Просив переказати,
щоб не турбувалися.
609
00:54:29,375 --> 00:54:32,750
Непогано ти тут влаштувалася.
610
00:54:36,250 --> 00:54:39,166
Тільки не спали тут нічого, м?
611
00:54:41,166 --> 00:54:46,791
- Слухай, я залишуся. - Не дурій.
- Що, не подобаюся? - Не дурій.
612
00:54:51,000 --> 00:54:52,041
Ну що тобі варто?
613
00:55:01,791 --> 00:55:02,791
Гаразд.
614
00:55:04,625 --> 00:55:05,625
Я пішов.
615
00:55:09,625 --> 00:55:10,625
Бувай.
616
00:55:30,666 --> 00:55:36,375
Заходить одного разу покупець
до магазину і питає: «М'яса нема?»
617
00:55:37,666 --> 00:55:43,250
Йому кажуть: «У нас риби нема».
А м'яса нема навпроти.
618
00:55:50,500 --> 00:55:54,291
Аркадію! Пробачте,
що ви тут робите, га?
619
00:55:56,166 --> 00:56:01,500
Здрастуйте, Лорочко.
А я ось вирішив підлогу…
620
00:56:01,875 --> 00:56:04,375
Я чекав на вас і ось вирішив.
621
00:56:04,500 --> 00:56:07,375
Підлогу вирішили
помити? Господи!
622
00:56:08,541 --> 00:56:12,625
Слухай, Ларисочко, а між іншим,
твоя черга підлогу мити.
623
00:56:23,500 --> 00:56:25,125
Аркадію!
624
00:56:30,541 --> 00:56:32,166
Аркадію, це що таке?
625
00:56:32,416 --> 00:56:34,000
Я вирішив порядок навести.
626
00:56:36,000 --> 00:56:38,750
Ви що, вирішили тут
гніздо собі звисти?
627
00:56:38,791 --> 00:56:42,375
Я не розумію.
Ну що ви порядок навели?
628
00:56:42,416 --> 00:56:48,500
Ну навіщо? Ну, ну що це в мене
за хламида така, Господи?
629
00:56:48,541 --> 00:56:52,875
Ну хто вас просив,
хто? Хто вас просив?
630
00:57:15,333 --> 00:57:17,500
- Ой. - У вас
щось трапилось?
631
00:57:19,541 --> 00:57:21,500
Гадаю, воно якось саме влаштується.
632
00:57:23,166 --> 00:57:27,166
Може я чимось допоможу, га?
- Та не зможете ви мені допомогти.
633
00:57:27,250 --> 00:57:28,250
Не спроможні.
634
00:57:31,625 --> 00:57:32,750
Ваше відрядження.
635
00:57:34,791 --> 00:57:36,291
- Дякую, я дуже
вдячний. - Все.
636
00:57:37,250 --> 00:57:39,166
Щоб я вас більше тут не бачила.
637
00:57:42,500 --> 00:57:44,000
Вибачте, мсьє Перестукін.
638
00:57:45,541 --> 00:57:49,625
Якщо вам не важко,
якщо не утруднить вас оце,
639
00:57:50,250 --> 00:57:52,625
всі речі поставте на свої місця.
640
00:58:04,041 --> 00:58:07,250
Так, добре. Зверніть увагу.
641
00:58:08,375 --> 00:58:13,875
Жіноче тіло -
це дуже складний матеріал.
642
00:58:14,500 --> 00:58:20,125
Воно дихає, у тебе не дихає,
бачиш? Шкіра, шкіра, шкіра.
643
00:58:20,916 --> 00:58:25,166
Тепло повинно
випромінювати, щоб я відчував.
644
00:58:25,500 --> 00:58:28,291
І не тільки я. Це ж вам не гіпс.
645
00:58:30,750 --> 00:58:32,000
А у тебе якесь неподобство.
646
00:58:32,041 --> 00:58:35,625
На що це схоже? Ось це
добре. Добре оце, добре.
647
00:58:37,291 --> 00:58:39,916
Олександре, у тебе дуже
рожеве все. Дуже рожеве.
648
00:58:41,125 --> 00:58:45,375
Невже так погано?
Я вже тобі сказав.
649
00:58:50,166 --> 00:58:54,125
Лисо, я прошу вас
тримати руки вільно.
650
00:58:56,500 --> 00:58:58,000
Груди не затуляйте.
651
00:59:08,166 --> 00:59:11,875
Груди свої не затуляйте,
свої гарні груди.
652
00:59:19,291 --> 00:59:21,250
Чіткіше, чіткіше.
653
00:59:22,000 --> 00:59:24,750
Отут одна суцільна лінія.
654
00:59:40,291 --> 00:59:41,291
Осточортіло.
655
01:00:12,291 --> 01:00:14,125
І взагалі – 10 років.
656
01:00:17,625 --> 01:00:18,875
10 років, розумієш?
657
01:00:21,125 --> 01:00:26,875
Різниця 10 років. Так,
зараз ти справді така.
658
01:00:29,500 --> 01:00:31,625
А потім? Що буде пізніше?
659
01:00:36,125 --> 01:00:37,166
Ти подумала про це?
660
01:00:42,375 --> 01:00:44,500
- Петю... - Думала про це, га?
661
01:00:57,375 --> 01:00:59,625
Я взагалі нічого не думала.
662
01:01:10,541 --> 01:01:12,875
Тобі не двадцять, а все
дівчинкою прикидаєшся.
663
01:01:15,041 --> 01:01:18,375
- Не двадцять, не двадцять…
- Без істерики, будь ласка.
664
01:01:19,625 --> 01:01:23,041
Ну я не знаю,
ну придумай що-небудь.
665
01:01:23,125 --> 01:01:26,875
Ну я не знаю, ліки які-небудь,
ну придумай що-небудь.
666
01:01:26,916 --> 01:01:30,500
Ну що? Ну які ліки?
Ну хіба що касторку.
667
01:01:32,125 --> 01:01:36,166
Лєно, у мене груди провисли,
може ти тут силікон?
668
01:01:36,875 --> 01:01:40,750
Ти що, здуріла? Тобі що,
мої груди показати?
669
01:01:41,541 --> 01:01:47,125
Та з твоїми грудьми шведів клеїти
біля «Інтуриста» за валюту.
670
01:01:48,875 --> 01:01:52,166
Зморшки в неї.
А у мене? А у Женьки?
671
01:01:52,250 --> 01:01:56,916
Ти про нас подумала? Егоїстка.
Шмаркачеві твоєму не подобається?
672
01:01:57,041 --> 01:01:58,625
Так і скажи. Значить так:
673
01:02:00,500 --> 01:02:06,125
їдемо на риболовлю і ніяких розмов.
674
01:02:06,541 --> 01:02:11,166
З ночівлею.
Все гаразд. Одягаємось.
675
01:02:12,916 --> 01:02:18,000
Ну, ну давай, утри носа.
Давай. Ось так.
676
01:02:18,041 --> 01:02:20,291
Через дві години
на вокзалі, добре?
677
01:02:22,291 --> 01:02:23,291
Домовились. Все.
678
01:02:51,000 --> 01:02:53,375
Милий, ви ще тут!
679
01:02:55,750 --> 01:02:58,625
- Слухайте, ну… - Так ви ж самі
сказали, щоб усе було на своїх місцях.
680
01:02:59,500 --> 01:03:04,000
Все крім вас, зрозумійте. Ви що,
прописатися вирішили чи як?
681
01:03:05,416 --> 01:03:06,416
Ні.
682
01:03:08,166 --> 01:03:09,416
Я завтра їду.
683
01:03:11,541 --> 01:03:15,500
Я тут вечерю хотів так
звану на прощання влаштувати.
684
01:03:15,500 --> 01:03:19,041
- Вечерю? На прощання?
685
01:03:20,541 --> 01:03:22,500
Слухайте, геніальна
ідея: поїхали на природу,
686
01:03:22,500 --> 01:03:23,750
там і повечеряємо, га?
687
01:03:25,916 --> 01:03:30,375
Слухайте, там ріка,
ліс, квіти, дівчата.
688
01:03:30,875 --> 01:03:31,875
Ну зважуйтесь!
689
01:03:33,250 --> 01:03:34,375
А якщо знайдуть?
690
01:03:36,041 --> 01:03:36,875
Хто знайде?
691
01:03:36,916 --> 01:03:39,125
Ті з кафе, котрі
шукають, мабуть.
692
01:03:40,500 --> 01:03:43,875
Господи, а я думаю
Чого ви в мене окопались.
693
01:03:43,875 --> 01:03:45,125
Ви боїтесь чи що?
694
01:03:45,291 --> 01:03:49,000
Ой, Аркадію, вирішуйте
швидко: або їдемо,
695
01:03:49,250 --> 01:03:51,250
або я вас тут зачиняю
до бісової мами,
696
01:03:51,250 --> 01:03:52,666
щоб вас ніхто не знайшов.
697
01:03:52,875 --> 01:03:56,875
- Їдемо?
- Їдемо. - Чудово.
698
01:04:35,625 --> 01:04:40,625
Ви придурки, психи ненормальні!
А кашу хто буде годувати, га?
699
01:04:40,875 --> 01:04:42,000
Лорка, Женька?
700
01:04:42,375 --> 01:04:44,750
Ні, з мужиком по рибу –
це одна морока.
701
01:04:45,875 --> 01:04:49,166
Лівіше, ще лівіше і вперед.
702
01:04:49,250 --> 01:04:53,625
Ну Перестукін,
ну мені соромно за вас.
703
01:04:53,666 --> 01:04:56,250
Ну що ж ви так?
- Ну що? Знайшов?
704
01:04:58,125 --> 01:05:01,625
- Та де там!
- Ну трішки вперед.
705
01:05:03,541 --> 01:05:09,333
Ні, я сказала: з мужиками
по рибу… Ніякого кльову, ні!
706
01:05:41,875 --> 01:05:44,416
- Так, за наш бабський союз!
- Ну, Перестукін, давайте.
707
01:05:47,250 --> 01:05:48,250
Поїхали.
708
01:05:48,375 --> 01:05:49,791
- Будь здоровий.
709
01:05:58,500 --> 01:06:00,875
Так, я не зрозуміла. Дівчата!
710
01:06:00,916 --> 01:06:02,416
- Я ж не п'ю…
- Так, що сталось?
711
01:06:02,500 --> 01:06:05,375
Ну! Перестаньте,
тихо-тихо-тихо.
712
01:06:05,416 --> 01:06:10,291
Пий до дна, пий до дна,
пий до дна, пий до дна…
713
01:06:11,666 --> 01:06:12,666
Ой, молодець!
714
01:06:17,375 --> 01:06:17,750
Хлібчика візьми.
715
01:06:17,791 --> 01:06:20,291
І зараз помідорчик.
716
01:06:22,875 --> 01:06:25,500
Так, я не зрозуміла,
чого ти вимкнув?
717
01:06:26,875 --> 01:06:29,625
Радіо. Так.
Ти мені ластівка!
718
01:06:29,666 --> 01:06:31,875
Йому більше не давати,
а то йому ще сподобається.
719
01:06:31,916 --> 01:06:34,625
Все, все, все, все.
Тихше, тихше, дівчата.
720
01:06:36,375 --> 01:06:39,250
Подивіться, яка краса!
721
01:06:41,250 --> 01:06:43,875
Яка казка!
722
01:06:46,875 --> 01:06:48,791
Казками ми у спогадах живем.
723
01:06:50,125 --> 01:06:54,125
Ми вдень глухі, і день нас обминає.
724
01:06:55,041 --> 01:07:00,791
Ми спогадами в темряві живем,і в тиші ми довірливо питаєм.
725
01:07:03,541 --> 01:07:06,000
Я хочу ще випити.
Дайте горілки.
726
01:07:06,125 --> 01:07:11,791
- Та-а-ак. - Ну, Перестукін,
у вас прокинувся поет!
727
01:07:12,291 --> 01:07:14,875
Аркадік, ви чудова людина!
728
01:07:15,875 --> 01:07:18,333
Лорка, не заперечуй! - Ні-ні-ні.
Ні в якому разі, та ви шо.
729
01:07:18,333 --> 01:07:20,125
- Я вас у неї заберу.
730
01:07:20,916 --> 01:07:23,916
І взагалі, і взагалі
чому ми весь час на «ви»?
731
01:07:24,166 --> 01:07:26,625
Давайте вип’ємо на брудершафт.
- О! Оце діло. Давайте-давайте.
732
01:07:26,666 --> 01:07:31,625
Я дозволяю це. Ну-ну, Перестукін.
- Ти ні до чого.
733
01:07:34,375 --> 01:07:37,541
Нарешті в ньому
прокинувся справжній мужчина.
734
01:07:38,875 --> 01:07:42,041
Ну молодець,
Перестукін. Молодець!
735
01:07:45,500 --> 01:07:50,000
Жень. Жень!
Ну? О, Жень.
736
01:07:52,416 --> 01:07:54,291
Ну що ти, Жень?
737
01:07:55,041 --> 01:07:57,375
О Господи.
Ну заспокойся, Жень.
738
01:07:59,791 --> 01:08:00,791
Ну чого плакати?
739
01:08:01,416 --> 01:08:03,375
Вона від Вовки пішла.
Все нормально.
740
01:08:03,791 --> 01:08:07,875
Жень. Заспокойся. Все буде чудово,
Женечко, все буде дуже добре.
741
01:08:07,916 --> 01:08:11,750
Життя прекрасне.
Женечко! Ну?
742
01:08:13,791 --> 01:08:15,875
Дівчата, я вас всіх
люблю, чесне слово.
743
01:08:15,916 --> 01:08:18,875
Тебе, Ларисо, тебе,
Олено, тебе, Женечко.
744
01:08:19,000 --> 01:08:21,875
Я вас дуже люблю.
Спасибі вам велике, дівчата!
745
01:08:23,000 --> 01:08:25,750
Спасибі. Спасибі,
ви мені подарували сьогодні
746
01:08:25,750 --> 01:08:29,291
експресіоністичний вечір,
дівчата. Дякую вам! Дякую!
747
01:08:29,750 --> 01:08:32,666
Давайте поїдемо до мене
до Нефтекумська у гості.
748
01:08:32,750 --> 01:08:34,666
Я вас запрошую,
чесне слово, дівчата.
749
01:08:34,750 --> 01:08:39,416
У мене там мати полуницю вирощує,
яблука. Мати вас полюбить, дівчата.
750
01:08:39,625 --> 01:08:41,750
Давайте поїдемо
Прямо зараз, га? А що?
751
01:08:41,750 --> 01:08:45,625
Ну поїхали, дівчата. Поїхали, га?
Там така природа. Радість.
752
01:08:46,250 --> 01:08:47,625
Ну поїхали, дівчата.
753
01:09:52,625 --> 01:09:54,250
До чорта, до біса,
до дідька, до дідька…
754
01:09:55,375 --> 01:09:56,750
А може не варто, Ларисо?
755
01:09:57,791 --> 01:10:00,791
Тебе там все ж таки чекають.
756
01:10:04,666 --> 01:10:05,750
Почекають.
757
01:10:15,375 --> 01:10:16,916
А ви що, так і не помирилися?
758
01:10:22,250 --> 01:10:24,625
Давай я йому все ж таки все поясню.
759
01:10:27,125 --> 01:10:29,791
Слухай, помовч, занудо.
760
01:10:39,666 --> 01:10:41,791
Перестукін, а в тебе
жінки хоч були? М?
761
01:10:45,750 --> 01:10:46,708
Були.
762
01:10:51,708 --> 01:10:52,916
Були.
763
01:10:55,375 --> 01:10:57,500
Плановичка одна з контори.
764
01:10:59,625 --> 01:11:00,875
Хоч, правда, давно.
765
01:11:13,000 --> 01:11:14,250
А я тобі подобаюсь?
766
01:11:41,000 --> 01:11:42,000
Подобаєшся.
767
01:11:43,416 --> 01:11:44,666
- І я не стара?
- М-м.
768
01:11:49,000 --> 01:11:51,750
Іди сюди. Іди сюди.
769
01:11:52,750 --> 01:11:53,750
Га?
770
01:12:06,125 --> 01:12:07,125
Значить, не стара.
771
01:12:47,041 --> 01:12:54,125
21, 22, 23, 24.
772
01:12:54,166 --> 01:12:55,250
Більше не можу працювати.
773
01:12:55,291 --> 01:12:59,000
25. 25 з половиною.
774
01:12:59,291 --> 01:13:01,000
- Іполіте Марковичу!
- 26.
775
01:13:01,000 --> 01:13:03,625
Я хотіла б вирішити щодо практики.
776
01:13:04,416 --> 01:13:06,625
Красновицький! Красновицький!
777
01:13:08,791 --> 01:13:10,250
Не перетворюйте храм мистецтва
778
01:13:10,250 --> 01:13:11,250
на бордель.
779
01:13:11,291 --> 01:13:12,500
Іполіте Марковичу,
780
01:13:13,375 --> 01:13:14,416
справжнє мистецтво тільки
781
01:13:14,500 --> 01:13:16,125
відбиває реальну дійсність.
782
01:13:17,500 --> 01:13:18,500
Без демагогії.
783
01:13:19,500 --> 01:13:20,875
А вам, Красновицький,
784
01:13:21,750 --> 01:13:23,500
не бачити заліку
з іноземної мови,
785
01:13:23,541 --> 01:13:24,416
як власних вух.
786
01:13:24,500 --> 01:13:25,625
Я гарантую це.
787
01:13:25,666 --> 01:13:26,750
Не зараз, не зараз.
788
01:13:27,041 --> 01:13:28,625
Тож давайте вирішимо щодо практики.
789
01:13:28,666 --> 01:13:30,000
Потім, потім, люба, не зараз.
790
01:13:30,041 --> 01:13:30,875
Не треба тут при всіх.
791
01:13:30,916 --> 01:13:31,500
Ну як знаєш.
792
01:13:31,541 --> 01:13:32,625
А натура де у вас?
793
01:13:35,625 --> 01:13:37,625
Я тебе питаю,
чому натура не готова?
794
01:13:38,375 --> 01:13:39,375
Де натура?
795
01:13:39,625 --> 01:13:40,625
Хто черговий?
796
01:13:40,875 --> 01:13:41,875
Ларисо!
797
01:13:43,500 --> 01:13:44,916
Дуже складний курс.
798
01:13:46,375 --> 01:13:47,375
Ларисо!
799
01:14:19,791 --> 01:14:20,791
Людино!
800
01:14:24,750 --> 01:14:25,750
Що з вами?
801
01:14:27,500 --> 01:14:33,541
Ну ось. Сідайте.
Хочете молочка?
802
01:14:34,000 --> 01:14:35,250
Ні, дякую, я снідав.
803
01:14:37,541 --> 01:14:40,750
Так я бачу нічого такого
не сталося, так? Усе гаразд.
804
01:14:43,375 --> 01:14:46,625
- У мене ще сирки плавлені є.
Не хочете? - Дякую.
805
01:14:47,500 --> 01:14:51,000
А що, ідете секретаркою?
- Не знаю.
806
01:14:53,250 --> 01:14:54,500
Ну не хочете – як хочете.
807
01:14:54,625 --> 01:14:56,500
У мене просто таке свято маленьке.
808
01:15:01,500 --> 01:15:03,041
Ну на зразок дня народження.
809
01:15:04,041 --> 01:15:06,416
А мене що, на
день народження запросили?
810
01:15:09,666 --> 01:15:12,000
А чого ви мене не питаєте,
скільки мені років?
811
01:15:14,125 --> 01:15:15,625
Спасибі.
812
01:15:16,500 --> 01:15:18,000
А навіщо?
813
01:15:18,000 --> 01:15:19,875
Ну як же, мені 22 роки.
814
01:15:20,250 --> 01:15:22,041
Так. Що, не вірите?
815
01:15:25,375 --> 01:15:26,375
А збрехати важко?
816
01:15:31,500 --> 01:15:34,416
Послухайте, Нігара, навіщо
ви мене сюди покликали, га?
817
01:15:35,750 --> 01:15:41,291
Розіграти захотілося?
- Захотілося. Дуже.
818
01:15:42,375 --> 01:15:44,375
Сиділа і думала,
як би вас розіграти.
819
01:15:46,625 --> 01:15:48,166
Хочете, я вам зараз
усе про вас розкажу?
820
01:15:48,250 --> 01:15:53,500
Не треба, знаєте, не треба. От
ви вгадали, стара баба дуріє.
821
01:15:56,666 --> 01:16:00,875
Бачили фільм «Самітня жінка
бажає познайомитись»?
822
01:16:01,041 --> 01:16:03,916
Так це не про мене. Знаєте
про мене як фільм називається?
823
01:16:04,000 --> 01:16:07,000
«Стара жінка, яка ні
з ким не хоче знайомитись,
824
01:16:07,125 --> 01:16:09,541
але до неї весь час усі липнуть».
825
01:16:12,875 --> 01:16:14,666
Так кіно називається.
826
01:16:17,125 --> 01:16:19,125
А що, не хочете
сказати, що я не стара?
827
01:16:19,125 --> 01:16:21,000
- Не хочу.
- Он як.
828
01:16:21,625 --> 01:16:26,916
Ну якби тут сиділа якась, м-м-м,
шмаркачка років так двадцяти, м?
829
01:16:28,625 --> 01:16:32,250
Вужем би, мабуть, крутилися?
- Ну скажете.
830
01:16:32,791 --> 01:16:36,291
Ви вже й справді,
не двадцять же вам років.
831
01:16:36,875 --> 01:16:39,291
Уже час би…
- Ой, Господи!
832
01:16:39,666 --> 01:16:43,375
Ну не двадцять мені років.
Ну не двадцять мені років!
833
01:16:45,125 --> 01:16:47,666
Ой, Господи ти Боже мій.
834
01:17:13,791 --> 01:17:17,166
Аркадію, все буде
гаразд, не турбуйся.
835
01:17:17,250 --> 01:17:21,250
Ларисо! Ларисо…
- Встигнеш.
836
01:17:21,875 --> 01:17:24,250
Я нічого не розумію,
але покладаюся на тебе.
837
01:17:25,000 --> 01:17:27,416
Встигнеш на свій поїзд. Пішли.
838
01:17:48,625 --> 01:17:49,666
Прошу.
839
01:17:50,000 --> 01:17:55,000
- Перестукін Аркадій Миколайович.
840
01:18:10,166 --> 01:18:15,750
Ось і ми! Друзі,
пані і панове!
841
01:18:16,375 --> 01:18:19,000
Дозвольте відрекомендувати –
мій чоловік!
842
01:18:20,750 --> 01:18:24,000
Перестукін Аркадій
з Нефтекумська.
843
01:18:24,375 --> 01:18:26,250
Прошу любити і шанувати.
- О!
844
01:18:27,791 --> 01:18:30,250
Ух ти, слухайте, клас. Вітаю!
845
01:18:31,500 --> 01:18:34,666
Радий за тебе,
Лорко. Дуже радий.
846
01:18:35,750 --> 01:18:39,250
Ух ти, знайоме обличчя.
Ковбаска з собою?
847
01:18:40,875 --> 01:18:41,875
Музика!
848
01:18:44,000 --> 01:18:47,166
Вітаємо! Вітаємо!
849
01:18:53,375 --> 01:18:57,166
Буш!
Об'ївся груш.
850
01:18:58,000 --> 01:18:59,500
Любий, це мій чоловік. Зрозумів?
851
01:19:01,375 --> 01:19:02,916
За чоловіка треба…
852
01:19:03,000 --> 01:19:04,166
Ну давай.
853
01:19:16,541 --> 01:19:19,875
Ну що це у вас?
А, порожня…
854
01:19:30,250 --> 01:19:31,416
О!
855
01:22:24,750 --> 01:22:27,000
Перестукін, давай вип'ємо!
856
01:22:59,375 --> 01:23:02,541
Перестукін, оце так натура!
857
01:24:06,666 --> 01:24:11,250
Ніготь. Зламала. Ах, жаль.
858
01:24:19,625 --> 01:24:21,125
Ти з мене блазня зробила.
859
01:24:21,500 --> 01:24:22,791
Та що я, рудий, чи що?
860
01:24:33,250 --> 01:24:34,750
Рудий, рудий.
861
01:24:38,250 --> 01:24:39,250
Все, ходімо.
862
01:24:41,500 --> 01:24:47,708
Аркадію, ну допоможеш,
а потім рулюй до свого Нефтекумська.
863
01:25:48,625 --> 01:25:50,000
- Піднімайся.
- Оп...
864
01:26:44,750 --> 01:26:48,041
До біса! Хопа!
865
01:26:52,250 --> 01:26:54,000
О, Господи, розсівся.
866
01:26:55,375 --> 01:26:56,375
Запалюй!
867
01:26:59,125 --> 01:27:00,166
Запалюй, запалюй!
868
01:27:05,875 --> 01:27:07,000
Так…
869
01:27:10,875 --> 01:27:14,041
Сірники давай.
Давай-давай-давай.
870
01:27:17,000 --> 01:27:18,041
Ну давай!
871
01:28:19,250 --> 01:28:21,291
Не буде ні грошей, ні слави.
872
01:29:24,625 --> 01:29:25,625
Ларисо!
873
01:29:26,666 --> 01:29:29,375
Ларисо! Стій.
874
01:29:33,625 --> 01:29:34,750
Отже все, їдемо.
875
01:29:35,416 --> 01:29:39,625
Це все дурниці. У мене там будинок,
гарний будинок, садок.
876
01:29:40,541 --> 01:29:44,375
Мама старенька, дітей няньчитиме.
Людина вона хороша.
877
01:29:47,250 --> 01:29:51,750
Влітку там груші в нас, яблука,
полуниці. А діти – це ж чудово.
878
01:29:52,000 --> 01:29:53,625
Ти хочеш сина, хочеш, я бачу.
879
01:29:54,000 --> 01:29:56,625
Я тобі обіцяю, буде
в нас син. Я тобі обіцяю.
880
01:29:57,666 --> 01:30:00,750
Ларисо, тільки зажди,
стій тут. Я зараз.
881
01:30:05,125 --> 01:30:06,625
Стійте, хвилинку, прошу вас!
882
01:30:14,000 --> 01:30:15,500
Благаю вас, хвилинку.
883
01:30:19,541 --> 01:30:21,291
Дорогенький, прошу тебе, на вокзал.
884
01:30:26,125 --> 01:30:27,166
Ларисо, поїхали.
885
01:30:27,791 --> 01:30:31,500
Адже ти сказала, що я твій чоловік.
Ну прошу тебе, люба, ну прошу.
886
01:30:35,291 --> 01:30:38,666
Мене звати Клейтон Саймонс.І кожен тиждень у цей час…
887
01:30:38,750 --> 01:30:43,250
Ларисо, це ви?
- Так. Ну, поїхали.
888
01:30:44,750 --> 01:30:50,541
- Ви кудись їдете? Ларисо...
- Ви що, знайомі?
889
01:30:52,875 --> 01:30:55,250
- У Крим.
- Який Крим?
890
01:30:55,500 --> 01:30:58,916
Кавказ! Північний Кавказ,
а потім Нефтекумськ.
891
01:30:59,750 --> 01:31:04,000
- Нічого не розумію, який Нефтекумськ?
- Татусику, ми поїдемо до Криму.
892
01:31:04,375 --> 01:31:09,750
- Який Крим? - Ну я ж вам сказав, ну.
А що, це чудова ідея: сонце, море.
893
01:31:09,750 --> 01:31:12,500
Я хочу у Крим.
- Нічого не розумію.
894
01:31:12,541 --> 01:31:15,416
Який Крим, який Кавказ,
який Нефтекумськ?
895
01:31:15,500 --> 01:31:17,125
Хто мені скаже?
- Ми поїдемо до Криму.
896
01:31:17,125 --> 01:31:18,750
Облиш, поїхали!
897
01:31:19,250 --> 01:31:21,750
Ну я ж вам сказав: спочатку
898
01:31:21,750 --> 01:31:23,666
на вокзал, а потім до Нефтекумська.
899
01:31:23,750 --> 01:31:25,625
Ну поїхали, прошу вас, благаю.
900
01:31:25,875 --> 01:31:28,000
Час іде, ми запізнюємося, ну.
901
01:31:28,000 --> 01:31:31,666
- А ви хто такий?
- Я чоловік,
902
01:31:31,875 --> 01:31:32,875
е-е-е, чоловік…
903
01:31:34,291 --> 01:31:37,375
Ну, ну поїхали.
- Так це ваша дружина?
904
01:31:37,416 --> 01:31:40,000
- Так. - Поздоровляю. - Спасибі.
905
01:31:40,041 --> 01:31:43,291
Поздоровляю, Ларисо!
906
01:31:43,375 --> 01:31:45,625
У мене є чудова ідея!
907
01:31:45,750 --> 01:31:46,375
Ну поїхали…
908
01:31:46,375 --> 01:31:48,041
- Їдемо в Крим усі разом.
- Я вас дуже благаю.
909
01:31:52,250 --> 01:31:54,000
- Ну ми запізнюємося вже...
- Нікуди я не поїду.
910
01:31:54,291 --> 01:31:56,750
Спочатку на вокзал, а
потім до Нефтекумська.
911
01:31:57,000 --> 01:31:59,041
Куди, куди? Хто мені скаже?
912
01:31:59,125 --> 01:32:02,250
- До Криму, до Криму, любий!
- Я вам пояснюю: спочатку на вокзал,
913
01:32:02,250 --> 01:32:03,250
а потім до Нефтекумська.
914
01:32:03,291 --> 01:32:04,541
А потім до…
915
01:32:04,666 --> 01:32:07,250
Та який Крим? На вокзал спочатку.
916
01:32:07,375 --> 01:32:08,750
а потім Нефтекумськ.
82693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.