1
00:00:11,750 --> 00:00:15,666
No, it's like there's no owner,
then there will be no point in the country.

2
00:00:15,750 --> 00:00:18,625
And you came with those prices?

3
00:00:18,666 --> 00:00:20,875
This is generally true. That's what they say

4
00:00:21,125 --> 00:00:22,750
uh, in two...

5
00:00:23,375 --> 00:00:26,500
Where are they, huh? Our beauty

6
00:00:26,916 --> 00:00:28,125
charm itself.

7
00:00:28,125 --> 00:00:30,125
Can't you hear how it stinks or what?

8
00:00:31,000 --> 00:00:32,625
Is it difficult to remove the pan?

9
00:00:33,125 --> 00:00:34,750
Why are you here and not in the bathroom?

10
00:00:37,375 --> 00:00:40,125
Radenka, what a fool?
She turned on the music again for the whole night.

11
00:00:42,000 --> 00:00:46,291
Nonno Ivanovna!

12
00:00:46,541 --> 00:00:48,875
It is somehow more pleasant with music.

13
00:00:49,125 --> 00:00:50,250
And without music either.

14
00:00:50,416 --> 00:00:51,625
Carrion!

15
00:00:52,125 --> 00:00:55,041
Guys, we drank vermouth yesterday.

16
00:00:55,125 --> 00:00:57,250
And where did you get it, that vermouth guy?

17
00:00:58,125 --> 00:01:00,041
And why are you shivering in the morning, little one?

18
00:01:00,125 --> 00:01:02,166
Unhook from me.

19
00:01:03,750 --> 00:01:06,875
<i>Morning beautifies with gentle light</i>

20
00:01:06,875 --> 00:01:09,625
<i>walls of the ancient Kremlin.</i>

21
00:01:11,291 --> 00:01:14,625
Oh, dear mother.

22
00:01:18,291 --> 00:01:19,750
Lift!

23
00:01:23,125 --> 00:01:24,875
Lift!

24
00:01:32,791 --> 00:01:33,791
Well Petya...

25
00:01:35,666 --> 00:01:36,875
Well, get up.

26
00:01:36,875 --> 00:01:37,875
Ugh.

27
00:01:41,125 --> 00:01:44,875
We will be late. - Huh.
- Well, I left.

28
00:01:46,000 --> 00:01:47,875
I left

29
00:01:50,375 --> 00:01:51,416
Everything, everything, everything, I'm running.

30
00:03:26,750 --> 00:03:27,750
It ends

31
00:03:28,625 --> 00:03:30,000
Do not take the queue.

32
00:03:30,875 --> 00:03:33,500
What else to whom? Come up!

33
00:03:34,750 --> 00:03:35,916
Simenon ends.

34
00:03:41,875 --> 00:03:43,041
Zhenya!

35
00:03:43,041 --> 00:03:45,875
Cash register! Don't knock out Simenon,
Simenon ends!

36
00:03:58,250 --> 00:03:59,875
Don't stand in line!

37
00:04:00,125 --> 00:04:01,125
Well, it can't be.

38
00:04:01,125 --> 00:04:04,166
It ends, Simenon ends.

39
00:04:10,875 --> 00:04:12,250
Hey, hold on!

40
00:04:13,791 --> 00:04:15,125
AT! And what is that, huh?

41
00:04:15,166 --> 00:04:17,375
- Look. - What is there?
- Italian.

42
00:04:18,500 --> 00:04:19,916
Oh, what a class!

43
00:04:20,000 --> 00:04:21,500
Listen, why not
it says Italian?

44
00:04:21,500 --> 00:04:23,750
Italian, Italian. Clearly.

45
00:04:24,125 --> 00:04:25,291
Changed to Kafka.

46
00:04:25,541 --> 00:04:28,875
Oh, thank you! Listen, go to work

47
00:04:28,875 --> 00:04:29,916
there is nothing to walk in.

48
00:04:30,000 --> 00:04:32,125
Just a shame. Harvest, but you can

49
00:04:32,125 --> 00:04:33,625
measure them now, huh?

50
00:04:33,625 --> 00:04:35,125
But measure. Yes.

51
00:04:36,750 --> 00:04:37,500
Will you have tea?

52
00:04:37,541 --> 00:04:39,916
Um, I don't want to, thanks.

53
00:04:40,000 --> 00:04:42,375
Ugh. Anu?

54
00:04:44,041 --> 00:04:45,500
Yes...

55
00:04:51,875 --> 00:04:52,750
Girls...

56
00:04:53,791 --> 00:04:55,875
Girls, you say...

57
00:04:58,416 --> 00:04:59,416
What are you...?

58
00:04:59,500 --> 00:05:00,500
I wanted to...

59
00:05:00,750 --> 00:05:02,666
And you haven't finished?

60
00:05:03,000 --> 00:05:04,291
And it wasn't, my dear.

61
00:05:08,125 --> 00:05:10,000
You broke in, citizen!

62
00:05:10,041 --> 00:05:10,791
Sorry.

63
00:05:10,875 --> 00:05:13,666
No, you just intruded
to the office!

64
00:05:14,375 --> 00:05:16,250
Answer quickly, thief!

65
00:05:16,250 --> 00:05:17,875
Thief! Thief!

66
00:05:19,125 --> 00:05:20,375
We call the police.

67
00:05:24,625 --> 00:05:25,916
Oh, well, the people left.

68
00:05:26,000 --> 00:05:29,541
Wife, Wife, Wife. Ha?

69
00:05:32,500 --> 00:05:34,000
Perfectly!

70
00:05:34,125 --> 00:05:34,625
Perfectly.

71
00:05:34,666 --> 00:05:36,416
Why don't you have a mirror, huh?

72
00:05:36,500 --> 00:05:38,750
But then - a mirror,
I will do without a mirror.

73
00:05:43,250 --> 00:05:44,625
Woman!

74
00:05:46,125 --> 00:05:47,541
Men love you.

75
00:05:48,125 --> 00:05:50,625
But what kind of men?
The men died out a long time ago.

76
00:05:50,791 --> 00:05:51,750
Yes...

77
00:05:51,875 --> 00:05:52,791
The teenagers themselves.

78
00:05:53,500 --> 00:05:56,375
- Wife!
- Well, well...

79
00:05:56,375 --> 00:05:59,916
By the way, fishing is not
will take place - I have an evening with Peter.

80
00:05:59,916 --> 00:06:01,291
what are you
- Yes.

81
00:06:01,375 --> 00:06:03,666
- Well, what are you? - And what?
- Well, such bream...

82
00:06:03,750 --> 00:06:05,541
Bream I understand
but I can't

83
00:06:06,000 --> 00:06:07,375
Wife, I'm empty.

84
00:06:08,166 --> 00:06:12,750
I wanted to borrow from you, huh?
- Yes. Let it be from me

85
00:06:13,250 --> 00:06:14,625
for a wedding - Oh!

86
00:06:15,500 --> 00:06:17,166
Over the shoulder! That's it, I ran.

87
00:06:18,041 --> 00:06:20,916
- Hey! Handbag.
- Oh!

88
00:06:22,500 --> 00:06:24,125
- Hello!
- Huh.

89
00:06:33,666 --> 00:06:35,041
Prepare the tickets.

90
00:06:38,875 --> 00:06:40,166
Your ticket.

91
00:06:42,416 --> 00:06:45,791
Your. Yours, please.

92
00:06:53,541 --> 00:06:55,375
Your tickets, please.

93
00:07:01,375 --> 00:07:02,291
Your ticket.

94
00:07:05,416 --> 00:07:08,375
Please. Your.

95
00:07:11,375 --> 00:07:12,375
Please.

96
00:07:16,375 --> 00:07:18,625
Sorry, I have an extra ticket.

97
00:07:20,125 --> 00:07:23,875
Oh, thank you, thank you. umm u know

98
00:07:23,916 --> 00:07:25,375
I have a different handbag.

99
00:07:25,666 --> 00:07:29,541
- Do you have one for yourself?
- Yes. - Good.

100
00:07:31,375 --> 00:07:34,125
- Your ticket. - And where?
are you going - Please.

101
00:07:35,375 --> 00:07:38,125
Your ticket. Your ticket.

102
00:07:39,416 --> 00:07:40,916
Oh, I'm leaving.

103
00:07:42,750 --> 00:07:43,750
Your ticket.

104
00:07:45,291 --> 00:07:47,875
- I say the ticket.
- I'm sorry.

105
00:07:48,000 --> 00:07:50,750
- Your ticket.
- Let me pass.

106
00:07:51,375 --> 00:07:53,250
A ticket please.

107
00:07:53,750 --> 00:07:55,291
I'm in a hurry Sorry.

108
00:07:55,750 --> 00:07:56,750
Ticket!

109
00:08:30,500 --> 00:08:32,291
Relationship of color and texture

110
00:08:32,375 --> 00:08:35,625
determined by the nature of the object.

111
00:08:37,250 --> 00:08:41,625
Do you remember? Line, reflexes.

112
00:08:48,000 --> 00:08:49,250
Human skin is the most

113
00:08:49,250 --> 00:08:50,500
reflective material.

114
00:08:52,375 --> 00:08:55,541
Well, what are you doing?
Well, where is the color? Everything was blacked out.

115
00:08:56,416 --> 00:08:59,125
Dutch school,
Ipolite Markovych, van Basten.

116
00:08:59,625 --> 00:09:01,750
- I don't know, I don't know that.
- Very deep halftones.

117
00:09:01,750 --> 00:09:04,625
Well, well, well.
It's time to give something personal, your own.

118
00:09:08,375 --> 00:09:12,791
Ah-ah-ah, but here is where the hip line is,
where is the chiaroscuro in this place?

119
00:09:14,541 --> 00:09:16,500
M? Look.

120
00:09:22,250 --> 00:09:26,375
This is the place, take note
right here Well, chiaroscuro.

121
00:09:27,250 --> 00:09:34,791
M? On the thigh line. Here. And how are you?

122
00:09:37,000 --> 00:09:38,000
Yes.

123
00:09:39,416 --> 00:09:41,875
- Ipolite Markovych!
- Huh? - Hippolyte...

124
00:09:43,000 --> 00:09:46,875
Ipolite Markovych, in the dean's office
scandal again.

125
00:09:46,916 --> 00:09:51,375
Your Krasnovitsky was rude again.
I don't know how it will end.

126
00:09:51,375 --> 00:09:55,416
- Not now. - This course...
A very difficult course. - I am asking you.

127
00:09:55,541 --> 00:09:58,875
And then I would like to find out
regarding practice.

128
00:09:58,875 --> 00:10:01,541
You avoid this conversation all the time.
- I am asking you.

129
00:10:01,625 --> 00:10:03,875
- Well, as you know.
- Krasnovitskyi!

130
00:10:08,375 --> 00:10:09,875
A very difficult course.

131
00:10:14,125 --> 00:10:17,375
Lorochka, treat me
a seagull, please.

132
00:10:19,541 --> 00:10:22,666
- You go.
- Well, what are you bragging about?

133
00:10:22,875 --> 00:10:26,750
I wanted to offer you
work with me individually.

134
00:10:27,375 --> 00:10:31,041
And then you understand, this chiaroscuro
right here

135
00:10:31,125 --> 00:10:33,750
I can't get it on the hip line.

136
00:10:33,750 --> 00:10:36,000
I really don't know what he is doing with her.

137
00:10:38,416 --> 00:10:39,166
Old age is not joy.

138
00:10:39,250 --> 00:10:40,250
Wow you!

139
00:10:42,125 --> 00:10:43,750
Where are you, little girl?

140
00:10:47,250 --> 00:10:51,000
- One, two.
- Lord...

141
00:10:51,000 --> 00:10:59,916
Three, four, five,
six seven eight

142
00:11:00,250 --> 00:11:05,000
nine ten eleven
twelve

143
00:11:09,166 --> 00:11:12,875
- Are you jealous? - sing
Well, I'm sorry - I was jealous, you know.

144
00:11:15,875 --> 00:11:19,375
You don't understand jokes. Me too
a humorist was found.

145
00:11:20,416 --> 00:11:25,125
Don't be mad, pussy. - Well, you.
- Well, that's it, see you in the evening. I ran

146
00:11:26,125 --> 00:11:28,250
Petya, do you know -
Hippolytus summoned me.

147
00:11:29,000 --> 00:11:33,291
- Hippolytus? Why?
- Marriage is calling.

148
00:11:33,291 --> 00:11:35,500
- Who?
- Me.

149
00:11:35,791 --> 00:11:38,250
- What are you!
- Well, that's all. I'm telling the truth.

150
00:11:38,666 --> 00:11:40,500
Get rid of this old goat.

151
00:11:42,750 --> 00:11:44,916
Do you hear, pussy?

152
00:11:46,041 --> 00:11:47,416
Well, to hell with him, huh?

153
00:11:51,875 --> 00:11:53,291
- Well, that's it, see you in the evening.
Ugh.

154
00:11:55,541 --> 00:11:56,541
listen

155
00:11:58,291 --> 00:11:59,750
Hippolytus is a master after all.

156
00:12:02,375 --> 00:12:04,500
You're gentler with him, okay? bye

157
00:12:05,250 --> 00:12:06,875
- And yet, as you know.
- Huh.

158
00:12:20,791 --> 00:12:24,375
So I thought -
you will need another coupon.

159
00:12:25,250 --> 00:12:27,000
Listen, that's it, honey.

160
00:12:27,000 --> 00:12:28,500
Something smarter was needed
make it up huh?

161
00:12:28,500 --> 00:12:32,041
Sorry. I just, uh
I, I just do.

162
00:12:32,125 --> 00:12:33,375
I understand - simply, simply.

163
00:12:33,375 --> 00:12:35,500
I am Arkady Perestukin.

164
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
- Who is Perestukin with?
- Didn't understand?

165
00:12:40,250 --> 00:12:42,500
Perestukin, you, I see
there is a lack of life experiences.

166
00:12:42,541 --> 00:12:43,875
No, I'm here on a business trip.

167
00:12:44,041 --> 00:12:46,500
Well, it’s clear: you jump into buckwheat,
at home, a woman, children.

168
00:12:46,541 --> 00:12:51,291
- I don't have a wife, I'm not married.
- These are your problems.

169
00:12:51,375 --> 00:12:54,750
- Hello.
- Tell me, what is your name?

170
00:13:00,875 --> 00:13:04,375
- Niagara. - I don't understand.
- The river is like that in Africa.

171
00:13:04,541 --> 00:13:08,166
- I didn't know. - Of course.
- Can I invite you?

172
00:13:11,000 --> 00:13:12,500
listen dear
did you go somewhere?

173
00:13:12,500 --> 00:13:16,750
Go, walk with your legs.
With legs, I say, legs.

174
00:13:16,750 --> 00:13:18,541
All-all-all.

175
00:13:23,875 --> 00:13:25,666
<i>I live in America.</i>

176
00:13:28,125 --> 00:13:29,625
<i>Thank God, I drink them too.</i>

177
00:13:29,666 --> 00:13:31,166
Here. O.

178
00:13:35,125 --> 00:13:35,916
It's delicious.

179
00:13:35,916 --> 00:13:38,125
Ra-ravioli sounds.

180
00:13:39,500 --> 00:13:41,000
Ordinary dumplings.

181
00:13:42,500 --> 00:13:44,375
And in your Neftegorsk
You haven't heard of that, I guess?

182
00:13:44,375 --> 00:13:47,541
Neftekumska. And we have it there
Gorbachev was born nearby.

183
00:13:48,916 --> 00:13:52,875
- What about you? - Nearby
- Oh! That's right.

184
00:13:52,875 --> 00:13:55,500
- So what?
- Nothing. - So.

185
00:13:56,041 --> 00:13:58,375
You are all there, probably already
rebuilt, huh?

186
00:14:03,000 --> 00:14:07,625
- How do you feel about radicals?
- Oh, let's go without politics.

187
00:14:13,250 --> 00:14:15,750
Tell me - is your name really Niagara?

188
00:14:17,666 --> 00:14:18,666
Exactly.

189
00:14:23,500 --> 00:14:27,750
- Viennese-style coffee.
- Viennese-style?

190
00:14:28,625 --> 00:14:33,000
[In Russian] <i>I spend money as I want</i>
<i>I'm flying to the Bahamas</i>

191
00:14:33,000 --> 00:14:34,791
<i>I live in America</i>

192
00:14:36,000 --> 00:14:41,250
<i>All those who eat matzoh</i>
<i>I recognize my face</i>

193
00:14:41,250 --> 00:14:43,041
<i>I live in America</i>

194
00:14:43,875 --> 00:14:48,250
<i>I'm going to the pub tomorrow,</i>
<i>and I will order this song there</i>

195
00:14:48,250 --> 00:14:50,041
<i>I live in America</i>

196
00:14:50,041 --> 00:14:52,750
Viennese-style beautiful, delicious.

197
00:14:55,541 --> 00:14:58,500
Ugh, scumbags. Lenka cooks better.

198
00:15:01,291 --> 00:15:06,416
- Is Lenka the one from the bookstore?
- No, it's different. Beetle.

199
00:15:07,375 --> 00:15:11,000
Listen, you want me to introduce you, huh?
What sign do you have?

200
00:15:11,625 --> 00:15:15,666
- What are you talking about?
- Well, Virgo, Scorpio, what month is it?

201
00:15:18,541 --> 00:15:22,250
- Tiger.
- Tiger is a year. And what month?

202
00:15:22,250 --> 00:15:25,875
May, October?
- Leo.

203
00:15:25,875 --> 00:15:29,500
Yes, Leo, a real Leo.

204
00:15:30,375 --> 00:15:33,125
Listen, Arkady,
thank you very much

205
00:15:33,166 --> 00:15:37,375
I am very full.
It's time for me to go.

206
00:15:40,791 --> 00:15:45,000
Niagara, dear, I beg you, wait.
Wait two or three minutes.

207
00:15:48,875 --> 00:15:50,250
I will be back soon.

208
00:15:57,625 --> 00:15:59,375
I am now

209
00:15:59,625 --> 00:16:05,125
<i>It is not easy to get from coast to coast</i>

210
00:16:07,750 --> 00:16:13,250
<i>La-la-la-la</i>
<i>La-la-la-la</i>

211
00:16:14,541 --> 00:16:16,625
i have a watch
watch, here.

212
00:16:18,375 --> 00:16:21,250
- Japanese? - Patriotic,
but very nice.

213
00:16:22,000 --> 00:16:23,250
I wear it myself.

214
00:16:39,125 --> 00:16:40,500
Have a good time.
Excuse me.

215
00:16:43,375 --> 00:16:45,000
I have a jacket - brand new.

216
00:16:50,666 --> 00:16:52,250
What are you, a jerk?

217
00:17:01,500 --> 00:17:02,500
Cretin!

218
00:17:03,500 --> 00:17:05,916
S-listen, listen
i have a ticket

219
00:17:06,000 --> 00:17:09,500
I will go to the station now, hand in the ticket
and I will return the money to you.

220
00:17:09,541 --> 00:17:12,916
- Now... - Hey guys
what's going on here huh?

221
00:17:13,250 --> 00:17:16,875
- Nothing, we... - Slut.
- ...s-we are talking with a friend.

222
00:17:17,041 --> 00:17:21,625
- What? - Now, it's simple
there was a misunderstanding.

223
00:17:21,750 --> 00:17:23,875
- What misunderstanding? - You're welcome
a misunderstanding - for thirty.

224
00:17:23,916 --> 00:17:27,916
Well, well. - What do you have
no money or what? - There is none.

225
00:17:28,625 --> 00:17:30,166
Why did you drag me anyway?

226
00:17:30,250 --> 00:17:32,125
- I just didn't think, I just...
- Oh!

227
00:17:32,625 --> 00:17:37,416
Well, listen, I'm just in general
I saw him an hour ago.

228
00:17:37,541 --> 00:17:39,416
He's on a business trip, you know?

229
00:17:39,666 --> 00:17:42,625
Finish the bazaar. Who will pay?

230
00:17:42,750 --> 00:17:45,250
We, you know, I will give a telegram.

231
00:17:45,250 --> 00:17:47,500
Mom will send and...
- Well, what are you saying?

232
00:17:47,541 --> 00:17:50,000
Well, I'm tired of you already,
shut up!

233
00:17:50,250 --> 00:17:54,541
- Boss! - In?
- Please, sort it out.

234
00:17:55,166 --> 00:17:58,375
Oh, well, you don't need the police,
why the police?

235
00:17:58,375 --> 00:17:59,541
We don't need the police, I'm begging you...

236
00:17:59,625 --> 00:18:01,916
Send a friend
on a business trip wherever necessary.

237
00:18:02,000 --> 00:18:03,250
Give us your money, that's all!

238
00:18:03,250 --> 00:18:06,291
- Oh, here... - Quickly,
let's all figure it out.

239
00:18:06,625 --> 00:18:08,875
- Czechs, Czechs, the lady asks.
- Go.

240
00:18:08,916 --> 00:18:11,291
- Er, no, er, sorry.
- Yes, go already!

241
00:18:12,625 --> 00:18:15,750
Comrade Captain,
I'm begging you - figure it out.

242
00:18:15,916 --> 00:18:20,000
Comrade captain, so what
you do mate captain?

243
00:18:20,041 --> 00:18:25,791
That's how I always am
I will get into some trouble.

244
00:18:42,750 --> 00:18:44,916
Get out of here!
And then you sit down.

245
00:18:52,875 --> 00:18:58,541
listen dear
well, let's make an agreement with you.

246
00:18:58,625 --> 00:19:02,416
I will bring it to you tomorrow
this thirty M? - No.

247
00:19:02,791 --> 00:19:08,125
- Why? Not allowed?
- It is not allowed.

248
00:19:08,375 --> 00:19:12,125
ok listen
I am a reliable girl.

249
00:19:12,125 --> 00:19:15,500
I did not leave the man. So
let's go tomorrow huh?

250
00:19:17,000 --> 00:19:21,000
- Pay now.
- Well, that's not really the case now.

251
00:19:21,041 --> 00:19:23,625
Well, to be honest, no.
Have you agreed, hand in hand?

252
00:19:25,000 --> 00:19:28,416
- By nature. - Good.
- For everything in life...

253
00:19:28,500 --> 00:19:29,291
- Are you crazy or what?
- ...you have to pay.

254
00:19:29,375 --> 00:19:31,875
- I'm telling you!
- You understand, right? Give it!

255
00:19:52,375 --> 00:19:53,416
Don't get in the way.

256
00:19:53,875 --> 00:19:56,375
You are a goat, do you understand?

257
00:19:58,250 --> 00:19:59,875
You have to pay, you understand?

258
00:20:21,916 --> 00:20:24,666
- Yes, that's all. You have to run away.
- Why?

259
00:20:24,791 --> 00:20:27,500
Oh, buttons, contagion!

260
00:20:31,125 --> 00:20:32,125
Didn't I kill him?

261
00:20:34,250 --> 00:20:37,125
I don't know yet.
Reptile breathes.

262
00:21:56,125 --> 00:22:01,000
He tore his panties, bastard. Italian.
But throw away this sausage!

263
00:22:07,125 --> 00:22:09,625
Listen, are you crazy?
Aren't you full yet, huh?

264
00:22:09,625 --> 00:22:11,250
There are fingerprints.
This is evidence.

265
00:22:11,375 --> 00:22:13,875
- Nonsense. Well, what are you talking about?
- You understand, they will put you in jail.

266
00:22:13,916 --> 00:22:16,166
Who will be imprisoned? You will be imprisoned.
And I, by the way, am a victim.

267
00:22:16,250 --> 00:22:18,541
- And I protected you.
- No need. How old are you?

268
00:22:18,625 --> 00:22:21,500
Thirty seven. Oh, plus ten.
Forty seven

269
00:22:21,500 --> 00:22:26,625
Nothing, you can still live.
Everything will be fine. Eh!

270
00:22:29,000 --> 00:22:33,000
Arkady, you sincerely forgive me,
but you know, I personally go home.

271
00:22:33,625 --> 00:22:36,000
- Where am I going?
- I don't know. Your problems.

272
00:22:36,041 --> 00:22:38,416
- You were going somewhere, I think?
- I arrived.

273
00:22:44,750 --> 00:22:46,750
Ugh. I'll probably go
surrender to the police.

274
00:22:47,375 --> 00:22:48,375
Ugh.

275
00:22:50,166 --> 00:22:51,916
They give less in return.

276
00:22:56,625 --> 00:22:58,125
You look like this…

277
00:22:59,416 --> 00:23:01,250
Listen, you look like -
I'm already silent.

278
00:23:01,291 --> 00:23:02,500
Please hold.

279
00:23:04,375 --> 00:23:06,375
Well, why?
staring huh?

280
00:23:11,625 --> 00:23:13,625
How much do you have left?

281
00:23:13,625 --> 00:23:15,875
- Three days. - Three?
You wait three days,

282
00:23:15,875 --> 00:23:19,166
then in your Neftegorsk
this is exactly... - Neftekumska.

283
00:23:19,291 --> 00:23:21,625
Well, Neftekumska, it doesn't matter.

284
00:23:22,125 --> 00:23:25,375
In your Brudnokupolsk
you and the dog will not be found.

285
00:23:27,166 --> 00:23:28,500
Okay, let's go.

286
00:23:53,500 --> 00:23:54,500
All.

287
00:23:54,791 --> 00:23:57,750
I, I'm leaving. Ah-ah-ah

288
00:23:58,916 --> 00:23:59,916
running?

289
00:24:01,791 --> 00:24:05,666
I'm going, I'm going, I'm going.

290
00:24:08,541 --> 00:24:09,541
O.

291
00:24:10,125 --> 00:24:12,875
You would turn away
just in case, Arkady, huh?

292
00:24:13,250 --> 00:24:17,000
You have to pay for the show. AND!

293
00:24:20,750 --> 00:24:21,875
And in general, I myself am to blame.

294
00:24:21,916 --> 00:24:25,875
I shouldn't have gone with you. In vain

295
00:24:26,000 --> 00:24:29,500
I didn't know it would turn out like that, did I?
- Good. It turned out very well.

296
00:24:30,000 --> 00:24:34,791
Ugh, good. What's up here?
good, huh, did it work?

297
00:24:35,250 --> 00:24:40,166
- Well, we met.
- That's lucky!

298
00:24:40,791 --> 00:24:42,875
Nothing, it's just you and me

299
00:24:45,000 --> 00:24:46,375
we won't see each other again. Damage.

300
00:24:47,791 --> 00:24:49,416
Maybe we'll meet in the evening?

301
00:24:51,291 --> 00:24:54,416
What-what? Ah-ah-ah.

302
00:24:56,041 --> 00:24:58,791
So yes, I am very late indeed.
Let's go without ceremony.

303
00:24:58,875 --> 00:25:02,250
My table is in the kitchen
the second on the left, the most beautiful.

304
00:25:03,791 --> 00:25:08,000
Oh, what haven't I said yet? yes

305
00:25:08,125 --> 00:25:10,625
the bath is straight, the towel is blue.

306
00:25:22,250 --> 00:25:23,250
I waited.

307
00:25:24,375 --> 00:25:26,791
It means like this: the feather was cleaned,
the seagull was drunk, and goodbye

308
00:25:29,750 --> 00:25:32,625
Ah! IN!

309
00:25:32,625 --> 00:25:35,750
I will ask for personal things
can't stand it, Monsieur Perestukin.

310
00:26:11,000 --> 00:26:12,416
<i>My name is Clayton Simons.</i>

311
00:26:12,500 --> 00:26:15,041
<i>And the fifth week at this time</i>
<i>I keep a reverse account</i>

312
00:26:15,125 --> 00:26:16,666
<i>the main hits of America</i>

313
00:26:17,250 --> 00:26:19,166
Ippolit Markovych, are these flowers for me?

314
00:26:19,250 --> 00:26:20,250
Oh.

315
00:26:21,916 --> 00:26:26,375
Oh, it's rolling. Please.
- Thank you.

316
00:26:32,250 --> 00:26:33,791
I finally bought it.

317
00:26:33,875 --> 00:26:35,250
Yes, great car
I paid attention.

318
00:26:35,291 --> 00:26:37,166
Beauty, what's going on
you will see

319
00:26:37,250 --> 00:26:38,666
It's for a premium, I guess, right?

320
00:26:38,875 --> 00:26:41,541
It's funny, isn't it?

321
00:26:41,625 --> 00:26:45,875
I am 60 years old, an award winner
Lenin Komsomol.

322
00:26:45,875 --> 00:26:48,041
Ridiculously. Funny really.

323
00:26:56,375 --> 00:26:58,000
And you would refuse to take...

324
00:26:59,416 --> 00:27:00,416
Well, what about you, Larochka?

325
00:27:02,125 --> 00:27:04,416
Why should I refuse?
I'm not a millionaire.

326
00:27:05,375 --> 00:27:08,541
And then what's the difference: the state award
Lenin's or Lenin's Komsomol?

327
00:27:08,625 --> 00:27:12,375
It's a pity that it's not a Nobel prize.
- The main recognition, right?

328
00:27:12,416 --> 00:27:13,625
The main thing is. the main thing

329
00:27:15,375 --> 00:27:19,125
that we are finally with you.

330
00:27:19,250 --> 00:27:23,125
Ugh... fellow laureate.
And where will you take me?

331
00:27:30,875 --> 00:27:33,500
In a cozy corner.
They say they feed deliciously there.

332
00:27:33,541 --> 00:27:35,541
Yes? Well, let's go.

333
00:28:03,291 --> 00:28:07,041
Stallion. Curly tail.

334
00:28:35,041 --> 00:28:37,000
Ippolit Markovych, do you have any money?

335
00:28:42,291 --> 00:28:43,666
Please show me, huh?

336
00:28:44,250 --> 00:28:46,250
As if there is.

337
00:28:53,375 --> 00:28:55,916
Listen, Ipolite Markovich,
I don't like it here for some reason.

338
00:28:56,000 --> 00:28:57,125
Shall we go to another place?

339
00:29:22,666 --> 00:29:23,916
Oooh!

340
00:29:37,500 --> 00:29:38,500
You are Aphrodite.

341
00:29:40,875 --> 00:29:42,416
I see you coming out of the sea...

342
00:29:44,666 --> 00:29:47,500
In foam. The sea flows, the sun.

343
00:29:48,041 --> 00:29:50,416
Ipolite Markovych,
we have no sea.

344
00:29:51,291 --> 00:29:54,250
So what? There is an offer.

345
00:29:54,625 --> 00:29:56,000
Go to the sea?

346
00:29:58,000 --> 00:29:59,000
I think

347
00:29:59,916 --> 00:30:02,500
To the Crimea, Exactly.

348
00:30:02,875 --> 00:30:08,375
The place is sung by poets...
- And artists. - And artists.

349
00:30:08,416 --> 00:30:10,875
And you can't do without me, right?

350
00:30:10,916 --> 00:30:16,875
Of course I can't. Because creativity -
impulse, inspiration.

351
00:30:16,916 --> 00:30:18,625
Inspiration? Do I inspire you?

352
00:30:19,000 --> 00:30:21,375
- Don't you feel it?
- Huh.

353
00:30:27,291 --> 00:30:31,750
- Chestnuts fall on the pavement.
- Shall we sing? - Knock-knock-knock.

354
00:30:31,791 --> 00:30:34,041
- That's all! - Tuk. Here.

355
00:30:34,416 --> 00:30:41,125
[In English]: <i>Doesn't anyone want</i>
<i>Hear my story?</i>

356
00:30:41,541 --> 00:30:43,750
- Quieter!
- <i>Nice body...</i>

357
00:30:48,166 --> 00:30:48,750
Let's have a drink.

358
00:30:48,875 --> 00:30:49,500
Let's.

359
00:30:52,250 --> 00:30:58,375
- For your beauty. - Huh.
- For you. - Huh.

360
00:30:58,666 --> 00:31:00,666
- Lariska.
- Finally for Crimea.

361
00:31:17,750 --> 00:31:19,000
Lorochko...

362
00:31:19,125 --> 00:31:20,541
Woman, we don't smoke.

363
00:31:26,875 --> 00:31:28,416
Who did I tell?
Deaf?

364
00:31:32,291 --> 00:31:34,500
Yes, papa, tell yours
don't let your daughter smoke.

365
00:31:34,500 --> 00:31:35,750
I will call the police now.

366
00:31:35,750 --> 00:31:38,000
Well, you know, you don't have to
such extremes.

367
00:31:42,416 --> 00:31:43,416
Put out!

368
00:31:46,625 --> 00:31:47,791
You are a goat!

369
00:32:09,166 --> 00:32:10,166
Oh…

370
00:32:12,125 --> 00:32:13,625
Good luck to the police.

371
00:32:13,625 --> 00:32:16,750
- Do you know, Larisa?
- What?

372
00:32:18,916 --> 00:32:23,000
You are not 20 years old
time to be a serious woman.

373
00:32:25,666 --> 00:32:26,916
Hmm Ipolite Markovych,

374
00:32:32,750 --> 00:32:35,625
look at yourself in the mirror

375
00:32:35,666 --> 00:32:38,500
when you get home M?

376
00:33:43,875 --> 00:33:46,875
- Oh! - Ah! oh lord
Arkady, it's you!

377
00:33:46,916 --> 00:33:49,541
What are you doing here, huh?
- I think I fell asleep.

378
00:33:50,125 --> 00:33:52,000
I was waiting for you
and fell asleep Lord!

379
00:33:52,000 --> 00:33:54,750
Uh-uh, we're kind of bad
we said goodbye to you.

380
00:33:54,791 --> 00:33:55,750
Honey, are you crazy?

381
00:33:55,791 --> 00:33:59,000
I should have kissed you
Goodbye, for God's sake, huh?

382
00:34:05,041 --> 00:34:06,041
Good evening.

383
00:34:09,791 --> 00:34:12,541
- What kind of athlete?
- Petya, it's...

384
00:34:14,500 --> 00:34:16,125
Those tactless people...

385
00:34:16,750 --> 00:34:20,125
This is an outsider.
I let him wash his shirt.

386
00:34:20,166 --> 00:34:21,166
Can you imagine?

387
00:34:25,000 --> 00:34:26,375
Why did you sit down? Get up!

388
00:34:28,375 --> 00:34:29,375
sit down

389
00:34:29,916 --> 00:34:31,750
Explain now.

390
00:34:32,875 --> 00:34:35,250
- It's clear. - Dear young man,
you don't understand anything.

391
00:34:35,250 --> 00:34:37,625
I will explain everything now.
- Explain, explain, explain.

392
00:34:37,666 --> 00:34:40,250
Listen carefully.
We first went to a cafe.

393
00:34:40,500 --> 00:34:43,375
- So that you choke on this
the ravioli itself. - Oh, ravioli?

394
00:34:43,416 --> 00:34:45,416
he has no money
and he goes to the restaurant...

395
00:34:45,500 --> 00:34:46,375
- Oh, yes, Viennese coffee...

396
00:34:46,375 --> 00:34:48,416
And then the policeman kicked me out,
because it was necessary...

397
00:34:48,500 --> 00:34:50,166
- I kicked him out, he did the right thing by kicking me out.
- ...to pay off.

398
00:34:50,250 --> 00:34:53,500
I wanted to go to the station
hand over the ticket, and the waiter...

399
00:34:53,541 --> 00:34:56,500
And then I have these
panties, Italian, by the way...

400
00:34:56,541 --> 00:34:58,166
- ...the waiter dealt with her
in a very brutal form,

401
00:34:58,250 --> 00:35:00,000
and I had to, I don't know how…

402
00:35:00,041 --> 00:35:04,041
- Oh, listen, how are you his, oh...
- A sausage on the head... - A sausage!

403
00:35:05,750 --> 00:35:06,500
Oh, Petya, with a sausage on a dovbeshka!

404
00:35:06,541 --> 00:35:08,375
Oh, I can't!
- What do you say?

405
00:35:08,625 --> 00:35:10,250
Sausage Which one?

406
00:35:10,291 --> 00:35:12,500
- Here's this one.
- Heh. To death?

407
00:35:12,625 --> 00:35:14,500
Ah, I don't know...

408
00:35:19,000 --> 00:35:20,000
Class.

409
00:35:22,541 --> 00:35:23,541
Come here.

410
00:35:24,125 --> 00:35:25,875
I didn't understand...

411
00:35:26,250 --> 00:35:27,250
Petya

412
00:35:29,250 --> 00:35:30,625
Petyunka, well,
Petunia, well...

413
00:35:30,625 --> 00:35:32,250
so what are you
why so?

414
00:35:32,291 --> 00:35:34,416
- Come here, Sich.
- Petya...

415
00:35:35,250 --> 00:35:38,500
Well, you, well, Petyun, well...
- Come here.

416
00:35:38,625 --> 00:35:40,541
Dear young man, what a tone

417
00:35:40,625 --> 00:35:41,875
are you talking to me

418
00:35:42,875 --> 00:35:44,291
Niagara, explain to him

419
00:35:44,375 --> 00:35:45,625
he didn't understand anything.

420
00:35:47,625 --> 00:35:48,625
AT!

421
00:35:50,375 --> 00:35:51,875
What else is Niagara?

422
00:35:52,000 --> 00:35:53,250
Niagara is such a river.

423
00:35:53,416 --> 00:35:54,500
In Africa, it seems.

424
00:35:54,916 --> 00:35:56,541
Folks, this is a waterfall in America.

425
00:35:56,625 --> 00:35:57,750
Why is there a waterfall?

426
00:35:58,000 --> 00:36:00,750
Well, you are the same to me

427
00:36:00,791 --> 00:36:02,375
were recommended

428
00:36:02,625 --> 00:36:03,625
Well

429
00:36:07,791 --> 00:36:09,666
Yes, yes.

430
00:36:09,750 --> 00:36:13,000
You, it turns out, are also Niagara.

431
00:36:13,125 --> 00:36:14,125
Whoop!

432
00:36:19,625 --> 00:36:20,625
bye

433
00:36:21,000 --> 00:36:22,291
What does he allow himself?

434
00:36:22,500 --> 00:36:23,500
What?!

435
00:36:24,375 --> 00:36:27,500
Petya! Petya! Petya!

436
00:36:33,750 --> 00:36:34,750
Did you order the racket?

437
00:36:35,000 --> 00:36:36,375
Laura, you!

438
00:36:38,625 --> 00:36:40,166
Two o'clock in the morning, and you

439
00:36:40,250 --> 00:36:41,375
with his jokes.

440
00:36:41,791 --> 00:36:43,291
I'm with you, Zhenka,
will you let me

441
00:36:43,291 --> 00:36:45,000
Oh, come in.

442
00:36:49,875 --> 00:36:53,375
Olga completely let loose. Can you imagine?

443
00:36:53,875 --> 00:36:57,291
A pack of capitals
she found Horror!

444
00:36:58,125 --> 00:37:00,000
You see, the problems themselves.

445
00:37:03,250 --> 00:37:05,625
Let's have a drink for you.

446
00:37:05,875 --> 00:37:06,666
You are always like this with us

447
00:37:06,750 --> 00:37:09,125
young, beautiful

448
00:37:10,500 --> 00:37:12,250
You kiss in the hallways.

449
00:37:12,916 --> 00:37:14,375
Wife, are you jealous?

450
00:37:16,125 --> 00:37:17,500
Why should you be jealous?

451
00:37:18,375 --> 00:37:21,291
Naked in front of men
Stand? Great joy.

452
00:37:22,375 --> 00:37:26,375
Ugh. And better
look at these peaks?

453
00:37:27,875 --> 00:37:33,000
Me, me! Sweaty, ugly.

454
00:37:33,000 --> 00:37:36,166
Listen, tell me. Well, how?

455
00:37:37,750 --> 00:37:39,875
So what? Well, how?

456
00:37:40,750 --> 00:37:42,250
In front of men or what?
- Huh.

457
00:37:42,375 --> 00:37:44,916
So forty-five minutes.
So forty-five minutes.

458
00:37:48,875 --> 00:37:51,375
- No, I wouldn't be able to.
- And you try.

459
00:37:51,375 --> 00:37:54,750
Before whom to try?
Before Vovka or what?

460
00:37:56,166 --> 00:37:57,625
- Wife...
- It doesn't matter to him.

461
00:37:57,916 --> 00:38:01,125
Wife, you are a cool woman.
Ugh. I'm telling you.

462
00:38:07,166 --> 00:38:08,166
Hello, Lorca!

463
00:38:13,666 --> 00:38:14,875
Are you old or what?

464
00:38:15,166 --> 00:38:19,166
- Well, you give, boy.
- Oh, dried fruit.

465
00:38:19,791 --> 00:38:21,125
Better go to sleep, drunkard.

466
00:38:23,250 --> 00:38:24,250
I didn't ask you.

467
00:38:25,541 --> 00:38:27,791
Why did you come out here?
in underwear in front of a woman?

468
00:38:28,666 --> 00:38:31,250
Nothing, you'll survive.
They broke up.

469
00:38:31,875 --> 00:38:35,250
Sportsmen fishermen.
- You look at him.

470
00:38:35,666 --> 00:38:37,875
Fishing is already ours
The cross of the throat became.

471
00:38:41,375 --> 00:38:45,500
- You! Don't raise your voice!
- What are you? - You will wake up the child.

472
00:38:45,500 --> 00:38:50,750
- Don't scream, stupid.
- She said: I will go. I will go to my mother.

473
00:38:51,250 --> 00:38:56,125
- Go, go, crazy!
- Alcoholic, womanizer! - What?!

474
00:38:56,250 --> 00:38:58,541
- Womanizer! Laura,
you look at him!

475
00:38:58,625 --> 00:39:02,125
Look, I have it
Already started going to the grandmothers, huh!

476
00:39:02,500 --> 00:39:04,416
- Who? Who told you that?
- Do you think I don't know?

477
00:39:04,500 --> 00:39:07,375
I know everything!
- I drink... Calm down!

478
00:39:07,875 --> 00:39:12,541
- I ask, who told you this?
Come on! - Womanizer, alcoholic!

479
00:39:13,375 --> 00:39:14,875
- What?! Calm down, pull it.

480
00:39:15,166 --> 00:39:17,875
- On, pull. Stop it!
- I am calm, calm! Womanizer!

481
00:39:34,875 --> 00:39:36,166
Good evening.

482
00:39:38,875 --> 00:39:40,625
And I was waiting for you -
wanted to apologize

483
00:39:43,750 --> 00:39:45,250
Somehow everything turned out stupidly.

484
00:40:04,125 --> 00:40:06,000
nice guy
but i think

485
00:40:06,041 --> 00:40:07,375
he didn't understand anything.

486
00:40:10,500 --> 00:40:13,041
Let me have it tomorrow
I will find it and explain everything to him.

487
00:40:27,750 --> 00:40:30,166
You know: if
hitting means loving.

488
00:40:32,000 --> 00:40:33,000
Silently, silently.

489
00:40:35,750 --> 00:40:38,625
well i went
they won't let you into the hotel anymore,

490
00:40:39,500 --> 00:40:41,000
I'm somehow at the station.

491
00:40:42,125 --> 00:40:43,375
My folder is somewhere here.

492
00:40:46,041 --> 00:40:51,375
In general, this is a coincidence
circumstances, the course of the planets.

493
00:40:55,000 --> 00:40:56,250
Sic fatum voluerunt.

494
00:40:56,291 --> 00:41:00,750
But shut up!
Shut up!

495
00:41:21,750 --> 00:41:23,750
So that the spirit in the morning
you were not here.

496
00:42:17,125 --> 00:42:18,125
Client.

497
00:42:21,166 --> 00:42:24,166
I'm your man
strength is needed. do you understand

498
00:42:24,250 --> 00:42:26,791
I soaked the laundry
and the light bulb burned out.

499
00:42:27,125 --> 00:42:28,750
- Hello.
- Hello.

500
00:42:29,125 --> 00:42:31,125
- And why the client?
- Well Lorchyn hahaha,

501
00:42:31,166 --> 00:42:32,791
how do i know your name

502
00:42:33,666 --> 00:42:35,625
My name is
Arkady Mykolayovych Perestukin.

503
00:42:35,625 --> 00:42:36,625
Perestukin?

504
00:42:38,500 --> 00:42:39,791
And her name is Laura?

505
00:42:41,916 --> 00:42:43,666
What, you didn't know?

506
00:42:58,125 --> 00:43:04,791
You know, dear, I am these light bulbs
I have discovered a lot in my life.

507
00:43:06,166 --> 00:43:10,291
Now wait a little. Well.

508
00:43:10,375 --> 00:43:15,166
That's it, that's it. Oooh!

509
00:43:19,750 --> 00:43:22,041
Oh, my God, my God! Laura!

510
00:43:22,125 --> 00:43:26,500
Lorochka, your brother died
I'm innocent, I'm innocent! Oh my God!

511
00:43:26,875 --> 00:43:28,375
- Alive? - Yes, yes.
- Alive.

512
00:43:28,625 --> 00:43:30,500
Oh thank God! Live.

513
00:43:30,541 --> 00:43:32,041
Well, get up. Oh, oh, oh.

514
00:43:32,750 --> 00:43:33,875
Get up, get up.
get out Well.

515
00:43:34,000 --> 00:43:39,625
Well, come on. Oh-oh-oh!
Oh! Oh! Oh my God!

516
00:43:40,000 --> 00:43:41,500
Hello!

517
00:43:41,500 --> 00:43:44,125
- Is your name Larisa?
- My name is Larisa.

518
00:43:44,166 --> 00:43:46,500
- My underwear...
- And admit it: did you do it on purpose?

519
00:43:46,500 --> 00:43:49,875
- Ah-ah-ah. - God.
- But... I'm sorry.

520
00:43:51,166 --> 00:43:52,375
Oh oh oh

521
00:43:54,416 --> 00:43:59,500
So this is it: dry off...

522
00:44:00,250 --> 00:44:01,875
And so that I don't see you.
- Yeah.

523
00:44:09,750 --> 00:44:13,541
Arkady, maybe fast
cause? Well, I just don't know.

524
00:44:13,791 --> 00:44:15,916
- Well, what are you whining about, huh?
- You don't need an ambulance.

525
00:44:16,416 --> 00:44:19,375
- Well, at least they will examine you.
- Nothing, nothing.

526
00:44:19,375 --> 00:44:24,125
- I will discharge now and everything will pass.
- Well, grandfather is with you!

527
00:44:24,125 --> 00:44:25,875
Well, take a breather.

528
00:44:28,125 --> 00:44:30,000
No, Larisa, to me
you can't breathe.

529
00:44:30,083 --> 00:44:32,375
I'm going to the ministry
it is necessary to mark the business trip,

530
00:44:32,375 --> 00:44:34,166
because the money will not be paid.
- Ugh, ugh.

531
00:44:35,500 --> 00:44:39,125
- Please, please, please.
- You understand, a coincidence.

532
00:44:40,000 --> 00:44:43,000
- The course of the planets, the course of the planets.
- Yes, sic fatum.

533
00:44:43,125 --> 00:44:44,916
Arcadia, where is your business trip?

534
00:44:47,416 --> 00:44:51,791
- No, Larisa, I'm fine with you anyway
caused trouble - Nothing, nothing.

535
00:44:51,875 --> 00:44:55,541
Arkady, you see, is a man
a person is a friend, comrade and brother.

536
00:44:56,125 --> 00:45:01,125
so let's
what should be written there?

537
00:45:02,375 --> 00:45:03,375
Seal?

538
00:45:04,875 --> 00:45:07,000
- Seal and...
- Yes? - ...number.

539
00:45:07,416 --> 00:45:12,375
- Yes, and the signature? - And a signature.
- And Signature. - And the number? - Yeah.

540
00:45:12,375 --> 00:45:13,750
Aha. Will be done.

541
00:46:11,750 --> 00:46:13,166
The elevator is not working.

542
00:46:15,291 --> 00:46:17,166
- Where are you going?
- Me down.

543
00:46:17,250 --> 00:46:21,041
And that's what, personal
or what Personal.

544
00:46:21,250 --> 00:46:22,625
You can go crazy.

545
00:46:30,625 --> 00:46:33,625
So what - personal-personal,
still not working.

546
00:46:34,166 --> 00:46:35,625
Devil. Devil!

547
00:46:38,250 --> 00:46:42,500
Everything is rubbish.
Where are we going?

548
00:46:42,541 --> 00:46:45,625
I don't know where we're going
but we stand on that and will stand.

549
00:46:47,041 --> 00:46:48,041
Oh.

550
00:46:52,250 --> 00:46:53,250
Fantasy.

551
00:46:59,000 --> 00:47:01,541
Well, why did you part?
minister or what really?

552
00:47:03,875 --> 00:47:07,500
- You guessed it.
- What, really a minister? - Well...

553
00:47:09,000 --> 00:47:12,750
Only a deputy.
- And surely the laureate?

554
00:47:14,125 --> 00:47:17,750
- Laureate. - Komsomol award?
- No, state.

555
00:47:17,791 --> 00:47:21,166
Oh, state. to me
laureates are simply lucky.

556
00:47:21,250 --> 00:47:22,666
- And on deputy ministers.
- Huh.

557
00:47:24,166 --> 00:47:27,250
Shall we get to know each other, Comrade Deputy?

558
00:47:32,541 --> 00:47:36,000
- Igor Ihor Ihorovych
- Niagara.

559
00:47:36,375 --> 00:47:40,000
- What? - The river is like that in Africa.
- Waterfall in America.

560
00:47:40,000 --> 00:47:41,500
Well.

561
00:47:43,000 --> 00:47:47,500
- Yes... - I congratulate you,
Niagara What will we do?

562
00:47:47,541 --> 00:47:50,125
Ahem. say you know
where is Neftekumsk?

563
00:47:50,291 --> 00:47:52,625
Where is he located?
- Neftekumsk?

564
00:47:52,750 --> 00:47:56,125
- Huh. - Stavropolsky
edge - Huh.

565
00:47:56,375 --> 00:48:01,625
Stavropol... - This is generally the south,
North Caucasus. - Yeah.

566
00:48:03,500 --> 00:48:05,375
Well, comrade
deputy, is it long?

567
00:48:07,916 --> 00:48:10,250
Well, I think so
it's forever.

568
00:48:10,750 --> 00:48:14,375
- Haha, forever. Walled up.
Let's starve.

569
00:48:15,250 --> 00:48:16,250
In pleasant company?

570
00:48:16,250 --> 00:48:18,875
- It's nice to starve
good - Yes, yes.

571
00:48:27,750 --> 00:48:29,125
Can you print?

572
00:48:33,041 --> 00:48:34,041
One more time.

573
00:48:36,375 --> 00:48:39,791
I could take you
secretary Will you go?

574
00:48:40,875 --> 00:48:44,541
You know, a lot
I have many suggestions.

575
00:48:44,666 --> 00:48:45,750
I don't even know.

576
00:48:46,000 --> 00:48:47,166
It's hard to decide now.

577
00:48:50,000 --> 00:48:51,000
I'll think about it.

578
00:48:51,625 --> 00:48:52,750
Well, think, think.

579
00:48:54,416 --> 00:48:56,000
If you think about it - call.

580
00:48:59,875 --> 00:49:00,875
Call.

581
00:49:03,750 --> 00:49:04,916
Oh…

582
00:49:08,625 --> 00:49:11,875
- Yours? - Where?
it is necessary - he will take you there.

583
00:49:18,125 --> 00:49:19,375
And your phone?

584
00:49:21,250 --> 00:49:22,666
I don't have a phone.

585
00:49:23,250 --> 00:49:28,791
- Nothing. Let's put
- Thank you. Goodbye.

586
00:49:40,625 --> 00:49:41,875
Stop for a moment.

587
00:50:04,041 --> 00:50:05,250
He doesn't drink that.

588
00:50:07,916 --> 00:50:11,125
And he will drink with me.
And who are you to him?

589
00:50:11,166 --> 00:50:12,375
Sorry for the curiosity.

590
00:50:14,541 --> 00:50:16,541
- Mistress.
- Yeah...

591
00:50:24,000 --> 00:50:28,916
My friends! I suggest
drink for nature.

592
00:50:29,625 --> 00:50:32,916
Nature is everything.
Pleased nature -

593
00:50:33,250 --> 00:50:36,375
Nature rejoices, buyer
rejoices, and everyone rejoices.

594
00:50:36,416 --> 00:50:41,000
Well, no - there is none
no money, no fame.

595
00:50:42,000 --> 00:50:47,291
- Lar? - M?
- Drink with me. So what?

596
00:50:47,625 --> 00:50:51,791
You imagine: you are hanging in the Louvre,
and a little below the sign,

597
00:50:51,875 --> 00:50:59,000
written by: Peter von Krasnovitskyi
or, say, Luka Svistikhin.

598
00:51:00,750 --> 00:51:03,500
Listen, there is a place for a painter
at the Dovzhenka film studio.

599
00:51:03,541 --> 00:51:05,250
Well, why is it so cool?

600
00:51:05,291 --> 00:51:08,000
Old man, nature rests
on the children of great people.

601
00:51:08,625 --> 00:51:11,750
sing Well, I am
normal, you know.

602
00:51:12,000 --> 00:51:15,791
- Better keep quiet.
- Lorka, make coffee.

603
00:51:23,666 --> 00:51:34,500
Numo: one, two, three
four, five, six.

604
00:52:10,416 --> 00:52:13,166
I will see everyone now and come back.

605
00:52:15,375 --> 00:52:18,750
And our house for the whole night.

606
00:54:05,916 --> 00:54:13,125
- Oh, I didn't understand. Where is Peter?
- Peter was there and he got lost.

607
00:54:17,500 --> 00:54:18,750
Where?

608
00:54:18,875 --> 00:54:22,500
I asked to tell
not to worry.

609
00:54:29,375 --> 00:54:32,750
You settled in well here.

610
00:54:36,250 --> 00:54:39,166
They just didn't sleep here, did they?

611
00:54:41,166 --> 00:54:46,791
- Listen, I'll stay. - Don't be a fool.
- What, you don't like me? - Don't be a fool.

612
00:54:51,000 --> 00:54:52,041
Well, what are you worth?

613
00:55:01,791 --> 00:55:02,791
OK.

614
00:55:04,625 --> 00:55:05,625
I left

615
00:55:09,625 --> 00:55:10,625
bye

616
00:55:30,666 --> 00:55:36,375
A buyer comes in once
to the store and asks: "Is there no meat?"

617
00:55:37,666 --> 00:55:43,250
They say to him: "We don't have fish."
And there is no meat opposite.

618
00:55:50,500 --> 00:55:54,291
Arcadia! I'm sorry
what are you doing here huh?

619
00:55:56,166 --> 00:56:01,500
Hello, Lorochka.
And I decided on the floor...

620
00:56:01,875 --> 00:56:04,375
I have been waiting for you and now I have decided.

621
00:56:04,500 --> 00:56:07,375
The floor was decided
wash? Lord!

622
00:56:08,541 --> 00:56:12,625
Listen, Larysochko, and by the way,
it's your turn to wash the floor.

623
00:56:23,500 --> 00:56:25,125
Arcadia!

624
00:56:30,541 --> 00:56:32,166
Arkady, what is this?

625
00:56:32,416 --> 00:56:34,000
I decided to put things in order.

626
00:56:36,000 --> 00:56:38,750
What have you decided here?
a nest for whistling?

627
00:56:38,791 --> 00:56:42,375
I don't understand.
Well, what did you do?

628
00:56:42,416 --> 00:56:48,500
Well, why? Well, well, what is it with me
what kind of chlamys is this, Lord?

629
00:56:48,541 --> 00:56:52,875
Well, who asked you
who Who asked you?

630
00:57:15,333 --> 00:57:17,500
- Oh. - You have
did something happen

631
00:57:19,541 --> 00:57:21,500
I think it will work out somehow.

632
00:57:23,166 --> 00:57:27,166
Maybe I can help with something, huh?
- But you won't be able to help me.

633
00:57:27,250 --> 00:57:28,250
Not capable.

634
00:57:31,625 --> 00:57:32,750
Your business trip.

635
00:57:34,791 --> 00:57:36,291
- Thank you very much
grateful - Everything.

636
00:57:37,250 --> 00:57:39,166
So that I don't see you here again.

637
00:57:42,500 --> 00:57:44,000
Excuse me, Monsieur Perestukin.

638
00:57:45,541 --> 00:57:49,625
If you don't mind,
if you don't mind,

639
00:57:50,250 --> 00:57:52,625
put all things in their places.

640
00:58:04,041 --> 00:58:07,250
Yes, good. Pay attention.

641
00:58:08,375 --> 00:58:13,875
female body -
this is a very complex material.

642
00:58:14,500 --> 00:58:20,125
It breathes, you don't
do you see Skin, skin, skin.

643
00:58:20,916 --> 00:58:25,166
The heat should
radiate so that I feel.

644
00:58:25,500 --> 00:58:28,291
And not only me. This is not plaster for you.

645
00:58:30,750 --> 00:58:32,000
And you have some dissimilarity.

646
00:58:32,041 --> 00:58:35,625
What does it look like? Here it is
good That's good, that's good.

647
00:58:37,291 --> 00:58:39,916
Oleksandr, you have a lot
everything is pink. Very pink.

648
00:58:41,125 --> 00:58:45,375
Is it really that bad?
I already told you.

649
00:58:50,166 --> 00:58:54,125
Lisa, I'm begging you
keep your hands free.

650
00:58:56,500 --> 00:58:58,000
Do not hide your chest.

651
00:59:08,166 --> 00:59:11,875
Don't hide your chest
your beautiful breasts

652
00:59:19,291 --> 00:59:21,250
Clearer, clearer.

653
00:59:22,000 --> 00:59:24,750
Here is one solid line.

654
00:59:40,291 --> 00:59:41,291
It's crazy.

655
01:00:12,291 --> 01:00:14,125
And in general - 10 years.

656
01:00:17,625 --> 01:00:18,875
10 years, you know?

657
01:00:21,125 --> 01:00:26,875
The difference is 10 years. yes
now you really are.

658
01:00:29,500 --> 01:00:31,625
And then? What will happen later?

659
01:00:36,125 --> 01:00:37,166
Have you thought about it?

660
01:00:42,375 --> 01:00:44,500
- Petya... - Thought about it, huh?

661
01:00:57,375 --> 01:00:59,625
I didn't think anything at all.

662
01:01:10,541 --> 01:01:12,875
You are not twenty, but everything
pretending to be a girl

663
01:01:15,041 --> 01:01:18,375
- Not twenty, not twenty...
- No tantrums, please.

664
01:01:19,625 --> 01:01:23,041
well i don't know
come up with something.

665
01:01:23,125 --> 01:01:26,875
Well, I don't know, any medicine,
come up with something.

666
01:01:26,916 --> 01:01:30,500
So what? Well, what medicines?
Well, except for castor oil.

667
01:01:32,125 --> 01:01:36,166
Laziness, my breasts sagged
can you have silicone here?

668
01:01:36,875 --> 01:01:40,750
Are you crazy? what to you
show my breasts

669
01:01:41,541 --> 01:01:47,125
But with your chest, the Swedes should be glued
near "Intourist" for currency.

670
01:01:48,875 --> 01:01:52,166
She has wrinkles.
What about me? And Zhenya's?

671
01:01:52,250 --> 01:01:56,916
Did you think about us? Selfish.
Don't like your snitch?

672
01:01:57,041 --> 01:01:58,625
Say so. So like this:

673
01:02:00,500 --> 01:02:06,125
we go fishing and no conversations.

674
01:02:06,541 --> 01:02:11,166
Good night.
Everything is fine. Let's get dressed.

675
01:02:12,916 --> 01:02:18,000
Well, come on, wipe your nose.
come on That's it.

676
01:02:18,041 --> 01:02:20,291
In two hours
at the station, okay?

677
01:02:22,291 --> 01:02:23,291
Agreed. All.

678
01:02:51,000 --> 01:02:53,375
Honey, you're still here!

679
01:02:55,750 --> 01:02:58,625
- Listen, well... - So you yourself
they said that everything should be in its place.

680
01:02:59,500 --> 01:03:04,000
Everything except you, understand. what are you
did you decide to register or how?

681
01:03:05,416 --> 01:03:06,416
No.

682
01:03:08,166 --> 01:03:09,416
I'm leaving tomorrow.

683
01:03:11,541 --> 01:03:15,500
This is how I wanted dinner here
arrange a farewell party.

684
01:03:15,500 --> 01:03:19,041
- Dinner? Goodbye?

685
01:03:20,541 --> 01:03:22,500
Listen, genius
idea: go to nature,

686
01:03:22,500 --> 01:03:23,750
we'll have dinner there, huh?

687
01:03:25,916 --> 01:03:30,375
Listen, there's a river
forest, flowers, girls.

688
01:03:30,875 --> 01:03:31,875
Well, weigh yourself!

689
01:03:33,250 --> 01:03:34,375
And if they find it?

690
01:03:36,041 --> 01:03:36,875
Who will find?

691
01:03:36,916 --> 01:03:39,125
Those from the cafe who
probably looking for

692
01:03:40,500 --> 01:03:43,875
Lord, I'm thinking
Why did you dig into me?

693
01:03:43,875 --> 01:03:45,125
Are you scared or what?

694
01:03:45,291 --> 01:03:49,000
Oh, Arkady, decide
quickly: or we go

695
01:03:49,250 --> 01:03:51,250
or I will lock you here
damn mother

696
01:03:51,250 --> 01:03:52,666
so that no one finds you.

697
01:03:52,875 --> 01:03:56,875
- Shall we go?
- Let's go. - Great.

698
01:04:35,625 --> 01:04:40,625
You idiots, psychos are abnormal!
And who will feed the porridge, huh?

699
01:04:40,875 --> 01:04:42,000
Lorka, Zhenya?

700
01:04:42,375 --> 01:04:44,750
No, with a man for fish -
this is one gloom.

701
01:04:45,875 --> 01:04:49,166
Left, further left and forward.

702
01:04:49,250 --> 01:04:53,625
Well, Perestukin,
Well, I'm ashamed of you.

703
01:04:53,666 --> 01:04:56,250
Well, what about you?
- So what? Did you find it?

704
01:04:58,125 --> 01:05:01,625
- But where is there!
- Well, a little forward.

705
01:05:03,541 --> 01:05:09,333
No, I said: with men
for fish... No bite, no!

706
01:05:41,875 --> 01:05:44,416
- Yes, for our grandmother's union!
- Well, Perestukin, let's go.

707
01:05:47,250 --> 01:05:48,250
Let's go.

708
01:05:48,375 --> 01:05:49,791
- Be healthy.

709
01:05:58,500 --> 01:06:00,875
Yes, I did not understand. Girls!

710
01:06:00,916 --> 01:06:02,416
- I don't drink...
- Yes, what happened?

711
01:06:02,500 --> 01:06:05,375
Well! stop it
quiet, quiet, quiet.

712
01:06:05,416 --> 01:06:10,291
Drink to the bottom, drink to the bottom,
drink to the bottom, drink to the bottom...

713
01:06:11,666 --> 01:06:12,666
Oh, well done!

714
01:06:17,375 --> 01:06:17,750
Take a loaf of bread.

715
01:06:17,791 --> 01:06:20,291
And now a tomato.

716
01:06:22,875 --> 01:06:25,500
Yes, I didn't understand
what did you turn off

717
01:06:26,875 --> 01:06:29,625
Radio. Yes.
You are my swallow!

718
01:06:29,666 --> 01:06:31,875
Don't give him anymore
and he will still like it.

719
01:06:31,916 --> 01:06:34,625
Everything, everything, everything, everything.
Hush, hush, girls.

720
01:06:36,375 --> 01:06:39,250
Look at the beauty!

721
01:06:41,250 --> 01:06:43,875
What a fairy tale!

722
01:06:46,875 --> 01:06:48,791
<i>We live in fairy tales in our memories.</i>

723
01:06:50,125 --> 01:06:54,125
<i>We are deaf during the day, and the day passes us by.</i>

724
01:06:55,041 --> 01:07:00,791
<i>We live in the dark with memories,</i>
<i>and in silence we trustfully ask.</i>

725
01:07:03,541 --> 01:07:06,000
I want another drink.
Give me vodka.

726
01:07:06,125 --> 01:07:11,791
- Ah-ah-ah. - Well, Perestukin,
you have awakened a poet!

727
01:07:12,291 --> 01:07:14,875
Arkadyk, you are a wonderful person!

728
01:07:15,875 --> 01:07:18,333
Lorka, do not object! - No-no-no.
No way, what are you?

729
01:07:18,333 --> 01:07:20,125
- I will take you from her.

730
01:07:20,916 --> 01:07:23,916
And in general, and in general
why are we always on "you"?

731
01:07:24,166 --> 01:07:26,625
Let's drink to the broodershaft.
- Oh! This is the case. Let's go.

732
01:07:26,666 --> 01:07:31,625
I allow it. Well, well, Perestukin.
- You are useless.

733
01:07:34,375 --> 01:07:37,541
Finally in it
a real man woke up.

734
01:07:38,875 --> 01:07:42,041
well done
Perestukin Well done!

735
01:07:45,500 --> 01:07:50,000
Zhenya Harvest!
Well? Oh, Zhen.

736
01:07:52,416 --> 01:07:54,291
Well, what are you, Zhenya?

737
01:07:55,041 --> 01:07:57,375
Oh Lord
Well, calm down, Zhen.

738
01:07:59,791 --> 01:08:00,791
Well, why cry?

739
01:08:01,416 --> 01:08:03,375
She left Vovka.
Everything is normal.

740
01:08:03,791 --> 01:08:07,875
Zhenya calm down everything will be great
Woman, everything will be fine.

741
01:08:07,916 --> 01:08:11,750
Life is beautiful.
Woman! Well?

742
01:08:13,791 --> 01:08:15,875
Girls, I love you all
love, honest word.

743
01:08:15,916 --> 01:08:18,875
You, Larisa, you
Elena, you, Zhenechko.

744
01:08:19,000 --> 01:08:21,875
I love you very much.
Thank you very much, girls!

745
01:08:23,000 --> 01:08:25,750
Thanks. thank you
you gave me today

746
01:08:25,750 --> 01:08:29,291
expressionist evening,
girls Thank you! Thank you!

747
01:08:29,750 --> 01:08:32,666
Let's go to my place
to Neftekumsk on a visit.

748
01:08:32,750 --> 01:08:34,666
I invite you
honest word, girls.

749
01:08:34,750 --> 01:08:39,416
My mother grows strawberries there,
apples Mother will love you girls.

750
01:08:39,625 --> 01:08:41,750
Let's go
Right now, huh? And what?

751
01:08:41,750 --> 01:08:45,625
Let's go, girls. Let's go, huh?
There is such a nature. Joy.

752
01:08:46,250 --> 01:08:47,625
Let's go, girls.

753
01:09:52,625 --> 01:09:54,250
To hell, to hell
to grandfather, to grandfather...

754
01:09:55,375 --> 01:09:56,750
Or maybe it's not worth it, Larisa?

755
01:09:57,791 --> 01:10:00,791
They are still waiting for you there.

756
01:10:04,666 --> 01:10:05,750
They will wait.

757
01:10:15,375 --> 01:10:16,916
And you still haven't reconciled?

758
01:10:22,250 --> 01:10:24,625
Let me explain everything to him.

759
01:10:27,125 --> 01:10:29,791
Listen, shut up, it's boring.

760
01:10:39,666 --> 01:10:41,791
Perestukin, what about you?
were there even women? M?

761
01:10:45,750 --> 01:10:46,708
There were

762
01:10:51,708 --> 01:10:52,916
There were

763
01:10:55,375 --> 01:10:57,500
Planovychka is one of the offices.

764
01:10:59,625 --> 01:11:00,875
Although, the truth is, a long time ago.

765
01:11:13,000 --> 01:11:14,250
Do you like me?

766
01:11:41,000 --> 01:11:42,000
you like

767
01:11:43,416 --> 01:11:44,666
- And I'm not old?
- Mm.

768
01:11:49,000 --> 01:11:51,750
come here come here

769
01:11:52,750 --> 01:11:53,750
Ha?

770
01:12:06,125 --> 01:12:07,125
So, not old.

771
01:12:47,041 --> 01:12:54,125
21, 22, 23, 24.

772
01:12:54,166 --> 01:12:55,250
I can't work anymore.

773
01:12:55,291 --> 01:12:59,000
25. 25 and a half.

774
01:12:59,291 --> 01:13:01,000
- Ipolite Markovych!
- 26.

775
01:13:01,000 --> 01:13:03,625
I would like to decide about practice.

776
01:13:04,416 --> 01:13:06,625
Krasnovitskyi! Krasnovitskyi!

777
01:13:08,791 --> 01:13:10,250
Do not turn the temple of art

778
01:13:10,250 --> 01:13:11,250
to a brothel

779
01:13:11,291 --> 01:13:12,500
Ipolite Markovych,

780
01:13:13,375 --> 01:13:14,416
real art only

781
01:13:14,500 --> 01:13:16,125
reflects reality.

782
01:13:17,500 --> 01:13:18,500
Without demagoguery.

783
01:13:19,500 --> 01:13:20,875
And to you, Krasnovitskyi,

784
01:13:21,750 --> 01:13:23,500
not see the score
from a foreign language,

785
01:13:23,541 --> 01:13:24,416
like your own ears.

786
01:13:24,500 --> 01:13:25,625
I guarantee it.

787
01:13:25,666 --> 01:13:26,750
Not now, not now.

788
01:13:27,041 --> 01:13:28,625
So let's settle on practice.

789
01:13:28,666 --> 01:13:30,000
Later, later, honey, not now.

790
01:13:30,041 --> 01:13:30,875
It is not necessary here with everyone.

791
01:13:30,916 --> 01:13:31,500
Well, how do you know?

792
01:13:31,541 --> 01:13:32,625
Where is your nature?

793
01:13:35,625 --> 01:13:37,625
I ask you
why is nature not ready?

794
01:13:38,375 --> 01:13:39,375
Where is nature?

795
01:13:39,625 --> 01:13:40,625
Who's next?

796
01:13:40,875 --> 01:13:41,875
Larissa!

797
01:13:43,500 --> 01:13:44,916
A very difficult course.

798
01:13:46,375 --> 01:13:47,375
Larissa!

799
01:14:19,791 --> 01:14:20,791
Man!

800
01:14:24,750 --> 01:14:25,750
What's wrong with you?

801
01:14:27,500 --> 01:14:33,541
Well here it is. sit down
Do you want milk?

802
01:14:34,000 --> 01:14:35,250
No thanks, I had breakfast.

803
01:14:37,541 --> 01:14:40,750
So I see nothing like that
didn't happen, did it? Everything is fine.

804
01:14:43,375 --> 01:14:46,625
- I still have melted curds.
Don't you want? - Thank you.

805
01:14:47,500 --> 01:14:51,000
What, are you going to be a secretary?
- I don't know.

806
01:14:53,250 --> 01:14:54,500
Well, you don't want to - as you want.

807
01:14:54,625 --> 01:14:56,500
I just have such a small holiday.

808
01:15:01,500 --> 01:15:03,041
Well, like a birthday.

809
01:15:04,041 --> 01:15:06,416
What about me?
invited to a birthday party?

810
01:15:09,666 --> 01:15:12,000
Why don't you ask me
how old am i

811
01:15:14,125 --> 01:15:15,625
Thanks.

812
01:15:16,500 --> 01:15:18,000
And why?

813
01:15:18,000 --> 01:15:19,875
Well, I'm 22 years old.

814
01:15:20,250 --> 01:15:22,041
Yes. What, you don't believe?

815
01:15:25,375 --> 01:15:26,375
Is it difficult to lie?

816
01:15:31,500 --> 01:15:34,416
Listen, Nigara, why
you called me here, huh?

817
01:15:35,750 --> 01:15:41,291
Want to play?
- I wanted to. Very.

818
01:15:42,375 --> 01:15:44,375
I sat and thought
how to play you.

819
01:15:46,625 --> 01:15:48,166
You want me now
shall I tell all about you?

820
01:15:48,250 --> 01:15:53,500
No need, you know, no need. Ot
you guessed it, the old woman is fooling around.

821
01:15:56,666 --> 01:16:00,875
Saw the movie "Lonely Woman
would like to meet"?

822
01:16:01,041 --> 01:16:03,916
So it's not about me. You know
what is the name of the movie about me?

823
01:16:04,000 --> 01:16:07,000
“The old woman who doesn't
with whom he does not want to meet

824
01:16:07,125 --> 01:16:09,541
but everyone clings to her all the time."

825
01:16:12,875 --> 01:16:14,666
That's what the movie is called.

826
01:16:17,125 --> 01:16:19,125
What, you don't want to
to say that I am not old?

827
01:16:19,125 --> 01:16:21,000
- I don't want to.
- He's like that.

828
01:16:21,625 --> 01:16:26,916
Well, if there was some, hmm,
smarkachka so twenty years old, m?

829
01:16:28,625 --> 01:16:32,250
The snake would probably spin?
- Well, you say.

830
01:16:32,791 --> 01:16:36,291
You really are
you are not twenty years old.

831
01:16:36,875 --> 01:16:39,291
It's about time...
- Oh, God!

832
01:16:39,666 --> 01:16:43,375
Well, I'm not twenty years old.
Well, I'm not twenty years old!

833
01:16:45,125 --> 01:16:47,666
Oh, Lord, you are my God.

834
01:17:13,791 --> 01:17:17,166
Arkady, everything will be fine
ok don't worry

835
01:17:17,250 --> 01:17:21,250
Larissa! Larissa...
- You will have time.

836
01:17:21,875 --> 01:17:24,250
I don't understand anything
but I rely on you

837
01:17:25,000 --> 01:17:27,416
You will catch your train. Let's go

838
01:17:48,625 --> 01:17:49,666
Please.

839
01:17:50,000 --> 01:17:55,000
- Perestukin Arkady Mykolayovych.

840
01:18:10,166 --> 01:18:15,750
Here we are! friends,
ladies and gentlemen!

841
01:18:16,375 --> 01:18:19,000
Let me recommend –
my husband!

842
01:18:20,750 --> 01:18:24,000
Perestukin Arkady
from Neftekumsk.

843
01:18:24,375 --> 01:18:26,250
Please love and respect.
- Oh!

844
01:18:27,791 --> 01:18:30,250
Hey, listen up, class. Congratulations!

845
01:18:31,500 --> 01:18:34,666
happy for you
Lorco. Very happy.

846
01:18:35,750 --> 01:18:39,250
Wow, you're a familiar face.
Sausage with you?

847
01:18:40,875 --> 01:18:41,875
Music!

848
01:18:44,000 --> 01:18:47,166
Congratulations! Congratulations!

849
01:18:53,375 --> 01:18:57,166
Bush!
He ate pears.

850
01:18:58,000 --> 01:18:59,500
Honey, this is my husband. Got it?

851
01:19:01,375 --> 01:19:02,916
For a man, you need...

852
01:19:03,000 --> 01:19:04,166
Well, come on.

853
01:19:16,541 --> 01:19:19,875
Well, what do you have?
Ah, empty...

854
01:19:30,250 --> 01:19:31,416
Oh!

855
01:22:24,750 --> 01:22:27,000
Perestukin, let's drink!

856
01:22:59,375 --> 01:23:02,541
Perestukin, that's the nature!

857
01:24:06,666 --> 01:24:11,250
Nail. Broke Ah, sorry.

858
01:24:19,625 --> 01:24:21,125
You made a fool of me.

859
01:24:21,500 --> 01:24:22,791
Am I a redhead or what?

860
01:24:33,250 --> 01:24:34,750
Redhead, redhead.

861
01:24:38,250 --> 01:24:39,250
That's it, let's go.

862
01:24:41,500 --> 01:24:47,708
Arkady, will you help me?
and then drive to your Neftekumsk.

863
01:25:48,625 --> 01:25:50,000
- Get up.
- Oh...

864
01:26:44,750 --> 01:26:48,041
To hell with it! Whoops!

865
01:26:52,250 --> 01:26:54,000
Oh, Lord, sit down.

866
01:26:55,375 --> 01:26:56,375
Light it up!

867
01:26:59,125 --> 01:27:00,166
Light it, light it!

868
01:27:05,875 --> 01:27:07,000
Yes...

869
01:27:10,875 --> 01:27:14,041
Bring on the matches.
Come on, come on, come on.

870
01:27:17,000 --> 01:27:18,041
Come on!

871
01:28:19,250 --> 01:28:21,291
There will be neither money nor fame.

872
01:29:24,625 --> 01:29:25,625
Larissa!

873
01:29:26,666 --> 01:29:29,375
Larissa! Stop.

874
01:29:33,625 --> 01:29:34,750
So that's it, let's go.

875
01:29:35,416 --> 01:29:39,625
This is all nonsense. I have a house there
nice house, garden.

876
01:29:40,541 --> 01:29:44,375
Mother is old, she will babysit the children.
She is a good person.

877
01:29:47,250 --> 01:29:51,750
In the summer, we have pears, apples,
strawberries And children are wonderful.

878
01:29:52,000 --> 01:29:53,625
You want a son, you do, I see.

879
01:29:54,000 --> 01:29:56,625
I promise you, it will be
we have a son I promise you.

880
01:29:57,666 --> 01:30:00,750
Larissa, just always
stand here I am now

881
01:30:05,125 --> 01:30:06,625
Wait a minute, please!

882
01:30:14,000 --> 01:30:15,500
Please, just a moment.

883
01:30:19,541 --> 01:30:21,291
Dear, please go to the station.

884
01:30:26,125 --> 01:30:27,166
Larisa, let's go.

885
01:30:27,791 --> 01:30:31,500
After all, you said that I am your husband.
I'm begging you, dear, I'm begging you.

886
01:30:35,291 --> 01:30:38,666
<i>My name is Clayton Simons.</i>
<i>And every week at this time...</i>

887
01:30:38,750 --> 01:30:43,250
Larissa, is that you?
- Yes. Well, let's go.

888
01:30:44,750 --> 01:30:50,541
- Are you going somewhere? Larissa...
- Do you know each other?

889
01:30:52,875 --> 01:30:55,250
- To Crimea.
- What is Crimea?

890
01:30:55,500 --> 01:30:58,916
Caucasus! North Caucasus,
and then Neftekumsk.

891
01:30:59,750 --> 01:31:04,000
- I don't understand anything, which Neftekumsk?
- Daddy, we will go to the Crimea.

892
01:31:04,375 --> 01:31:09,750
- What is Crimea? - Well, I told you, well.
What, this is a great idea: the sun, the sea.

893
01:31:09,750 --> 01:31:12,500
I want to go to Crimea.
- I don't understand anything.

894
01:31:12,541 --> 01:31:15,416
What Crimea, what Caucasus
which Neftekumsk?

895
01:31:15,500 --> 01:31:17,125
Who will tell me?
- We will go to Crimea.

896
01:31:17,125 --> 01:31:18,750
Let's go!

897
01:31:19,250 --> 01:31:21,750
Well, I told you: first

898
01:31:21,750 --> 01:31:23,666
to the station, and then to Neftekumsk.

899
01:31:23,750 --> 01:31:25,625
Well, let's go, I'm begging you, I'm begging you.

900
01:31:25,875 --> 01:31:28,000
Time is running out, we are late, well.

901
01:31:28,000 --> 01:31:31,666
- And who are you?
- I am a man

902
01:31:31,875 --> 01:31:32,875
uh, man…

903
01:31:34,291 --> 01:31:37,375
Well, let's go.
- Is this your wife?

904
01:31:37,416 --> 01:31:40,000
- Yes. - I congratulate you. - Thank you.

905
01:31:40,041 --> 01:31:43,291
Congratulations, Larisa!

906
01:31:43,375 --> 01:31:45,625
I have a great idea!

907
01:31:45,750 --> 01:31:46,375
Well, let's go...

908
01:31:46,375 --> 01:31:48,041
- We are going to Crimea together.
- I am begging you.

909
01:31:52,250 --> 01:31:54,000
- Well, we're already late...
- I will not go anywhere.

910
01:31:54,291 --> 01:31:56,750
First to the station, and
then to Neftekumsk.

911
01:31:57,000 --> 01:31:59,041
Where, where? Who will tell me?

912
01:31:59,125 --> 01:32:02,250
- To the Crimea, to the Crimea, dear!
- I will explain to you: first to the station,

913
01:32:02,250 --> 01:32:03,250
and then to Neftekumsk.

914
01:32:03,291 --> 01:32:04,541
And then to…

915
01:32:04,666 --> 01:32:07,250
But what is Crimea? To the station first.

916
01:32:07,375 --> 01:32:08,750
and then Neftekumsk.


