Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,400 --> 00:01:57,800
THE NEW POPE
Episode 3
2
00:02:03,000 --> 00:02:05,360
- Do you know what it is ?
- It's a millipede.
3
00:02:07,480 --> 00:02:09,560
No. It's God.
4
00:02:11,760 --> 00:02:14,280
- Mum and Dad are looking for us.
- We can't go back now.
5
00:02:15,080 --> 00:02:19,200
- Why not ?
- Because we're watching God, John.
6
00:02:22,160 --> 00:02:25,880
- Sir John, they are in a hurry.
- I'm not.
7
00:02:27,920 --> 00:02:34,000
"In a higher world it is otherwise,
but here below, to live is to change
8
00:02:34,880 --> 00:02:38,000
and to be perfect
is to have changed often."
9
00:02:38,520 --> 00:02:40,920
You're a devious one, Danny.
10
00:02:42,080 --> 00:02:45,680
Ensnaring me with the words
of my beloved Newman.
11
00:02:49,920 --> 00:02:51,800
We should only take Valencia.
12
00:02:56,720 --> 00:02:58,240
And the box.
13
00:03:05,080 --> 00:03:09,880
You were right as always, Danny,
she is splendid.
14
00:03:19,720 --> 00:03:23,240
It's Megan, Sir.
She does not know what to wear.
15
00:03:24,880 --> 00:03:26,360
What a nyusance !
16
00:03:28,960 --> 00:03:30,680
Tell her I'll phone her later.
17
00:04:05,240 --> 00:04:06,400
That's not enough !
18
00:04:10,400 --> 00:04:12,320
We'll have to go to the higher ups.
19
00:04:13,240 --> 00:04:14,640
You're throwing me out.
20
00:04:17,120 --> 00:04:20,400
Where are Pius and I suppose
to go now ? On the street ?
21
00:04:20,960 --> 00:04:24,360
I'm not throwing you out, Ester.
The owner is.
22
00:04:25,320 --> 00:04:28,400
Thanks to me, you have been living
here, ever since Peter left you.
23
00:04:29,280 --> 00:04:33,680
But the owner wants his house back.
He has rights, too, doesn't he ?
24
00:04:34,400 --> 00:04:36,120
I can start paying rent again.
25
00:04:36,640 --> 00:04:40,480
The Italian Swiss TV is doing a show
on Pius XIII's miracles, and I...
26
00:04:40,800 --> 00:04:45,920
Ester, you can't live off the odd
TV appearance. You need a steady job.
27
00:04:46,120 --> 00:04:48,760
I clean your church.
That's a steady job.
28
00:04:48,960 --> 00:04:52,760
But it's only two hours a day Ester.
Not enough to get by on.
29
00:04:53,000 --> 00:04:56,320
- I can look for another cleaning job.
- And what will you do with Pius ?
30
00:04:57,120 --> 00:04:59,320
Who's going to watch him
while you're in Rome ?
31
00:05:01,680 --> 00:05:03,640
So, what am I supposed to do now ?
32
00:05:06,920 --> 00:05:08,840
You need another miracle, Ester.
33
00:05:20,160 --> 00:05:21,800
You've all abandoned me.
34
00:05:25,800 --> 00:05:27,120
Even you, Lenny.
35
00:06:39,280 --> 00:06:43,560
- Marvelous but dated.
- Like me.
36
00:06:45,440 --> 00:06:48,960
My favourite famous people
are Dennis Hopper,
37
00:06:49,360 --> 00:06:53,280
Jack Nicholson, Sean Penn,
Sharon Stone and...
38
00:06:54,800 --> 00:06:58,160
- Marilyn Manson.
- What do you like about them ?
39
00:06:58,560 --> 00:07:01,840
- They seem free.
- And you like liberty ?
40
00:07:02,080 --> 00:07:04,840
You know the answer.
Don't ask such obvious questions.
41
00:07:05,480 --> 00:07:09,840
If you become pope, liberty is the one
outfit you won't be able to wear.
42
00:07:10,480 --> 00:07:15,920
- Will I be able to see you every day ?
- Don't ask such obvious questions.
43
00:07:19,440 --> 00:07:23,040
You remind me of my favourite actor:
John Malkovich.
44
00:07:23,160 --> 00:07:24,720
He doesn't do much for me.
45
00:07:25,920 --> 00:07:31,560
The others, if I were to become Pope,
might I be able to meet them ?
46
00:07:31,960 --> 00:07:37,360
All, except Dennis Hopper. There
shouldn't be any problem for the others.
47
00:07:37,800 --> 00:07:40,360
It's considered an honor
to meet the pontiff.
48
00:07:40,720 --> 00:07:44,920
Finally ! A sensible reason
for inspiring to the papacy.
49
00:07:48,240 --> 00:07:53,080
I found a photograph in my room,
tucked in a draw of you with the Queen.
50
00:07:58,280 --> 00:08:03,480
And you are implying what ?
That I put it there to impress you ?
51
00:08:04,360 --> 00:08:05,800
I'm getting old.
52
00:08:06,320 --> 00:08:11,880
And old age perhaps pushes us
to employ these pathetic little tricks.
53
00:08:12,600 --> 00:08:15,040
- What's she like ? The queen ?
- Enchanting.
54
00:08:16,960 --> 00:08:19,840
Because she is pale.
Like you.
55
00:08:27,760 --> 00:08:28,760
Hello.
56
00:08:30,160 --> 00:08:31,800
Yes, wear the yellow Dior.
57
00:08:32,800 --> 00:08:35,840
Because it plays up the contrast
with your complexion.
58
00:08:36,960 --> 00:08:43,040
No. No, Megan. I'm adamant.
Wear the yellow Dior, I said.
59
00:08:45,520 --> 00:08:49,280
- Was that Megan ?
- Regrettably yes.
60
00:08:50,720 --> 00:08:55,680
They want to be "influencers", yet they
have no idea of color combinations.
61
00:08:56,000 --> 00:09:01,120
She calls me 25 times a day
for beauty tips. She thinks I'm gay.
62
00:09:06,840 --> 00:09:08,040
Are you ?
63
00:09:53,080 --> 00:09:56,080
Did you hear
about the attack in Somalia ?
64
00:09:56,880 --> 00:09:58,560
I'm devastated.
65
00:09:59,880 --> 00:10:03,880
- Do you find me bombastic ?
- Not at all.
66
00:10:05,000 --> 00:10:10,400
And yet that is precisely what I am.
Bombast has been a defect
67
00:10:10,480 --> 00:10:14,920
which I simply cannot seem to control
like all Anglo-Saxons.
68
00:10:16,120 --> 00:10:21,000
On the news, they said they may have
used a boy to carry out the attack.
69
00:10:21,440 --> 00:10:25,680
I know.
And I am not, in fact, devastated.
70
00:10:25,760 --> 00:10:30,120
Nor I am experiencing the least bit
of guilt over my lack of feelings.
71
00:10:33,560 --> 00:10:34,800
Africa is far away.
72
00:10:35,600 --> 00:10:39,720
Perhaps you are committed to suffering
only for those who are close to you.
73
00:10:43,520 --> 00:10:48,120
I am aware of the opinion
you've formed of me, Gutierrez.
74
00:10:48,800 --> 00:10:50,360
You think I am a socialite.
75
00:10:54,320 --> 00:10:59,480
Socializing is important.
Think how many remarkable things
76
00:10:59,600 --> 00:11:02,000
happened for Jesus
during the Last Supper.
77
00:11:03,680 --> 00:11:05,200
That was a social event.
78
00:11:17,240 --> 00:11:21,400
Were I'd come to Rome,
I should like to be your friend as well.
79
00:11:26,480 --> 00:11:29,560
It would be an honor
and a pleasure for me.
80
00:11:32,480 --> 00:11:36,600
I should tell you something,
straight away, as a friend.
81
00:11:38,760 --> 00:11:42,360
My parents charted
a great ecclesiastical career
82
00:11:42,520 --> 00:11:44,560
for my brother Adam
but not for me.
83
00:11:45,240 --> 00:11:48,840
They told to me every day of my life
that I'd never amount to anything.
84
00:11:51,520 --> 00:11:53,120
Why were they so mean ?
85
00:11:57,200 --> 00:12:01,440
We are not yet good enough friends
for me to tell you that, Bernardo.
86
00:12:32,400 --> 00:12:37,400
I have only come here to tell you
that I, John Brannox,
87
00:12:38,240 --> 00:12:40,280
may be the next pope of Rome.
88
00:12:42,680 --> 00:12:46,360
I know you've always thought
that it was Adam's destiny.
89
00:12:47,320 --> 00:12:49,480
But it seems that maybe mine.
90
00:12:51,600 --> 00:12:55,440
Even though this was the last thing
you would ever wish for,
91
00:12:56,400 --> 00:12:59,400
you shall be condemned
to be proud of me,
92
00:13:01,080 --> 00:13:02,560
you poor old bastards.
93
00:13:06,800 --> 00:13:08,520
God doesn't like you.
94
00:13:16,880 --> 00:13:21,440
All my life,
I have negated myself,
95
00:13:22,560 --> 00:13:26,760
in the pathetic attempt
to alleviate your suffering.
96
00:13:27,200 --> 00:13:28,560
To no avail !
97
00:13:29,200 --> 00:13:33,840
I became my brother in the hopes
of bringing a smile to your faces.
98
00:13:34,680 --> 00:13:37,960
Even just once.
To no avail.
99
00:13:39,920 --> 00:13:41,840
But now, it all makes sense.
100
00:13:42,760 --> 00:13:47,320
For it has served to make me pope.
Me, not Adam !
101
00:13:48,120 --> 00:13:49,360
I will be pope
102
00:13:50,880 --> 00:13:57,080
and I will continue to forsake myself
as I've done for you for these years.
103
00:13:58,680 --> 00:14:03,320
Only now I will be doing
for all the Catholics in the world.
104
00:14:05,520 --> 00:14:10,920
For that is what love means to me:
forsaking myself.
105
00:14:11,160 --> 00:14:14,920
You're the ones who taught me that,
hating me every day.
106
00:14:22,040 --> 00:14:24,200
And so, after living my life
107
00:14:24,760 --> 00:14:29,440
in the service of my mother,
my father, my brother,
108
00:14:30,040 --> 00:14:34,840
and receiving nothing but contempt,
I should now live my life
109
00:14:35,440 --> 00:14:39,000
in the service of the Church
and its people,
110
00:14:39,840 --> 00:14:44,520
hoping to receive, for the first time,
an ounce of affection.
111
00:14:46,760 --> 00:14:47,800
I can be pope.
112
00:14:52,600 --> 00:14:55,920
Because I know
how to endure suffering.
113
00:15:00,840 --> 00:15:02,320
Others don't.
114
00:15:10,440 --> 00:15:11,800
You're going too slow.
115
00:15:17,600 --> 00:15:18,720
Nearly there.
116
00:15:21,880 --> 00:15:23,040
John, I'm done !
117
00:15:45,440 --> 00:15:49,600
Adam, I am nothing
but falsehood and vanity;
118
00:15:49,760 --> 00:15:51,800
the armor I wear,
to hide the truth.
119
00:15:52,440 --> 00:15:54,600
I only suffer
for what is close to me.
120
00:15:55,360 --> 00:15:59,600
How true !
I only suffer for you, Adam.
121
00:16:00,920 --> 00:16:04,080
I let our family die.
Nothing else matters.
122
00:16:04,720 --> 00:16:07,400
Nothing touches me.
Everything disgusts me.
123
00:16:08,440 --> 00:16:11,000
Which is why God
does not like me.
124
00:16:17,800 --> 00:16:19,320
God didn't like me either.
125
00:16:21,400 --> 00:16:23,720
Because God's love
is not simply given.
126
00:16:25,120 --> 00:16:28,520
You have to earn it, step by step.
You have to grow.
127
00:16:32,440 --> 00:16:37,240
Are you ready to take the first step ?
Are you ready to grow up ?
128
00:17:09,200 --> 00:17:11,840
Please, come in.
Make yourselves comfortable.
129
00:17:13,720 --> 00:17:18,680
I wanted to see you, in order
to tell you something in person.
130
00:17:21,120 --> 00:17:24,320
I have decided
to decline your proposal.
131
00:17:26,040 --> 00:17:30,520
I have no intention whatsoever of being
your candidate at the conclave.
132
00:17:31,200 --> 00:17:32,600
May I ask why ?
133
00:17:33,680 --> 00:17:39,520
Because, despite appearances,
I am not equal to the task.
134
00:17:41,480 --> 00:17:43,240
Your sincerity and humility
135
00:17:44,040 --> 00:17:47,440
will be greatly appreciated
by the College of Cardinals.
136
00:17:48,680 --> 00:17:53,880
And by the faithful the world over.
God will help you, Sir John.
137
00:17:55,280 --> 00:17:59,640
- Only He is equal to the task.
- Yes.
138
00:18:00,320 --> 00:18:02,520
I have decided not to choose.
139
00:18:03,200 --> 00:18:08,120
Not choosing being the only thing
at which I truly excel.
140
00:18:12,000 --> 00:18:15,600
We are out of time...
We have to get to Rome immediately.
141
00:18:16,080 --> 00:18:21,040
Tomorrow is pope Francis II's funeral,
the world is waiting.
142
00:18:21,600 --> 00:18:26,800
Voiello, why don't you take a step back
and let Hernandez be elected ?
143
00:18:28,120 --> 00:18:31,000
That seems like
the most reasonable plan, Eminence.
144
00:18:31,680 --> 00:18:35,320
You could certainly reach an agreement
that satisfies both of you.
145
00:18:35,400 --> 00:18:38,680
Hernandez would gladly
reconfirm you as Secretary of State
146
00:18:38,760 --> 00:18:40,320
in order to be elected pope.
147
00:18:41,160 --> 00:18:45,720
Hernandez covered up
all the sexual abuse in his dioceses.
148
00:18:46,840 --> 00:18:51,000
Did you know that ?
No, no you didn't. But I did.
149
00:18:52,320 --> 00:18:54,640
I spend my life
gathering information.
150
00:18:55,400 --> 00:18:58,240
Hernandez will never be pope
as long as I live.
151
00:18:58,680 --> 00:19:03,400
Moreover, we have only one candidate,
that is Sir John Brannox.
152
00:19:03,920 --> 00:19:09,400
A piece of fragile porcelain,
but consequently without sin.
153
00:19:09,680 --> 00:19:15,920
I am not a piece of fragile porcelain,
I am a man of steel laden with sins,
154
00:19:16,760 --> 00:19:22,160
but I also possess
unimaginable powers of persuasion.
155
00:19:22,840 --> 00:19:26,520
Now, look at those two roses.
156
00:19:28,680 --> 00:19:30,160
Do you notice anything ?
157
00:19:32,440 --> 00:19:34,760
Flowers are vain.
158
00:19:35,880 --> 00:19:38,840
Sir John, I wanted to say goodbye
159
00:19:39,440 --> 00:19:43,520
and to thank you for the marvelous
hospitality you have shown us.
160
00:19:44,120 --> 00:19:46,320
Thank you,
from the bottom of my heart.
161
00:19:47,000 --> 00:19:48,280
When do you leave ?
162
00:19:48,440 --> 00:19:52,360
Tomorrow morning, bright and early.
The conclave awaits !
163
00:19:52,760 --> 00:19:57,560
You will forgive me for not attending,
won't you ? I am quite done in.
164
00:19:58,160 --> 00:20:03,280
But of course. It is not a problem.
Your vote would be superfluous.
165
00:20:04,160 --> 00:20:08,920
Fortunately, we have unanimously
converged on a new candidate.
166
00:20:10,040 --> 00:20:12,840
Needless to say,
we are all greatly relieved.
167
00:20:13,480 --> 00:20:16,240
I am delighted
that the matter has been resolved,
168
00:20:16,320 --> 00:20:21,040
and that my reticence would not present
a problem for the future of our Church.
169
00:20:21,600 --> 00:20:25,920
Not at all. The Holy Spirit
has illumined us once again.
170
00:20:26,720 --> 00:20:29,080
And the Church
will continue on its way.
171
00:20:30,640 --> 00:20:33,680
Goodbye Voiello.
It's a great pleasure meeting you.
172
00:20:35,320 --> 00:20:37,480
The pleasure was mine, Sir John.
173
00:20:48,680 --> 00:20:49,720
Eminence !
174
00:20:50,880 --> 00:20:56,400
I was... I was wondering,
pure curiosity on my part,
175
00:20:57,080 --> 00:21:02,680
what is the name of the cardinal upon
whom you all unanimously converge ?
176
00:21:04,240 --> 00:21:06,680
Count Francois De Bougainville.
177
00:21:09,680 --> 00:21:11,800
- Norman nobility.
- Exactly.
178
00:21:13,600 --> 00:21:14,920
Goodbye, Sir John.
179
00:21:24,120 --> 00:21:26,760
Just a minute !
180
00:21:32,600 --> 00:21:37,720
Valencia suffers from car sickness.
You won't mind if he rides in the front ?
181
00:22:05,360 --> 00:22:08,400
Whenever you are unsure
which choice to make,
182
00:22:08,640 --> 00:22:11,000
if you wish,
I am here to help you.
183
00:22:11,560 --> 00:22:14,800
Agreed. By the way, Eminence,
last night I was looking
184
00:22:14,960 --> 00:22:19,800
for the name Francois de Bougainville
in the account pontifical yearbook.
185
00:22:20,200 --> 00:22:25,800
- But it wasn't there. Why not ?
- Because he died six years ago.
186
00:22:27,040 --> 00:22:28,600
What a rascal you are !
187
00:22:34,880 --> 00:22:37,040
What will Megan do without me ?
188
00:23:53,440 --> 00:23:57,000
Tommaso Viglietti, are you sleeping ?
189
00:24:05,560 --> 00:24:08,480
Tommaso Viglietti, are you sleeping ?
190
00:24:14,360 --> 00:24:17,400
The Pope is truly dead.
191
00:24:20,840 --> 00:24:24,120
Who do I play with ?
Come and play, Marcellino !
192
00:24:24,920 --> 00:24:25,960
The ball !
193
00:24:30,200 --> 00:24:34,840
- Father, is he a new parishioner ?
- Yes, Fabiano, a friend of mine.
194
00:24:35,640 --> 00:24:38,480
We were in the seminary together,
but then he left.
195
00:24:39,120 --> 00:24:40,920
He has just moved to our parish.
196
00:24:41,680 --> 00:24:44,680
He lived in Santa Marinella
and was recently widowed.
197
00:24:44,760 --> 00:24:48,320
I'm counting on you
to include him in our community.
198
00:24:48,600 --> 00:24:49,720
Of course.
199
00:24:55,680 --> 00:24:59,240
- Is your son the birthday boy ?
- Yes, Pius.
200
00:25:03,520 --> 00:25:07,280
Will you forgive me
for having come without a present ?
201
00:25:08,280 --> 00:25:09,520
Of course.
202
00:25:09,640 --> 00:25:12,640
When my wife, wife was alive,
this never would have happened.
203
00:25:15,040 --> 00:25:17,880
I've heard, I'm sorry.
204
00:25:20,320 --> 00:25:21,520
It was God's will.
205
00:25:28,680 --> 00:25:29,840
What do you do ?
206
00:25:32,880 --> 00:25:37,120
Mine is an ancient,
useless profession:
207
00:25:38,760 --> 00:25:39,880
I repair watches.
208
00:25:41,240 --> 00:25:42,400
Why useless ?
209
00:25:44,000 --> 00:25:46,560
Because no one repairs
anything any more.
210
00:25:47,640 --> 00:25:49,440
They just replace everything.
211
00:25:51,360 --> 00:25:53,600
Not everything
is replaceable, though.
212
00:26:02,760 --> 00:26:05,560
- Might I ask you a favor ?
- Of course.
213
00:26:05,640 --> 00:26:09,200
Would you be so kind as to keep
an eye on my son Marcellino ?
214
00:26:10,960 --> 00:26:12,560
I need to leave for a moment.
215
00:26:15,080 --> 00:26:16,320
Where are you going ?
216
00:26:19,920 --> 00:26:22,400
I need to see the sunset.
217
00:26:37,240 --> 00:26:41,760
John Brannox, 115 votes out of 116.
218
00:26:42,560 --> 00:26:46,640
Lenny Belardo, one vote.
Habemus papam.
219
00:26:59,920 --> 00:27:03,240
What a tasteless joke,
giving Lenny Belardo a vote.
220
00:27:14,840 --> 00:27:19,680
Do you accept
your canonical election
221
00:27:21,040 --> 00:27:22,920
as Supreme Pontiff ?
222
00:27:27,880 --> 00:27:28,960
I accept.
223
00:27:30,120 --> 00:27:32,160
By what name
do you wish to be called ?
224
00:27:32,600 --> 00:27:35,680
I will be called John Paul III.
225
00:27:57,640 --> 00:27:59,520
Do you remember me,
Holy Father ?
226
00:28:03,160 --> 00:28:07,480
I do, yes.
You were enthusiastic and ambitious.
227
00:28:09,720 --> 00:28:10,920
I haven't changed.
228
00:28:24,080 --> 00:28:25,280
I knew you'd come.
229
00:28:27,200 --> 00:28:31,840
- How did you know ?
- Because we're so alone, Ester.
230
00:29:09,800 --> 00:29:12,280
Thank you, brothers and sisters.
231
00:29:15,360 --> 00:29:19,560
I look upon you
and I see a hidden grace,
232
00:29:21,080 --> 00:29:22,320
which is a truth.
233
00:29:23,600 --> 00:29:25,200
That is what you are.
234
00:29:27,800 --> 00:29:33,400
You look upon me and you see
a fragile old man with a beard.
235
00:29:34,200 --> 00:29:36,120
That is what I am.
236
00:29:38,720 --> 00:29:40,040
Now you are thinking:
237
00:29:40,360 --> 00:29:43,600
so this is the pope,
the new bishop of Rome !
238
00:29:44,440 --> 00:29:46,080
He must know so much !
239
00:29:47,520 --> 00:29:52,280
No ! That is not true.
I do not know.
240
00:29:53,680 --> 00:29:55,880
That is why I want to learn.
241
00:29:57,640 --> 00:30:01,760
Let us learn together,
brothers and sisters.
242
00:30:01,920 --> 00:30:07,640
Me, here, in my new home,
and you, together with your families.
243
00:30:09,320 --> 00:30:13,840
We must never forget the beauty
and the strength of family.
244
00:30:14,600 --> 00:30:17,320
Whenever we cannot manage
to see the beauty,
245
00:30:17,800 --> 00:30:20,800
it is because
the truth has been hidden.
246
00:30:22,160 --> 00:30:27,440
Let us uncover that truth,
place it on the kitchen table
247
00:30:28,040 --> 00:30:30,680
and your family
will grow stronger.
248
00:30:31,640 --> 00:30:33,120
That is who you are.
249
00:30:35,520 --> 00:30:39,360
And let us try
to eliminate prejudices.
250
00:30:40,560 --> 00:30:45,040
Those who have prejudices
do not know the facts.
251
00:30:45,480 --> 00:30:47,200
That is not who you are.
252
00:30:50,320 --> 00:30:53,600
Let us grow in the tenderness
of our intimacy
253
00:30:54,000 --> 00:30:56,720
and in the intimacy
of our tenderness.
254
00:30:57,760 --> 00:30:59,320
That is who you are.
255
00:31:01,160 --> 00:31:05,280
And do not think,
brothers and sisters,
256
00:31:05,800 --> 00:31:07,360
we must not think.
257
00:31:08,520 --> 00:31:10,640
The Church must not think.
258
00:31:12,160 --> 00:31:15,160
It needs only to protect the fragile.
259
00:31:16,800 --> 00:31:22,640
Our mission is to recognize,
preserve and value fragility.
260
00:31:23,400 --> 00:31:28,400
That fragility which hides
in the opaque cold of night
261
00:31:28,760 --> 00:31:31,600
or in the crystalline cold of midday.
262
00:31:32,760 --> 00:31:37,640
Wherever there is fragility,
there is the Church.
263
00:31:38,920 --> 00:31:40,400
That is who we are.
264
00:31:43,040 --> 00:31:44,480
We are a truth.
265
00:31:56,400 --> 00:32:00,040
I ran back to my shop
and I found the perfect gift for Pius,
266
00:32:00,760 --> 00:32:04,720
in the bottom of a drawer;
a client forgot it a year ago.
267
00:32:07,040 --> 00:32:08,200
You shouldn't have.
268
00:32:09,280 --> 00:32:13,960
And yet, deep down,
I sensed that I should.
269
00:32:18,960 --> 00:32:23,640
- You look like Angel.
- I'm not "Angelo", I'm Fabiano.
270
00:32:24,840 --> 00:32:27,760
I meant, you look like an angel.
271
00:32:30,680 --> 00:32:32,760
My spiritual father
always told me that.
272
00:32:34,320 --> 00:32:38,240
Why don't you shave that hair off ?
It looks better.
273
00:33:35,520 --> 00:33:37,720
Look what a fabulous gift
I have for you !
274
00:33:38,000 --> 00:33:42,960
Two fifth-row tickets for the musical
on the last judgment at the Sistina.
275
00:33:43,720 --> 00:33:48,720
- A musical in the Sistine Chapel ?
- No, at the Theater Sistina.
276
00:33:49,880 --> 00:33:52,640
Father, we are cloistered nuns.
277
00:33:54,400 --> 00:33:55,680
How silly of me !
278
00:33:57,200 --> 00:34:00,240
I keep forgetting that you
can't leave the premises.
279
00:34:01,680 --> 00:34:04,040
So, you didn't come
to ask about the musical ?
280
00:34:04,480 --> 00:34:08,640
We came because Sister Lisette's
mother has cancer, stage IV.
281
00:34:09,440 --> 00:34:12,320
Her dying wish is to go to Lourdes
with her daughter.
282
00:34:12,560 --> 00:34:17,480
The sisters took up a collection,
but we only have 90 euro.
283
00:34:17,760 --> 00:34:20,960
- We need 200 more.
- Absolutely.
284
00:34:21,640 --> 00:34:24,280
This is a question
of the highest priority.
285
00:34:25,640 --> 00:34:27,120
But...
286
00:34:27,280 --> 00:34:31,240
but I want to be honest
with you, though:
287
00:34:32,400 --> 00:34:34,800
the Vatican, as you certainly know,
288
00:34:35,720 --> 00:34:39,080
is in the midst
of a profound financial crisis
289
00:34:39,960 --> 00:34:43,720
and all the offices
have been ordered to rein in their,
290
00:34:44,520 --> 00:34:48,160
what shall we say,
extravagant expenses.
291
00:34:49,160 --> 00:34:54,000
Does this seem
like an extravagant expense to you ?
292
00:34:55,480 --> 00:35:00,400
An extravagant expense is the Bentley
that Cardinal Spalletta is driving.
293
00:35:06,840 --> 00:35:11,240
Mario, I have two tickets for
"The Last Judgment" at the Sistina.
294
00:35:11,960 --> 00:35:14,840
Want to come with me ?
We'll go for a pizza after.
295
00:35:18,040 --> 00:35:22,920
I shall personally see to your request
as soon as possible, Sisters.
296
00:35:28,840 --> 00:35:30,640
I don't believe him one word !
297
00:35:43,720 --> 00:35:47,040
- News ?
- Spalletta's bought a Bentley.
298
00:35:52,360 --> 00:35:53,400
Anything else ?
299
00:35:57,240 --> 00:35:59,280
No, nothing important.
300
00:36:34,680 --> 00:36:35,760
And who are you ?
301
00:36:38,800 --> 00:36:39,880
Faisal.
302
00:37:05,400 --> 00:37:09,280
- That's it Holy Father. We're done.
- What ? No nudes ?
303
00:37:19,720 --> 00:37:21,120
Have you lost your minds ?
304
00:37:21,760 --> 00:37:24,680
The cardinals are on their way
to the Sistine Chapel.
305
00:37:24,760 --> 00:37:28,280
- The pope is going to address them.
- We want to talk with Voiello.
306
00:37:28,480 --> 00:37:31,600
- I have already spoken with him.
- Why didn't you tell us ?
307
00:37:31,680 --> 00:37:35,400
- What were you waiting for ?
- I was waiting for the right time.
308
00:37:36,160 --> 00:37:39,840
- And when might that be ?
- When it is the right time.
309
00:37:41,520 --> 00:37:42,640
Voiello !
310
00:37:47,040 --> 00:37:48,440
Voiello !
311
00:37:56,560 --> 00:37:59,800
It frightens me
to think what I am for you,
312
00:38:01,160 --> 00:38:03,960
but what I am with you
consoles me.
313
00:38:04,240 --> 00:38:10,400
For you, I am the Bishop of Rome,
with you, I am a Christian.
314
00:38:12,800 --> 00:38:14,640
Welcome, brother cardinals.
315
00:38:16,880 --> 00:38:20,480
We only have one problem.
I don't know of any other.
316
00:38:22,440 --> 00:38:23,680
The problem is love.
317
00:38:25,280 --> 00:38:29,760
You will come to me and you will say:
Holy Father, idolatry is taking root
318
00:38:29,880 --> 00:38:32,800
in the form of a cult
devoted to Pius XIII,
319
00:38:33,120 --> 00:38:37,000
there are worrisome currents
of terrorism at work within Islam,
320
00:38:37,320 --> 00:38:40,880
depressing business
concerns weighing on the Curia,
321
00:38:41,720 --> 00:38:47,720
aberrations of sexual behavior,
crises of work and ethics,
322
00:38:48,400 --> 00:38:52,360
men who murder women,
women who murder their children.
323
00:38:53,960 --> 00:38:59,040
You will come to me and you will
tell me all this suffering in the world.
324
00:38:59,280 --> 00:39:04,360
And I will say to you:
they are all hysterias of love.
325
00:39:06,200 --> 00:39:09,360
Distortions of our ability to love.
326
00:39:11,680 --> 00:39:13,720
The problem, brothers, is love.
327
00:39:14,120 --> 00:39:19,680
The question, then, is:
how are we to love ?
328
00:39:21,240 --> 00:39:27,400
This is my way:
with tenderness, without passion.
329
00:39:30,000 --> 00:39:34,120
Passion is the eternal enemy
of humility.
330
00:39:36,040 --> 00:39:39,520
Christian humility, which is frugal,
331
00:39:40,560 --> 00:39:43,120
is just and is necessary.
332
00:39:46,560 --> 00:39:51,440
Love is an abstraction,
like intelligence, like happiness.
333
00:39:52,680 --> 00:39:59,440
Every time our judgment is beclouded
by the ardent passions that consume us,
334
00:40:00,560 --> 00:40:06,040
we give love a dangerous concreteness,
a scandalous concreteness,
335
00:40:06,400 --> 00:40:08,680
an illegal concreteness.
336
00:40:09,320 --> 00:40:13,480
In short, we are causing pain.
337
00:40:14,600 --> 00:40:18,000
To ourselves, and to others.
338
00:40:20,800 --> 00:40:24,800
Replace that concrete love
with tenderness.
339
00:40:28,440 --> 00:40:33,240
Or else, my beloved brothers,
to my deep regret,
340
00:40:35,840 --> 00:40:38,200
I shall be force to replace you.
341
00:40:40,640 --> 00:40:43,480
God does not want that.
342
00:40:45,000 --> 00:40:48,640
Only God knows hows
right and necessary
343
00:40:49,240 --> 00:40:52,000
it is for our Church
to remain united.
344
00:40:52,520 --> 00:40:55,480
Jesus explained to us what love is,
345
00:40:56,520 --> 00:41:00,720
but we do not have his equilibrium,
nor his wisdom,
346
00:41:00,960 --> 00:41:04,840
but, we must try,
my brothers, together.
347
00:41:06,320 --> 00:41:10,640
I can be a father to you,
but you must know
348
00:41:11,880 --> 00:41:17,240
that fathers are to be obeyed
even when they make mistakes.
349
00:41:21,680 --> 00:41:27,600
My beloved cardinals, perhaps
we cannot fully express our faith
350
00:41:28,000 --> 00:41:31,720
but we can express
our tenderness.
351
00:41:32,880 --> 00:41:36,680
It is our hope
and our ambition.
352
00:41:46,440 --> 00:41:47,600
Where will you go ?
353
00:41:50,960 --> 00:41:54,440
Don Mario is going to let us sleep
in the sacristy for a few days.
354
00:41:56,560 --> 00:41:58,600
After that, I have no idea.
355
00:42:00,440 --> 00:42:02,200
Why can't we come stay with you ?
356
00:42:03,040 --> 00:42:08,640
Because it would be an unbearable
trauma for little Marcellino.
357
00:42:09,160 --> 00:42:12,840
He still has not gotten
over the loss of his mother....
358
00:42:12,920 --> 00:42:14,120
Okay, I get it !
359
00:42:18,440 --> 00:42:22,160
I might have
a way of resolving things.
360
00:42:25,040 --> 00:42:26,280
What are you saying ?
361
00:42:33,720 --> 00:42:38,720
A while back,
in my old parish in Santa Marinella,
362
00:42:39,640 --> 00:42:40,840
I met a lady,
363
00:42:42,160 --> 00:42:44,280
very distinguished,
she is a lawyer.
364
00:42:46,520 --> 00:42:49,080
Anyway, we became friends.
365
00:42:51,680 --> 00:42:55,800
She is very wealthy,
but she has a problem.
366
00:42:58,160 --> 00:42:59,480
What sort of problem ?
367
00:43:02,640 --> 00:43:03,760
Her son.
368
00:43:05,160 --> 00:43:09,280
- He has serious physical deformities.
- What sort of deformities ?
369
00:43:10,520 --> 00:43:14,880
I really don't know exactly.
He never takes him out in public.
370
00:43:15,920 --> 00:43:18,920
She keeps him holed up in her villa,
confined to a room.
371
00:43:21,400 --> 00:43:23,040
Maybe she is ashamed of him.
372
00:43:26,360 --> 00:43:28,000
Why are you telling me this ?
373
00:43:30,880 --> 00:43:32,240
Because she has money.
374
00:43:34,640 --> 00:43:36,760
And money is what you need.
375
00:43:38,440 --> 00:43:42,320
And she is looking for a caregiver ?
Okay, here I am.
376
00:43:45,960 --> 00:43:49,760
No. No, Ester sorry,
she is not looking for a caregiver.
377
00:43:50,280 --> 00:43:51,560
No...
378
00:43:53,400 --> 00:43:55,000
What she is looking for then ?
379
00:44:00,960 --> 00:44:05,840
She would like to lavishly reward
an act of generosity,
380
00:44:07,160 --> 00:44:09,960
which a pretty girl
could do for her poor son.
381
00:44:11,360 --> 00:44:16,840
Her son is 20 and for obvious reasons
he has never been with a woman.
382
00:44:23,520 --> 00:44:24,600
I'm sorry Ester.
383
00:44:25,320 --> 00:44:28,440
Let's forget about it
and never mention it again, right ?
384
00:44:29,880 --> 00:44:31,000
Sorry !
385
00:44:37,160 --> 00:44:39,640
Go to sleep, my baby.
Go to sleep !
386
00:45:01,200 --> 00:45:03,040
What would I have to do, exactly ?
387
00:45:05,280 --> 00:45:08,000
Would it be enough
if I let him see me naked ?
388
00:45:11,200 --> 00:45:15,880
No. He sees naked women
all day long on the Internet.
389
00:45:17,560 --> 00:45:19,160
No that wouldn't be enough.
390
00:45:22,960 --> 00:45:25,320
How much
would his mother willing to pay ?
391
00:45:28,680 --> 00:45:29,840
I don't know.
392
00:45:30,920 --> 00:45:34,560
15, maybe 20 000.
She is very rich !
393
00:45:40,560 --> 00:45:42,960
No, that would be prostitution.
It's a sin.
394
00:45:43,040 --> 00:45:47,760
No, it is not a sin.
Because it is not prostitution.
395
00:45:50,200 --> 00:45:53,760
- It is an act of Christian charity.
- No, it's a sin !
396
00:45:57,800 --> 00:46:00,200
Then his future
is worth more than your sin.
397
00:46:02,040 --> 00:46:04,080
Father, what do you think ?
398
00:46:06,680 --> 00:46:08,680
I think you are a lucky woman, Ester.
399
00:46:09,480 --> 00:46:12,040
This is the second miracle
God has granted you.
400
00:46:55,200 --> 00:46:57,240
- What's your name ?
- Faisal.
401
00:46:57,880 --> 00:46:59,240
You ?
402
00:47:00,600 --> 00:47:01,840
Caterina.
33098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.