All language subtitles for Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E12.1080p.BluRay.x264-aAF

ak Akan
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,643 --> 00:00:20,228 Diplomacy or deception? 2 00:00:20,354 --> 00:00:23,898 The Council of Neutral Systems speaks for over 1,500 worlds 3 00:00:23,941 --> 00:00:25,984 who want to stay out of the war. 4 00:00:26,068 --> 00:00:28,319 But rumors have reached the Republic Senate 5 00:00:28,404 --> 00:00:32,240 suggesting that the Council's new leader, Duchess Satine of Mandalore, 6 00:00:32,324 --> 00:00:36,870 is secretly building her own army to fight for the Separatist cause. 7 00:00:36,954 --> 00:00:40,707 Now Jedi Master Obi-Wan Kenobi has been sent to Mandalore 8 00:00:40,791 --> 00:00:43,752 to discover the truth behind these claims. 9 00:00:56,682 --> 00:00:58,933 The Duchess awaits you, General Kenobi. 10 00:01:00,227 --> 00:01:03,313 Far be it for me to keep the Duchess waiting. 11 00:01:24,710 --> 00:01:26,336 General Kenobi. 12 00:01:27,171 --> 00:01:29,380 Thank you for meeting with me, Prime Minister Almec. 13 00:01:29,507 --> 00:01:31,591 I welcome you as a servant of the people. 14 00:01:31,675 --> 00:01:35,261 But I am troubled by the false rumors that brought you here. 15 00:01:35,346 --> 00:01:38,014 Mandalore would never turn against the Republic. 16 00:01:38,057 --> 00:01:41,726 The Duchess Satine values peace more than her own life. 17 00:01:41,852 --> 00:01:43,686 Oh, I'm aware of the Duchess's views. 18 00:01:43,771 --> 00:01:47,440 Master Kenobi, Mandalore's violent past is behind us. 19 00:01:47,525 --> 00:01:51,319 All of our warriors were exiled to our moon, Concordia. 20 00:01:51,362 --> 00:01:53,404 They died out years ago. 21 00:01:53,864 --> 00:01:56,116 Hmm. Are you certain? 22 00:01:56,200 --> 00:02:00,870 I recently encountered a man who wore Mandalorian armor. Jango Fett. 23 00:02:00,913 --> 00:02:05,792 Jango Fett was a common bounty hunter. How he acquired that armor is beyond me. 24 00:02:05,876 --> 00:02:08,294 Well, Master Kenobi. 25 00:02:08,379 --> 00:02:11,673 My shining Jedi Knight to the rescue once again. 26 00:02:18,222 --> 00:02:21,808 After all these years, you're even more beautiful than ever. 27 00:02:21,892 --> 00:02:24,894 Kind words from a man who accuses me of treachery. 28 00:02:26,564 --> 00:02:30,233 I would never accuse you of personal wrongdoing, Duchess. 29 00:02:30,317 --> 00:02:34,195 However, a Separatist saboteur attacked one of our Republic cruisers. 30 00:02:34,238 --> 00:02:36,239 A Mandalorian saboteur. 31 00:02:44,373 --> 00:02:45,915 You must be mistaken. 32 00:02:46,000 --> 00:02:49,711 No Mandalorian would engage in such violence, not anymore. 33 00:02:50,254 --> 00:02:51,588 Where is this prisoner now? 34 00:02:51,714 --> 00:02:54,716 He took his own life rather than submit to questioning. 35 00:02:55,426 --> 00:02:59,012 I know these commandos fought in many wars, often against the Jedi. 36 00:02:59,096 --> 00:03:02,432 Every one of my people is as trustworthy as I am. 37 00:03:02,558 --> 00:03:06,519 -I know we sound defensive, but... -Clearly, your investigation was ordered 38 00:03:06,604 --> 00:03:09,939 because the Senate is eager to intervene in our affairs. 39 00:03:10,024 --> 00:03:13,610 My investigation was ordered by the Jedi Council. 40 00:03:14,361 --> 00:03:16,196 I stand corrected. 41 00:03:16,280 --> 00:03:20,909 General Kenobi, perhaps you'd like to join me on a walk through the city. 42 00:03:41,222 --> 00:03:45,141 It's so good to see you again, Obi-Wan, 43 00:03:45,684 --> 00:03:47,560 despite the circumstances. 44 00:03:47,645 --> 00:03:49,896 Your peaceful ways have paid off. 45 00:03:49,980 --> 00:03:52,732 Mandalore has prospered since the last time I was here. 46 00:03:52,816 --> 00:03:55,652 Not everyone on Mandalore believes that our commitment to peace 47 00:03:55,736 --> 00:03:57,987 is a sign of progress. 48 00:03:58,030 --> 00:04:01,741 There is a group that calls itself Death Watch. 49 00:04:01,825 --> 00:04:04,994 I imagine these are the renegades you're looking for. 50 00:04:05,079 --> 00:04:09,123 They idolize violence and the warrior ways of the past. 51 00:04:09,208 --> 00:04:11,084 There are those among us, certain officials, 52 00:04:11,168 --> 00:04:14,045 who are working to root out these criminals. 53 00:04:14,129 --> 00:04:16,339 It has been an ongoing investigation. 54 00:04:16,423 --> 00:04:19,384 How widespread is this Death Watch movement? 55 00:04:19,468 --> 00:04:23,179 It's hardly a movement. It's a small group of hooligans 56 00:04:23,264 --> 00:04:26,641 who choose to vandalize public places, nothing more. 57 00:04:26,725 --> 00:04:29,185 We shall soon have them in custody. 58 00:04:29,270 --> 00:04:32,272 We have tracked them down to our moon, Concordia. 59 00:04:32,356 --> 00:04:33,982 I hope you're right, Duchess. 60 00:04:39,571 --> 00:04:43,533 I do not understand why the arrival of this Jedi doesn't upset you. 61 00:04:43,617 --> 00:04:45,535 You promised to support the Death Watch forces 62 00:04:45,619 --> 00:04:49,455 so we could overthrow the Duchess Satine and her weak, peace-loving government. 63 00:04:49,540 --> 00:04:52,667 And I intend to keep my promise. 64 00:04:52,751 --> 00:04:55,586 But how? If the Republic interferes now, 65 00:04:55,671 --> 00:04:58,423 Death Watch will not be able to take over the planet. 66 00:04:58,507 --> 00:05:03,219 Consider, once the Senate orders peacekeeping troops to Mandalore, 67 00:05:03,304 --> 00:05:07,932 the people will be surrounded by a military presence. Most distasteful. 68 00:05:08,809 --> 00:05:12,812 -They will rebel. -And rally to Death Watch. 69 00:05:12,896 --> 00:05:15,398 Our insurgency will grow stronger. 70 00:05:15,441 --> 00:05:19,110 Yes. And Duchess Satine shall fall. 71 00:05:22,200 --> 00:05:25,119 A peacekeeper belongs on the front lines of conflict. 72 00:05:25,203 --> 00:05:27,705 Otherwise, he wouldn't be able to do his job. 73 00:05:27,789 --> 00:05:33,002 The work of a peacekeeper is to make sure that conflict does not arise. 74 00:05:33,086 --> 00:05:36,547 Yes, a noble description, but not a realistic one. 75 00:05:36,631 --> 00:05:40,301 Is reality what makes a Jedi abandon his ideals? 76 00:05:40,385 --> 00:05:43,804 Or is it simply a response to political convenience? 77 00:05:47,100 --> 00:05:49,393 -Are you all right? -I'm fine. 78 00:05:57,069 --> 00:05:59,528 Hooligans couldn't have arranged an attack of this scale. 79 00:06:00,322 --> 00:06:02,865 Then this must be the work of an offworlder. 80 00:06:04,201 --> 00:06:05,701 Are you sure of that? 81 00:06:10,540 --> 00:06:12,792 The sign of the Death Watch. 82 00:06:15,170 --> 00:06:17,421 This goes far beyond vandalism. 83 00:06:17,631 --> 00:06:20,633 This is a political statement against your government. 84 00:06:20,675 --> 00:06:22,468 And against you. 85 00:06:22,552 --> 00:06:26,222 You're not safe here. I'm taking you back to the palace. 86 00:06:28,475 --> 00:06:32,395 I want to interview everyone here. Nobody leaves this scene. 87 00:06:35,065 --> 00:06:36,482 You there! 88 00:06:52,165 --> 00:06:53,999 I only want to talk. 89 00:07:03,885 --> 00:07:05,719 I don't want to hurt you. 90 00:07:06,388 --> 00:07:07,721 Stay back! 91 00:07:41,673 --> 00:07:43,299 What is he saying? 92 00:07:56,605 --> 00:08:01,442 He was speaking in the dialect they use on Concordia, our moon. 93 00:08:01,568 --> 00:08:06,238 I should like to visit this moon of yours. Perhaps I could accompany the body. 94 00:08:06,323 --> 00:08:09,700 The Concordian moon is a province with its own governor. 95 00:08:09,743 --> 00:08:11,452 You'll need me to escort you. 96 00:08:11,578 --> 00:08:14,872 -That won't be necessary. -Actually, it will. 97 00:08:14,915 --> 00:08:17,374 You won't make much progress without me there, 98 00:08:17,417 --> 00:08:20,920 especially since you've just been involved with the death of a Concordian. 99 00:08:21,046 --> 00:08:23,506 -I didn't kill him. -I know. 100 00:08:23,924 --> 00:08:25,716 That's why I'm still talking to you. 101 00:08:48,406 --> 00:08:51,116 I thought Concordia was an agricultural settlement. 102 00:08:51,243 --> 00:08:54,870 Before the end of our wars, they turned it into a mining base. 103 00:08:54,955 --> 00:08:59,083 The sheer number of mining facilities here nearly destroyed our forests. 104 00:08:59,125 --> 00:09:00,918 They're finally growing back. 105 00:09:18,895 --> 00:09:22,940 -Duchess Satine. You are most welcome. -Thank you, Governor Vizsla. 106 00:09:22,983 --> 00:09:27,653 May I present Master Obi-Wan Kenobi, representing the Jedi Council. 107 00:09:27,779 --> 00:09:30,447 Governor Vizsla is one of the officials I spoke of. 108 00:09:30,490 --> 00:09:33,075 He has been working to find the members of the Death Watch. 109 00:09:33,159 --> 00:09:35,828 I take it you've heard the rumors about Satine. 110 00:09:35,954 --> 00:09:38,163 About how she's supposedly leading Mandalore 111 00:09:38,290 --> 00:09:40,291 into an alliance with the Separatists. 112 00:09:40,333 --> 00:09:42,793 My only instructions are to seek the truth. 113 00:09:42,836 --> 00:09:46,005 This was the man who bombed the Memorial Shrine? 114 00:09:46,131 --> 00:09:49,091 Yes. He was apparently part of Death Watch. 115 00:09:49,634 --> 00:09:51,635 A worrisome prospect. 116 00:09:51,678 --> 00:09:54,179 If you'll pardon me, General, we must attend to the body 117 00:09:57,603 --> 00:09:59,396 I need a favor from you. 118 00:09:59,480 --> 00:10:02,065 Please keep Governor Vizsla occupied at dinner. 119 00:10:02,149 --> 00:10:05,026 -Where are you going? -Just for a look around. 120 00:10:05,111 --> 00:10:07,904 I'd like to see one of these mining facilities for myself. 121 00:10:07,989 --> 00:10:11,491 You mean you want to determine if they're still operational. 122 00:10:11,576 --> 00:10:13,994 I hope to determine they're not. 123 00:10:14,787 --> 00:10:17,789 I want you to wear this earpiece so that we can stay in contact, 124 00:10:17,874 --> 00:10:20,458 in case you run into trouble while I'm gone. 125 00:10:22,712 --> 00:10:25,547 Remember that you are here under my protection. 126 00:10:25,631 --> 00:10:29,217 Please try not to cause problems where none yet exist. 127 00:10:30,261 --> 00:10:32,804 Think of me as searching for solutions. 128 00:10:32,889 --> 00:10:36,224 I have to tell you, I'm opposed to all of this. 129 00:10:36,309 --> 00:10:38,143 I'd be disappointed if you weren't. 130 00:10:52,909 --> 00:10:54,409 Forgive me, Duchess. 131 00:10:54,493 --> 00:10:57,454 I'm writing a condolence letter to the dead man's family 132 00:10:57,538 --> 00:11:00,290 and making arrangements for them to retrieve his body. 133 00:11:00,374 --> 00:11:02,167 Of course, Governor. Very proper. 134 00:11:02,877 --> 00:11:07,631 General Kenobi will join us shortly. He said he needed to meditate. 135 00:11:37,036 --> 00:11:39,454 It doesn't look abandoned to me. 136 00:12:03,062 --> 00:12:07,941 I am here on a diplomatic mission under the protection of Duchess Satine. 137 00:12:08,025 --> 00:12:10,318 We do not recognize her rule. 138 00:12:23,582 --> 00:12:27,460 Someone is feeding misinformation directly to the Republic Senate, 139 00:12:27,545 --> 00:12:30,880 saying that the Death Watch is taking over Mandalore. 140 00:12:30,923 --> 00:12:33,550 Who stands to gain from these lies? 141 00:12:34,427 --> 00:12:36,011 Death Watch, of course. 142 00:12:36,095 --> 00:12:38,013 They could not engineer all this. 143 00:12:38,097 --> 00:12:41,808 The problem has clearly grown much larger than we thought, 144 00:12:41,892 --> 00:12:45,520 and I suspect some external force helped it along. 145 00:12:45,604 --> 00:12:47,731 Hard to believe. It would have to be someone 146 00:12:47,815 --> 00:12:50,650 at the highest level of influence among the Separatists. 147 00:12:50,735 --> 00:12:52,944 But why target me? 148 00:12:53,029 --> 00:12:57,282 You lead the Council of Neutral Systems. Thus you threaten the Separatists' goals. 149 00:12:57,366 --> 00:12:58,908 Take it as a compliment. 150 00:12:58,993 --> 00:13:02,620 Someone very powerful is working towards your downfall. 151 00:13:16,802 --> 00:13:18,762 The commander wants us to sweep the area 152 00:13:18,846 --> 00:13:22,140 and check for any other Jedi until he arrives. 153 00:13:22,224 --> 00:13:26,102 This one's harmless enough without his lightsaber. 154 00:13:26,187 --> 00:13:28,229 The boss will love this. 155 00:13:35,696 --> 00:13:39,449 General Kenobi's meditation is taking a rather long time. 156 00:13:39,784 --> 00:13:43,411 You know the Jedi, they never do anything by halves. 157 00:13:43,496 --> 00:13:45,705 Duchess, please acknowledge. 158 00:13:45,790 --> 00:13:49,667 -May I offer you another drink? -Yes. Certainly. 159 00:13:49,752 --> 00:13:53,171 I'm in a bit of an awkward spot. I'm being held by the Death Watch. 160 00:13:53,881 --> 00:13:56,007 Sorry, Duchess. We're out of ice. 161 00:13:56,759 --> 00:13:58,468 Sorry to hear that. 162 00:14:00,471 --> 00:14:03,723 Perhaps we should begin dinner without General Kenobi. 163 00:14:03,808 --> 00:14:07,519 There's a tracking function on your comlink. Follow it due east to my location. 164 00:14:07,603 --> 00:14:10,188 I don't know if I can do that at the moment. 165 00:14:10,272 --> 00:14:14,067 -It's extremely urgent! -Are you not feeling well, Duchess? 166 00:14:14,151 --> 00:14:17,237 Perhaps some fresh air would do me good. 167 00:14:17,321 --> 00:14:19,739 Shall I escort you outside? 168 00:14:19,824 --> 00:14:21,825 Take a speeder, it's rough terrain. 169 00:14:21,867 --> 00:14:24,285 Oh, I'll find my way, never fear. 170 00:14:45,683 --> 00:14:46,724 Yes, sir. 171 00:14:46,767 --> 00:14:50,895 Start the machine. Time for the Jedi to meet with his fatal accident. 172 00:14:51,272 --> 00:14:52,772 With pleasure. 173 00:15:02,741 --> 00:15:04,367 This is not good. 174 00:15:14,211 --> 00:15:15,837 Where exactly are you? 175 00:15:16,213 --> 00:15:19,632 Listen for the loud, metallic, clanging sound. 176 00:15:19,717 --> 00:15:22,260 That would be the machine about to smash me into bits. 177 00:15:36,108 --> 00:15:39,277 There's some kind of disturbance at the entrance. Let's check it out. 178 00:15:46,619 --> 00:15:48,453 Well, it certainly took you long enough. 179 00:15:48,537 --> 00:15:50,705 You know, I haven't saved you yet! 180 00:15:50,789 --> 00:15:54,292 -Yes, no need to remind me of that. -Be patient. 181 00:15:54,376 --> 00:15:56,502 I happen to be a bit short on patience right now! 182 00:15:59,673 --> 00:16:01,341 Now, let's see, one of these... 183 00:16:03,219 --> 00:16:07,055 -Satine, turn the machine off! -I'm trying! 184 00:16:07,139 --> 00:16:08,389 Satine! 185 00:16:09,767 --> 00:16:10,808 There! 186 00:16:19,193 --> 00:16:20,276 Look out! 187 00:16:37,503 --> 00:16:39,087 For a man sworn to peace, 188 00:16:39,171 --> 00:16:42,674 you take an unseemly pleasure in the injuries of others. 189 00:16:43,342 --> 00:16:45,301 For a woman sworn to non-violence, 190 00:16:45,344 --> 00:16:48,179 you don't seem troubled that I could have been killed back there. 191 00:16:48,264 --> 00:16:52,475 But you weren't. And yet I still haven't heard any thanks. 192 00:16:52,518 --> 00:16:55,186 Well, you certainly haven't changed much. 193 00:16:59,858 --> 00:17:01,693 This is not the way we came in. 194 00:17:02,486 --> 00:17:04,612 Look there, it's the Jedi. 195 00:17:18,002 --> 00:17:21,796 We'll have to stand and fight. Or in your case, just stand. 196 00:17:26,385 --> 00:17:27,760 You three, stop him. 197 00:17:52,411 --> 00:17:53,578 You there! 198 00:18:00,753 --> 00:18:02,712 -Satine! -I'm all right. 199 00:18:03,422 --> 00:18:06,341 I'll deal with this. Get to your ships and evacuate. 200 00:18:24,276 --> 00:18:25,610 Failure. 201 00:18:39,124 --> 00:18:40,291 Governor? 202 00:18:40,334 --> 00:18:45,129 For generations, my ancestors fought proudly as warriors against the Jedi. 203 00:18:45,255 --> 00:18:49,258 Now that woman tarnishes the very name Mandalorian. 204 00:18:50,427 --> 00:18:52,095 Defend her, if you will. 205 00:18:55,974 --> 00:18:59,435 This lightsaber was stolen from your Jedi Temple 206 00:18:59,478 --> 00:19:03,314 by my ancestors during the fall of the Old Republic. 207 00:19:03,440 --> 00:19:07,193 Since then, many Jedi have died upon its blade. 208 00:19:07,319 --> 00:19:09,487 Prepare yourself to join them. 209 00:19:58,704 --> 00:20:00,538 Warriors, finish him! 210 00:20:11,884 --> 00:20:13,092 Satine? 211 00:20:24,354 --> 00:20:28,399 -Should we go after him, sir? -No, there's no time. 212 00:20:28,442 --> 00:20:32,111 Don't worry, we'll catch up with the Duchess soon enough. 213 00:20:34,615 --> 00:20:36,824 I suppose we're even now. 214 00:20:36,909 --> 00:20:41,370 -Oh? How so? -I saved your life, you saved mine. 215 00:20:41,413 --> 00:20:45,458 Yes, well, mine was the more daring of the two rescues. 216 00:20:54,593 --> 00:20:55,885 But if Pre Vizsla fled, 217 00:20:55,928 --> 00:21:00,598 we have no way of learning how widespread Death Watch really is. 218 00:21:00,641 --> 00:21:03,726 It's obvious the Separatists are supporting the Death Watch. 219 00:21:04,269 --> 00:21:09,482 I disagree. I told you I wanted to stay out of this conflict. 220 00:21:09,942 --> 00:21:15,947 Given the current situation, I'm afraid that may no longer be possible. 221 00:21:16,782 --> 00:21:22,620 I thought you of all people would understand my position on this matter. 222 00:21:22,746 --> 00:21:25,623 I will never be a part of this war. 223 00:21:33,257 --> 00:21:34,966 Reporting for escort duty, General. 224 00:21:35,175 --> 00:21:38,302 Oh. Anakin, am I glad to see you. 225 00:21:38,804 --> 00:21:40,930 You sound tired. 226 00:21:40,973 --> 00:21:44,642 The peaceful ways of the locals wore me out a bit. 227 00:22:35,152 --> 00:22:36,152 English - SDH Ripped/Synced from MKV by stlc8tr 19107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.