Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,101 --> 00:01:13,096
A FILM BY SUSANNE BIER
2
00:02:28,721 --> 00:02:35,639
A SECOND CHANCE
3
00:02:41,714 --> 00:02:44,809
-205?
-205.
4
00:02:48,787 --> 00:02:53,532
Shut up!
Shut the fuck up!
5
00:02:55,794 --> 00:02:58,502
- Shut up!
- You're so fucked up!
6
00:02:58,630 --> 00:03:03,659
Fucking
Get in there! Sit down!
7
00:03:06,672 --> 00:03:10,552
- What?
- Tristan?
8
00:03:13,879 --> 00:03:16,792
Shit. You?
9
00:03:17,850 --> 00:03:22,663
- Did you call the fucking cops?
- They're not coming in here!
10
00:03:22,788 --> 00:03:25,667
- Tristan!
- Are you happy now?
11
00:03:25,791 --> 00:03:29,523
Tristan, let's talk. What are you
doing out here in the country?
12
00:03:29,661 --> 00:03:33,507
I live here.
What are you doing here?
13
00:03:33,599 --> 00:03:37,866
- What are you on?
- Nothing. Get the fuck out.
14
00:03:38,337 --> 00:03:41,375
- Fucking faggot.
- Jesus Christ.
15
00:03:41,473 --> 00:03:45,683
Did the gnome next door call you?
He plays video games all night long.
16
00:03:45,844 --> 00:03:47,790
He didn't do anything.
Fuck off!
17
00:03:49,681 --> 00:03:52,412
Don't break my fucking door!
18
00:03:52,551 --> 00:03:56,761
- Sit down and relax!
- You broke my door, man!
19
00:03:56,922 --> 00:04:00,654
What the fuck?
Have you got a search warrant?
20
00:04:00,793 --> 00:04:03,706
What have you got in there?
Move!
21
00:04:10,335 --> 00:04:13,316
Christ!
Get into the kitchen and stay there.
22
00:04:13,405 --> 00:04:15,351
- You're in my home.
- Sit!
23
00:04:15,474 --> 00:04:18,569
- Call in Social Services.
- Show me your warrant.
24
00:04:18,710 --> 00:04:22,738
- Sit down.
- The police broke into our home.
25
00:04:23,782 --> 00:04:25,489
Andreas!
26
00:04:32,825 --> 00:04:37,934
- Tristan, stay down. You hear me?
- I've got him.
27
00:04:38,397 --> 00:04:41,401
Fuck!
That hurts!
28
00:04:42,501 --> 00:04:46,472
- Is it your baby?
- It's mine too! Fucking cunt!
29
00:04:46,605 --> 00:04:50,906
You have a kid, Tristan?
What a fucking joke. There now
30
00:04:51,376 --> 00:04:55,620
Come here, little man.
Come up here.
31
00:04:58,884 --> 00:05:01,615
- Give him to me.
- Sit down.
32
00:05:01,720 --> 00:05:04,394
- Give him to me.
- Sit down!
33
00:05:04,523 --> 00:05:06,799
- Name?
- Sanne.
34
00:05:06,925 --> 00:05:11,374
Sanne. Why the hell did you
have a baby with that psycho?
35
00:05:11,497 --> 00:05:14,501
- What's it to you?
- You shoot up too?
36
00:05:14,600 --> 00:05:16,500
No.
37
00:05:16,602 --> 00:05:18,980
- Is the baby on methadone?
- No.
38
00:05:19,438 --> 00:05:21,907
- Sure?
- Yes.
39
00:05:23,041 --> 00:05:27,740
He's freezing cold.
Put some damn clothes on him.
40
00:05:28,814 --> 00:05:32,512
- Give him to me!
- Do you breastfeed him?
41
00:05:32,618 --> 00:05:34,894
No.
42
00:05:34,987 --> 00:05:38,594
- Have you got any formula?
- Tristan drank it.
43
00:05:38,690 --> 00:05:41,671
- Shut the fuck up!
- Christ.
44
00:05:44,563 --> 00:05:48,591
Give him to me
Give him to me.
45
00:05:50,736 --> 00:05:53,831
I know, it's not nice at all.
46
00:05:54,907 --> 00:05:57,433
Give him to me.
47
00:06:22,901 --> 00:06:26,838
- Hi.
- Hi, darling.
48
00:06:31,009 --> 00:06:33,569
Nice.
49
00:06:34,479 --> 00:06:38,723
Hello there, little man.
50
00:06:39,618 --> 00:06:41,928
- Why did you call?
- You're so strong.
51
00:06:42,087 --> 00:06:47,594
- It was stupid of me. Sorry.
- It was strange, that's all.
52
00:06:48,894 --> 00:06:53,468
We got called out, and it was a guy
I arrested back in Copenhagen.
53
00:06:53,599 --> 00:06:56,842
Tristan.
A mean son of a bitch.
54
00:06:58,103 --> 00:07:01,801
It tums out he has a baby boy.
55
00:07:02,975 --> 00:07:07,879
The kid was covered in his
own shit and piss, freezing cold.
56
00:07:08,914 --> 00:07:12,578
And then, well
57
00:07:12,684 --> 00:07:15,483
I just had to call you.
58
00:07:17,122 --> 00:07:22,595
Yes, I did.
You're falling asleep.
59
00:07:24,096 --> 00:07:26,895
Beautiful boy.
60
00:07:40,846 --> 00:07:44,578
Are you grumpy, huh?
61
00:08:03,969 --> 00:08:07,906
I'll take him for a drive.
Let me take him.
62
00:08:19,985 --> 00:08:23,558
- Do you want me to come?
- No, get some sleep.
63
00:09:09,801 --> 00:09:12,930
I'll find your pacifier.
64
00:09:23,782 --> 00:09:26,661
There you go.
65
00:09:28,086 --> 00:09:30,760
There now.
66
00:09:41,199 --> 00:09:45,113
We'll just go for a drive,
and you'll fall asleep.
67
00:10:01,286 --> 00:10:01,411
The child is not malnourished,
it's healthy, so we can't remove it.
68
00:10:06,292 --> 00:10:10,206
The place was a goddamn dump.
They're junkies.
69
00:10:11,297 --> 00:10:14,176
Her drug test was negative.
70
00:10:14,267 --> 00:10:19,774
- Why weren't we told Tristan was out?
- His address is the Varebro Park.
71
00:10:19,872 --> 00:10:22,705
They can't help it if he moves here.
72
00:10:22,842 --> 00:10:26,051
Had they known, they'd have
informed us of his three-year parole.
73
00:10:26,145 --> 00:10:29,092
- We should be informed.
- He's not a registered parent.
74
00:10:29,182 --> 00:10:33,790
- But he is.
- Probably couldn't pay child support.
75
00:10:34,720 --> 00:10:37,963
This is how he treats his girls.
76
00:10:38,057 --> 00:10:41,755
He needs to go to jail,
and that child should be removed.
77
00:10:43,796 --> 00:10:47,107
- He's a psycho.
- Book him, or he'll kill them both.
78
00:10:53,739 --> 00:10:58,040
Andreas.
Did Simon leave already?
79
00:10:58,177 --> 00:11:02,842
It's his son's birthday. They're going
outwith Trine and her new husband.
80
00:11:02,949 --> 00:11:07,819
- Jesus. How will that go?
- We'll see.
81
00:11:07,920 --> 00:11:11,083
Hum; up'-!
82
00:11:15,061 --> 00:11:18,133
Mind if I have a drink?
83
00:11:22,235 --> 00:11:25,876
What the hell are you doing?
84
00:11:25,972 --> 00:11:29,909
Hey, it's a sweet deal.
You get to launder your money -
85
00:11:30,042 --> 00:11:34,184
- and I get a free drink.
Sweet deal. Isn't it?
86
00:11:34,313 --> 00:11:36,839
Isn't that a sweet deal?
87
00:11:36,949 --> 00:11:40,317
- These guys are all homosexuals.
- Really?
88
00:11:40,786 --> 00:11:43,187
- Yes. What's your name?
- Pamela.
89
00:11:43,356 --> 00:11:46,360
They're homosexuals.
You should charge them extra.
90
00:11:46,826 --> 00:11:51,935
- Fuck off.
- I just want a drink, that's all.
91
00:11:57,370 --> 00:12:02,001
- Let me take him for a drive.
- No, I'll take him for a stroll.
92
00:12:03,342 --> 00:12:07,188
- I'll take him for a drive.
- No, you need to sleep.
93
00:12:24,864 --> 00:12:27,333
- Yes?
- Andreas?
94
00:12:27,833 --> 00:12:30,928
- Who's this?
- Klaus from Dollhouse.
95
00:12:31,070 --> 00:12:34,347
Simon is shit-faced
and he's causing a scene.
96
00:12:41,247 --> 00:12:46,310
- I have to go. It's Simon.
- Can I come?
97
00:12:46,419 --> 00:12:51,027
Great idea. You and Alexander
at a strip club. I'll be back soon.
98
00:13:09,275 --> 00:13:13,087
- What's your problem?
- That your mom's a whore
99
00:13:21,087 --> 00:13:23,852
Stop!
100
00:13:23,990 --> 00:13:27,449
Sit down, all of you!
101
00:13:27,927 --> 00:13:30,965
Okay? Enough!
102
00:13:32,164 --> 00:13:37,307
- I've got him.
- Hey, let's grab a drink.
103
00:13:42,408 --> 00:13:47,255
This place is a mess, Simon.
Why don't you get a stove?
104
00:13:47,380 --> 00:13:50,873
I don't cook.
105
00:13:51,017 --> 00:13:54,897
You can't have Albert over
in this dump.
106
00:13:55,021 --> 00:13:59,265
Albert doesn't come over.
He's got that swimming teacher now.
107
00:13:59,358 --> 00:14:02,305
How was dinner'?
Did you say something stupid?
108
00:14:02,428 --> 00:14:09,027
No, no. I sat there
for hours on end, smiling
109
00:14:10,069 --> 00:14:13,915
Being friendly
to the swimming teacher.
110
00:14:14,006 --> 00:14:19,001
We agreed on small gifts,
and then they give him an iPhone.
111
00:14:19,111 --> 00:14:21,489
I gave him a pair
of goalkeeper gloves.
112
00:14:21,947 --> 00:14:25,190
And so what? Stop feeling sorry
for yourself and drink your coffee.
113
00:14:25,317 --> 00:14:29,925
What kind of a job is that anyway?
Anyone can teach swimming.
114
00:14:30,022 --> 00:14:33,959
Simon Get some sleep.
115
00:14:34,093 --> 00:14:38,303
Hell, I can become a swimming
teacher, if that's what she wants.
116
00:14:38,431 --> 00:14:44,109
- I can splash around from 9 to 5.
- You can get three hours of sleep.
117
00:14:44,236 --> 00:14:49,470
You need to get it together", okay?
And lay off the booze a little.
118
00:14:50,476 --> 00:14:56,518
Let's go to the island for a couple
of days. To my mom's cottage.
119
00:15:00,186 --> 00:15:02,348
I need the toilet.
120
00:15:02,488 --> 00:15:05,947
And then I want a glass of milk.
121
00:16:08,287 --> 00:16:10,278
Look.
122
00:16:11,357 --> 00:16:14,270
This is crazy.
123
00:16:17,563 --> 00:16:20,635
He can wear this for his confirmation.
Perfect.
124
00:16:21,100 --> 00:16:25,515
Trust Morn to send stuff
rather than actually showing up.
125
00:16:28,207 --> 00:16:31,450
- Is he asleep?
- Yes.
126
00:17:02,174 --> 00:17:05,212
I can't believe he's here.
127
00:17:06,245 --> 00:17:11,206
That we have him now.
I haven't really grasped it.
128
00:17:11,317 --> 00:17:15,618
Oh, I think he's pretty good
at making his presence known.
129
00:17:17,256 --> 00:17:20,294
Do you regret it?
130
00:17:20,392 --> 00:17:23,339
What makes you say that?
131
00:17:25,264 --> 00:17:28,507
I love him more
than anything in the world.
132
00:17:28,634 --> 00:17:32,127
- What makes you say that?
- Anna!
133
00:17:32,271 --> 00:17:38,176
I just meant that it's been harder
than we expected, that's all.
134
00:17:38,577 --> 00:17:41,308
I'm sorry.
135
00:18:29,295 --> 00:18:32,731
- I'm almost ready here.
- I have to feed Sofus.
136
00:18:33,198 --> 00:18:36,691
Don't touch him. He's fine there.
I mean it. Leave him.
137
00:18:36,802 --> 00:18:41,706
- He's gonna start crying.
- He's fine there. Hear anything?
138
00:18:42,207 --> 00:18:46,656
- I'm gonna pick him up.
- Sanne, for fuck's sake.
139
00:18:46,812 --> 00:18:50,726
Put him down.
Sanne
140
00:19:03,762 --> 00:19:05,628
Come here.
141
00:19:05,764 --> 00:19:10,213
- He's hungry.
- What the fuck is it you don't get?
142
00:19:10,302 --> 00:19:13,579
- I have to feed him.
- Oh, you have to feed him?
143
00:19:13,672 --> 00:19:17,370
Did I tell you to go out here?
Did I, huh?
144
00:19:17,509 --> 00:19:20,217
You hear me?
Give him to me.
145
00:19:20,346 --> 00:19:26,308
There now, don't be afraid.
Nothing to be afraid of.
146
00:19:26,418 --> 00:19:29,547
There now.
Don't cry
147
00:19:31,423 --> 00:19:35,451
Stay there. Stay.
I mean it.
148
00:19:43,569 --> 00:19:47,506
There now
149
00:19:56,548 --> 00:19:59,347
- Come on.
- Let me
150
00:20:00,352 --> 00:20:01,797
Come on.
151
00:20:02,654 --> 00:20:05,567
Let's go.
152
00:20:06,725 --> 00:20:07,795
Down!
153
00:20:08,727 --> 00:20:11,492
- Stay there!
- I don't want any.
154
00:20:11,597 --> 00:20:13,588
Stay!
You hear me?
155
00:20:13,766 --> 00:20:17,339
Stay or I'll fucking smack you.
156
00:20:18,303 --> 00:20:20,294
There
157
00:20:21,907 --> 00:20:23,409
Stay!
158
00:22:20,609 --> 00:22:23,374
Wake up
159
00:22:25,414 --> 00:22:28,418
Wake up. Please
160
00:22:28,550 --> 00:22:32,396
Wake up! Wake up.
161
00:22:43,999 --> 00:22:45,706
No! “fake up!
162
00:22:48,437 --> 00:22:51,509
- Wake up.
- Anna?
163
00:22:52,441 --> 00:22:53,943
Anna?
164
00:22:54,443 --> 00:22:55,820
No!
165
00:23:00,449 --> 00:23:01,712
Move!
166
00:23:06,755 --> 00:23:08,701
Do something.
167
00:23:11,593 --> 00:23:13,789
Do something.
168
00:23:13,929 --> 00:23:16,762
Do something!
169
00:23:16,865 --> 00:23:19,027
Call an ambulance.
170
00:23:46,028 --> 00:23:50,568
Anna, call an ambulance.
171
00:24:27,803 --> 00:24:31,649
If you call,
they're going to take him away.
172
00:24:34,009 --> 00:24:38,640
- He's dead, Anna.
- Why would you say that?
173
00:24:38,747 --> 00:24:42,024
- You're sick.
- He's dead. We have to call.
174
00:24:42,117 --> 00:24:45,064
We have to call.
175
00:24:45,220 --> 00:24:48,656
Don't you call them.
176
00:24:48,790 --> 00:24:52,067
I have to call.
177
00:24:52,561 --> 00:24:54,120
No!
178
00:24:54,596 --> 00:24:56,633
No!
179
00:24:58,600 --> 00:25:01,672
I have to call them.
180
00:25:04,039 --> 00:25:07,532
If they take him,
I'm going to kill myself!
181
00:25:10,112 --> 00:25:13,844
Anna, come here.
182
00:25:14,783 --> 00:25:16,888
Anna, come here.
183
00:25:16,985 --> 00:25:20,558
- No!
- Sit down!
184
00:25:21,523 --> 00:25:23,958
- Don't call them.
- No.
185
00:25:24,092 --> 00:25:26,971
If they take him, I'll kill myself.
186
00:25:30,699 --> 00:25:33,828
I'll kill myself.
I mean it.
187
00:25:34,770 --> 00:25:38,047
- I mean it.
- I know.
188
00:26:04,166 --> 00:26:06,601
Please
189
00:26:07,736 --> 00:26:10,012
Eat
190
00:26:11,807 --> 00:26:14,003
Eat a little.
191
00:26:16,945 --> 00:26:19,619
Anna
192
00:26:25,253 --> 00:26:29,793
- Please
- You have to sleep, darling.
193
00:26:29,925 --> 00:26:33,168
Just take these pills.
194
00:26:34,863 --> 00:26:37,776
They'll help you sleep.
195
00:26:40,202 --> 00:26:43,149
- There.
- Thank you.
196
00:26:56,284 --> 00:26:58,924
There.
197
00:26:59,020 --> 00:27:02,024
- Don't call them.
- I won't.
198
00:27:05,193 --> 00:27:07,662
Go to sleep.
199
00:27:10,165 --> 00:27:14,796
- You won't call them, right?
- I won't call. I promise.
200
00:27:16,004 --> 00:27:18,041
Thank you.
201
00:27:29,184 --> 00:27:32,256
He won't eat.
202
00:33:49,148 --> 00:33:51,617
My little baby
203
00:35:00,319 --> 00:35:01,696
Alexander?
204
00:35:02,621 --> 00:35:06,467
It's not Alexander.
It's another baby.
205
00:35:15,501 --> 00:35:18,380
- Alex...
- It's not him.
206
00:35:34,720 --> 00:35:37,189
I...
207
00:35:40,325 --> 00:35:42,601
I took their child.
208
00:35:43,462 --> 00:35:47,433
The couple I told you about.
Tristan
209
00:35:53,572 --> 00:35:57,270
I left Alexander there.
210
00:35:57,376 --> 00:35:59,720
Hook him.
211
00:36:12,224 --> 00:36:14,602
- I want Alexander".
- He's dead.
212
00:36:14,726 --> 00:36:17,673
- Where is he?
- He's dead.
213
00:36:19,231 --> 00:36:21,575
He's dead, Anna.
214
00:36:30,309 --> 00:36:32,653
We don't have a child anymore.
215
00:36:42,554 --> 00:36:46,582
We don't have Alexander.
Not anymore.
216
00:36:50,395 --> 00:36:54,241
I want Alexander.
Where is he?
217
00:36:55,634 --> 00:36:58,274
Where is he?
218
00:38:19,618 --> 00:38:23,532
Hello Sofus.
219
00:38:27,526 --> 00:38:29,506
Sofus.
220
00:38:48,947 --> 00:38:51,439
Sanne!
221
00:38:51,550 --> 00:38:53,678
Sofus
222
00:38:59,424 --> 00:39:01,620
Sanne!
223
00:39:01,727 --> 00:39:05,664
Sanne! Come here.
224
00:39:05,797 --> 00:39:07,697
Sanne, now!
225
00:39:07,833 --> 00:39:09,813
Sofus.
226
00:39:10,736 --> 00:39:14,980
- Relax
- Pick him up.
227
00:39:15,440 --> 00:39:19,809
- Check if he's breathing.
- Of course he's breathing.
228
00:39:24,716 --> 00:39:27,788
- Is he breathing?
- What did you do to him?
229
00:39:27,919 --> 00:39:30,832
Is he fucking breathing?
230
00:39:30,989 --> 00:39:33,720
Is he breathing?
231
00:39:34,693 --> 00:39:37,640
Check if he's breathing.
232
00:39:41,533 --> 00:39:44,571
You fucking killed him.
Fuck!
233
00:39:48,507 --> 00:39:52,683
Fuck, fuck, fuck.
We're both going to jail.
234
00:39:52,778 --> 00:39:54,883
This isn't fucking happening
235
00:39:55,080 --> 00:39:57,959
Fuck Yuck!
236
00:40:25,827 --> 00:40:28,433
There now.
237
00:40:34,002 --> 00:40:36,528
It's not fair.
238
00:40:37,639 --> 00:40:40,973
It's not fair that we lose Alexander -
239
00:40:41,076 --> 00:40:43,955
-while they get to destroy him.
240
00:40:45,881 --> 00:40:48,976
You can't bear to lose a child, Anna.
241
00:40:49,484 --> 00:40:51,714
I already did.
242
00:40:51,820 --> 00:40:54,653
Alexander is still dead.
243
00:41:04,700 --> 00:41:07,465
Darling
244
00:41:07,602 --> 00:41:10,879
You said you were going
to kill yourself.
245
00:41:14,743 --> 00:41:18,077
You said you were going
to kill yourself.
246
00:41:32,928 --> 00:41:37,889
When I met you, you said
that all you wanted was a child.
247
00:41:43,004 --> 00:41:45,735
He's ours now.
248
00:42:39,661 --> 00:42:42,699
Simon
249
00:42:46,201 --> 00:42:49,694
I I need your help.
250
00:42:49,838 --> 00:42:53,980
Call me as soon as you get this.
251
00:43:00,916 --> 00:43:02,907
Hi, Simon.
252
00:43:04,753 --> 00:43:06,619
What?
253
00:43:09,758 --> 00:43:11,954
No, everything? fine.
254
00:43:14,029 --> 00:43:15,019
What?
255
00:43:15,163 --> 00:43:19,908
That message you left.
You sounded like you'd seen a ghost.
256
00:43:20,035 --> 00:43:23,676
Oh Every/thing's fine now.
257
00:43:23,772 --> 00:43:26,753
Sure?
ls Anna okay? Alexander?
258
00:43:26,842 --> 00:43:32,679
- Every/thing's fine.
- Sure you don't want me to come over?
259
00:43:59,274 --> 00:44:02,642
Sofus isn't dead!
260
00:44:02,777 --> 00:44:04,973
- What the fuck?
- He's not dead!
261
00:44:05,146 --> 00:44:08,025
- Shut up.
- Sofus isn't dead!
262
00:44:12,854 --> 00:44:13,844
No!
263
00:44:17,259 --> 00:44:20,206
Listen to me!
264
00:44:22,898 --> 00:44:26,926
If you scream again,
I'll slit your throat.
265
00:44:27,903 --> 00:44:31,146
Do you hear me?
Do you hear me?
266
00:44:36,111 --> 00:44:40,207
That's better.
There
267
00:44:53,929 --> 00:44:57,843
- This isn't Sofus.
- Shut the fuck up.
268
00:44:57,933 --> 00:45:02,109
They look different
when they're dead!
269
00:45:03,004 --> 00:45:06,099
- It isn't Sofus!
- Listen to me!
270
00:45:06,241 --> 00:45:11,748
I'm not going back inside.
Not because of you, you hear?
271
00:45:13,014 --> 00:45:16,712
We're gonna do this.
I've got a plan.
272
00:45:16,818 --> 00:45:19,253
I've got a plan.
273
00:45:19,754 --> 00:45:23,247
And we're going to follow it.
Trust me, baby.
274
00:45:23,425 --> 00:45:26,156
Okay?
275
00:45:26,328 --> 00:45:30,333
Let go of him. Let go.
Come on, baby.
276
00:45:32,901 --> 00:45:35,029
Good, baby.
277
00:45:56,324 --> 00:46:00,898
- What?
- They haven't reported it yet.
278
00:46:00,996 --> 00:46:04,091
- Why not?
- Because they don't care, Anna.
279
00:46:04,199 --> 00:46:08,295
- They're probably still high.
- Somebody's going to find out.
280
00:46:08,403 --> 00:46:13,967
There's nothing to find out.
They'd never suspect us anyway.
281
00:46:14,075 --> 00:46:16,305
There you go.
282
00:46:16,811 --> 00:46:19,155
The perfect crime.
283
00:46:19,280 --> 00:46:24,025
It's not a crime. A crime is to let
someone like Tristan destroy a child.
284
00:46:24,119 --> 00:46:28,147
That's a crime.
We're going to save him.
285
00:46:30,091 --> 00:46:35,325
I know it's hard to understand
right now, honey, but we are.
286
00:46:59,120 --> 00:47:01,100
Damn!
287
00:47:03,491 --> 00:47:05,960
Hi, Simon.
288
00:47:09,330 --> 00:47:12,425
- Can I come in?
- No. We're on our way out.
289
00:47:13,435 --> 00:47:16,837
- You sounded strange
- Every/thing's fine.
290
00:47:16,938 --> 00:47:20,033
- The hell it is. I can tell.
- Just go.
291
00:47:20,141 --> 00:47:23,907
No way.
I've never seen you like this before.
292
00:47:26,147 --> 00:47:30,152
It's Anna.
She's not doing well.
293
00:47:31,152 --> 00:47:35,328
- I have to go back inside.
- Sure. Okay.
294
00:47:35,423 --> 00:47:39,189
- See you.
- Just say the word, okay?
295
00:47:42,897 --> 00:47:47,403
Did you tell him there was
something wrong with me?
296
00:47:47,902 --> 00:47:53,045
Did you? Why the hell did you say
there's something wrong with me?
297
00:47:53,174 --> 00:47:55,211
- Sorry.
- Don't say that!
298
00:47:55,343 --> 00:47:59,257
There's nothing wrong with me!
It's you!
299
00:48:00,448 --> 00:48:02,974
It's you.
300
00:48:06,221 --> 00:48:08,201
Anna
301
00:48:27,008 --> 00:48:30,410
We could ask your parents
to come and help.
302
00:48:30,512 --> 00:48:34,483
- They still wouldn't come.
- No.
303
00:48:40,455 --> 00:48:45,302
I have to go to work tomorrow and
find out why they haven't reported it.
304
00:48:46,361 --> 00:48:49,934
So Alexander is just lying there.
305
00:48:55,570 --> 00:48:58,551
I wish I could do this.
306
00:48:59,541 --> 00:49:03,034
I'm not meant to be a mother.
307
00:49:05,113 --> 00:49:08,959
- Don't say that.
- I don't think I am.
308
00:49:10,451 --> 00:49:13,330
I miss Alexander so much.
309
00:49:17,125 --> 00:49:19,503
So do I.
310
00:49:57,498 --> 00:49:59,569
Hi.
311
00:50:02,303 --> 00:50:05,034
Let's tum you around -
312
00:50:05,173 --> 00:50:10,282
- so you can take a little nap.
How about a little nap?
313
00:50:20,054 --> 00:50:22,580
Excuse me.
Got a light?
314
00:50:27,428 --> 00:50:29,533
Thanks.
315
00:50:32,300 --> 00:50:34,166
Yes.
316
00:50:35,470 --> 00:50:37,302
What?
317
00:50:38,339 --> 00:50:41,343
From who? No way!
318
00:50:41,476 --> 00:50:44,355
No fucking way!
319
00:50:49,250 --> 00:50:51,378
Hey!
320
00:50:58,092 --> 00:51:03,201
- What's going on?
- He ran off with Sofus! My son!
321
00:51:04,432 --> 00:51:06,412
Call the cops!
322
00:51:09,504 --> 00:51:14,317
Stop!
Come back!
323
00:51:21,366 --> 00:51:25,428
Look, I have to ask.
ls Anna okay?
324
00:51:27,739 --> 00:51:30,504
- What's up?
- Drop it, Simon.
325
00:51:30,642 --> 00:51:35,455
Calling all cars. An infant has
disappeared from a playground.
326
00:51:35,547 --> 00:51:39,609
- A possible kidnapping.
- Car 5, we're on our way.
327
00:51:57,469 --> 00:52:01,133
Good morning.
We've sealed off the area.
328
00:52:01,273 --> 00:52:03,503
They think he took off that way.
329
00:52:03,642 --> 00:52:08,148
- Was it their baby?
- Call off the search. Right, Tristan?
330
00:52:08,280 --> 00:52:11,409
- What?
- There's no need for it.
331
00:52:11,550 --> 00:52:15,191
He won't believe anything I say.
I was talking on the phone -
332
00:52:15,287 --> 00:52:19,531
-when some guy ran up
and took off with my son.
333
00:52:19,691 --> 00:52:23,218
I got them to call you
and chased him to a parked car.
334
00:52:23,328 --> 00:52:27,743
He took off before I could see
its plates. He looked Eastern European.
335
00:52:28,200 --> 00:52:32,660
- Oh, come on Sanne.
- Wait here.
336
00:52:34,172 --> 00:52:36,277
Look at me, Sanne.
337
00:52:37,175 --> 00:52:41,590
- Look at me. Where's Sofus?
- Somebody took him.
338
00:52:41,713 --> 00:52:46,492
- Where is Sofus?
- Somebody took him, for fuck's sake!
339
00:52:48,653 --> 00:52:53,682
Somebody took him?
Or maybe you forgot him somewhere.
340
00:52:59,765 --> 00:53:03,292
Tristan, come here.
341
00:53:05,670 --> 00:53:08,708
I know you're lying.
342
00:53:08,807 --> 00:53:12,721
For your own sake,
what did you do with the baby?
343
00:53:13,211 --> 00:53:17,751
- Would I lie about my own son?
- For your own sake: Where is he?
344
00:53:18,216 --> 00:53:21,425
- I'm telling you
- What did you do with him?
345
00:53:25,390 --> 00:53:27,427
What's your fucking problem?
346
00:53:29,594 --> 00:53:32,200
Calm down!
347
00:53:35,901 --> 00:53:38,666
- Sorry.
- What the hell got into you?
348
00:53:38,770 --> 00:53:42,434
It's just too absurd to be true.
349
00:53:43,642 --> 00:53:46,350
- We can't be sure.
- He's lying.
350
00:53:46,444 --> 00:53:50,586
I know he's lying.
Take it easy.
351
00:53:51,583 --> 00:53:55,520
Let's bring her in.
I can break her in two seconds.
352
00:54:04,262 --> 00:54:07,596
Sanne, does Tristan know?
353
00:54:10,468 --> 00:54:15,531
What did you do with him?
Sanne, I'm getting sick of this.
354
00:54:15,674 --> 00:54:20,635
He wasn't kidnapped. We're not idiots.
You're lying through your teeth.
355
00:54:20,745 --> 00:54:23,783
Where is he?
What did you do to him?
356
00:54:24,282 --> 00:54:27,775
Is he dead?
Did you kill him?
357
00:54:29,754 --> 00:54:33,782
- He isn't dead.
- Okay, so where is he?
358
00:54:35,594 --> 00:54:37,574
He isn't dead.
359
00:54:37,696 --> 00:54:41,576
- What did you do to Sofus?
- It's not him.
360
00:54:41,700 --> 00:54:44,795
- What did you do to Sofus?
- It's not him.
361
00:54:45,303 --> 00:54:49,809
I don't get it. It's not him?
So who was it?
362
00:54:49,908 --> 00:54:54,539
- Who was it then?
- Look, we know you didn't hurt Sofus.
363
00:54:54,646 --> 00:54:58,287
If something happened to Sofus,
it may not be your fault -
364
00:54:58,416 --> 00:55:03,650
- but if you let Tristan do something
stupid with him, we can't help you.
365
00:55:03,755 --> 00:55:09,296
You think people like me shouldn't
have kids, and that I'm a bad mother-
366
00:55:09,427 --> 00:55:12,636
- but I've never ever hurt him.
367
00:55:16,401 --> 00:55:20,497
Yes, I think you're a bad mother and
people like you shouldn't have kids.
368
00:55:20,605 --> 00:55:25,452
You can rot up in jail for all I care.
And you will.
369
00:55:32,717 --> 00:55:35,698
I'd know if he was dead.
He isn't dead.
370
00:56:53,531 --> 00:56:55,522
- Hi.
- Hi.
371
00:57:06,644 --> 00:57:07,839
Wow.
372
00:57:11,950 --> 00:57:17,514
I wouldn't want my parents to come for
Christmas if the food wasn't perfect.
373
00:57:17,622 --> 00:57:20,535
This is like a test run.
374
00:57:21,926 --> 00:57:23,758
Cheers.
375
00:57:23,862 --> 00:57:27,435
- You must be hungry.
- Sure.
376
00:57:29,834 --> 00:57:31,632
Sit down, let's eat.
377
00:57:32,771 --> 00:57:34,967
Hello there.
378
00:57:37,142 --> 00:57:39,975
- You're awake?
- Andreas.
379
00:57:43,882 --> 00:57:46,761
We're going to make this work.
380
00:57:48,086 --> 00:57:49,952
I'm sure we will.
381
00:58:32,530 --> 00:58:34,032
Anna?
382
00:58:36,634 --> 00:58:38,739
Anna?
383
00:59:26,918 --> 00:59:30,161
What's going on?
ls something wrong?
384
00:59:31,956 --> 00:59:33,822
Please take him.
385
00:59:36,828 --> 00:59:39,957
- What?
- Take him. He mustn't get cold.
386
00:59:40,098 --> 00:59:43,136
He kept crying, so I picked him up.
387
00:59:46,137 --> 00:59:50,074
- I'm going to call
- No, he's going to be ill. Take him.
388
00:59:52,110 --> 00:59:53,851
Take him.
389
00:59:55,079 --> 00:59:58,845
Please.
He can get sick.
390
01:00:00,919 --> 01:00:04,856
- Take him.
- Okay. Calm down now.
391
01:00:08,159 --> 01:00:12,665
Take him into the truck.
Take him.
392
01:00:12,764 --> 01:00:17,133
I'm going to get him out of the cold,
and then I'll take you home.
393
01:00:18,703 --> 01:00:21,013
- Yes?
- Yes.
394
01:00:21,172 --> 01:00:23,607
Thank you.
395
01:01:00,678 --> 01:01:02,237
Help!
396
01:01:06,284 --> 01:01:08,184
Shit!
397
01:01:34,979 --> 01:01:36,049
Hello.
398
01:01:36,180 --> 01:01:39,673
Hello. Who's this?
399
01:01:40,852 --> 01:01:42,297
What?
400
01:02:03,875 --> 01:02:07,186
And then suddenly I'm holding the kid -
401
01:02:07,345 --> 01:02:10,258
- and when I turn around -
402
01:02:10,648 --> 01:02:14,255
- she runs across
and jumps over the railing.
403
01:02:14,752 --> 01:02:16,982
She's down there.
404
01:02:18,289 --> 01:02:22,169
She asked me
to get the baby out of the cold.
405
01:02:22,293 --> 01:02:24,933
Have you found her?
406
01:03:23,205 --> 01:03:28,018
Thanks for coming.
He's in the bedroom with the baby.
407
01:03:47,896 --> 01:03:52,800
Look, Andreas, I never know
what to say at times like this.
408
01:03:55,170 --> 01:03:58,333
I'm really sorry about Anna.
409
01:04:04,112 --> 01:04:07,275
I'm really sorry, Andreas.
410
01:04:21,329 --> 01:04:24,242
It's almost as if he knows.
The look in his eyes has changed.
411
01:04:24,332 --> 01:04:28,246
Go, Simon. Go.
412
01:04:28,403 --> 01:04:31,077
Get out!
413
01:04:31,172 --> 01:04:33,368
- Just go.
- Alright.
414
01:04:33,875 --> 01:04:36,310
Go!
415
01:04:44,119 --> 01:04:49,262
No matter what
I'm here for you, if you need me.
416
01:05:03,038 --> 01:05:07,373
There, there, sweetheart.
There, there.
417
01:05:11,346 --> 01:05:14,384
Little darling
418
01:05:15,383 --> 01:05:17,158
There now.
419
01:06:10,171 --> 01:06:13,004
They're here.
420
01:06:17,345 --> 01:06:21,225
Come in.
I'm sorry for your loss.
421
01:06:22,283 --> 01:06:24,957
We're all crushed.
422
01:06:40,235 --> 01:06:44,172
- Would you like some milk?
- No, thank you.
423
01:06:44,272 --> 01:06:49,984
Ingrid and I thought
a wood coffin might be nice.
424
01:06:53,415 --> 01:06:58,285
- But it's up to you.
- Of course.
425
01:06:58,420 --> 01:07:00,980
Cookies, anyone?
426
01:07:01,089 --> 01:07:06,391
Or maybe white. Maybe white is
more common in Denmark.
427
01:07:06,528 --> 01:07:10,533
- Both will do just fine.
- You decide.
428
01:07:11,433 --> 01:07:16,212
As for hymns and flowers -
429
01:07:16,304 --> 01:07:21,606
-we don't remember
whether Anna had a favorite flower.
430
01:07:22,077 --> 01:07:27,015
But Ingrid loves lilies,
perhaps we could go with those?
431
01:07:27,515 --> 01:07:30,280
- Do you want me to take him?
- No.
432
01:07:32,187 --> 01:07:35,168
He's so big.
433
01:07:36,157 --> 01:07:41,573
- We should have come sooner.
- Yes.
434
01:08:53,701 --> 01:08:57,103
I think you should take
a couple of weeks off, at least.
435
01:08:57,238 --> 01:09:01,243
There must be
a lot of practicalities to sort out.
436
01:09:01,376 --> 01:09:06,280
Simon, partner with Thomas,
and you go home and recover...
437
01:09:06,414 --> 01:09:11,261
I prefer Andreas. He knows
how to tackle Sanne and Tristan.
438
01:09:11,352 --> 01:09:16,620
I am ready. It would mean
a lotto me, finding that baby.
439
01:09:21,462 --> 01:09:23,692
The cameras didn't pick up anything.
440
01:09:24,132 --> 01:09:27,659
You're the only one who saw
a man take off with your baby.
441
01:09:27,769 --> 01:09:31,535
- You can't even describe him.
- I've described him like 20 times.
442
01:09:31,639 --> 01:09:34,404
20 different men
except for a guy with a peg leg!
443
01:09:34,509 --> 01:09:39,686
What is it that don't you understand?
I know nothing! I'm the victim here!
444
01:09:39,848 --> 01:09:44,513
- Fucking find him!
- We will. And then
445
01:09:44,619 --> 01:09:48,192
You're going back inside.
446
01:09:48,323 --> 01:09:52,590
- You already made up your minds.
- Shut up. Sanne told us everything.
447
01:09:54,529 --> 01:09:58,261
The hell she did.
What did she say?
448
01:09:58,366 --> 01:10:02,701
You're lying! The police aren't
allowed to give false information.
449
01:10:02,804 --> 01:10:07,469
She said you found him dead
on the bathroom floor.
450
01:10:11,646 --> 01:10:16,709
She said you panicked
and took off with him.
451
01:10:17,218 --> 01:10:21,360
Where did you take him?
452
01:10:27,662 --> 01:10:30,427
She said you killed him.
453
01:10:36,237 --> 01:10:39,332
Where is he?
454
01:10:45,546 --> 01:10:49,210
Come on, Tristan.
Come on.
455
01:10:52,820 --> 01:10:59,226
Okay, here's the deal.
I've been trying to protect Sanne.
456
01:10:59,327 --> 01:11:03,355
I go to the bathroom in the morning,
just after I wake up -
457
01:11:03,464 --> 01:11:08,243
- and there he is, Sofus,
dead in the bathroom.
458
01:11:08,369 --> 01:11:12,511
I swear.
I didn't do anything.
459
01:11:14,642 --> 01:11:18,647
- Tell us what you did next.
- Not until Sanne says I didn't do it.
460
01:11:18,780 --> 01:11:21,386
If she said I did, she's lying.
461
01:11:21,482 --> 01:11:25,658
I'm not going to jail
for something I didn't do.
462
01:11:26,654 --> 01:11:30,534
How the hell did you know
about the bathroom floor?
463
01:11:30,625 --> 01:11:33,720
I took a wild guess.
464
01:12:06,327 --> 01:12:09,570
Hello. Can we have
five minutes alone with her?
465
01:12:09,664 --> 01:12:11,826
Of course.
466
01:12:11,933 --> 01:12:15,426
Shut the door behind you, please.
467
01:12:17,538 --> 01:12:18,801
How are you?
468
01:12:20,441 --> 01:12:23,536
Sanne,
Tristan admitted that Sofus is dead.
469
01:12:26,381 --> 01:12:28,327
It's not him.
470
01:12:28,883 --> 01:12:32,820
Tristan said you held the dead baby
for hours and said: What have I done?
471
01:12:32,987 --> 01:12:37,618
What did you do, Sanne?
How did Sofus die?
472
01:12:38,760 --> 01:12:42,492
- How, Sanne?
- It's not him.
473
01:12:42,630 --> 01:12:46,726
People look different
when they're dead. That just how it is.
474
01:12:47,668 --> 01:12:51,810
Sanne, nothing's going to happen
to you. Just tell us the truth.
475
01:12:51,906 --> 01:12:56,685
I don't know where he is.
Tristan buried him.
476
01:13:00,615 --> 01:13:04,552
Did he say where?
Where?
477
01:13:04,652 --> 01:13:07,724
Where did he bury him?
478
01:13:07,822 --> 01:13:11,349
Where did he bury him, Sanne?
479
01:13:20,968 --> 01:13:25,417
Do you want to know what
they do to child murderers in prison?
480
01:13:25,540 --> 01:13:27,918
They pour boiling water
on their crutches.
481
01:13:28,409 --> 01:13:30,400
Sanne, look at me.
482
01:13:32,013 --> 01:13:35,745
Don't say any more.
You'll get out soon.
483
01:13:54,969 --> 01:13:57,529
Mom
484
01:13:59,907 --> 01:14:04,538
- What's up?
- I have to go out for a while.
485
01:14:04,645 --> 01:14:08,946
- I've got some work to do.
- Sure. I'll take him.
486
01:14:12,587 --> 01:14:14,032
Thanks.
487
01:14:23,531 --> 01:14:26,967
Police. I need to speak
to a patient, Sanne Thomsen.
488
01:14:27,135 --> 01:14:30,048
- One moment.
- Thank you.
489
01:14:37,945 --> 01:14:40,710
I need to speak to Sanne Thomsen.
490
01:14:40,815 --> 01:14:42,556
- Now?
- Now.
491
01:14:43,684 --> 01:14:45,994
She's asleep.
492
01:14:49,891 --> 01:14:52,497
Sit down.
493
01:15:21,923 --> 01:15:24,756
I want him back!
494
01:15:28,563 --> 01:15:33,103
- Calm down.
- I want him back!
495
01:15:33,568 --> 01:15:38,028
No, don't! He's not dead!
Sofus isn't dead.
496
01:15:39,674 --> 01:15:41,950
Leave me alone!
497
01:15:50,718 --> 01:15:53,062
Here's the syringe.
498
01:15:58,125 --> 01:16:00,958
- Sanne
- I want him back!
499
01:16:01,829 --> 01:16:04,708
I want him back!
500
01:17:49,205 --> 01:17:53,142
Well, Tristan.
How are you doing?
501
01:17:54,677 --> 01:17:59,012
- You're in deep shit.
- Just tell us, Tristan.
502
01:17:59,215 --> 01:18:03,129
What did you do
with Alexander's body?
503
01:18:03,219 --> 01:18:06,200
- Who the hell is Alexander?
- Sofus.
504
01:18:11,060 --> 01:18:14,098
If what the both of you said is true -
505
01:18:14,230 --> 01:18:19,191
- you were victims of sudden infant
death syndrome. It's not your fault.
506
01:18:19,702 --> 01:18:22,945
But we have to do an autopsy
on the body.
507
01:18:23,038 --> 01:18:27,851
Otherwise you'll be convicted
of murder. It's up to you.
508
01:18:30,045 --> 01:18:33,117
Think, Tristan.
509
01:18:34,183 --> 01:18:36,675
I took the kid to the forest.
510
01:18:37,286 --> 01:18:41,894
- Where?
- I took him to the forest.
511
01:18:41,991 --> 01:18:46,804
I just took a bike and rode off.
Seriously, I don't know where exactly.
512
01:18:46,896 --> 01:18:49,092
What?
513
01:18:49,265 --> 01:18:51,734
You don't know
where you buried your son?
514
01:18:51,867 --> 01:18:54,177
I was high, okay?
515
01:18:54,270 --> 01:18:59,811
I'll show you where, if I can.
What the hell do you want me to do?
516
01:18:59,909 --> 01:19:05,177
Let me just say one thing first.
Can I say one thing first?
517
01:19:05,347 --> 01:19:07,953
Sanne did this.
518
01:19:08,050 --> 01:19:11,179
I think she strangled him.
519
01:19:11,287 --> 01:19:16,919
She tried to many times.
I tried to stop her so many times.
520
01:19:17,026 --> 01:19:19,825
It's not like she wanted to kill him.
521
01:19:19,929 --> 01:19:26,278
She never should've had that baby.
Doesn't even use fucking protection.
522
01:19:26,769 --> 01:19:29,170
I mean,
she's a hooker, you know?
523
01:19:29,305 --> 01:19:33,117
And now she killed my little boy.
Now she killed my little son.
524
01:19:36,045 --> 01:19:37,240
Andreas!
525
01:19:39,381 --> 01:19:42,988
Andreas, stop!
526
01:19:43,085 --> 01:19:45,213
Andreas, stop!
527
01:20:00,836 --> 01:20:04,204
- Go home.
- I'm sorry I lost it.
528
01:20:04,340 --> 01:20:06,138
Go home-
529
01:20:06,241 --> 01:20:10,906
-take a sleeping pill and get
some sleep like normal people.
530
01:20:11,013 --> 01:20:15,826
And talk to someone.
Other than your mother!
531
01:20:15,951 --> 01:20:20,912
Go home. Simon will handle it
from here. Everyone will understand.
532
01:20:21,056 --> 01:20:24,788
And for fuck's sake see a shrink!
533
01:20:31,834 --> 01:20:34,212
In light of the evidence -
534
01:20:34,336 --> 01:20:38,796
- Tristan Markussen will be remanded
for another four weeks.
535
01:20:38,907 --> 01:20:43,151
Four weeks for something I didn't do?
Sanne did it!
536
01:20:43,245 --> 01:20:49,287
Tristan, apart from this case
we seized over a kilo of heroin.
537
01:20:49,451 --> 01:20:51,283
At my place?
538
01:20:51,387 --> 01:20:55,995
No, at my fucking aunt's!
I don't know what Kirsten is up to!
539
01:20:56,125 --> 01:21:00,904
And a loaded weapon with your prints
at your residence.
540
01:21:00,996 --> 01:21:04,330
You stand to get six years
on that count alone.
541
01:21:04,433 --> 01:21:08,074
Tristan Markussen will be kept
in remand for another four weeks.
542
01:21:09,071 --> 01:21:13,315
- Fucking cunt!
- Take the defendant away.
543
01:21:17,946 --> 01:21:21,917
- I found something.
- Keep an eye on him.
544
01:21:33,195 --> 01:21:35,903
Someone dug here. Recently.
545
01:22:15,237 --> 01:22:19,333
Andreas, it's Simon.
We found the body.
546
01:22:19,508 --> 01:22:23,354
I'll call you tomorrow
when we get the autopsy report.
547
01:22:27,483 --> 01:22:30,043
Andreas, are you there?
548
01:22:31,553 --> 01:22:34,045
Andreas, are you there?
549
01:22:36,258 --> 01:22:38,204
Andreas?
550
01:23:18,300 --> 01:23:20,428
Good morning.
551
01:23:21,203 --> 01:23:23,274
Dike.
552
01:23:26,241 --> 01:23:31,543
- You're early.
- Do you want me to come back later“?
553
01:23:32,014 --> 01:23:34,290
No, no.
554
01:23:34,416 --> 01:23:38,353
There are no visible
external injuries -
555
01:23:38,453 --> 01:23:42,265
- but the CT scan and X-rays
revealed a lot.
556
01:23:42,424 --> 01:23:44,290
This is the infant's head.
557
01:23:44,459 --> 01:23:49,397
Fresh hemorrhages from a subdural
hematoma. Very evident here.
558
01:23:49,631 --> 01:23:54,410
- See?
- Sorry?
559
01:23:54,503 --> 01:23:59,043
There are hemorrhages
under the dura mater.
560
01:23:59,174 --> 01:24:04,135
There's also a hygroma
or a fluid accumulation -
561
01:24:04,279 --> 01:24:08,125
-which is a result of one
or more previous hemorrhages.
562
01:24:08,217 --> 01:24:11,551
But this fresh hemorrhage
is what killed the infant.
563
01:24:16,391 --> 01:24:20,157
I have a picture of the torso.
564
01:24:20,262 --> 01:24:25,564
These rib fractures are very
characteristic of intentional shaking.
565
01:24:26,068 --> 01:24:29,311
The perpetrator shakes
the infant vigorously.
566
01:24:33,508 --> 01:24:38,321
This is a case
of shaken baby syndrome.
567
01:24:38,413 --> 01:24:43,192
I'm not the police,
but this is a murder case.
568
01:25:42,244 --> 01:25:44,474
Andreas.
569
01:25:45,747 --> 01:25:47,488
Andreas.
570
01:25:54,523 --> 01:25:57,254
What the hell are you doing here?
571
01:25:57,359 --> 01:26:00,306
Why are you sitting here?
Have you been inside?
572
01:26:01,229 --> 01:26:04,631
You're bleeding.
What did you do to your hand?
573
01:26:07,602 --> 01:26:10,697
What's going on, Andreas?
574
01:26:13,375 --> 01:26:17,141
I know this is hard for you.
575
01:26:17,279 --> 01:26:20,317
I just want to help you.
576
01:26:23,251 --> 01:26:25,379
Andreas, damn it
577
01:26:26,355 --> 01:26:27,584
Fuck off!
578
01:26:41,303 --> 01:26:42,714
Hello, darling.
579
01:26:47,809 --> 01:26:50,244
Andreas?
580
01:27:07,596 --> 01:27:09,337
What's going on?
581
01:27:12,667 --> 01:27:15,466
What are you doing?
582
01:27:19,541 --> 01:27:23,353
- What are you doing? Your hand
- Mom, sit down.
583
01:27:23,445 --> 01:27:26,244
- What happened
- Stop!
584
01:27:27,249 --> 01:27:30,412
Andreas, tell me what's going on.
585
01:27:33,288 --> 01:27:34,699
Andreas!
586
01:29:04,779 --> 01:29:08,693
- What did you do to Alexander?
- Who the hell is Alexander?
587
01:29:08,783 --> 01:29:11,662
- Sofus.
- It's not him.
588
01:29:11,753 --> 01:29:15,895
I'd know if he was dead.
He isn't dead.
589
01:29:36,644 --> 01:29:38,772
Hey there
590
01:29:45,787 --> 01:29:47,562
What did you say?
591
01:29:48,723 --> 01:29:50,919
There you are.
592
01:29:52,660 --> 01:29:55,937
You're so beautiful.
593
01:30:41,909 --> 01:30:46,688
If you want to get rid of me,
you'll have to punch a lot harder.
594
01:30:47,682 --> 01:30:49,844
Where's Sofus?
595
01:30:53,821 --> 01:30:58,850
I should have figured it out sooner,
but the idea was just too insane.
596
01:31:05,667 --> 01:31:08,796
I thought it was
the right thing to do.
597
01:31:08,903 --> 01:31:12,567
It was the right thing to do.
598
01:31:14,842 --> 01:31:18,574
Of course it wasn't
the right thing to do.
599
01:31:21,482 --> 01:31:24,463
How was I to know that Anna
600
01:31:27,755 --> 01:31:33,501
“when I'd wake up to his screams
at night, he was screaming for help.
601
01:31:36,998 --> 01:31:39,877
He was screaming for help, and I
602
01:31:41,102 --> 01:31:45,608
Everyone will understand what you
did, but he has to go back to his mom.
603
01:31:47,909 --> 01:31:50,469
She'll never get out of it.
604
01:31:53,114 --> 01:31:56,721
He will be put into care.
Either way, there's nothing you can do.
605
01:31:56,818 --> 01:31:59,549
It's out of your hands.
606
01:32:22,643 --> 01:32:25,852
You'll be fired,
but you won't have to go to prison.
607
01:32:25,947 --> 01:32:30,578
All the mitigating circumstances.
They'll give you a suspended sentence.
608
01:32:31,719 --> 01:32:35,815
I have to tell her myself.
Take me to her.
609
01:33:49,063 --> 01:33:51,828
Sofus
610
01:33:56,904 --> 01:34:00,215
Hello, sweetie.
611
01:34:31,939 --> 01:34:36,183
Sanne I'm sorry.
612
01:37:24,845 --> 01:37:26,836
Are you lost?
613
01:37:32,286 --> 01:37:33,356
No.
614
01:37:33,854 --> 01:37:37,290
My mom forgot screws.
615
01:37:39,093 --> 01:37:41,824
I got a hammer.
616
01:37:41,929 --> 01:37:45,092
I can't get it out.
617
01:37:50,905 --> 01:37:53,306
What's your name?
618
01:37:54,175 --> 01:37:57,179
Sofus.
619
01:37:57,278 --> 01:38:01,283
Are you sure you're not lost?
620
01:38:01,482 --> 01:38:03,280
I work here.
621
01:41:05,449 --> 01:41:07,554
Subtitles: Helle Schou Kristiansen
Dansk Video Tekst
42605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.