All language subtitles for Blazing.Stewardesses.1975.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:38,361 --> 00:04:39,112 Smile. 2 00:04:44,148 --> 00:04:47,276 Well, you finally got to see L.A. Zoo, Debbie. 3 00:04:47,655 --> 00:04:49,365 Yeah, it was fun, Lori. 4 00:04:49,507 --> 00:04:52,176 That's one of the reasons we're stewerdesses, right, 5 00:04:52,900 --> 00:04:55,337 to see places and people? 6 00:04:56,376 --> 00:04:57,673 Right, Lori. 7 00:04:58,107 --> 00:05:00,400 That reminds me, I gotta go back to my 8 00:05:00,591 --> 00:05:03,344 apartment and get ready for my next flight. 9 00:05:03,637 --> 00:05:05,263 And I want to get a birthday present 10 00:05:05,555 --> 00:05:07,140 for my boyfriend, Chuck. 11 00:05:07,259 --> 00:05:10,651 Chuck, oh he's that guy from San Francisco. 12 00:05:11,550 --> 00:05:14,523 The guy, Lori, the guy. 13 00:05:14,815 --> 00:05:16,817 Oh, he's cute. 14 00:05:17,943 --> 00:05:20,028 Let me drop you off at Olvera Street, 15 00:05:20,320 --> 00:05:22,536 you could get a real nice present there. 16 00:05:22,635 --> 00:05:25,599 ♪ Would you like for me to take you out for the night ♪ 17 00:05:25,784 --> 00:05:29,329 ♪ To have a good time, go dancin' in the moonlight ♪ 18 00:05:29,621 --> 00:05:32,332 ♪ Just a look at you, it makes me feel all right ♪ 19 00:05:32,624 --> 00:05:37,420 ♪ Do you wanna be with me tonight ♪ 20 00:05:39,548 --> 00:05:41,633 ♪ You look so good to me ♪ 21 00:05:41,925 --> 00:05:45,762 ♪ And to everybody else around, yes, around ♪ 22 00:05:46,054 --> 00:05:48,765 ♪ You makin' me happy, girl ♪ 23 00:05:49,057 --> 00:05:52,394 ♪ 'Cause you're turnin' everyone up and down ♪ 24 00:05:52,686 --> 00:05:54,646 ♪ You know how I want you baby ♪ 25 00:05:54,938 --> 00:05:57,941 ♪ Would you like for me to take you out of the night ♪ 26 00:05:58,233 --> 00:06:01,903 ♪ To have a good time, go dancing in the moonlight ♪ 27 00:06:02,195 --> 00:06:04,781 ♪ Just to look at you, it makes me feel all right ♪ 28 00:06:05,073 --> 00:06:09,035 ♪ Do you wanna me with me tonight ♪ 29 00:06:15,750 --> 00:06:20,672 ♪ Now we can spend all night lost in each other ♪ 30 00:06:22,299 --> 00:06:27,220 ♪ 80 let me hear you say, I want you ♪ 31 00:06:28,847 --> 00:06:31,808 ♪ And you want me ♪ 32 00:06:32,100 --> 00:06:36,897 ♪ 80 we can be together la la la la la la la ♪ 33 00:06:41,318 --> 00:06:46,156 ♪ Whoa oh whoa oh ♪ 34 00:06:46,448 --> 00:06:49,117 ♪ Would you like for me to take you out for the night ♪ 35 00:06:49,409 --> 00:06:52,954 ♪ To have a good time, go dancing in the moonlight ♪ 36 00:06:53,246 --> 00:06:56,124 ♪ Just to look at you, it makes me feel all right ♪ 37 00:06:56,416 --> 00:07:01,212 ♪ Do you wanna be with me tonight ♪ 38 00:07:03,029 --> 00:07:07,909 ♪ I wanna kiss you, yes I'm helpless in your charm ♪ 39 00:07:08,451 --> 00:07:09,869 ♪ In your charm ♪ 40 00:07:10,340 --> 00:07:12,676 ♪ I already miss you, girl ♪ 41 00:07:12,891 --> 00:07:16,561 ♪ And I haven't even been in your arm ♪ 42 00:07:16,853 --> 00:07:18,480 ♪ Don't you know how I want you, baby ♪ 43 00:07:18,772 --> 00:07:21,775 ♪ Now would you like for me to take you our for the night ♪ 44 00:07:22,067 --> 00:07:25,654 ♪ To have a good time, go dancing in the moonlight ♪ 45 00:07:25,946 --> 00:07:28,865 ♪ Just to look at you, it makes me feel all right ♪ 46 00:07:29,157 --> 00:07:32,827 ♪ Do you wanna be with me tonight ♪ 47 00:07:33,119 --> 00:07:36,247 ♪ Do you wanna be with me tonight ♪ 48 00:07:36,539 --> 00:07:40,418 ♪ Do you wanna be with me today ♪ 49 00:08:00,146 --> 00:08:01,815 This little piggy went to market. 50 00:08:04,709 --> 00:08:06,752 This little piggy stayed home. 51 00:08:09,692 --> 00:08:11,486 This little piggy had roast beef. 52 00:08:14,941 --> 00:08:17,110 This little piggy had none. 53 00:08:19,791 --> 00:08:23,384 And this little piggy went wee wee wee wee, 54 00:08:23,471 --> 00:08:25,097 all the way home. 55 00:08:38,793 --> 00:08:42,046 Hey look let's try something different tonight. 56 00:08:43,637 --> 00:08:45,848 What do you want me to do, stand on my head? 57 00:09:03,597 --> 00:09:05,402 Now this is different. 58 00:09:21,640 --> 00:09:22,414 Pressure. 59 00:11:51,427 --> 00:11:52,178 Chuck. 60 00:11:53,689 --> 00:11:54,440 Chuck? 61 00:11:57,077 --> 00:11:58,829 Chuck, are you asleep? 62 00:12:05,882 --> 00:12:07,174 Chuck? 63 00:12:07,325 --> 00:12:08,785 Chuck, are you here? 64 00:12:15,516 --> 00:12:16,976 You bastard. 65 00:12:18,714 --> 00:12:19,465 Debbie? 66 00:12:23,785 --> 00:12:24,535 Oh shit. 67 00:12:25,049 --> 00:12:28,003 Debbit, Debbie wait a minute. 68 00:12:28,163 --> 00:12:30,207 It's that what you think, Debbie. 69 00:12:30,375 --> 00:12:31,175 She's my cousin. 70 00:12:31,388 --> 00:12:33,284 Debbie, Debbie? 71 00:12:33,974 --> 00:12:36,870 Debbie, Debbie, Debbie. 72 00:12:37,257 --> 00:12:40,176 Debbie, wait a minute, it's not what you think. 73 00:12:43,287 --> 00:12:45,420 Stick this with the rest of them. 74 00:12:46,516 --> 00:12:48,893 Maybe this'll cool off your hot pants. 75 00:13:38,435 --> 00:13:39,770 Yeah? 76 00:13:40,482 --> 00:13:42,015 It's Ben Brewster. 77 00:13:42,128 --> 00:13:42,773 Who? 78 00:13:42,886 --> 00:13:46,991 It's Ben, Ben Brewster, how are you? 79 00:13:47,769 --> 00:13:49,938 Look Ben, this is a bad time to call. 80 00:13:50,129 --> 00:13:51,839 Do you think you could call me later, please? 81 00:13:52,013 --> 00:13:54,366 Now look Debbie, this is strictly business. 82 00:13:54,459 --> 00:13:55,126 Nothing personal. 83 00:13:55,418 --> 00:13:57,754 I've got a charter coming out to my ranch. 84 00:13:58,046 --> 00:13:59,505 Now if you and your friends are free, 85 00:14:00,302 --> 00:14:02,179 you could work the flight for good money 86 00:14:02,312 --> 00:14:04,469 and a two week vacation on the house. 87 00:14:04,761 --> 00:14:05,720 Now how does that sound? 88 00:14:06,763 --> 00:14:10,827 Hey, it really sounds like a good idea, Ben. 89 00:14:12,185 --> 00:14:15,655 I'd like to, thank you, bye. 90 00:14:47,698 --> 00:14:49,950 Hello, who's there? 91 00:14:50,242 --> 00:14:50,951 Debbie. 92 00:14:51,243 --> 00:14:54,603 Debbie, hi, how are ya? 93 00:14:54,847 --> 00:14:55,765 How's Chuck? 94 00:14:57,782 --> 00:14:58,533 Oh. 95 00:15:04,382 --> 00:15:05,133 Oh. 96 00:15:10,117 --> 00:15:12,210 Well, what else is new? 97 00:15:12,429 --> 00:15:14,473 I got a call from an old friend of mine. 98 00:15:14,625 --> 00:15:16,265 He's invited me and a couple of friends 99 00:15:16,335 --> 00:15:18,796 for a free two week vacation at his dude ranch. 100 00:15:18,968 --> 00:15:19,802 A ranch? 101 00:15:20,094 --> 00:15:21,053 With horsies? 102 00:15:21,165 --> 00:15:23,626 Yes, but he wants us to have a junket flight. 103 00:15:24,320 --> 00:15:26,530 He's putting in a gambling casino. 104 00:15:26,822 --> 00:15:29,950 Gambling, that's naughty. 105 00:15:30,242 --> 00:15:33,078 Be at the Mountain Airline counter at 8:00 tonight. 106 00:15:33,370 --> 00:15:34,538 That's where we'll meet the man. 107 00:15:35,220 --> 00:15:38,671 Man, that's nice. 108 00:15:38,970 --> 00:15:41,723 Now Lauren, I want you to be good. 109 00:15:41,851 --> 00:15:43,936 Oh, I'll be good. 110 00:15:44,571 --> 00:15:46,429 I'm always good. 111 00:15:46,542 --> 00:15:47,459 Promise? 112 00:15:47,524 --> 00:15:48,928 I promise. 113 00:15:49,078 --> 00:15:50,680 Okay, I'll see you at the airport. 114 00:15:50,729 --> 00:15:54,117 Okay, bye Debbie. 115 00:16:52,491 --> 00:16:54,994 You work for Brewster's Lucky Dollar Ranch? 116 00:16:55,239 --> 00:16:56,240 What do you guys want? 117 00:17:10,342 --> 00:17:12,052 This is gonna happen to anybody working 118 00:17:12,128 --> 00:17:13,672 for the Lucky Dollar. 119 00:19:44,019 --> 00:19:44,770 Ben? 120 00:19:47,005 --> 00:19:48,673 You're gonna pluck them clean just as soon as 121 00:19:48,763 --> 00:19:50,056 the gambling starts, huh? 122 00:19:50,527 --> 00:19:51,153 It could be. 123 00:19:52,880 --> 00:19:54,298 Now come on you old fox. 124 00:19:54,833 --> 00:19:57,081 You've got a gold mine here and you know it. 125 00:19:57,206 --> 00:19:59,124 I just hope you believe in sharing the wealth. 126 00:19:59,511 --> 00:20:00,471 Meaning? 127 00:20:00,763 --> 00:20:03,432 Well meaning I hope you're not gonna be selfish about it. 128 00:20:04,280 --> 00:20:06,594 Now look, Trask, you're a foreman here, 129 00:20:06,643 --> 00:20:09,313 but I'm running this operation and don't you forget it. 130 00:20:09,518 --> 00:20:10,602 Now if you don't like it here-- 131 00:20:10,754 --> 00:20:11,550 Wait a minute, Ben. 132 00:20:11,653 --> 00:20:13,160 No, no, you wait. 133 00:20:21,909 --> 00:20:23,702 Like to get your hands on that wouldn't you? 134 00:20:23,892 --> 00:20:24,935 Well eat your heart out old-timer, 135 00:20:25,125 --> 00:20:26,710 you haven't got a chance. 136 00:20:27,174 --> 00:20:28,967 She buys and sells guys like you. 137 00:20:29,111 --> 00:20:31,071 She buys them cheap and sells them cheaper. 138 00:20:32,836 --> 00:20:33,754 Don't bet on it. 139 00:20:37,981 --> 00:20:39,733 You two at it again? 140 00:20:41,678 --> 00:20:43,555 Oh it's nothing unusual. 141 00:20:43,847 --> 00:20:46,225 We're all a little bit edgy after last night. 142 00:20:46,407 --> 00:20:47,670 Oh I heard about that. 143 00:20:49,248 --> 00:20:52,189 Can you believe it, hooded riders. 144 00:20:52,481 --> 00:20:54,287 Somebody's been watching too many late movies. 145 00:20:54,748 --> 00:20:56,193 Anything I can do to help, Ben? 146 00:20:56,422 --> 00:20:58,966 No Honey, but it was nice of you to ask. 147 00:20:59,242 --> 00:21:00,869 That's what neighbors are for, 148 00:21:00,966 --> 00:21:03,232 besides I have a special interest here. 149 00:21:10,374 --> 00:21:13,043 Ben, you sure you can trust him? 150 00:21:14,055 --> 00:21:14,972 Frankly, no. 151 00:21:15,879 --> 00:21:19,174 Hey you know Honey, maybe I ought to try your racket. 152 00:21:20,116 --> 00:21:23,038 Ben Brewster, you don't have my natural talents. 153 00:21:23,087 --> 00:21:24,577 Well that's for sure. 154 00:21:36,834 --> 00:21:38,717 Hey, hey, here. 155 00:21:38,814 --> 00:21:39,940 Hey, let's do the leg thing. 156 00:21:39,989 --> 00:21:42,366 The leg thing, the leg thing. 157 00:21:48,296 --> 00:21:50,548 It's your leg, it's a bad leg. 158 00:21:52,925 --> 00:21:53,884 Hey, hey. 159 00:21:54,036 --> 00:21:55,576 Get off, get off. 160 00:22:05,001 --> 00:22:08,171 Here's another one, I got it, I got it. 161 00:22:10,228 --> 00:22:12,134 Help, help. 162 00:22:13,658 --> 00:22:14,909 Over here, help. 163 00:22:42,799 --> 00:22:44,801 Hey, wait a minute. 164 00:22:45,093 --> 00:22:45,886 Help wanted. 165 00:22:46,478 --> 00:22:48,707 Lucky Dollar Guest Ranch, five miles. 166 00:22:48,805 --> 00:22:49,640 Well, let's give it a shot. 167 00:22:49,932 --> 00:22:50,557 We might get lucky 168 00:22:50,849 --> 00:22:52,643 Let's go up there, come on. 169 00:23:18,950 --> 00:23:21,328 Hello, are you enjoying your flight? 170 00:23:21,745 --> 00:23:22,829 Good. 171 00:23:22,996 --> 00:23:24,373 Hello, I've got your drink. 172 00:23:25,338 --> 00:23:26,559 - There you are. - Thank you. 173 00:23:26,728 --> 00:23:27,270 Good. 174 00:23:28,301 --> 00:23:30,045 Hello, how are you today? 175 00:23:30,840 --> 00:23:33,590 Oh, I know what you want, there you are. 176 00:23:33,882 --> 00:23:35,425 And of course, to make it real, real good, 177 00:23:36,295 --> 00:23:37,296 that goes with it. 178 00:23:38,224 --> 00:23:39,976 Oh, you little rascal. 179 00:23:40,850 --> 00:23:45,551 Hi, see you later, whoops, hello. 180 00:23:46,818 --> 00:23:49,279 Hello, hello, can I get you a drink? 181 00:23:50,653 --> 00:23:53,372 There you are, there you are. 182 00:23:53,965 --> 00:23:55,278 And what would you like? 183 00:23:55,327 --> 00:23:59,540 Oh, no you can't have that, but you can have this. 184 00:24:00,263 --> 00:24:01,305 Hi. 185 00:24:01,393 --> 00:24:02,019 Miss. 186 00:24:03,559 --> 00:24:04,208 Hi. 187 00:24:04,257 --> 00:24:06,645 Hey I'm really glad you guys could make it. 188 00:24:06,879 --> 00:24:08,879 I hope this trip isn't a mistake. 189 00:24:09,239 --> 00:24:11,184 Where there's men, money, and action 190 00:24:11,314 --> 00:24:13,191 it's never a mistake. 191 00:24:13,247 --> 00:24:15,705 She meant that Brewster's just another rich old man. 192 00:24:15,754 --> 00:24:18,708 But some rich older men are lots of fun. 193 00:24:19,122 --> 00:24:21,833 It depends what angle you view it from. 194 00:24:21,994 --> 00:24:25,137 Horizontal or vertical. 195 00:24:27,605 --> 00:24:29,106 A lady never tells, 196 00:24:29,398 --> 00:24:31,525 at least that's what the ladies tell me. 197 00:24:31,817 --> 00:24:32,443 Miss. 198 00:24:37,286 --> 00:24:41,972 Well, I once knew rich old men in Miami. 199 00:24:42,456 --> 00:24:46,714 $1,000 a month penthouse, four cars, 200 00:24:46,995 --> 00:24:50,085 and he didn't even charge me and my girlfriend any rent. 201 00:24:51,128 --> 00:24:53,422 And he treated you like a father. 202 00:24:53,509 --> 00:24:54,802 But how do you know? 203 00:24:55,392 --> 00:24:57,464 He had me call him daddy. 204 00:24:58,556 --> 00:25:01,206 And I bet only wanted to do was to spank you. 205 00:25:01,461 --> 00:25:04,088 Oh, you know him too, huh? 206 00:25:13,452 --> 00:25:16,234 Well say Debbie, what's the story on this? 207 00:25:16,827 --> 00:25:19,406 You know, it's like the free trips to Vegas. 208 00:25:19,698 --> 00:25:22,076 We get the big spenders to roll their money at the tables. 209 00:25:22,368 --> 00:25:22,952 That's all. 210 00:25:23,001 --> 00:25:26,484 No one can ever accuse Brewster of not having an angle. 211 00:25:27,490 --> 00:25:29,382 Oops, a customer. 212 00:25:31,373 --> 00:25:33,333 And I have a pilot waiting for me who needs 213 00:25:33,602 --> 00:25:35,646 some encouragement, see YOU. 214 00:25:39,156 --> 00:25:41,658 Lori, what are we gonna do for fun now? 215 00:25:42,137 --> 00:25:43,781 With a plane full of men? 216 00:25:47,199 --> 00:25:50,994 Wow, I see someone interesting, later. 217 00:25:53,615 --> 00:25:56,976 Whoops, whoops, oh. 218 00:25:57,027 --> 00:25:57,653 Miss. 219 00:26:00,598 --> 00:26:01,349 Miss? 220 00:26:02,383 --> 00:26:04,094 Your coffee, sir. 221 00:26:04,284 --> 00:26:07,162 Excuse me miss, where's the restroom? 222 00:26:07,540 --> 00:26:08,792 To the rear of the plane, sir. 223 00:26:08,998 --> 00:26:09,623 Thank you. 224 00:26:11,057 --> 00:26:12,183 Watch your step. 225 00:26:17,790 --> 00:26:18,666 Thank you. 226 00:26:18,903 --> 00:26:19,862 Hi, I'm Debbie. 227 00:26:20,138 --> 00:26:21,306 What's your name? 228 00:26:21,552 --> 00:26:24,513 Bob, Bob Travers. 229 00:26:24,805 --> 00:26:26,098 I think I'll call you Bobby. 230 00:26:28,264 --> 00:26:30,850 Let's get acquainted, tell me about yourself. 231 00:26:32,985 --> 00:26:35,274 I don't usually like to talk about myself. 232 00:26:35,628 --> 00:26:37,129 Okay I'll tell you about myself. 233 00:26:38,694 --> 00:26:39,778 That would be much nicer. 234 00:26:40,070 --> 00:26:42,969 Well I was sold to white slavers, 235 00:26:43,539 --> 00:26:48,344 but my wicked stepfather when I was only 5 years old... 236 00:26:53,693 --> 00:26:54,443 Hi guys. 237 00:27:18,535 --> 00:27:21,695 Hey, listen guys, I don't really need you. 238 00:27:21,987 --> 00:27:24,156 There's lots of action back there, you know. 239 00:27:24,946 --> 00:27:27,403 No Jackie, we need you up here. 240 00:27:34,783 --> 00:27:37,703 Well since you guys seem to have everything under control, 241 00:27:38,728 --> 00:27:40,313 I'll go check the Bombay. 242 00:27:41,032 --> 00:27:43,205 But you're bomb already. 243 00:27:44,564 --> 00:27:46,611 This isn't the high and mighty, you know. 244 00:27:47,260 --> 00:27:51,180 After all it takes guts to fly in this war. 245 00:27:51,464 --> 00:27:52,590 I know, I know. 246 00:27:52,920 --> 00:27:55,149 Just bring me a Cutty Sark, will you, please? 247 00:27:56,675 --> 00:27:58,552 And watch the zeroes. 248 00:27:58,695 --> 00:28:02,157 They like to sneak in out of the sun. 249 00:28:02,448 --> 00:28:03,706 Get lost, will ya? 250 00:28:15,775 --> 00:28:17,819 Oh what a way to be flowing on the job. 251 00:28:23,621 --> 00:28:25,783 Are we coming on schedule? 252 00:28:26,723 --> 00:28:29,517 Making out with you, you I think I'm losing my head. 253 00:28:29,723 --> 00:28:32,877 When are you going to bring the landing gear down? 254 00:28:33,957 --> 00:28:36,501 ♪ They had only one more time ♪ 255 00:28:37,455 --> 00:28:40,431 ♪ They had only one more time ♪ 256 00:28:41,227 --> 00:28:44,752 ♪ They had only one more time ♪ 257 00:29:36,249 --> 00:29:38,042 Say Captain, are we on time? 258 00:29:42,449 --> 00:29:45,369 It's about a quarter of the three. 259 00:31:20,525 --> 00:31:22,526 And then I joined a gang of girls, 260 00:31:22,686 --> 00:31:25,105 and then we made an oath in blood and it was awful. 261 00:31:27,237 --> 00:31:30,741 I'm only joking with you, I'm just putting you on. 262 00:31:32,879 --> 00:31:35,924 Yes I know. 263 00:31:37,492 --> 00:31:38,702 That must be turbulence. 264 00:31:40,226 --> 00:31:41,478 Everything's okay, isn't it? 265 00:31:41,621 --> 00:31:43,999 Don't worry, it's only Jackie. 266 00:31:45,401 --> 00:31:46,152 Jackie? 267 00:32:08,778 --> 00:32:09,904 Emergency. 268 00:32:10,150 --> 00:32:12,341 Give me a tall scotch in a short water. 269 00:32:12,478 --> 00:32:15,794 Oh, you're flying higher than we are already. 270 00:32:19,396 --> 00:32:22,204 Near turbulence, just turbulence. 271 00:32:22,496 --> 00:32:23,205 Where's yours. 272 00:32:23,940 --> 00:32:25,029 You kidding? 273 00:32:25,290 --> 00:32:28,677 You went for a booze down at drunken Indian, now would ya? 274 00:32:37,015 --> 00:32:38,468 Oh my goodness. 275 00:32:38,653 --> 00:32:41,656 Oh Debbie, Debbie. 276 00:32:41,752 --> 00:32:44,421 Oh, you're making any luck, aren't you? 277 00:32:44,893 --> 00:32:46,103 Jimmy, stop it, stop it. 278 00:32:46,395 --> 00:32:49,064 Jimmy, Jimmy, here, here, here. 279 00:32:49,356 --> 00:32:52,109 Now you take this to somebody who needs it, okay? 280 00:32:59,122 --> 00:33:01,166 Open up, open up. 281 00:33:02,733 --> 00:33:04,982 This is your captain speaking. 282 00:33:07,512 --> 00:33:10,998 Al, Al! 283 00:33:11,201 --> 00:33:14,673 Okay, but wrestling's off limits. 284 00:33:14,965 --> 00:33:15,841 Hold this. 285 00:33:19,151 --> 00:33:19,943 It's really stuck. 286 00:33:22,180 --> 00:33:23,495 Well, pull it. 287 00:33:23,682 --> 00:33:24,641 I'm pulling it. 288 00:33:27,373 --> 00:33:28,701 Here. 289 00:33:43,626 --> 00:33:44,794 Turbulence. 290 00:33:44,953 --> 00:33:46,938 No, Jackie. 291 00:33:49,458 --> 00:33:52,446 Oh, I wanted to get you alone. 292 00:33:53,290 --> 00:33:56,002 I knew it, it's a bad, bad dream. 293 00:33:57,202 --> 00:33:58,787 You let me help you. 294 00:34:06,525 --> 00:34:09,069 Yeah, oh let me get your little button. 295 00:34:09,181 --> 00:34:11,094 Oh, the one little button. 296 00:34:21,271 --> 00:34:22,606 Oh, now your tie. 297 00:34:36,866 --> 00:34:40,202 Get me out of this, get me out of this. 298 00:34:50,034 --> 00:34:51,535 Get me out of this. 299 00:34:53,163 --> 00:34:54,664 Get me out of this. 300 00:35:00,244 --> 00:35:01,078 Get me out. 301 00:35:18,973 --> 00:35:20,713 I don't mean to make anybody nervous, 302 00:35:21,091 --> 00:35:24,177 but who's flying the plane? 303 00:35:52,309 --> 00:35:54,686 Well folks welcome to the Lucky Dollar Ranch. 304 00:36:00,565 --> 00:36:02,317 Hi, hello. 305 00:36:02,507 --> 00:36:04,044 Have a good time now. 306 00:36:05,844 --> 00:36:07,721 Hey, Honey come here a minute. 307 00:36:10,302 --> 00:36:12,930 I want you to meet the girls I told you about. 308 00:36:13,198 --> 00:36:14,366 New recruits? 309 00:36:14,494 --> 00:36:16,223 I say it's more like competition. 310 00:36:19,478 --> 00:36:21,814 Girls I want you to meet Honey Morgan. 311 00:36:22,106 --> 00:36:23,691 Honey, this is Debbie Stewart, 312 00:36:23,983 --> 00:36:25,665 Barbara Watson, Lori Winters, 313 00:36:25,742 --> 00:36:26,284 Hi. 314 00:36:26,655 --> 00:36:28,115 Hello girls, welcome. 315 00:36:28,696 --> 00:36:32,700 Well now, we want you to have a good time and relax. 316 00:36:32,992 --> 00:36:34,618 Ben here's an old friend of mine 317 00:36:34,785 --> 00:36:35,995 and I'm gonna take care of you. 318 00:36:36,169 --> 00:36:38,134 Just like a mother, huh? 319 00:36:41,876 --> 00:36:42,877 Exactly. 320 00:36:44,295 --> 00:36:45,880 Rodeo starts in about an hour. 321 00:36:46,164 --> 00:36:47,248 We're gonna have a high old time. 322 00:36:47,548 --> 00:36:51,010 Oh, a rodeo, terrific. 323 00:36:51,567 --> 00:36:52,526 Here's Bobby. 324 00:36:52,800 --> 00:36:53,551 Hello. 325 00:36:53,791 --> 00:36:56,289 Bobby, I'd like to introduce you to Honey Morgan 326 00:36:56,634 --> 00:36:57,580 and Ben Brewster. 327 00:36:58,032 --> 00:36:58,741 Hi. 328 00:36:59,276 --> 00:36:59,901 Hello. 329 00:37:02,146 --> 00:37:04,732 Come on girls I'll show you to your room. 330 00:37:05,024 --> 00:37:07,234 Now we need a pretty girl to ride in the parade. 331 00:37:07,338 --> 00:37:08,119 Any takers? 332 00:37:08,230 --> 00:37:09,330 Listen, I'd love to. 333 00:37:09,432 --> 00:37:10,962 I've been taking riding lessons. 334 00:37:12,197 --> 00:37:14,517 Your first time out West Bobby? 335 00:37:14,941 --> 00:37:17,610 Not really, I get around quite a lot. 336 00:37:19,234 --> 00:37:21,069 I bet you do. 337 00:37:21,269 --> 00:37:23,312 Well I think you'll find people real friendly 338 00:37:23,409 --> 00:37:24,786 in this neck of the woods. 339 00:37:24,976 --> 00:37:26,477 That's very nice. 340 00:37:26,894 --> 00:37:27,791 Could be nicer. 341 00:37:29,845 --> 00:37:32,291 If things become too quiet at Brewster's, 342 00:37:32,610 --> 00:37:35,864 why don't you stop by the Beehive and say hello. 343 00:37:36,889 --> 00:37:41,119 Beehive, Honey, dig? 344 00:37:42,102 --> 00:37:43,111 Thank you, not ma'am. 345 00:37:43,250 --> 00:37:47,392 Oh, not ma'am, madame. 346 00:38:27,197 --> 00:38:29,199 ♪ Getting back to Georgia ♪ 347 00:38:29,479 --> 00:38:32,119 ♪ Gonna pull myself together ♪ 348 00:38:32,397 --> 00:38:37,193 ♪ And I hope your heart will let me stay around. ♪ 349 00:38:37,776 --> 00:38:40,112 ♪ 'Cause without you I got nothing ♪ 350 00:38:40,567 --> 00:38:43,236 ♪ Are you gonna put me down? ♪ 351 00:38:43,481 --> 00:38:48,278 ♪ Have I lost the day I found? ♪ 352 00:38:49,822 --> 00:38:53,167 ♪ Can you realize that I've changed ♪ 353 00:38:53,459 --> 00:38:57,338 ♪ and my plans didn't work out right? ♪ 354 00:38:57,809 --> 00:39:00,728 ♪ But they're over now ♪ 355 00:39:01,185 --> 00:39:05,940 ♪ I'll admit I tried not to think of you, love ♪ 356 00:39:06,455 --> 00:39:10,913 ♪ But the thought of you was too strong ♪ 357 00:39:12,425 --> 00:39:14,549 ♪ Getting back to Georgia ♪ 358 00:39:14,816 --> 00:39:17,819 ♪ Gonna pull myself together ♪ 359 00:39:17,966 --> 00:39:22,762 ♪ And I hope your heart will let me stay around. ♪ 360 00:39:23,148 --> 00:39:25,817 ♪ 'Cause without you I've got nothing ♪ 361 00:39:26,109 --> 00:39:28,862 ♪ Are you gonna put me down? ♪ 362 00:39:29,004 --> 00:39:33,800 ♪ Have I lost the day I found? ♪ 363 00:39:34,509 --> 00:39:39,430 ♪ Have I lost the day I found? ♪ 364 00:39:40,317 --> 00:39:49,475 ♪ Have I lost the day I found? ♪ 365 00:40:00,666 --> 00:40:03,518 Barbara, Debbie. 366 00:40:04,745 --> 00:40:06,289 Hi, you guys. 367 00:40:06,581 --> 00:40:09,000 Hey, come on and teach me how to play some golf. 368 00:40:09,573 --> 00:40:11,116 Lori, we don't even know how to play golf. 369 00:40:11,408 --> 00:40:13,947 Oh, she just wants to teach us a new way to swing. 370 00:40:14,066 --> 00:40:16,687 Ha ha, well, come on. 371 00:40:16,736 --> 00:40:18,113 I'll teach you guys then. 372 00:40:18,415 --> 00:40:21,549 I see them play it on TV all the time, come on. 373 00:40:22,294 --> 00:40:23,587 What about the rodeo? 374 00:40:23,879 --> 00:40:25,057 We got time. 375 00:40:25,494 --> 00:40:27,268 Play them all, I'm hungry. 376 00:40:28,170 --> 00:40:30,047 That's not how you play golf. 377 00:40:30,971 --> 00:40:32,306 That's baseball. 378 00:40:34,818 --> 00:40:36,153 Yeah, that's right. 379 00:40:37,391 --> 00:40:38,559 Playing golf, eh? 380 00:40:38,727 --> 00:40:40,604 No, they're playing basketball. 381 00:40:40,896 --> 00:40:43,049 Don't be a wise guy, will you. 382 00:40:43,166 --> 00:40:46,210 Now look, let me show you how to address the ball, right. 383 00:40:46,884 --> 00:40:51,807 Now you hold, just bend over a little. 384 00:40:52,955 --> 00:40:54,370 Just, I'll tell you. 385 00:40:55,384 --> 00:40:57,307 Hold this arm stiff, you see? 386 00:40:57,412 --> 00:41:00,165 This arm, this, oh boy. 387 00:41:00,457 --> 00:41:01,617 Hold this arm very stiff. 388 00:41:01,666 --> 00:41:03,307 Arm, hold it, that's it. 389 00:41:03,376 --> 00:41:06,122 Now and this leg also has to be stiff. 390 00:41:06,171 --> 00:41:08,423 Come back, that's it you see. 391 00:41:08,715 --> 00:41:09,549 That's it. 392 00:41:10,635 --> 00:41:13,154 And this arm has to be stiff. 393 00:41:15,236 --> 00:41:16,814 And this leg has to be stiff. 394 00:41:16,973 --> 00:41:17,963 You don't mind, do you? 395 00:41:18,054 --> 00:41:18,846 No. 396 00:41:19,138 --> 00:41:21,557 But he does, so don't forget. 397 00:41:21,811 --> 00:41:26,971 This arm stiff and this leg is also stiff. 398 00:41:27,135 --> 00:41:29,896 Now, come back very slow. 399 00:41:31,128 --> 00:41:32,311 Wait, I'll tell you what you do. 400 00:41:32,360 --> 00:41:34,445 You stand over there and I'll show you how 401 00:41:34,494 --> 00:41:35,912 to hit the ball, right. 402 00:41:37,686 --> 00:41:38,885 He's a two handicap. 403 00:41:51,566 --> 00:41:53,985 It slipped, I'm sorry. 404 00:41:55,136 --> 00:41:56,304 Let me try it again. 405 00:41:56,493 --> 00:41:57,980 He's a two handicap. 406 00:42:30,011 --> 00:42:32,180 Will you hit the damn ball? 407 00:42:46,504 --> 00:42:48,380 He's a 22 handicap. 408 00:42:51,993 --> 00:42:53,723 Let's go to the next tee. 409 00:42:55,372 --> 00:42:56,316 Hey! 410 00:42:56,364 --> 00:42:57,615 Here we go again. 411 00:42:57,664 --> 00:43:00,294 Hey, that's our golf club. 412 00:45:15,981 --> 00:45:18,021 No, you gotta stay on. 413 00:45:18,102 --> 00:45:19,357 You're not allowed to fall off. 414 00:45:19,421 --> 00:45:20,466 Fourteen seconds. 415 00:45:56,821 --> 00:45:58,680 Leave him alone, you get nervous. 416 00:45:59,233 --> 00:46:01,086 Tanks, I said Tanks. 417 00:46:01,858 --> 00:46:02,984 Oh, Tanks. 418 00:46:03,191 --> 00:46:05,813 Tanks, you've got to stay on, I'm sorry. 419 00:46:05,952 --> 00:46:08,617 Tanks, stay on, damn you. 420 00:46:13,942 --> 00:46:15,079 Now he hears me. 421 00:46:15,128 --> 00:46:17,089 Maybe he likes my dialect. 422 00:46:38,508 --> 00:46:40,324 Ride him, ride him, Tanks. 423 00:46:40,373 --> 00:46:43,125 Atta boy, hey Jacks, keep going man. 424 00:46:43,174 --> 00:46:45,134 - How do you know it's Tanks? - Oh, I know it's Tanks. 425 00:46:46,681 --> 00:46:48,297 And you know, I feel bad for him, you know? 426 00:46:48,346 --> 00:46:48,969 Why, why? 427 00:46:49,018 --> 00:46:50,414 I got his underwear this morning. 428 00:46:50,463 --> 00:46:51,961 Oh, he's in a tight spot. 429 00:46:52,010 --> 00:46:52,719 Hey, Tanks! 430 00:47:27,288 --> 00:47:28,456 What's the matter, sweetheart? 431 00:47:28,553 --> 00:47:31,097 You look down in the mouth, not enjoying the rodeo? 432 00:47:32,363 --> 00:47:34,170 Oh nothing's wrong. 433 00:47:34,944 --> 00:47:38,475 Oh come on, you can lay it on the line with mama Morgan. 434 00:47:39,493 --> 00:47:44,122 Well, you see I rented this new apartment back east, 435 00:47:44,360 --> 00:47:47,280 but the people who live there didn't move out in time. 436 00:47:47,650 --> 00:47:51,278 So I let them stay there and I got a motel. 437 00:47:51,492 --> 00:47:52,410 That was nice of you. 438 00:47:52,702 --> 00:47:54,662 But that was three months ago, 439 00:47:54,954 --> 00:47:57,457 and they still haven't paid the rent. 440 00:47:57,749 --> 00:48:02,045 And now I owe for my rent and I owe on my car payment, 441 00:48:02,337 --> 00:48:06,233 and I owe for my motel and I don't know where I'm going 442 00:48:06,282 --> 00:48:07,553 to get the money. 443 00:48:08,811 --> 00:48:10,688 Lori you came to the right person. 444 00:48:11,892 --> 00:48:13,852 You heard about my place, the Beehive? 445 00:48:13,980 --> 00:48:17,609 Oh, the Beehive, Ben told us about that. 446 00:48:17,894 --> 00:48:18,335 It's a-- 447 00:48:18,384 --> 00:48:19,593 It's a gold mine. 448 00:48:20,307 --> 00:48:21,684 You need money? 449 00:48:21,898 --> 00:48:24,608 You're not alone, lots of girls come over 450 00:48:24,675 --> 00:48:27,136 and work a few days, make a few dollars. 451 00:48:27,445 --> 00:48:29,322 Stewardesses too. 452 00:48:30,488 --> 00:48:32,198 Why give it away? 453 00:48:33,311 --> 00:48:38,233 Oh I couldn't do that, but I'll think about it. 454 00:49:24,623 --> 00:49:25,444 Yes, ma'am. 455 00:49:25,493 --> 00:49:26,108 Hot dog, please. 456 00:49:26,157 --> 00:49:29,334 - Hot dog. - Hot dog, why of course. 457 00:49:30,346 --> 00:49:31,347 Thank you. 458 00:49:33,045 --> 00:49:33,462 Hamburger, please. 459 00:49:33,511 --> 00:49:36,639 - Hamburger. - Hamburger, sure. 460 00:49:36,920 --> 00:49:39,047 Hamburger for the gentleman, there you are. 461 00:49:40,024 --> 00:49:41,317 Fried egg sandwich, please. 462 00:49:41,602 --> 00:49:44,522 Fried egg, fried egg sandwich? 463 00:49:45,057 --> 00:49:46,767 Make him a fried egg sandwich. 464 00:49:46,886 --> 00:49:48,304 Comes in here with a fried egg sandwich, 465 00:49:48,611 --> 00:49:50,444 he has to make a fried egg sandwich. 466 00:49:50,512 --> 00:49:52,306 You give him a fried egg. 467 00:49:53,105 --> 00:49:54,731 But you'll have to let me know when they're done. 468 00:49:54,907 --> 00:49:56,108 I'll give you a count down. 469 00:49:56,173 --> 00:49:56,799 Okay. 470 00:50:09,215 --> 00:50:10,466 One. 471 00:50:10,734 --> 00:50:11,735 Two. 472 00:50:12,316 --> 00:50:12,942 Three. 473 00:50:13,778 --> 00:50:15,109 Four. 474 00:50:15,605 --> 00:50:16,731 Five. 475 00:50:16,888 --> 00:50:17,972 Six. 476 00:50:18,264 --> 00:50:19,474 Seven. 477 00:50:19,765 --> 00:50:20,641 Eight. 478 00:50:20,933 --> 00:50:21,642 Nine. 479 00:50:21,934 --> 00:50:22,685 One. 480 00:50:22,977 --> 00:50:23,603 Ten. 481 00:50:24,330 --> 00:50:24,997 They're done. 482 00:50:25,046 --> 00:50:26,426 Good, let him have 'em. 483 00:50:40,203 --> 00:50:42,538 Don't you know what you're doing? 484 00:50:47,738 --> 00:50:50,616 I want to welcome you all to the Lucky Dollar Ranch. 485 00:50:51,541 --> 00:50:54,669 I'm Honey Morgan, your friend and neighbor. 486 00:50:54,790 --> 00:50:58,043 Ben Brewster asked me to act as sort of a hostess 487 00:50:58,304 --> 00:51:01,098 and provide a little entertainment. 488 00:51:01,976 --> 00:51:04,854 Most of you know that I'm pretty good at hostessing, 489 00:51:06,340 --> 00:51:08,718 and as far as the entertainment goes, 490 00:51:08,837 --> 00:51:11,202 well you could be the judge of that. 491 00:51:18,573 --> 00:51:23,495 ♪ Oh it was easy ♪ 492 00:51:24,413 --> 00:51:29,293 ♪ So very easy ♪ 493 00:51:30,080 --> 00:51:35,002 ♪ To run around and cause you all the pain ♪ 494 00:51:35,711 --> 00:51:38,549 ♪ Our friends all left behind your back ♪ 495 00:51:39,042 --> 00:51:44,698 ♪ When I became a clown they never said a word to me ♪ 496 00:51:44,822 --> 00:51:50,018 ♪ They always put you down ♪ 497 00:51:50,227 --> 00:51:55,776 ♪ The things that I needed ♪ 498 00:51:56,314 --> 00:52:01,111 ♪ There beyond our door ♪ 499 00:52:01,505 --> 00:52:06,218 ♪ I found them all and tried them on for size ♪ 500 00:52:07,074 --> 00:52:09,743 ♪ You told me that they wouldn't fit ♪ 501 00:52:10,035 --> 00:52:12,663 ♪ And I called you a name ♪ 502 00:52:12,844 --> 00:52:15,526 ♪ You didn't cry, I wondered why ♪ 503 00:52:15,712 --> 00:52:18,673 ♪ I thought it was a game ♪ 504 00:52:18,801 --> 00:52:23,807 ♪ Now the game is over ♪ 505 00:52:24,022 --> 00:52:29,588 ♪ And I've added up the score ♪ 506 00:52:29,924 --> 00:52:38,719 ♪ All I ever needed is standing in this door ♪ 507 00:52:46,605 --> 00:52:51,636 ♪ Oh it was easy ♪ 508 00:52:52,092 --> 00:52:56,889 ♪ So very easy ♪ 509 00:52:57,332 --> 00:53:02,121 ♪ You stay away and make you stay alone ♪ 510 00:53:02,629 --> 00:53:05,433 ♪ The price was right and it was fun ♪ 511 00:53:05,517 --> 00:53:07,902 ♪ While living in the sky ♪ 512 00:53:08,068 --> 00:53:13,355 ♪ But when I fell I hit so hard the price became too high ♪ 513 00:53:13,724 --> 00:53:18,646 ♪ Now the game is over ♪ 514 00:53:18,872 --> 00:53:24,339 ♪ And I've added up the score ♪ 515 00:53:24,681 --> 00:53:32,897 ♪ All I ever needed is standing in this door ♪ 516 00:53:33,232 --> 00:53:40,077 ♪ Yes all the time the only thing I needed ♪ 517 00:53:40,194 --> 00:53:46,518 ♪ Was to hold you in my arms, to be there ♪ 518 00:53:46,901 --> 00:53:49,112 ♪ To be close ♪ 519 00:53:49,475 --> 00:53:55,846 ♪ Is it fair for me to ask that you forgive ♪ 520 00:53:55,963 --> 00:54:03,948 ♪ My wandering and believe I changed my life, well I have ♪ 521 00:54:04,240 --> 00:54:12,315 ♪ And it's bare and it's sad, do you care? ♪ 522 00:54:32,518 --> 00:54:35,271 Gee, I wish I could be like her. 523 00:54:38,342 --> 00:54:40,416 No, you don't want to be like her. 524 00:54:40,768 --> 00:54:42,312 What's wrong with that? 525 00:54:42,737 --> 00:54:44,405 You wouldn't understand, doll. 526 00:54:46,155 --> 00:54:49,135 I'm a big girl now Mike, try me. 527 00:54:51,552 --> 00:54:52,720 Okay I'll try you. 528 00:54:54,185 --> 00:54:56,771 Honey Morgan, that's who I'm talking about, the user. 529 00:54:57,905 --> 00:54:59,949 She devours people, men and women alike. 530 00:55:00,107 --> 00:55:01,859 Uses one against the other, 531 00:55:02,089 --> 00:55:04,467 and when she's through with him she drops them, 532 00:55:05,665 --> 00:55:07,083 just like that. 533 00:55:07,693 --> 00:55:09,122 And man I know. 534 00:55:09,427 --> 00:55:11,762 When I think of what I'm doing for that dame, 535 00:55:12,054 --> 00:55:13,357 ah forget it. 536 00:55:14,096 --> 00:55:18,076 Oh I get it, you're sweet on her, huh? 537 00:55:20,088 --> 00:55:21,381 Yeah, I'm sweet on her. 538 00:55:22,234 --> 00:55:23,560 How'd you guess? 539 00:55:24,874 --> 00:55:29,710 You know something, doll, you're nosy. 540 00:58:04,909 --> 00:58:07,370 Folks, I have a small announcement to make. 541 00:58:07,522 --> 00:58:10,024 I guess you all know by now that my gambling equipment 542 00:58:10,159 --> 00:58:14,917 has been delayed, but the trucks with the equipment 543 00:58:15,074 --> 00:58:16,116 are on the way. 544 00:58:16,408 --> 00:58:18,327 By tonight there'll be plenty of action. 545 00:58:51,521 --> 00:58:53,565 The truck's about three miles away. 546 00:58:53,779 --> 00:58:55,072 There's nothing ahead of him. 547 00:59:28,689 --> 00:59:29,481 Go get them, Eric. 548 00:59:43,685 --> 00:59:44,936 Get those cars in place. 549 01:00:13,535 --> 01:00:15,520 Just stay out of sight and stay out of danger. 550 01:01:41,167 --> 01:01:43,167 Well, you win a few, lose a few. 551 01:03:12,644 --> 01:03:15,916 We missed you over at the Beehive, stranger. 552 01:03:16,043 --> 01:03:19,081 And I extended a personal invitation too. 553 01:03:19,458 --> 01:03:20,710 I didn't mean to be impolite. 554 01:03:20,963 --> 01:03:22,214 I really did mean to come. 555 01:03:22,506 --> 01:03:23,386 You did? 556 01:03:46,284 --> 01:03:48,206 It's warm here, isn't it? 557 01:03:48,300 --> 01:03:50,928 It's even warmer at the Beehive. 558 01:04:18,059 --> 01:04:19,477 Hey, steady boy. 559 01:04:29,231 --> 01:04:30,692 How'd you like that kiss, steady boy? 560 01:04:31,131 --> 01:04:34,009 You get a charge out of that, or didn't make you mad? 561 01:04:37,278 --> 01:04:39,238 Mr. Trask, you should be more careful. 562 01:04:39,491 --> 01:04:41,090 You better be more careful, steady boy. 563 01:04:41,139 --> 01:04:42,785 You're gonna get yourself in big trouble. 564 01:04:43,769 --> 01:04:44,895 Big, big trouble. 565 01:04:46,683 --> 01:04:47,976 Met your match, steady boy? 566 01:04:48,967 --> 01:04:50,879 Hey, I'm talking to you. 567 01:04:53,175 --> 01:04:55,051 You listen to me. 568 01:04:55,217 --> 01:04:57,553 Don't you walk away from me when I'm talking to you! 569 01:04:57,783 --> 01:04:59,511 You listen to me! 570 01:05:00,892 --> 01:05:02,310 Listen to me. 571 01:05:02,359 --> 01:05:04,612 You listen to me, you listen to me. 572 01:05:04,981 --> 01:05:06,190 You listen to me! 573 01:05:09,607 --> 01:05:10,959 Sushil animus pig. 574 01:05:11,239 --> 01:05:13,405 I said I was talking to you, now get up. 575 01:05:13,573 --> 01:05:14,282 Get up and fight. 576 01:05:14,331 --> 01:05:15,707 Come on, hit me, hit me. 577 01:05:16,578 --> 01:05:18,709 Hit me, hit me. 578 01:05:19,153 --> 01:05:21,739 Mr. Trask, I think you've been drinking. 579 01:05:22,894 --> 01:05:24,983 You think I've been drinking? 580 01:05:26,139 --> 01:05:28,600 He thinks I've been drinking. 581 01:05:28,775 --> 01:05:30,194 You yellow belly. 582 01:05:31,678 --> 01:05:33,972 Don't walk away from me, damn you. 583 01:05:34,194 --> 01:05:36,225 What did I can I do to make you hit, damn you? 584 01:05:36,355 --> 01:05:37,835 Give me a damn you! 585 01:05:39,970 --> 01:05:43,116 Damn you, damn you, damn you! 586 01:05:55,095 --> 01:05:57,768 I can't understand why that man was so angry. 587 01:06:26,499 --> 01:06:28,042 That's it, Kenny, I've had it. 588 01:06:28,233 --> 01:06:29,093 I quit. 589 01:06:33,616 --> 01:06:36,733 Okay, how am I doing? 590 01:06:37,617 --> 01:06:40,036 Barbara, you're not exactly a Billie Jean King. 591 01:06:42,666 --> 01:06:46,211 Oh, Bobby, I like you to meet my tennis teacher, Kenny. 592 01:06:46,260 --> 01:06:47,898 He's the pro around here. 593 01:06:48,321 --> 01:06:50,016 He's teaching me all the tricks. 594 01:06:50,341 --> 01:06:52,343 If I taught you all the tricks, you'd be the pro. 595 01:06:53,810 --> 01:06:58,196 When I do learn, watch out, Billie Jean King. 596 01:06:59,730 --> 01:07:03,571 By the way why don't you two try it? 597 01:07:04,041 --> 01:07:05,149 Heh, no thank you. 598 01:07:05,817 --> 01:07:07,986 I think I'll let you play, Barbara. 599 01:07:08,482 --> 01:07:09,200 Chicken. 600 01:07:09,249 --> 01:07:10,977 - Hi, Ben. - Hi. 601 01:07:11,081 --> 01:07:12,165 How are things going? 602 01:07:12,214 --> 01:07:13,146 Well, not so good. 603 01:07:13,195 --> 01:07:16,364 They got all my gambling equipment, this could be it. 604 01:07:16,624 --> 01:07:18,583 They seem you know what you're doing before you do it. 605 01:07:18,675 --> 01:07:21,154 Yeah, you're so right, but I've still got a couple 606 01:07:21,203 --> 01:07:22,621 of tricks up my sleeve. 607 01:07:22,913 --> 01:07:24,599 That's the way to go, Ben. 608 01:07:25,950 --> 01:07:27,751 Ben, have you seen Lori today? 609 01:07:28,111 --> 01:07:30,138 Last I saw her, she was headed for the Beehive. 610 01:07:30,349 --> 01:07:30,690 Oh. 611 01:07:30,739 --> 01:07:32,579 You know I think our little Lori is doing 612 01:07:32,628 --> 01:07:34,255 a little moonlighting. 613 01:07:35,938 --> 01:07:37,771 Well I got things to do, kids, I'll see you later. 614 01:07:37,802 --> 01:07:38,802 Okay. 615 01:07:42,213 --> 01:07:43,631 Well that little dingbat. 616 01:07:43,962 --> 01:07:47,060 Oh God, we can't leave her alone anywhere. 617 01:07:47,435 --> 01:07:49,231 Come on, let's go over to Beehive and get her. 618 01:07:49,523 --> 01:07:51,114 I've got into drive into town anyway, 619 01:07:51,163 --> 01:07:52,622 can I give you a lift? 620 01:08:13,264 --> 01:08:14,360 Thanks a lot for the ride, Bob. 621 01:08:14,409 --> 01:08:14,951 I appreciate it. 622 01:08:15,000 --> 01:08:15,983 I'll see you later. 623 01:08:16,032 --> 01:08:16,908 Thanks Bob. 624 01:08:45,868 --> 01:08:47,286 All right girls, settle down. 625 01:08:47,476 --> 01:08:48,985 Do pass these out sweetheart. 626 01:08:52,963 --> 01:08:55,831 Well, I always like to have a little talk 627 01:08:55,880 --> 01:08:57,424 with my new girls. 628 01:08:57,755 --> 01:09:00,024 It leads to a better understanding. 629 01:09:00,609 --> 01:09:05,282 Now, we're all here for one thing, money. 630 01:09:06,057 --> 01:09:07,360 And may be a little fun. 631 01:09:08,825 --> 01:09:10,827 Now that paper that you have 632 01:09:10,979 --> 01:09:13,648 lists all the do's and don'ts around here. 633 01:09:13,940 --> 01:09:17,402 I run a tight ship so I want you to learn them. 634 01:09:18,086 --> 01:09:19,355 Memorize them. 635 01:09:19,419 --> 01:09:20,914 I'll wash out for sure. 636 01:09:25,096 --> 01:09:27,733 One more thing, very, very important. 637 01:09:27,782 --> 01:09:29,325 You're not in business for yourself, 638 01:09:29,608 --> 01:09:32,118 so there's not to be any wallet boosting 639 01:09:32,664 --> 01:09:36,588 and there's not to be any con about your sick kids, 640 01:09:36,895 --> 01:09:39,672 and you're not to pry into the personal lives 641 01:09:39,821 --> 01:09:41,217 of the customers. 642 01:09:41,571 --> 01:09:45,305 This is the class operation and I'm paying you top dollar. 643 01:09:45,446 --> 01:09:48,240 And I want you to make sure that the customer 644 01:09:48,336 --> 01:09:49,963 wants to come back. 645 01:09:51,599 --> 01:09:57,219 Now our motto is you tease 'em, you please 'em 646 01:09:57,496 --> 01:09:59,657 and I fleece 'em. 647 01:10:03,062 --> 01:10:03,813 Melody. 648 01:10:06,002 --> 01:10:10,923 Girls, I want to introduce you to a Beehive exclusive. 649 01:10:14,294 --> 01:10:16,366 Girls, meet Mabel. 650 01:10:16,640 --> 01:10:20,103 - Hello, Mabel. - Hi Mabel. 651 01:10:20,152 --> 01:10:22,154 Mabel handles the drunks. 652 01:10:22,712 --> 01:10:24,714 You get a drunk that's too far gone, 653 01:10:24,951 --> 01:10:27,412 just hand him Mabel in the dark. 654 01:10:27,681 --> 01:10:30,845 There's a Mabel, nude of course, in every closet, 655 01:10:30,998 --> 01:10:32,250 in every room. 656 01:10:32,519 --> 01:10:34,388 One old minor liked Mabel so much, 657 01:10:34,437 --> 01:10:36,782 he bought her and lived happily ever after. 658 01:10:39,984 --> 01:10:42,195 Does this doll really work? 659 01:10:43,344 --> 01:10:44,220 Of course. 660 01:10:44,402 --> 01:10:46,696 If they're drunk they can't tell the difference. 661 01:10:46,950 --> 01:10:50,899 Does she have, you know, everything? 662 01:10:51,665 --> 01:10:54,710 Well, sweetie not everything you have. 663 01:10:54,837 --> 01:10:57,423 No, but she makes a lot more sense. 664 01:10:59,342 --> 01:11:01,720 All right, girls dress rehearsal. 665 01:11:03,027 --> 01:11:04,570 I have a customer waiting. 666 01:11:06,205 --> 01:11:09,583 Now let me see... 667 01:11:24,557 --> 01:11:27,268 Take it easy, will you please lie down? 668 01:11:28,927 --> 01:11:31,276 Oh you smell so pretty. 669 01:11:34,138 --> 01:11:36,791 - Listen, um... - Can you turn a damn light on in here? 670 01:11:37,467 --> 01:11:39,043 I get scared in the dark. 671 01:11:39,092 --> 01:11:40,128 Listen don't be afraid, I'm here. 672 01:11:40,177 --> 01:11:41,136 I'm here, okay? 673 01:11:53,503 --> 01:11:54,254 Are you awake? 674 01:11:57,888 --> 01:12:00,348 Oh, did we do it? 675 01:12:01,292 --> 01:12:02,668 Was I good? 676 01:12:03,124 --> 01:12:04,021 You were great. 677 01:12:04,677 --> 01:12:06,786 Oh goody, let's do it again. 678 01:12:12,164 --> 01:12:13,125 Come here. 679 01:12:13,361 --> 01:12:14,524 Let's do it again. 680 01:12:17,497 --> 01:12:18,240 Excuse me. 681 01:12:20,335 --> 01:12:21,270 Don't go away. 682 01:12:21,701 --> 01:12:22,637 I'll come back. 683 01:12:25,042 --> 01:12:28,825 Listen you just practice and take care of yourself. 684 01:12:29,004 --> 01:12:30,547 You need the practice. 685 01:12:32,643 --> 01:12:34,442 What am I gonna do now? 686 01:12:35,013 --> 01:12:35,973 I don't know. 687 01:12:37,729 --> 01:12:38,938 Maybe he'll pass out soon. 688 01:12:39,020 --> 01:12:39,646 No. 689 01:12:42,257 --> 01:12:44,012 Hold it, I got an idea. 690 01:12:50,096 --> 01:12:51,263 Give him Mabel. 691 01:12:51,485 --> 01:12:53,580 That's a terrific idea. 692 01:13:03,019 --> 01:13:04,487 I'm back. 693 01:13:05,124 --> 01:13:09,128 Oh, oh yeah. 694 01:13:14,883 --> 01:13:17,803 You feel better than you did before. 695 01:13:34,059 --> 01:13:37,479 Oh, it sounds like they're having lots of fun in there. 696 01:13:37,912 --> 01:13:40,076 You little dingbat, you're the reason why 697 01:13:40,125 --> 01:13:41,877 we're here in the first place. 698 01:13:42,153 --> 01:13:44,286 Come on, I'm gonna get you back to that Lucky Dollar-- 699 01:13:44,335 --> 01:13:45,270 No, I don't wanna go. 700 01:13:45,319 --> 01:13:48,090 Oh yes you are, we're going back. 701 01:14:02,832 --> 01:14:04,895 You don't talk much, do you? 702 01:14:18,484 --> 01:14:20,027 What's the matter, honey? 703 01:14:20,225 --> 01:14:22,070 You need some rolades? 704 01:14:23,319 --> 01:14:25,697 Honey, it's all right. 705 01:14:25,911 --> 01:14:27,210 I'm not mad at you. 706 01:14:27,867 --> 01:14:28,618 Honey... 707 01:14:39,314 --> 01:14:40,482 Anybody got a pump? 708 01:15:35,269 --> 01:15:37,312 Well Mike, what did you want to talk to me about? 709 01:15:37,448 --> 01:15:38,777 Brewster's making another shipment. 710 01:15:39,029 --> 01:15:40,322 The boys are ready to take it. 711 01:15:41,665 --> 01:15:42,416 Good. 712 01:15:43,769 --> 01:15:44,605 Anything else? 713 01:15:45,373 --> 01:15:47,730 Mm-hmm, I got a funny feeling. 714 01:15:48,013 --> 01:15:50,307 Brewster's up to something, I want to call it off. 715 01:15:51,396 --> 01:15:52,550 You what? 716 01:15:54,460 --> 01:15:56,759 You work for me, it's what I want. 717 01:15:57,051 --> 01:15:58,344 I thought we were in this together. 718 01:15:59,202 --> 01:16:01,931 You thought, look this is just a job. 719 01:16:02,223 --> 01:16:05,518 Take it or leave it, don't try to make it personal. 720 01:16:05,880 --> 01:16:06,733 Personal? 721 01:16:08,021 --> 01:16:09,772 It was personal once. 722 01:16:10,064 --> 01:16:11,357 We were good for each other, Honey. 723 01:16:11,649 --> 01:16:12,358 We could be again. 724 01:16:14,053 --> 01:16:18,524 Mike, you just don't want to understand. 725 01:16:18,573 --> 01:16:21,200 It's over, we are over. 726 01:16:21,492 --> 01:16:22,326 Honey, please. 727 01:16:22,446 --> 01:16:25,283 Mike, just play your cards right. 728 01:16:25,785 --> 01:16:27,574 When the word gets around that there's oil 729 01:16:27,623 --> 01:16:29,618 under all this land that we've been grabbing-- 730 01:16:29,667 --> 01:16:33,335 Okay, okay, I get the message. 731 01:16:42,326 --> 01:16:43,228 You ready to go in? 732 01:16:43,278 --> 01:16:43,820 Yeah. 733 01:16:43,993 --> 01:16:44,928 Me too. 734 01:16:45,190 --> 01:16:46,778 - Lori? - Yeah? 735 01:16:46,827 --> 01:16:47,623 Lori, come here. 736 01:16:47,740 --> 01:16:48,658 Okay. 737 01:16:50,606 --> 01:16:51,316 What do you want? 738 01:16:51,365 --> 01:16:52,810 Hey, let's go to our rooms now. 739 01:16:52,958 --> 01:16:54,638 But I like it here. 740 01:16:54,687 --> 01:16:56,256 Oh no, you don't. 741 01:16:56,305 --> 01:16:57,026 I don't? 742 01:16:57,075 --> 01:16:58,865 No, besides we can't leave you here. 743 01:16:58,914 --> 01:17:00,342 You can't even swim. 744 01:17:00,391 --> 01:17:04,062 We've got lifeguards right over there. 745 01:17:04,619 --> 01:17:06,959 Yeah, what trouble can she get into? 746 01:17:07,756 --> 01:17:09,257 Okay. 747 01:17:09,670 --> 01:17:10,337 See you later. 748 01:17:10,386 --> 01:17:11,892 See you guys later. 749 01:17:11,941 --> 01:17:13,570 But you stay right there. 750 01:17:13,619 --> 01:17:15,490 Yes, mother. 751 01:17:36,060 --> 01:17:38,312 We're right in the middle. 752 01:18:06,613 --> 01:18:08,332 Help! 753 01:18:11,047 --> 01:18:13,699 Help, I'm drowning! 754 01:18:14,172 --> 01:18:15,230 Somebody's drowning. 755 01:18:15,736 --> 01:18:18,489 Nevermind her, just throw a card. 756 01:18:18,538 --> 01:18:20,207 But somebody is drowning! 757 01:18:25,480 --> 01:18:28,309 Help, I'm drowning! 758 01:18:28,869 --> 01:18:29,879 Help! 759 01:18:32,146 --> 01:18:33,522 Will you throw a card? 760 01:18:34,656 --> 01:18:36,408 That's it, gin. 761 01:18:36,544 --> 01:18:37,753 Now let's go get her. 762 01:18:39,433 --> 01:18:43,652 Help, help I'm drowning. 763 01:18:43,701 --> 01:18:45,925 We'll be right there, we'll be right there. 764 01:18:45,973 --> 01:18:47,754 Help! Aah! 765 01:18:50,646 --> 01:18:52,170 Stop screaming! 766 01:18:56,804 --> 01:18:58,157 It's cold. 767 01:18:58,206 --> 01:18:59,582 Let's go get her. 768 01:19:07,488 --> 01:19:09,323 Not there, by her legs. 769 01:19:13,873 --> 01:19:17,012 It'll be all right, everything will be all right. 770 01:19:17,061 --> 01:19:19,106 Everything'll be all right. 771 01:19:21,543 --> 01:19:23,192 This kid is not a feather. 772 01:19:27,702 --> 01:19:29,120 Resuscitate her. 773 01:19:30,654 --> 01:19:31,321 What? 774 01:19:31,370 --> 01:19:32,567 Resuscitate her. 775 01:19:34,294 --> 01:19:35,921 In front of everybody? 776 01:19:36,244 --> 01:19:37,996 Blow in her mouth, blow in her mouth. 777 01:19:41,619 --> 01:19:43,181 No, closer. 778 01:19:43,295 --> 01:19:44,110 Closer? 779 01:19:44,228 --> 01:19:45,095 Yeah. 780 01:19:59,238 --> 01:20:01,184 My prince charming! 781 01:20:13,604 --> 01:20:14,814 What the hell's happening? 782 01:20:14,980 --> 01:20:15,731 What do they want? 783 01:20:16,024 --> 01:20:16,774 Beats me, man. 784 01:20:17,136 --> 01:20:18,596 You know, I'm beginning to believe there's some truth 785 01:20:18,645 --> 01:20:19,598 to those old legends. 786 01:20:19,647 --> 01:20:20,974 Oh, legends hell. 787 01:20:21,023 --> 01:20:23,018 Legends don't steal gambling equipment. 788 01:20:23,067 --> 01:20:23,695 I'm gonna get-- 789 01:20:23,744 --> 01:20:24,947 Sure Ben, sure. 790 01:20:25,298 --> 01:20:26,924 If there's anything I can do to help you, let me know. 791 01:20:27,162 --> 01:20:29,665 You haven't been a much help lately, I'll tell you that. 792 01:20:29,714 --> 01:20:31,900 You once told me that you wanted to run the operation. 793 01:20:32,198 --> 01:20:33,408 Okay, you run it. 794 01:20:33,708 --> 01:20:35,126 I'm just your Foreman, remember? 795 01:20:35,386 --> 01:20:36,338 I ain't a cop. 796 01:21:23,479 --> 01:21:25,481 You know, I'm hungry. 797 01:21:26,093 --> 01:21:28,026 Well, it's lunchtime, let's eat. 798 01:21:51,945 --> 01:21:53,240 Where's the salami? 799 01:21:53,289 --> 01:21:54,351 Salami's down here. 800 01:22:07,725 --> 01:22:08,894 Where's the pastrami? 801 01:22:09,278 --> 01:22:10,811 Pastrami's down here. 802 01:22:11,459 --> 01:22:13,428 We could put it in one place or get me a table. 803 01:22:22,207 --> 01:22:23,152 Where's the Swiss cheese? 804 01:22:23,446 --> 01:22:24,754 Swiss cheese is over here. 805 01:22:36,674 --> 01:22:37,633 No, pickles. 806 01:22:37,808 --> 01:22:39,476 Yeah there's some horseradish down there. 807 01:22:39,673 --> 01:22:42,158 Tomatoes, oh to get some soda too. 808 01:22:42,857 --> 01:22:44,518 Oh you want a soda? 809 01:22:46,595 --> 01:22:47,588 What's the difference, eat. 810 01:22:47,637 --> 01:22:49,406 It's all on there. What's the difference? 811 01:22:49,455 --> 01:22:50,768 Where's the sardines? 812 01:22:50,817 --> 01:22:52,610 Got some sardines there? 813 01:22:53,768 --> 01:22:55,017 Got sardines here? 814 01:22:55,066 --> 01:22:56,901 Somewhere there. 815 01:23:29,218 --> 01:23:30,429 Any salami left? 816 01:23:30,789 --> 01:23:32,015 One more piece, right here. 817 01:23:32,064 --> 01:23:32,676 Oh good. 818 01:23:37,416 --> 01:23:39,242 Oh that's enough here, buddy. 819 01:23:39,747 --> 01:23:41,207 This is all we have. 820 01:23:42,092 --> 01:23:43,009 Any cheese there? 821 01:23:43,058 --> 01:23:44,125 Cheese, cheese right there. 822 01:23:44,174 --> 01:23:45,133 Right there? 823 01:23:48,162 --> 01:23:48,912 Boy, that's good. 824 01:23:51,876 --> 01:23:53,693 Where's the corned beef, any left? 825 01:23:54,071 --> 01:23:55,240 No more corned beef. 826 01:23:55,978 --> 01:23:57,605 No more corned beef? 827 01:24:29,355 --> 01:24:30,667 I'm sorry. 828 01:24:42,269 --> 01:24:45,313 Excuse me, have you gentlemen seen Mr. Brewster? 829 01:24:45,886 --> 01:24:49,223 Brewster went after hoods with the hoods. 830 01:24:50,900 --> 01:24:52,527 Thank you. 831 01:24:52,576 --> 01:24:54,286 You're welcome. 832 01:24:54,643 --> 01:24:55,352 Who's that? 833 01:24:55,512 --> 01:24:56,550 That's Bobby. 834 01:24:56,724 --> 01:24:57,600 Who? 835 01:24:59,101 --> 01:25:00,941 You know, Bobby Lipschits. 836 01:25:50,155 --> 01:25:52,408 - Bobby, is that you? - Bobby, is that you? 837 01:25:54,389 --> 01:25:55,306 Name is Bob. 838 01:25:56,267 --> 01:25:57,265 Which way they go? 839 01:25:57,314 --> 01:25:59,304 - They went thata way. - They went thata way. 840 01:26:12,189 --> 01:26:14,107 He's witty, isn't he? 841 01:28:23,774 --> 01:28:26,165 After him, get after him. 842 01:29:23,954 --> 01:29:25,126 Hey look out, here comes the truck. 843 01:29:25,175 --> 01:29:27,886 - The truck, back up - Watch the truck, watch it. 844 01:32:17,578 --> 01:32:20,571 Hold it, okay, you proved your point you're a stet. 845 01:32:21,159 --> 01:32:21,930 Now you're not gonna whip me, 846 01:32:21,979 --> 01:32:22,688 and I'm not I'm gonna whip you, 847 01:32:22,737 --> 01:32:24,086 so what do you say we call it a draw? 848 01:32:24,538 --> 01:32:25,336 Okay? 849 01:32:25,559 --> 01:32:27,360 No, better still, you win. 850 01:32:27,808 --> 01:32:28,696 All right? 851 01:32:28,745 --> 01:32:29,705 I like that. 852 01:32:53,890 --> 01:32:55,610 Honey child, I want to talk to you. 853 01:32:55,777 --> 01:32:56,835 Ah, sit down, Ben. 854 01:32:58,741 --> 01:33:00,233 And you know I've always wanted to buy 855 01:33:00,282 --> 01:33:02,075 into your operation, right? 856 01:33:03,069 --> 01:33:05,447 Right, but I'm still not selling. 857 01:33:06,141 --> 01:33:07,476 I kind of think you will. 858 01:33:09,598 --> 01:33:11,975 Now that is Mike Trask's signed confession. 859 01:33:16,946 --> 01:33:20,200 Now if we become partners, that goes into my safe. 860 01:33:20,382 --> 01:33:21,092 If not... 861 01:33:26,502 --> 01:33:27,800 Looks like you got a partner. 862 01:33:27,849 --> 01:33:29,370 Ah, I'll take that. 863 01:33:31,072 --> 01:33:32,115 Shake partner. 864 01:34:14,762 --> 01:34:17,160 You sure I can't persuade you to stay? 865 01:34:17,512 --> 01:34:18,360 Thank you, ma'am. 866 01:34:18,652 --> 01:34:20,223 My work here is done. 867 01:34:20,862 --> 01:34:22,148 Oh, I don't know. 868 01:34:22,197 --> 01:34:24,762 I think maybe we have a little unfinished business. 869 01:34:24,811 --> 01:34:27,035 Now come on, Honey, come on. 870 01:34:28,320 --> 01:34:29,071 Bye. 871 01:34:31,424 --> 01:34:34,159 Are you sure he's the same man we saw in the plane? 872 01:34:50,725 --> 01:34:52,769 Who is he, really? 873 01:34:53,983 --> 01:34:58,287 He never says Honey, he never says. 874 01:35:07,687 --> 01:35:08,986 Where in the heck is Lori? 875 01:35:09,035 --> 01:35:09,870 Look. 876 01:35:10,201 --> 01:35:12,336 Damn it, she knows we got a plane to catch. 877 01:35:12,497 --> 01:35:14,124 Knowing Lori, she's got a live one. 878 01:35:15,512 --> 01:35:16,805 Sure has. 879 01:35:19,998 --> 01:35:21,833 Hi girls. 880 01:35:26,034 --> 01:35:27,493 Come here, come here. 881 01:35:31,237 --> 01:35:33,347 Hi, Debbie, Barbara. 882 01:35:33,681 --> 01:35:35,808 I want you to meet my new... 883 01:35:37,128 --> 01:35:38,128 daddy! 884 01:35:49,855 --> 01:35:52,387 Oh come on, come on, come on. 885 01:35:53,754 --> 01:35:54,634 Bye buddies! 886 01:35:54,775 --> 01:35:55,525 Bye. 887 01:35:56,428 --> 01:35:57,179 Bye. 888 01:35:58,848 --> 01:36:00,238 - Bye. - Bye. 889 01:36:00,441 --> 01:36:01,441 Bye. 890 01:36:06,147 --> 01:36:07,398 Well, blew another job. 891 01:36:07,447 --> 01:36:08,337 Well sure don't blame me, 892 01:36:08,386 --> 01:36:09,463 it's your fault, not mine. 893 01:36:09,512 --> 01:36:10,180 My fault? 894 01:36:10,229 --> 01:36:11,150 - Yeah. - It's your fault. 895 01:36:11,199 --> 01:36:12,381 - No, why would-- - What do you want from me? 896 01:36:12,430 --> 01:36:13,349 What do I want from you? 897 01:36:13,398 --> 01:36:14,286 You always blowing the job. 898 01:36:14,335 --> 01:36:15,636 Oh, shut up, will you? 899 01:36:15,685 --> 01:36:16,713 What do you mean, shut up? 900 01:36:16,762 --> 01:36:18,014 We'd of had a job yet if it wasn't-- 901 01:36:18,063 --> 01:36:21,225 I didn't know, I didn't know it was his wife. 902 01:36:21,274 --> 01:36:22,852 Well who'd you think it was, his daughter? 903 01:36:22,901 --> 01:36:24,513 Stop ad Libbing, will you? 904 01:36:24,699 --> 01:36:26,660 Oh gosh, I'll tell you something, I don't know-- 905 01:36:26,709 --> 01:36:27,654 You listen to me. 906 01:36:27,703 --> 01:36:29,128 - I-- - We'd of been there yet if 907 01:36:29,184 --> 01:36:29,949 - Don't holler. - hadn't been-- 908 01:36:30,087 --> 01:36:30,873 I'm not hollering. 909 01:36:30,922 --> 01:36:32,745 - I'm telling you we'd of been there yet. - Don't holler. 910 01:36:32,794 --> 01:36:34,464 - You know we'd of-- - Don't holler. 911 01:36:34,513 --> 01:36:35,144 I'm not-- 912 01:36:35,193 --> 01:36:38,376 - Please, don't holler. Don't holler. - Every time I take you some-- 913 01:36:38,425 --> 01:36:41,470 - I'm not hollering. - Please, don't holler. 914 01:36:41,519 --> 01:36:44,712 - Don't holler, please don't holler. - I'm not hollering. 915 01:36:44,761 --> 01:36:46,299 And furthermore, I'm hungry. 916 01:36:46,340 --> 01:36:47,478 Don't ho-- 917 01:36:47,527 --> 01:36:48,715 - Hungry? - Yeah. 918 01:36:48,764 --> 01:36:50,015 Fine, I got a snack for you. 919 01:36:50,379 --> 01:36:51,839 You got a snack for me? 920 01:36:51,950 --> 01:36:53,201 Sure.63101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.