All language subtitles for BoJack.Horseman.S06E05.NF.WEB-DL.English.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,467 --> 00:00:11,511 In my line of work, I meet a lot of big names. 2 00:00:11,594 --> 00:00:15,181 I'm talking the sexiest guys of the '90s: Nick Nolte. Mickey Rourke... 3 00:00:15,265 --> 00:00:16,891 Literally, here we are in the '90s, 4 00:00:16,975 --> 00:00:19,185 and these are the guys we think are sexy, right? 5 00:00:19,269 --> 00:00:21,271 And my daughter couldn't care less. 6 00:00:21,354 --> 00:00:24,315 But when I told her I was meeting BoJack Horseman... 7 00:00:24,399 --> 00:00:26,192 Do me a favor. Make her day. 8 00:00:27,736 --> 00:00:29,779 Me? I didn't ask for this gig. 9 00:00:29,863 --> 00:00:32,615 Angela Diaz, head of the network, calls me, 10 00:00:32,699 --> 00:00:34,451 working schmuck, Danny Bananas, 11 00:00:34,534 --> 00:00:39,080 and says, "Danny, Herb Kazzaz is leavin', and I want you to run Horsin' Around. 12 00:00:39,164 --> 00:00:41,624 So, here's me, thinking, "What an opportunity 13 00:00:41,708 --> 00:00:44,502 to write for the most finely-calibrated ensemble cast on television!" 14 00:00:44,586 --> 00:00:46,629 It's like a bowling alley with you people. 15 00:00:46,713 --> 00:00:49,340 Setting up pins and knocking them down. I should be so lucky. 16 00:00:49,632 --> 00:00:51,092 - Uh. - I know it's no secret 17 00:00:51,176 --> 00:00:52,552 that you and Herb had some friction, 18 00:00:52,635 --> 00:00:55,430 and he left the show under not-great circumstances. 19 00:00:55,597 --> 00:00:57,390 Now I'm coming at this from a place of... 20 00:00:57,474 --> 00:01:00,060 this is your house, and I'm a guest, all right? 21 00:01:00,310 --> 00:01:03,646 The magic of Horsin' Around is not Herb Kazzaz or Danny Bananas. 22 00:01:03,897 --> 00:01:06,941 I know why people buy the Big Mac. I'm not here to change the recipe. 23 00:01:07,025 --> 00:01:09,235 You're the special sauce, BoJack. 24 00:01:09,319 --> 00:01:11,362 Me? I just wanna be the bun. 25 00:01:11,446 --> 00:01:14,657 And not even the top or the bottom bun. I'm fine being the middle bun. 26 00:01:14,741 --> 00:01:16,785 - You already told me this story. - I did? 27 00:01:16,868 --> 00:01:20,080 Yeah. Danny. Sharona. The buns. We've been over it. 28 00:01:20,163 --> 00:01:22,749 - Well, did I tell you about Gina? - Yes. 29 00:01:22,832 --> 00:01:25,043 - And Sarah Lynn? - Multiple times. Yes. 30 00:01:25,126 --> 00:01:27,921 - What about the time I sneezed on Marisa? - You've told me everything. 31 00:01:28,004 --> 00:01:30,673 You told me about that dream where you go to a dinner party. 32 00:01:30,757 --> 00:01:32,509 I even went down that strange detour with you 33 00:01:32,592 --> 00:01:35,720 about the three-nippled woman in the nudie magazine your uncle showed you. 34 00:01:35,804 --> 00:01:38,098 - Who was she? - I think we're done here. 35 00:01:38,181 --> 00:01:41,392 - What do you mean, done? - Well, you've been here six months. 36 00:01:41,476 --> 00:01:42,894 It's time to go home. 37 00:02:38,116 --> 00:02:40,201 Oh, sorry. Uh, not this way. 38 00:02:40,743 --> 00:02:41,995 {\an8}My boss is gonna kill me 39 00:02:42,078 --> 00:02:44,414 if I don't deliver these flowers to his mistress. 40 00:02:44,497 --> 00:02:47,083 Well, we're filming an episode of Birthday Dad, 41 00:02:47,167 --> 00:02:49,961 and my boss is gonna kill me if I let anyone through. 42 00:02:50,044 --> 00:02:53,756 {\an8}Great, when they discover my remains scattered in the bramble of Griffith Park, 43 00:02:53,840 --> 00:02:55,967 {\an8}my loved ones will take solace knowing I died 44 00:02:56,050 --> 00:02:58,803 {\an8}so they could shoot an episode of Birthday Dad. 45 00:02:58,887 --> 00:03:01,514 I'm sorry. It's a really good show! 46 00:03:03,141 --> 00:03:09,063 {\an8}I know I couldn't always be there for you, birthday-wise, but I'd like to be. 47 00:03:09,147 --> 00:03:11,733 {\an8}I'd like to be your Birthday Dad. 48 00:03:11,816 --> 00:03:15,195 {\an8}You really don't get it, do you? This is the real world, okay? 49 00:03:15,278 --> 00:03:18,656 {\an8}And I'm a career gal. I don't have time for birthdays. 50 00:03:18,740 --> 00:03:20,742 {\an8}But what about the birthday spirit? 51 00:03:20,825 --> 00:03:23,828 {\an8}Everyone knows there's no such thing. This is the real world. 52 00:03:23,912 --> 00:03:26,789 {\an8}Now, if you'll excuse me, I need to drink my coffee. 53 00:03:26,956 --> 00:03:28,708 {\an8}-Cut. Let's move on. 54 00:03:28,791 --> 00:03:30,668 {\an8}Great take, Melodie. Chills. 55 00:03:30,752 --> 00:03:33,421 {\an8}Are we Glenn Close, Jeff Goldblum, Kevin Kline, 56 00:03:33,504 --> 00:03:35,924 {\an8}and all of the greatest Motown singles collected on one... 57 00:03:37,175 --> 00:03:39,260 {\an8}- "Big Chills." - Hot herbal tea? 58 00:03:39,344 --> 00:03:40,970 {\an8}-Yes, that would be... Ooh! - Ha! 59 00:03:41,054 --> 00:03:43,431 {\an8}-Oops. - Got me again, Audrey. 60 00:03:43,514 --> 00:03:45,475 {\an8}Donna, we're gonna need another scarf. 61 00:03:45,558 --> 00:03:47,810 {\an8}Am I crazy, or has the crew turned on you? 62 00:03:47,977 --> 00:03:50,730 No, what they're turned onto is hating me... 63 00:03:50,813 --> 00:03:52,357 {\an8}on account of I cheated on Pickles. 64 00:03:52,440 --> 00:03:53,775 {\an8}Ever since the story went viral, 65 00:03:53,858 --> 00:03:57,028 {\an8}the public has really mashed the thumbs down on old Peanurino. 66 00:03:57,111 --> 00:03:59,322 {\an8}-Especially young women. - Oh, no! 67 00:03:59,405 --> 00:04:02,659 {\an8}"Especially young women" is one of our show's eight target demos. 68 00:04:02,742 --> 00:04:03,868 We gotta juice your Q! 69 00:04:04,035 --> 00:04:06,955 Right now, the only juice I'm interested in is Pickles' juice 70 00:04:07,038 --> 00:04:11,042 {\an8}and making things kosher between us, which is a task I relish. 71 00:04:11,125 --> 00:04:13,253 - So, you wanna have sex with me? - Yes. 72 00:04:13,336 --> 00:04:15,880 And your fiancé is gonna be in there watching, or... 73 00:04:15,964 --> 00:04:17,715 Oh, no. Sorry for the misunderstanding. 74 00:04:17,799 --> 00:04:20,551 This is not a fetish-based cuckolding scenario. 75 00:04:20,635 --> 00:04:23,972 He had sex with his ex, so to level the playing field now, we have to boink, 76 00:04:24,055 --> 00:04:26,891 so Mister and I can be even and everything can go back to normal. 77 00:04:26,975 --> 00:04:27,809 You understand? 78 00:04:27,892 --> 00:04:29,519 Not really, but I get to have sex with you? 79 00:04:29,602 --> 00:04:30,561 - Yeah. - Correct. 80 00:04:30,645 --> 00:04:32,021 Then, cool. I'm in. 81 00:04:32,105 --> 00:04:35,108 - But what about your reputation? - I'm not too worried about it. 82 00:04:35,483 --> 00:04:38,027 I feel like people generally want to like me. 83 00:04:38,236 --> 00:04:41,864 And if I just don't do anything, eventually, the universe will realign 84 00:04:41,948 --> 00:04:44,450 and the public will go back to loving me again. 85 00:04:44,534 --> 00:04:46,411 Ugh. 86 00:04:48,913 --> 00:04:51,833 - Mm, thanks for making breakfast. - Thanks for calling it breakfast. 87 00:04:51,916 --> 00:04:54,460 Not everyone appreciates the subtle art of the crispy oatmeal. 88 00:04:54,544 --> 00:04:57,130 - Are you starting your memoir today? - That was the plan. 89 00:04:57,213 --> 00:04:59,882 But I got these dishes now. That'll take all morning. 90 00:04:59,966 --> 00:05:02,552 And once the morning's over, basically the whole day is shot, you know? 91 00:05:02,635 --> 00:05:03,803 Better to start clean tomorrow. 92 00:05:03,886 --> 00:05:05,888 Look, I know it's hard to start a new thing, 93 00:05:05,972 --> 00:05:08,349 but the hardest part is starting. 94 00:05:08,433 --> 00:05:09,267 You're right. 95 00:05:09,350 --> 00:05:12,478 Also, I'm a freelance cameraman who pays child support, 96 00:05:12,562 --> 00:05:14,314 so I'd encourage you to get an advance. 97 00:05:14,897 --> 00:05:15,773 Hmm. 98 00:05:18,401 --> 00:05:20,778 Hey, uh, guys? Uh, excuse me, everyone? 99 00:05:20,862 --> 00:05:24,532 I just wanted to raise a non-alcoholic toast to Denise. 100 00:05:24,615 --> 00:05:26,451 Ha-ha! 101 00:05:26,534 --> 00:05:28,369 Ow! My gluten intolerance! 102 00:05:28,453 --> 00:05:31,873 We've all been through so much together, and it's never easy to say goodbye. 103 00:05:32,206 --> 00:05:34,459 - Remember when Doug left? - Hmm? 104 00:05:34,542 --> 00:05:36,210 Or Jameson? 105 00:05:36,294 --> 00:05:37,420 Or sweet, sweet Bongo? 106 00:05:37,503 --> 00:05:40,131 - Sorry, who are we talking about? - To Denise! 107 00:05:40,214 --> 00:05:41,674 Denise! 108 00:05:43,259 --> 00:05:45,720 I didn't realize we're the last of our original group. 109 00:05:45,803 --> 00:05:49,557 - God, we had some good times, huh? - I mean, no, mostly. 110 00:05:49,640 --> 00:05:53,561 - Yeah. But you're ready, right? - Ready or not, here I go. 111 00:05:53,644 --> 00:05:54,896 Yeah, you're ready. 112 00:05:54,979 --> 00:05:57,023 Have you given any thought to what we discussed yesterday? 113 00:05:57,106 --> 00:06:00,234 About you transitioning to a version of yourself that is no longer here? 114 00:06:00,318 --> 00:06:02,362 I don't know. Things are kinda working for me. 115 00:06:02,570 --> 00:06:04,364 Staying out of trouble, got the fancy room, 116 00:06:04,447 --> 00:06:06,282 finally perfected my egg-white omelet order. 117 00:06:06,366 --> 00:06:09,285 The secret is egg yellows. I might do another six weeks. 118 00:06:09,369 --> 00:06:11,579 You've already re-upped three times. 119 00:06:11,662 --> 00:06:13,373 This place is for people in crisis. 120 00:06:13,456 --> 00:06:16,709 In crisis of being too cool, maybe. Right, Karmen? 121 00:06:16,793 --> 00:06:21,255 - I-If I say yes, I can see my baby? - Karmen, no. 122 00:06:21,339 --> 00:06:23,883 You sold your baby to a den of leeches to pay for crack. 123 00:06:23,966 --> 00:06:27,261 - The leeches have your baby now. - Oh, yeah. 124 00:06:27,345 --> 00:06:28,596 Ah. Classic Karm. 125 00:06:28,805 --> 00:06:30,348 It's natural to be hesitant. 126 00:06:30,431 --> 00:06:33,017 When I first checked out of rehab, I was terrified. 127 00:06:33,101 --> 00:06:37,063 I knew a single drop of alcohol would send me down a ruinous path. 128 00:06:37,146 --> 00:06:39,899 - But I found my way. - Found your way back to rehab. 129 00:06:39,982 --> 00:06:42,610 - Ah, I'll miss our little comedy routines. - "Our"? 130 00:06:42,819 --> 00:06:44,487 A lot of people leave this place, 131 00:06:44,570 --> 00:06:47,907 and I think, "They're not gonna make it." Like Denise, for example. 132 00:06:48,491 --> 00:06:51,369 But you? You've done the work, and you're ready. 133 00:06:51,452 --> 00:06:53,621 You're a special case, BoJack. 134 00:06:53,704 --> 00:06:56,749 - I am? - Of course you are. 135 00:06:58,334 --> 00:06:59,419 Huh. 136 00:06:59,794 --> 00:07:02,713 Oh, boy, did he do a number on you. 137 00:07:04,465 --> 00:07:07,802 He was actually very nice. You know, I want things to be easy on set. 138 00:07:07,885 --> 00:07:09,846 And I think Danny represents a fresh start. 139 00:07:09,929 --> 00:07:12,473 - Is that why you got Herb fired? - Hey, I'm not the one who... 140 00:07:12,557 --> 00:07:15,059 I can't do your hair if you're gonna move your head so much. 141 00:07:15,143 --> 00:07:16,853 There was nothing I could do about Herb. 142 00:07:16,936 --> 00:07:19,147 If it wasn't for me, they would've canceled the whole show. 143 00:07:19,230 --> 00:07:20,314 And then where would you go? 144 00:07:20,398 --> 00:07:22,692 Who's gonna hire a hair-and-makeup lady with shaky hands? 145 00:07:22,984 --> 00:07:26,446 - My hands only shake when I don't drink. - Be sure to put that on your résumé. 146 00:07:26,529 --> 00:07:30,324 You're just bitter because I'm the only person who can drink as much as you do. 147 00:07:36,539 --> 00:07:37,582 Ruthie! 148 00:07:37,665 --> 00:07:39,375 Here comes the airplane... 149 00:07:39,459 --> 00:07:41,836 Oh, a kerfuffle! 150 00:07:43,379 --> 00:07:45,131 Hey! What's going on out there? 151 00:07:45,423 --> 00:07:48,468 An ice cream truck crashed into the root beer factory! 152 00:07:48,634 --> 00:07:51,512 Oh, sounds like a delicious disaster. 153 00:07:51,596 --> 00:07:54,265 - Five people are dead! - Oh, no! 154 00:07:54,474 --> 00:07:55,850 And there's worse to come, 155 00:07:55,933 --> 00:07:59,437 unless somebody can slurp up all that ice cream! 156 00:07:59,604 --> 00:08:03,983 Oh, I'd love to help slurp, but I just started a new nannying job. 157 00:08:04,192 --> 00:08:06,569 I don't care! 158 00:08:06,736 --> 00:08:08,154 Hmm... 159 00:08:11,741 --> 00:08:14,660 Wow, BoJack leaving rehab. 160 00:08:14,744 --> 00:08:16,537 Truly the end of an era. 161 00:08:16,621 --> 00:08:19,749 Sobby Bobby. Gonna miss your excessive crying. 162 00:08:19,832 --> 00:08:20,666 Can't believe it. 163 00:08:20,750 --> 00:08:23,252 Last time I'm gonna stop at this vending machine. 164 00:08:23,336 --> 00:08:26,797 What do you say, B-7? One more hike down Funyun Canyon? 165 00:08:28,007 --> 00:08:31,177 Whew. 166 00:08:32,220 --> 00:08:34,972 Oh, wow. Hello, the public. 167 00:08:35,056 --> 00:08:37,683 Didn't think I'd have to address this so quickly, but I am not ashamed. 168 00:08:37,767 --> 00:08:41,437 - Yes, I, BoJack Horseman, went to rehab... - Uh, keep it moving. 169 00:08:41,521 --> 00:08:42,730 We wanna get a clean shot 170 00:08:42,813 --> 00:08:47,902 for when Gen Z pop superstar/fashion disrupter Joey Pogo shows up. 171 00:08:48,110 --> 00:08:50,571 - Joey Pogo? - Yeah, he's checking in today. 172 00:08:50,655 --> 00:08:53,616 - We heard he's gettin' the fancy room. - Fancy room? 173 00:08:54,617 --> 00:08:57,787 He's gettin' the fancy room. 174 00:08:57,870 --> 00:09:00,289 - It's time to go home. - What? 175 00:09:00,373 --> 00:09:01,582 Ready or not. 176 00:09:01,666 --> 00:09:04,085 I got the fancy room. 177 00:09:04,168 --> 00:09:07,588 He's gettin' the fancy room. 178 00:09:07,672 --> 00:09:10,216 You're a special case, BoJack. 179 00:09:10,424 --> 00:09:13,386 Stay cool, man. Have a good summer. 180 00:09:13,469 --> 00:09:15,054 What does it all mean? 181 00:09:15,137 --> 00:09:17,473 Sounds like they're kicking you out to make room for Joey Pogo. 182 00:09:17,557 --> 00:09:18,391 Huh? 183 00:09:18,474 --> 00:09:23,646 Sounds like they're kicking you out to make room for Joey Pogo. 184 00:09:23,729 --> 00:09:24,564 Oh, my God. 185 00:09:24,647 --> 00:09:28,109 I think they're kicking me out to make room for Joey Pogo. 186 00:09:28,901 --> 00:09:32,196 I just feel like if I knew the source of my addiction, 187 00:09:32,280 --> 00:09:34,699 everything else would just click together. 188 00:09:34,782 --> 00:09:35,908 - Playtime's over. - BoJack! 189 00:09:35,992 --> 00:09:38,452 - What the hell? This is my time. - Shut up, Brad. 190 00:09:38,536 --> 00:09:39,996 The source of your addiction 191 00:09:40,079 --> 00:09:43,291 is wanting to impress your old babysitter who stole beer from your parents' fridge. 192 00:09:43,374 --> 00:09:44,542 She's dead. You're free. 193 00:09:44,625 --> 00:09:45,835 No, that's not... 194 00:09:45,918 --> 00:09:46,752 Oh. Oh... 195 00:09:46,836 --> 00:09:48,462 I thought you were checking out. 196 00:09:48,546 --> 00:09:54,051 - Oh, you would love that, wouldn't you? - Yes. I've been very clear on that matter. 197 00:09:54,135 --> 00:09:55,845 Well, check this out. 198 00:09:55,928 --> 00:10:00,182 BoHo go bye... BoHo go bye-bye for... 199 00:10:00,266 --> 00:10:01,392 What is he doing? 200 00:10:01,475 --> 00:10:03,978 I think he's trying to get out a zinger. We better let him finish. 201 00:10:04,061 --> 00:10:05,980 You have to imagine that I just said it. 202 00:10:06,063 --> 00:10:08,441 It's only funny if it feels extemporaneous. 203 00:10:08,524 --> 00:10:11,277 Don't waste your breath setting it up, just say the thing. 204 00:10:11,360 --> 00:10:13,362 - Why don't you start over? - Check this out. 205 00:10:13,446 --> 00:10:16,616 BoHo go bye-bye for JoJo Pogo? 206 00:10:16,699 --> 00:10:18,868 That's a no-go, bro. 207 00:10:19,619 --> 00:10:20,661 Worth it. 208 00:10:22,288 --> 00:10:25,082 I'm sorry. Please, go around. 209 00:10:25,583 --> 00:10:29,003 I worked on it all night. The thing that's gonna save your career. 210 00:10:29,086 --> 00:10:30,838 Ha! 211 00:10:30,921 --> 00:10:33,966 - What is it? - It's a meme! For posting online! 212 00:10:34,050 --> 00:10:36,552 {\an8}Teacher gave you too much homework? "Sad Dog!" 213 00:10:36,636 --> 00:10:39,597 Your favorite sports outfit lost the match? "Sad Dog!" 214 00:10:39,680 --> 00:10:42,433 People are gonna love it. And that love will transfer to you. 215 00:10:42,600 --> 00:10:45,603 But I'm not a sad dog. I'm a happy dog. Everyone knows that. 216 00:10:45,686 --> 00:10:47,229 So, it needs some massaging. 217 00:10:47,313 --> 00:10:48,314 Hold on, I gotta take this. 218 00:10:48,397 --> 00:10:51,901 Conversation over? "Sad Dog!" See how easy it is? 219 00:10:51,984 --> 00:10:54,362 Pickles! How was your date with Carl? 220 00:10:54,570 --> 00:10:55,571 I don't know, Mister. 221 00:10:55,655 --> 00:11:00,284 The sex was good, like, really good, but I didn't feel an emotional connection. 222 00:11:00,368 --> 00:11:02,912 Don't beat yourself up about that. You just met the guy. 223 00:11:02,995 --> 00:11:05,581 But part of the betrayal of you sleeping with Diane 224 00:11:05,665 --> 00:11:07,833 is the fact that you share an intimate history. 225 00:11:07,917 --> 00:11:11,921 If we're really trying to even things out, I don't think Carl counts. 226 00:11:12,171 --> 00:11:15,675 Okay, well, then I guess you'll just have to keep having sex with people 227 00:11:15,758 --> 00:11:18,386 until you find someone with whom you have an emotional connection. 228 00:11:18,552 --> 00:11:20,805 That might be a lot of guys, 229 00:11:20,888 --> 00:11:23,849 but if that's what it's gonna take to save our marriage, 230 00:11:23,933 --> 00:11:28,020 I will keep riding the express train to bone-town until that happens. 231 00:11:28,312 --> 00:11:29,855 That's my girl. 232 00:11:29,939 --> 00:11:32,608 Oh! Thank you. 233 00:11:32,692 --> 00:11:33,651 Hello? 234 00:11:33,734 --> 00:11:34,652 Hey, it's Diane. 235 00:11:34,902 --> 00:11:37,738 Oh, yes, I thought I heard retired dads in the distance, 236 00:11:37,822 --> 00:11:39,532 praising the '95 Chicago Bulls. 237 00:11:39,615 --> 00:11:41,867 Maybe you could give me some advice. I'm writing a new book, 238 00:11:41,951 --> 00:11:45,454 but I shouldn't even get started until I sell it to a publisher, right? 239 00:11:45,663 --> 00:11:47,873 - What is it? - I'm still in the loose idea phase. 240 00:11:47,957 --> 00:11:49,458 Half essay, half memoir. 241 00:11:49,542 --> 00:11:50,543 The working title is 242 00:11:50,626 --> 00:11:54,171 One Last Thing, and Then I Swear to God I'll Shut Up About This Forever: 243 00:11:54,255 --> 00:11:57,717 A Definitive Retrospective of the Choices We Make, 244 00:11:57,800 --> 00:12:01,429 People We Hurt, The Places We Go: Part One. 245 00:12:01,512 --> 00:12:04,598 Wait, how is it part one if it's definitive? I'm getting another call. 246 00:12:04,682 --> 00:12:05,516 Hello? 247 00:12:05,599 --> 00:12:07,143 Hi, while you were blabbering on, 248 00:12:07,226 --> 00:12:09,854 I had our lit assistant take care of everything. 249 00:12:09,937 --> 00:12:12,940 A navel-gazey book of observations. Sounds fun. 250 00:12:13,023 --> 00:12:14,734 - No, I... - I sold it. You have six months. 251 00:12:14,817 --> 00:12:16,110 Enjoy the process. 252 00:12:16,193 --> 00:12:17,153 Oh. 253 00:12:22,700 --> 00:12:23,534 Wha... 254 00:12:25,453 --> 00:12:27,580 What happened? You're packing your things backwards. 255 00:12:27,663 --> 00:12:29,665 What happened is you said I was special. 256 00:12:29,749 --> 00:12:31,834 You gave a whole spiel just trying to get rid of me 257 00:12:31,917 --> 00:12:33,878 to make room for a high-profile new client. 258 00:12:33,961 --> 00:12:36,046 I thought we'd made strides on your jealousy issues. 259 00:12:36,130 --> 00:12:37,673 And also, it's pronounced "shpeel." 260 00:12:37,757 --> 00:12:40,634 I'm not jealous! And I've definitely seen it written out as "spiel." 261 00:12:40,718 --> 00:12:43,596 I think it's spelled "spiel," but it's pronounced "shpeel." 262 00:12:43,679 --> 00:12:44,930 Not now, Joey Pogo. 263 00:12:45,014 --> 00:12:48,726 I'm sorry, am I interrupting? I was told I was in the fancy room? 264 00:12:48,809 --> 00:12:51,353 We're moving some things around. Uh, maybe you could come back tomorrow? 265 00:12:51,437 --> 00:12:52,897 Oh, tomorrow is jammed. 266 00:12:52,980 --> 00:12:55,107 I'm shootin' a video for my new single, "Lace Up," 267 00:12:55,191 --> 00:12:57,985 which is spon-con for my sneaker collab with Mister Pibb. 268 00:12:58,068 --> 00:13:01,864 - Could we just do it now, real quick? - You wanna do rehab real quick? 269 00:13:01,947 --> 00:13:04,825 Life is precious. God is religious, or merely the idea of human connection. 270 00:13:04,909 --> 00:13:06,285 Don't do drugs. Say you're sorry. 271 00:13:06,368 --> 00:13:09,497 Powerful stuff. Feels like I just got a new lease on life. 272 00:13:09,580 --> 00:13:11,123 Stay cool, bro. Don't ever change. 273 00:13:11,415 --> 00:13:14,335 That's the problem. When you say it in here, it all sounds easy. 274 00:13:14,418 --> 00:13:16,796 But I know that out there, it's hard and confusing. 275 00:13:16,879 --> 00:13:19,173 - And it's just... I-I don't... - But you're not alone. 276 00:13:19,256 --> 00:13:21,133 You have a wonderful support system. 277 00:13:21,217 --> 00:13:26,889 Think of all your amazing friends just waiting to love you as you love them. 278 00:13:30,309 --> 00:13:32,520 Todd's phone. What if Todd was one of us? 279 00:13:32,728 --> 00:13:34,814 Um, okay. Is Todd there? 280 00:13:34,897 --> 00:13:36,857 Please hold for the next available Todd. 281 00:13:36,941 --> 00:13:37,775 Okay. 282 00:13:45,199 --> 00:13:46,659 - Hey, buddy. - Hey, listen, I'm... 283 00:13:46,742 --> 00:13:48,577 You're probably wondering about Georgette, 284 00:13:48,661 --> 00:13:51,413 - the newest member of Team Chavez. - Nope. 285 00:13:51,497 --> 00:13:54,124 Since I've started taking care of Ruthie full-time, 286 00:13:54,208 --> 00:13:57,711 that hasn't given me a lot of time for regular Todd business, 287 00:13:57,795 --> 00:13:59,672 and stuff's been falling through the cracks. 288 00:13:59,755 --> 00:14:01,131 So, you hired an assistant? 289 00:14:01,340 --> 00:14:03,884 Well, yes, but assistants are like Deadpool movies. 290 00:14:03,968 --> 00:14:07,137 I couldn't just stop at one, even though I probably should have. 291 00:14:07,221 --> 00:14:08,806 Now I have 12. 292 00:14:10,224 --> 00:14:12,852 You hired 12 assistants? To assist you? 293 00:14:12,935 --> 00:14:16,355 Yep, I've got Bella trying out new goofy dances, 294 00:14:16,438 --> 00:14:19,650 Pedro's monitoring all the Five Guys franchises 295 00:14:19,733 --> 00:14:22,570 to make sure each one has the right number of guys, 296 00:14:22,653 --> 00:14:25,030 and Silvia's in charge of checking... 297 00:14:25,114 --> 00:14:29,285 - ...All About That Ace every 15 minutes. - What is "All About That Ace?" 298 00:14:29,368 --> 00:14:32,580 My asexual dating app. I think I might be the only one on it. 299 00:14:32,663 --> 00:14:35,124 But another ace could join any day now. 300 00:14:35,207 --> 00:14:37,751 And when that happens, two of a kind. 301 00:14:37,835 --> 00:14:40,421 Well, I guess that makes about as much sense as the rest of it. 302 00:14:40,504 --> 00:14:43,632 Listen, um, I might be getting out of rehab soon... 303 00:14:43,716 --> 00:14:45,259 BoJack, that's fantastic! 304 00:14:45,342 --> 00:14:50,264 ...and I wanted to talk to you because I, uh... 305 00:14:51,932 --> 00:14:54,727 ...can't do this by myself. 306 00:14:54,977 --> 00:14:58,188 Hey, I got you, buddy. You just wait one jiffy. 307 00:15:05,070 --> 00:15:05,905 - Hi. - Ah! 308 00:15:06,280 --> 00:15:09,074 I'm Casey, the assistant. Todd hired me to be your friend. 309 00:15:09,158 --> 00:15:11,911 Okay, that's, uh, you know... I think I'm good. Thank you. 310 00:15:11,994 --> 00:15:14,705 He said I would be perfect for you because you could be mean to me 311 00:15:14,788 --> 00:15:16,707 and you wouldn't feel bad, because you're paying me. 312 00:15:16,790 --> 00:15:19,084 Okay, well, that's kind of thoughtful. 313 00:15:19,168 --> 00:15:22,630 I'm a very good assistant, and I can be very discreet, whatever you need. 314 00:15:22,713 --> 00:15:25,633 Marc Cherry used to dress me in the outfit Natalie Wood drowned in 315 00:15:25,716 --> 00:15:27,176 and scream at me for hours on end. 316 00:15:27,259 --> 00:15:29,929 It was very therapeutic for him, and I didn't mind 317 00:15:30,012 --> 00:15:32,598 because he wasn't screaming at me, he was screaming at death. 318 00:15:32,681 --> 00:15:34,600 Stars really are just like us, huh? 319 00:15:34,683 --> 00:15:36,685 - Do you mind if I have a sip? - Don't drink that! 320 00:15:36,769 --> 00:15:39,647 Right, of course. I must earn hydration. So sorry. 321 00:15:39,813 --> 00:15:41,815 No, it's just... that's vodka. 322 00:15:41,899 --> 00:15:45,069 You think it's a good idea to keep a bottle of vodka in rehab? 323 00:15:45,277 --> 00:15:47,780 Because it is if you think it is. 324 00:15:47,863 --> 00:15:48,906 It's not for drinking. 325 00:15:48,989 --> 00:15:52,952 I just, I... I don't know why I keep it. As a reminder, I guess. 326 00:15:53,702 --> 00:15:54,536 Of what? 327 00:15:55,454 --> 00:15:56,538 Sarah Lynn? 328 00:15:57,623 --> 00:15:58,832 Sarah Lynn? 329 00:15:59,208 --> 00:16:00,042 Sarah Lynn! 330 00:16:00,376 --> 00:16:01,835 - What? - Are you almost done? 331 00:16:01,919 --> 00:16:04,672 I need Sharona to work that magic on her mane man. 332 00:16:04,755 --> 00:16:07,132 Yeah, I'll get to you in a minute. Cool your jets. 333 00:16:07,216 --> 00:16:09,176 Why can't you do this in Sarah Lynn's dressing room? 334 00:16:09,259 --> 00:16:11,679 My stepdad's in there, and he's being weird. 335 00:16:11,762 --> 00:16:14,473 - Why is that my problem? - We appreciate your hospitality. 336 00:16:14,556 --> 00:16:16,642 Hey, BoJack, what do you think of the new guy? 337 00:16:16,725 --> 00:16:18,268 Danny? Yeah, he's okay. Right? 338 00:16:18,352 --> 00:16:20,521 - I miss Herb. - We all do, sweetie. 339 00:16:20,604 --> 00:16:23,649 Herb. Danny. What difference does it make? We got a job to do, right? 340 00:16:23,732 --> 00:16:25,109 I'm just saying I miss him. 341 00:16:25,275 --> 00:16:27,653 And I'm just saying it's not my fault he got fired. 342 00:16:27,736 --> 00:16:29,655 - I dunno why you're complaining to me. - I'm sorry. 343 00:16:29,738 --> 00:16:31,031 Nobody said it was your fault. 344 00:16:31,115 --> 00:16:33,283 I actually think Danny represents an opportunity. 345 00:16:33,367 --> 00:16:34,201 For a new beginning. 346 00:16:34,284 --> 00:16:38,414 You don't think it feels weird to do the show without Herb? 347 00:16:38,497 --> 00:16:41,041 If Herb really cared about the show, maybe he shouldn't have... 348 00:16:41,125 --> 00:16:42,126 What? Been gay? 349 00:16:42,209 --> 00:16:44,128 No, that's not... Obviously... 350 00:16:44,211 --> 00:16:46,463 - I put my ass on the line for you people. - Ugh. BoJack. 351 00:16:46,547 --> 00:16:49,883 Do you know how lucky we are to have this? Herb was gonna throw that all away. 352 00:16:49,967 --> 00:16:51,885 I made the tough choice. What did you do? 353 00:16:51,969 --> 00:16:54,930 - I... I don't know. - BoJack, she's ten! 354 00:16:55,014 --> 00:16:57,224 Yeah, which is basically an adult in Hollywood years. 355 00:16:57,307 --> 00:16:59,893 I'm trying to make this situation work. Enjoy my dressing room. 356 00:16:59,977 --> 00:17:03,939 Hey, I know you feel shitty, but don't take it out on a little girl. 357 00:17:04,023 --> 00:17:06,608 I don't feel shitty, I feel great! 358 00:17:10,821 --> 00:17:13,323 Okay. You know why this is here, Casey? 359 00:17:13,407 --> 00:17:16,702 It's because I think I'm special and the rules don't apply to me. 360 00:17:16,785 --> 00:17:18,912 And I keep thinking that over and over again. 361 00:17:18,996 --> 00:17:20,873 - Well, you are special. - No, shut up. 362 00:17:20,956 --> 00:17:22,916 That's the problem. I'm an asshole. 363 00:17:23,000 --> 00:17:25,961 All your bosses are assholes. And people like you indulge us. 364 00:17:26,045 --> 00:17:28,505 And you soothe our egos, and you let us abuse you. 365 00:17:28,589 --> 00:17:31,675 - You're right, I'm terrible. - No, God damn it. That's not my point. 366 00:17:31,759 --> 00:17:33,260 Have some respect for yourself. 367 00:17:33,343 --> 00:17:36,096 Okay, sorry. I'm just happy to be a part of things. 368 00:17:36,180 --> 00:17:38,432 Yeah, and that's how they get you. 369 00:17:39,433 --> 00:17:42,436 I'm sorry. It's not your fault. 370 00:17:42,519 --> 00:17:45,564 Can you run downstairs and grab me some Funyuns? 371 00:17:45,647 --> 00:17:48,233 - Mm... No. - What do you mean, no? 372 00:17:48,484 --> 00:17:49,693 Huh. 373 00:17:50,110 --> 00:17:53,739 I don't know. I'm not going to do that. 374 00:17:53,822 --> 00:17:57,409 - Uh, what's happening? - There's an "I" in "assistants." 375 00:17:57,493 --> 00:18:00,579 And this time, the "I" is us. 376 00:18:00,662 --> 00:18:03,207 I like your energy, but what? 377 00:18:03,290 --> 00:18:05,542 {\an8}And lo and behold, my sandwich has onions... 378 00:18:06,543 --> 00:18:10,255 ...when I specifically meant to tell you I didn't want onions. 379 00:18:10,339 --> 00:18:11,298 Where are you going? 380 00:18:11,381 --> 00:18:13,884 So, this lawyer's got attitude. 381 00:18:13,967 --> 00:18:16,553 And that attitude? Autism. 382 00:18:16,637 --> 00:18:19,348 I don't understand, why is this person moving now? 383 00:18:19,431 --> 00:18:20,808 Wait! What's goin' on? 384 00:18:20,891 --> 00:18:24,144 The Hollywoo Assistants are unionizing. This is a walk-out. 385 00:18:24,394 --> 00:18:26,230 No! I've grown too dependent on you! 386 00:18:26,313 --> 00:18:28,690 I can't perform basic Todd functions anymore! 387 00:18:28,774 --> 00:18:32,402 I'm like a toddler, but a Todd version. A Toddler! 388 00:18:36,782 --> 00:18:38,826 I know you got a job to do, but is there any way... 389 00:18:38,909 --> 00:18:40,953 ...Joey Pogo could get through? 390 00:18:41,036 --> 00:18:42,913 Just got out of rehab. I'm trying to get home. 391 00:18:42,996 --> 00:18:45,624 - Knock yourself out. - All right! 392 00:18:45,958 --> 00:18:49,628 Don't die on me, Ileanna. Not on your birthday, of all days! 393 00:18:49,711 --> 00:18:53,090 Year after year, the only thing I wished for was a dad. 394 00:18:53,173 --> 00:18:55,259 And now you're here, and it's like... 395 00:18:55,342 --> 00:18:57,928 ...paging Dr. Birthday! 396 00:18:58,011 --> 00:19:00,806 But if you just told me your wish, that means it won't come true! 397 00:19:00,889 --> 00:19:05,936 You really don't get it, do you? It already has. 398 00:19:06,145 --> 00:19:08,230 I love you, Birthday Eric. 399 00:19:08,313 --> 00:19:11,108 No. Birthday Dad. 400 00:19:13,861 --> 00:19:15,279 And cut. 401 00:19:15,362 --> 00:19:16,530 Wow, Melodie. 402 00:19:16,613 --> 00:19:19,741 Are you Janet Gaynor, Judy Garland, Barbra Streisand, Lady Ga... 403 00:19:19,825 --> 00:19:21,118 Drop dead. 404 00:19:21,201 --> 00:19:22,161 Star is Born. 405 00:19:22,244 --> 00:19:23,745 Huh? 406 00:19:24,538 --> 00:19:25,706 Whoa! 407 00:19:25,998 --> 00:19:28,834 Ah! Buddy, what the hell are you doing? Get out of the way! 408 00:19:28,917 --> 00:19:30,335 - Uh... - I saw the whole thing. 409 00:19:30,419 --> 00:19:33,964 Mr. Peanutbutter said, "I'm a sad dog," and jumped right in front of the car. 410 00:19:34,047 --> 00:19:37,134 I think he's a really sad dog, you guys. You know, like the meme. 411 00:19:37,217 --> 00:19:40,012 Oh, my God, I had no idea. 412 00:19:40,095 --> 00:19:43,932 Mr. Peanutbutter, life is precious. That's something you hear a lot in rehab. 413 00:19:44,141 --> 00:19:46,810 Hey, why'd you try to kill yourself, you stupid idiot? 414 00:19:46,894 --> 00:19:48,478 - Um... - I'm no psychiatrist, 415 00:19:48,562 --> 00:19:51,273 but it's probably because he's such a sad dog! 416 00:19:51,356 --> 00:19:52,858 Mr. Peanutbutter, 417 00:19:52,941 --> 00:19:55,277 we didn't realize you have a mental illness. 418 00:19:55,360 --> 00:19:57,654 Thank you for getting the word out about depression. 419 00:19:57,738 --> 00:20:02,409 You are truly a hero for destigmatizing this all-too-common affliction. 420 00:20:02,492 --> 00:20:03,952 Yes, a hero! 421 00:20:04,036 --> 00:20:06,079 And to see more of this hero in action, 422 00:20:06,163 --> 00:20:09,291 tune in to Birthday Dad this spring on MBN! 423 00:20:09,374 --> 00:20:10,584 Uh-huh. 424 00:20:10,667 --> 00:20:14,004 Mr. Peanutbutter, I think I sing for everyone when I say... 425 00:20:19,885 --> 00:20:22,012 Oh, so I guess this all worked out. 426 00:20:22,346 --> 00:20:23,639 - Huh? - Oh. 427 00:20:23,722 --> 00:20:26,934 Depressingly, that is. 428 00:20:30,062 --> 00:20:32,397 I saw your new assistant leave. Why aren't you packed? 429 00:20:32,481 --> 00:20:34,066 I can't. Please don't make me. 430 00:20:34,149 --> 00:20:36,443 - You don't know what I'm like out there. - Let's find out. 431 00:20:36,526 --> 00:20:38,570 - Hey, that's... - I won't coddle this anymore. 432 00:20:38,820 --> 00:20:41,782 You're scared? Good. Go to AA meetings. Go to a psychiatrist. 433 00:20:41,865 --> 00:20:43,325 But what pisses me off 434 00:20:43,408 --> 00:20:46,370 is when you take a bed that someone else could be using to get better. 435 00:20:46,453 --> 00:20:48,205 Isn't it possible I'm one of those people 436 00:20:48,288 --> 00:20:50,457 that would benefit from staying here indefinitely? 437 00:20:50,540 --> 00:20:52,167 No. You're not that special. 438 00:20:52,251 --> 00:20:55,295 And you don't belong here anymore. Pack your things. 439 00:20:56,588 --> 00:20:58,924 Don't belong here, huh? 440 00:21:03,845 --> 00:21:06,682 God, what am I doing? 441 00:21:10,686 --> 00:21:12,562 No! Shit, shit, shit, shit, shit. 442 00:21:18,860 --> 00:21:20,487 Nobody drink any water! 443 00:21:23,198 --> 00:21:24,491 Ooh. 444 00:21:29,288 --> 00:21:30,664 Wow, look at you go. 445 00:21:30,747 --> 00:21:32,666 - You can't look at it yet! - Okay, okay! 446 00:21:32,749 --> 00:21:34,876 Sorry. I was just kind of in it, you know? 447 00:21:34,960 --> 00:21:36,003 Yeah? It's going good? 448 00:21:36,211 --> 00:21:39,631 Yeah, you were right. Once I got started, it was easy. 449 00:21:39,715 --> 00:21:42,926 So much of my career has been writing for and about other people, 450 00:21:43,010 --> 00:21:44,720 and how terrible everything is. 451 00:21:44,803 --> 00:21:47,347 It's actually really refreshing to just focus on myself, you know? 452 00:21:47,431 --> 00:21:51,560 Well, I don't want to interrupt your flow. Please, write on. 453 00:22:00,235 --> 00:22:02,487 Oh, this is a fine how do you do. 454 00:22:02,779 --> 00:22:07,117 Brad was like, "It's difficult to have a hot name but not be that hot." 455 00:22:07,200 --> 00:22:09,619 Can you believe that? He's extremely attractive, no? 456 00:22:09,703 --> 00:22:12,789 - I don't... - And honestly, is Brad a hot name? 457 00:22:12,873 --> 00:22:14,207 - Brad Pitt, yes. - Ugh. 458 00:22:14,291 --> 00:22:16,960 But like, name one other handsome Brad. 459 00:22:17,044 --> 00:22:18,420 - Bradley Cooper. - Damn it! 460 00:22:18,503 --> 00:22:22,507 Doctor Champ, I am so sorry. That was vodka you drank, not water. 461 00:22:22,632 --> 00:22:24,551 Uh, duh! 462 00:22:28,096 --> 00:22:30,807 Shh! Shut up. If anyone hears you, there's gonna be... 463 00:22:30,891 --> 00:22:32,142 I forgot how fun this is. 464 00:22:32,225 --> 00:22:34,186 - Just settle down, okay? - Ah! 465 00:22:34,269 --> 00:22:36,355 You're gonna spend the night here and sober up. 466 00:22:36,438 --> 00:22:39,566 Oh, so it's easy to be sober all of sudden. 467 00:22:39,649 --> 00:22:41,985 Look who thinks it's easy sober, hmm? 468 00:22:42,069 --> 00:22:43,487 Shh! Doctor Champ! 469 00:22:43,570 --> 00:22:47,407 It's so easy. Everything, very easy. 470 00:22:52,704 --> 00:22:56,917 Hey, Horse. 471 00:22:57,000 --> 00:22:59,961 Bad news about the Manzanita lawsuit. You think he'll settle? 472 00:23:00,045 --> 00:23:01,671 Settle? Manzanita? 473 00:23:01,755 --> 00:23:05,258 I'd say that's about as likely as my daughter Sabrina skipping school 474 00:23:05,342 --> 00:23:07,886 and sneaking into the office with me in my work luggage! 475 00:23:11,014 --> 00:23:11,890 - Uh... - Uh... 476 00:23:11,973 --> 00:23:13,308 Cut! 477 00:23:14,017 --> 00:23:16,436 Listen, you're doing great. Slight change of plans, though. 478 00:23:16,520 --> 00:23:19,606 Sarah Lynn had to go home early. So, we need to change the episode 479 00:23:19,689 --> 00:23:22,692 to being about you not bringing Sabrina to the office. 480 00:23:22,776 --> 00:23:23,819 Is she okay? 481 00:23:23,902 --> 00:23:27,280 Uh, only reason I'm telling you this is you're my main guy here, 482 00:23:27,364 --> 00:23:29,157 and I know you want what's best for everyone. 483 00:23:29,241 --> 00:23:32,702 - Of course. - Sarah Lynn got her hands on some alcohol. 484 00:23:32,786 --> 00:23:34,704 - Oh, my God. - Her mother is apoplectic. 485 00:23:34,788 --> 00:23:35,789 She wants to sue. 486 00:23:35,872 --> 00:23:39,709 I think it's just big talk, but someone needs to be held accountable. 487 00:23:39,918 --> 00:23:41,294 And as the guys in charge here, 488 00:23:41,378 --> 00:23:45,006 we're responsible for figuring out who that's gonna be. 489 00:23:45,090 --> 00:23:47,175 - What are you... - I need you to be straight with me. 490 00:23:47,259 --> 00:23:50,053 - That wasn't your alcohol, right? - Oh, I don't... 491 00:23:50,137 --> 00:23:51,346 It wasn't, right? 492 00:23:51,430 --> 00:23:53,932 Because if it was, we're all in real trouble. 493 00:23:54,015 --> 00:23:56,017 - You get what I'm saying. - Y-Yeah. 494 00:23:56,101 --> 00:23:59,229 So, you don't know where she got the alcohol from? 495 00:23:59,312 --> 00:24:00,647 Yeah. I have no idea. 496 00:24:00,730 --> 00:24:04,067 Okay. But someone's gotta answer for this. 497 00:24:04,151 --> 00:24:05,902 Well, don't look at me. 498 00:24:06,319 --> 00:24:07,320 Hmm... 499 00:24:07,404 --> 00:24:11,575 - What? - Nothing. Just a little uneven, is all. 500 00:24:22,711 --> 00:24:25,547 Oh. I'm screwed. I'm so screwed. 501 00:24:25,630 --> 00:24:27,466 - It's gonna be okay. - No! 502 00:24:27,549 --> 00:24:30,760 I'm drunk. Not okay. You can't let anyone know about this. 503 00:24:30,927 --> 00:24:32,888 - Shush! - Yeah. Shh. 504 00:24:32,971 --> 00:24:37,017 You gotta stay with me until I sober up. I can't be alone here like this. 505 00:24:37,100 --> 00:24:38,643 It's okay, I'm here. 506 00:24:38,727 --> 00:24:43,023 Yeah, be here. You need to stay here, BoJack. 507 00:24:43,523 --> 00:24:46,109 Please. Stay. 42107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.