All language subtitles for the.king.of.queens.s01e07.1080p.bluray.x264-nodlabs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,830 --> 00:00:06,786 Okay, hon. All right, then I'll see you around 10. 2 00:00:06,997 --> 00:00:08,159 All right. Bye-bye. 3 00:00:08,373 --> 00:00:10,364 Listen, Carrie's not gonna make it home for dinner. 4 00:00:10,582 --> 00:00:11,862 So I'm gonna order us some pizza. 5 00:00:12,083 --> 00:00:14,039 - From where? - From Sal's. 6 00:00:14,292 --> 00:00:16,698 Sal's? Have you lost your mind? 7 00:00:17,585 --> 00:00:19,540 Okay, not Sal's. Then from where? 8 00:00:19,794 --> 00:00:22,544 A little neighbourhood joint called Domino's. 9 00:00:27,922 --> 00:00:29,996 Domino's? 10 00:00:30,798 --> 00:00:32,588 Yeah, that's it. 11 00:00:33,632 --> 00:00:34,746 All right, what's the number? 12 00:00:35,007 --> 00:00:38,505 It's 1-718-11-68-011. 13 00:00:39,676 --> 00:00:43,052 All right, look, I have way too many numbers, okay? 14 00:00:43,089 --> 00:00:44,510 I gave you the area code. 15 00:00:44,761 --> 00:00:47,464 We're in the area code. I don't need to dial it. 16 00:00:47,720 --> 00:00:50,174 - Okay, ready? - I'm ready. 17 00:00:50,430 --> 00:00:51,425 One-one-68- 18 00:00:51,680 --> 00:00:53,553 Okay, you know what? 19 00:00:55,015 --> 00:00:56,722 How about a little phone-number rhythm, huh? 20 00:00:56,932 --> 00:00:58,473 You know, a little: 21 00:01:02,267 --> 00:01:03,844 - Got it? - I got it. 22 00:01:04,060 --> 00:01:05,055 Okay. 23 00:01:05,268 --> 00:01:07,094 - One... - Yeah. 24 00:01:07,311 --> 00:01:08,306 - Six... - Yup. 25 00:01:08,520 --> 00:01:09,977 Teen. 26 00:01:14,355 --> 00:01:18,220 I already dialled the six! I can't go back in time and slip a one in! 27 00:01:18,481 --> 00:01:21,053 Well, whose fault is that?! 28 00:01:23,608 --> 00:01:28,148 I'm making a sandwich. Why don't you order from McDonald's? 29 00:01:43,441 --> 00:01:47,139 Hi, I brought my engagement ring in to be cleaned a couple of days ago. 30 00:01:47,359 --> 00:01:49,481 Oh, yes, Mrs Heffernan, right? 31 00:01:49,735 --> 00:01:51,228 - Yeah, that's right. - Hey, honey. 32 00:01:51,444 --> 00:01:54,277 It's the 29th today. 33 00:01:55,070 --> 00:01:56,232 Thanks. 34 00:01:57,530 --> 00:01:58,691 So is it ready? 35 00:01:58,947 --> 00:01:59,942 Oh, yes. 36 00:02:00,156 --> 00:02:02,111 You know, this is quite an unusual ring. 37 00:02:02,323 --> 00:02:03,816 Where did you purchase it? 38 00:02:04,074 --> 00:02:06,148 Actually, my husband bought it. He... 39 00:02:13,660 --> 00:02:16,363 Hey, husky. Come here. 40 00:02:18,204 --> 00:02:20,775 Where was the antique sale where you got this? 41 00:02:21,038 --> 00:02:25,614 Out in Hempstead. I got that and the iron dog that eats nickels. 42 00:02:25,873 --> 00:02:28,160 Would you mind if I ask what you paid? 43 00:02:28,416 --> 00:02:29,826 Two thousand. 44 00:02:30,083 --> 00:02:33,699 Well, Mr Heffernan, you got yourself an extraordinary bargain. 45 00:02:33,918 --> 00:02:36,241 Between the unusual setting and the stone itself, 46 00:02:36,460 --> 00:02:39,661 this ring is easily worth $10,000. 47 00:02:40,670 --> 00:02:41,914 - What? - Get out of here. 48 00:02:42,129 --> 00:02:43,326 Are you sure? 49 00:02:43,588 --> 00:02:46,421 Oh, yes, a rose-cut diamond in a pavé setting. 50 00:02:46,631 --> 00:02:48,088 Very rare. 51 00:02:48,340 --> 00:02:52,251 Wow, a rose-cut diamond in a pavé setting. 52 00:02:52,466 --> 00:02:56,591 You really fell ass-backwards into something, didn't you, hon? 53 00:02:56,843 --> 00:02:58,217 I guess so. 54 00:02:58,426 --> 00:03:01,793 So any interest in selling it? 55 00:03:02,053 --> 00:03:03,297 No. 56 00:03:03,512 --> 00:03:06,345 I could go as high as 12,000. 57 00:03:07,847 --> 00:03:09,126 No. 58 00:03:09,347 --> 00:03:10,378 - No, right? - Right, right. 59 00:03:10,597 --> 00:03:12,139 - Yeah. Thank you, though. - No, no, no. 60 00:03:12,348 --> 00:03:15,217 Well, if you change your mind, let me know. 61 00:03:15,474 --> 00:03:16,672 Okay. 62 00:03:20,226 --> 00:03:24,173 I know, I'm really sporting quite the gem, huh? 63 00:03:24,436 --> 00:03:27,767 This thing makes your breasts look huge. 64 00:03:33,939 --> 00:03:35,516 Man, I gotta tell you, for 12 G's, 65 00:03:35,732 --> 00:03:38,933 I'd sell that ring with my wife still attached. 66 00:03:39,149 --> 00:03:41,271 Hey, it's not mine to sell, you know? 67 00:03:41,525 --> 00:03:44,015 I gave it to her when I proposed. It's her ring. 68 00:03:44,235 --> 00:03:47,850 If I'd known it was this valuable, I would've held onto it. 69 00:03:48,111 --> 00:03:50,683 Come on, you could talk her into selling. 70 00:03:50,945 --> 00:03:52,688 - Are you crazy? - What? 71 00:03:52,946 --> 00:03:57,439 If he makes one move on that ring, she'll snap his neck... like a chicken. 72 00:03:58,281 --> 00:03:59,940 As well she should. 73 00:04:00,199 --> 00:04:02,404 You know, an engagement ring is supposed to be a symbol 74 00:04:02,616 --> 00:04:05,485 of a man's lifelong devotion to his wife. 75 00:04:05,742 --> 00:04:08,658 Yeah, well, today it's looking like a big bag of money. 76 00:04:10,286 --> 00:04:11,660 Think about it, Moose. 77 00:04:11,869 --> 00:04:14,703 With all that scratch, you could buy something you really been wanting. 78 00:04:15,162 --> 00:04:17,865 Like maybe a new satellite dish. 79 00:04:18,122 --> 00:04:20,528 Okay, I change my vote. Dump that sucker, man. 80 00:04:21,706 --> 00:04:23,662 It's not a vote. What do you care more about? 81 00:04:23,915 --> 00:04:26,619 Some stupid satellite dish or your marriage? 82 00:04:33,252 --> 00:04:36,085 Oh, hey, Daddy. I thought you were gonna take a nap. 83 00:04:36,295 --> 00:04:39,958 I tried, lucky I get three hours before the phone woke me up. 84 00:04:40,630 --> 00:04:43,297 I was having a good, sexy dream too. 85 00:04:43,506 --> 00:04:46,458 - Who was it? - At first it was Eydie Gormé. 86 00:04:46,674 --> 00:04:49,507 Then she turned into my cousin Lola. 87 00:04:49,758 --> 00:04:51,500 Okay, I meant who was on the phone. 88 00:04:51,717 --> 00:04:55,298 Oh, some guy named Elliott. 89 00:04:55,510 --> 00:04:57,383 Said he'd go as high as 13. 90 00:04:57,636 --> 00:04:59,462 Thirteen thousand? 91 00:04:59,720 --> 00:05:01,510 Thirteen thousand for what? 92 00:05:01,762 --> 00:05:03,304 My engagement ring. 93 00:05:03,555 --> 00:05:05,013 You're selling your jewellery? 94 00:05:05,222 --> 00:05:07,260 Why? You kids got a drug habit? 95 00:05:07,473 --> 00:05:09,180 You got the monkey on your back? 96 00:05:12,016 --> 00:05:13,723 No, Dad, we've kicked. 97 00:05:15,267 --> 00:05:17,175 It just turns out that my engagement ring 98 00:05:17,393 --> 00:05:21,978 is worth a lot more than what Doug paid for it. 99 00:05:22,014 --> 00:05:23,555 So, what are you gonna do? Sell it? 100 00:05:23,812 --> 00:05:26,515 No, I'm not gonna sell it. It's my engagement ring. 101 00:05:26,730 --> 00:05:29,136 I love it. 102 00:05:29,397 --> 00:05:34,056 Well, you know, I love it because Doug gave it to me. 103 00:05:34,274 --> 00:05:37,605 The ring itself, a little busy for my taste. 104 00:05:37,817 --> 00:05:40,650 The whole butterfly motif. 105 00:05:40,860 --> 00:05:43,314 Basically, it's a diamond in a bug. 106 00:05:44,736 --> 00:05:46,562 I don't know what to do. 107 00:05:46,779 --> 00:05:48,236 All right, let me tell you something. 108 00:05:48,446 --> 00:05:49,987 Sit down. 109 00:05:50,196 --> 00:05:52,733 Let me tell you a little story. 110 00:05:52,947 --> 00:05:54,903 One day, back in '43, 111 00:05:55,115 --> 00:05:58,529 I was sitting at Chock Full O'Nuts eating a tuna sandwich. 112 00:05:58,741 --> 00:06:00,567 This fella comes up to me, shivering, 113 00:06:00,784 --> 00:06:03,451 and offers me $10 for my favourite fedora. 114 00:06:03,660 --> 00:06:05,900 Ten dollars. A fortune. 115 00:06:06,911 --> 00:06:09,696 In those days, you could buy a bag full of liquorice for a penny 116 00:06:09,912 --> 00:06:11,571 and still get change. 117 00:06:12,163 --> 00:06:14,320 That's wrong, but... 118 00:06:15,122 --> 00:06:20,326 I told him, "Keep your $10," and I took him across the street 119 00:06:20,541 --> 00:06:23,872 and I bought him the liquorice that he wanted. 120 00:06:25,793 --> 00:06:28,460 I thought he wanted your fedora. 121 00:06:30,461 --> 00:06:32,701 How'd I get screwed up here? 122 00:06:38,630 --> 00:06:41,298 Hey, what you doing? You checking out the treasure? 123 00:06:42,007 --> 00:06:43,037 It is a treasure, honey. 124 00:06:43,257 --> 00:06:46,624 Not because of what it's worth, but because you gave it to me. 125 00:06:47,384 --> 00:06:50,401 - That is so nice. Thank you. - You're welcome. 126 00:06:50,438 --> 00:06:53,419 I can't believe that guy thought we'd sell it. 127 00:06:53,678 --> 00:06:56,084 I know, I mean, the one symbol of our love. 128 00:06:56,304 --> 00:06:59,552 Hello? Can't put a price tag on that. 129 00:06:59,805 --> 00:07:01,002 Of course not. 130 00:07:01,264 --> 00:07:03,220 I mean, maybe if the price tag were like 100,000, 131 00:07:03,431 --> 00:07:05,008 then yeah, maybe, right? 132 00:07:05,223 --> 00:07:06,681 Or even like 50,000. 133 00:07:06,932 --> 00:07:09,635 - Oh, 50, it's gone, babe. - Yeah, yeah, goodbye. 134 00:07:10,183 --> 00:07:12,590 But not for anything less than 50. 135 00:07:12,851 --> 00:07:15,519 Right, like if he said to me, you know, "Hey, I'll give you 25." 136 00:07:15,685 --> 00:07:17,179 Right. Right. 137 00:07:17,394 --> 00:07:19,220 No. 138 00:07:19,437 --> 00:07:21,096 No. 139 00:07:23,188 --> 00:07:26,271 I don't know, like, 25 is like a new car. 140 00:07:26,523 --> 00:07:28,064 Yeah. 141 00:07:28,565 --> 00:07:29,845 You know, but he only offered 12. 142 00:07:30,066 --> 00:07:32,223 So, you know, just... That's it. 143 00:07:32,441 --> 00:07:36,851 Actually, he called and he upped it to 13. 144 00:07:37,443 --> 00:07:39,399 Thirteen? Really? 145 00:07:42,112 --> 00:07:44,399 - Yeah, but, you know, we couldn't. - No, definitely not. 146 00:07:44,613 --> 00:07:46,319 No, because it means too much to you, right? 147 00:07:46,530 --> 00:07:48,272 With all the sentimental value and whatnot. 148 00:07:48,531 --> 00:07:51,399 - And I know you love it. - Love it. 149 00:07:54,324 --> 00:07:56,778 - Although... - Yeah? 150 00:07:56,992 --> 00:07:59,695 The ring is just a thing, right? 151 00:07:59,910 --> 00:08:01,569 Right. 152 00:08:01,785 --> 00:08:03,611 I mean, suppose I lost the ring? 153 00:08:03,828 --> 00:08:06,399 - Would we stop loving each other? - Of course not. 154 00:08:06,662 --> 00:08:11,866 Or suppose I lost the ring and found $13,000? 155 00:08:12,539 --> 00:08:14,447 Would we stop loving each other then? 156 00:08:14,707 --> 00:08:21,959 Honey, I would love you no matter how much money you found. 157 00:08:21,996 --> 00:08:25,373 Thirteen thousand exactly. 158 00:08:26,002 --> 00:08:28,918 Just want you to know that this is going right in the bank, you know, 159 00:08:29,128 --> 00:08:31,036 for our future kids' college. 160 00:08:32,796 --> 00:08:34,622 First, I'm gonna get a new ring for her, 161 00:08:34,839 --> 00:08:37,708 and a hot tub, and a satellite dish, but then... 162 00:08:38,674 --> 00:08:40,665 everything left is going right in the bank. 163 00:08:40,924 --> 00:08:44,256 So have you selected a new ring? 164 00:08:44,509 --> 00:08:47,378 Yes, actually, I have. It's right over here. 165 00:08:47,593 --> 00:08:49,881 - That one. - Oh, lovely. 166 00:08:50,094 --> 00:08:52,335 - That one? - Yeah, isn't it nice? 167 00:08:53,137 --> 00:08:54,512 It's okay, I guess. 168 00:08:54,721 --> 00:08:55,752 Kind of simple, you know. 169 00:08:55,971 --> 00:08:58,425 It doesn't look like an animal or anything. 170 00:08:58,681 --> 00:09:00,139 I'll have to order it in your size. 171 00:09:00,348 --> 00:09:03,051 - We'll have it within a week. - Oh, okay, fine. 172 00:09:03,307 --> 00:09:05,299 And I'll be needing that. 173 00:09:05,808 --> 00:09:08,476 Oh, right. 174 00:09:10,227 --> 00:09:11,424 You okay? 175 00:09:11,644 --> 00:09:15,224 Yeah, I'm just looking at it one last time. 176 00:09:17,854 --> 00:09:20,723 Pass interference, number 33. 177 00:09:20,939 --> 00:09:23,309 First down, eight remaining. 178 00:09:23,523 --> 00:09:24,851 Should we go? 179 00:09:25,065 --> 00:09:27,981 Why? Aren't you having a good time? 180 00:09:28,191 --> 00:09:31,526 Doug, the Jets are getting reamed and it's 2 degrees out. 181 00:09:31,562 --> 00:09:33,517 Oh, let's just stay a little bit longer, all right? 182 00:09:33,735 --> 00:09:36,106 Come on, please, please, please. Come on, please. 183 00:09:36,361 --> 00:09:38,601 It's freezing. Why on earth do you wanna stay? 184 00:09:40,696 --> 00:09:45,106 I'm trying to work up the courage to... 185 00:09:46,239 --> 00:09:47,781 To give you this. 186 00:09:48,032 --> 00:09:49,359 Yeah. 187 00:09:49,574 --> 00:09:51,233 Carrie... 188 00:09:51,450 --> 00:09:55,196 Will you, you know, marry me? 189 00:09:57,202 --> 00:09:59,276 Oh, my God. 190 00:09:59,494 --> 00:10:01,735 Oh, my God. 191 00:10:01,953 --> 00:10:03,660 Of course I'll marry you. 192 00:10:03,913 --> 00:10:04,991 - You will? - Yes. 193 00:10:05,205 --> 00:10:06,615 I just won some really big bets. 194 00:10:06,830 --> 00:10:08,454 I did. 195 00:10:16,625 --> 00:10:18,416 Oh, my God. 196 00:10:18,626 --> 00:10:21,542 Look at it. It's a butterfly. 197 00:10:21,752 --> 00:10:23,459 Yeah, yeah, yup. 198 00:10:23,670 --> 00:10:25,127 Okay, come on, come on, slap it on me. 199 00:10:25,337 --> 00:10:27,127 - Slap it on me. Okay. - Take your gloves off. 200 00:10:27,338 --> 00:10:28,665 - Here we go. - Hurry up. 201 00:10:28,880 --> 00:10:30,539 God, it's freezing. Oh, jeez, I dropped it. 202 00:10:30,755 --> 00:10:32,297 - Oh, my God, find it. - Okay. Oh, gosh. 203 00:10:32,506 --> 00:10:33,786 Oh, today's our lucky day. 204 00:10:34,007 --> 00:10:35,500 Look at that. Some fries. 205 00:10:35,716 --> 00:10:37,339 - Doug, come on. - Some fries. All right. 206 00:10:37,550 --> 00:10:38,545 My fingers are freezing. 207 00:10:38,758 --> 00:10:39,956 - There it is. I got it. - Okay. 208 00:10:40,176 --> 00:10:42,167 - Come on, give me your hand. - Okay. 209 00:10:51,430 --> 00:10:52,674 Do you like it? 210 00:10:55,889 --> 00:10:57,596 I love it. 211 00:11:05,893 --> 00:11:08,383 Come on, come on. You wanna go? 212 00:11:09,311 --> 00:11:10,852 No. 213 00:11:11,520 --> 00:11:13,428 Let's stay. 214 00:11:21,357 --> 00:11:22,898 Excuse me? 215 00:11:23,108 --> 00:11:25,775 Oh, right. Sorry. 216 00:11:28,735 --> 00:11:30,441 See you in a week. 217 00:11:35,654 --> 00:11:38,440 All right, dish is locked and loaded. 218 00:11:38,656 --> 00:11:40,979 I have, like, five nuts and seven bolts left over, 219 00:11:41,198 --> 00:11:44,233 but damn it, she's up there. 220 00:11:44,491 --> 00:11:48,189 Nine hundred and forty-nine channels. Oh, my. 221 00:11:48,451 --> 00:11:50,110 You know, I read these satellite microwaves 222 00:11:50,326 --> 00:11:51,784 can make you impotent. 223 00:11:52,035 --> 00:11:55,367 Hey, 949 channels, I say roll the dice. 224 00:11:56,579 --> 00:11:58,202 All right, gentlemen. 225 00:11:58,413 --> 00:12:02,787 If you're ready, let's watch some television. 226 00:12:02,998 --> 00:12:04,539 All right, college football. 227 00:12:04,748 --> 00:12:07,119 - Florida State at Purdue. - That's what I'm talking about. 228 00:12:07,333 --> 00:12:08,660 This is supposed to be a good game. 229 00:12:08,916 --> 00:12:10,410 Yeah, but we can't stop on channel two. 230 00:12:10,625 --> 00:12:12,830 We just started here. Come on. The Dirty Dozen. 231 00:12:13,085 --> 00:12:14,246 - Oh, great movie. - All right. 232 00:12:14,460 --> 00:12:16,996 - Trini Lopez. - But we can do better, come on. 233 00:12:17,211 --> 00:12:19,961 Saved by the Bell: The New Class. 234 00:12:21,046 --> 00:12:22,622 Taping it. 235 00:12:22,880 --> 00:12:23,910 Well, let's keep it moving. 236 00:12:24,130 --> 00:12:30,627 TNT, TNN, TBS, ESPN, ESPN 2, three, four, five. 237 00:12:30,841 --> 00:12:33,212 HBO, HBO 2, three, four... 238 00:12:33,467 --> 00:12:35,293 Learning Channel. 239 00:12:35,509 --> 00:12:37,797 Reading Channel. 240 00:12:38,010 --> 00:12:40,085 Swimming Channel. 241 00:12:41,887 --> 00:12:44,210 Guy-Getting-a-Haircut Channel. 242 00:12:47,055 --> 00:12:50,339 Wings. Wings. Wings. 243 00:12:50,848 --> 00:12:53,135 Hitler. Wings. 244 00:12:53,391 --> 00:12:55,429 Leave Hitler. 245 00:12:55,642 --> 00:12:57,716 Can't. Gotta see all the choices. 246 00:12:57,934 --> 00:13:00,506 Cheetah killing a zebra. 247 00:13:00,727 --> 00:13:03,263 Oh, cheetah killing a cheetah. 248 00:13:04,937 --> 00:13:06,975 He's not killing him. 249 00:13:11,314 --> 00:13:12,511 Hey, honey, what you doing? 250 00:13:12,773 --> 00:13:14,978 Enjoying my new satellite dish. 251 00:13:15,232 --> 00:13:17,140 Well, I got the hot tub ready for action. 252 00:13:17,358 --> 00:13:18,934 You wanna go break her in? 253 00:13:19,442 --> 00:13:24,480 Yeah. Maybe it will help me get rid of my blinding headache. 254 00:13:30,196 --> 00:13:32,317 Oh, it's so cold out. The hot tub is gonna feel great. 255 00:13:32,530 --> 00:13:35,482 - Come on, baby. - Hey, come on in. 256 00:13:36,156 --> 00:13:38,527 The water's fine. 257 00:13:41,950 --> 00:13:44,155 Arthur, why the hell is it so hot in here? 258 00:13:44,409 --> 00:13:45,867 Yeah, Dad. 259 00:13:46,076 --> 00:13:48,364 It's 109. 260 00:13:48,577 --> 00:13:51,363 Hey, it's much healthier when it's hot. 261 00:13:51,620 --> 00:13:52,948 Cleans out your pores. 262 00:13:53,162 --> 00:13:56,114 You can't tell, but I'm sweating like a pig right now. 263 00:13:56,622 --> 00:13:59,193 I'm sorry, Dad, I'm gonna have to turn the heat down. 264 00:13:59,456 --> 00:14:00,784 Go ahead. I'm getting out anyway. 265 00:14:00,998 --> 00:14:12,002 I'm in my birthday suit, so look away if you're shy. 266 00:14:12,039 --> 00:14:13,792 It's called gravity, Douglas, 267 00:14:14,003 --> 00:14:16,409 and it's coming for you. 268 00:14:22,589 --> 00:14:24,830 How did we get such a bad rash from the Jacuzzi? 269 00:14:25,090 --> 00:14:28,291 I don't know, all right? I thought I put the right amount of chlorine in. 270 00:14:28,508 --> 00:14:32,176 You put more chlorine in? I had my dad do it already. 271 00:14:32,213 --> 00:14:33,551 You had your dad do it? 272 00:14:33,760 --> 00:14:37,886 Carrie, you don't let a man in his 70s touch chemicals. 273 00:14:38,095 --> 00:14:40,003 My God, I can't believe you. 274 00:14:40,262 --> 00:14:41,886 Doug, please, don't start with me, okay? 275 00:14:42,096 --> 00:14:43,376 I'm not starting with you, okay? 276 00:14:43,597 --> 00:14:46,003 You have a little attitude. That's the problem. 277 00:14:46,223 --> 00:14:48,013 You always gotta get the last word in. 278 00:14:48,224 --> 00:14:50,298 No, I don't have to get the last word in, okay? 279 00:14:50,558 --> 00:14:52,099 You see? Right there. 280 00:14:57,602 --> 00:14:59,309 You're unbelievable. 281 00:15:01,728 --> 00:15:04,763 Look, do you wanna have sex? Because it's Saturday. 282 00:15:06,313 --> 00:15:09,929 Not unless you're gonna scratch me while we do it. 283 00:15:16,025 --> 00:15:18,811 - You wanna watch some TV? - No! No. 284 00:15:19,026 --> 00:15:20,520 It's too hard. 285 00:15:25,987 --> 00:15:28,062 You think we did the wrong thing, selling the ring? 286 00:15:28,947 --> 00:15:31,614 - What do you mean? - Well, it just seems like, you know... 287 00:15:31,781 --> 00:15:33,737 Now we have all this bad karma. 288 00:15:33,990 --> 00:15:37,024 All right, maybe we hit a little small patch of bumpy road. 289 00:15:37,241 --> 00:15:39,398 But it's not karma, believe me, all right? 290 00:15:39,617 --> 00:15:42,023 Tomorrow, we'll just relax, you and me, 291 00:15:42,243 --> 00:15:45,277 and we'll play with the new lawn darts. 292 00:15:46,161 --> 00:15:47,654 You know what it is? 293 00:15:47,870 --> 00:15:49,696 We were so quick to sell the ring, 294 00:15:49,912 --> 00:15:52,034 but we didn't stop to think that what we were selling 295 00:15:52,247 --> 00:15:55,827 was this whole piece of funny, great history of ours. 296 00:15:56,040 --> 00:15:58,576 Look, see, I disagree. I disagree. 297 00:15:58,791 --> 00:16:02,039 You're only saying that because you don't have your new ring yet. 298 00:16:02,250 --> 00:16:04,123 - You think? - Yeah, absolutely. 299 00:16:04,334 --> 00:16:06,372 When you get your new ring, I'm gonna give it to you 300 00:16:06,585 --> 00:16:08,043 the same way I gave you the old one. 301 00:16:08,252 --> 00:16:11,121 And it's gonna have so much sweet and funny history, 302 00:16:11,337 --> 00:16:13,293 you're gonna need a backup ring to hold it all. 303 00:16:13,546 --> 00:16:15,418 - Okay? - Yeah. 304 00:16:22,049 --> 00:16:24,834 Who would have thought it'd be this warm in November? 305 00:16:25,050 --> 00:16:27,753 Should we at least take the blanket off? 306 00:16:27,968 --> 00:16:29,426 Then it won't be like the last time. 307 00:16:29,635 --> 00:16:33,132 I know, honey, but at least we won't have heat stroke. 308 00:16:33,887 --> 00:16:36,293 - There, that's better, right? - Yes. 309 00:16:36,512 --> 00:16:38,255 Okay. 310 00:16:39,972 --> 00:16:42,426 - You look pretty. - So do you. 311 00:16:44,432 --> 00:16:45,594 Oh, yeah! 312 00:16:45,807 --> 00:16:46,921 You idiot! 313 00:16:47,141 --> 00:16:49,133 Man. 314 00:16:52,518 --> 00:16:54,593 - You want mine? - No, it's fine. 315 00:16:54,811 --> 00:16:56,601 Could we just do the ring thing now? 316 00:16:56,853 --> 00:17:00,386 You can't ask me that. It's gonna ruin the spontaneity. 317 00:17:00,646 --> 00:17:02,388 Doug, I know you're gonna give me a ring- 318 00:17:02,647 --> 00:17:05,183 You don't know that, all right? Hey, maybe I met someone. 319 00:17:07,065 --> 00:17:08,689 This is for you. 320 00:17:08,899 --> 00:17:10,274 With all my heart. 321 00:17:11,317 --> 00:17:12,976 I hope Elliott got the right size. 322 00:17:13,234 --> 00:17:15,356 Okay, you know what? I'm not happy with that response. 323 00:17:15,568 --> 00:17:18,354 What happened to the high-pitched squeal you gave the first time? 324 00:17:18,611 --> 00:17:20,898 Okay, I'm sorry. 325 00:17:22,404 --> 00:17:24,858 Oh, my God. 326 00:17:26,655 --> 00:17:27,817 All right, it was much higher. 327 00:17:28,031 --> 00:17:32,026 It was more, "Oh, my God!" 328 00:17:33,575 --> 00:17:35,613 Oh, my God! 329 00:17:35,825 --> 00:17:37,200 No, you gotta drag out the "God." 330 00:17:37,409 --> 00:17:40,077 God! 331 00:17:43,537 --> 00:17:47,069 God! 332 00:17:47,288 --> 00:17:48,995 Like that? 333 00:17:49,205 --> 00:17:51,243 Yeah, it's fine. Whatever. 334 00:17:52,790 --> 00:17:54,413 Here-I dropped it. 335 00:17:54,624 --> 00:17:56,496 Honey, you dropped the ring. 336 00:17:56,708 --> 00:17:59,376 I know I dropped it, I did it last time, all right? 337 00:17:59,959 --> 00:18:01,701 Oh, where the hell is it? 338 00:18:01,918 --> 00:18:03,625 Why didn't you just put it on me? 339 00:18:03,877 --> 00:18:05,915 Because I'm trying to make a funny moment, okay? 340 00:18:07,503 --> 00:18:10,751 Look, here it is, all right. There you go. 341 00:18:10,963 --> 00:18:13,997 - Okay, now it's covered in mustard. - There you go. 342 00:18:14,214 --> 00:18:16,538 You can't get more of a funny spontaneous moment than that. 343 00:18:16,757 --> 00:18:19,709 Mustard all over it. Hey, it's mustard. 344 00:18:21,342 --> 00:18:24,590 Come on, laugh it up, Car. It's fun. 345 00:18:29,595 --> 00:18:31,669 It's not working, is it? 346 00:18:35,263 --> 00:18:36,294 I understand, yup. 347 00:18:36,556 --> 00:18:37,930 Okay, thank you. 348 00:18:38,139 --> 00:18:39,882 Yup. Bye. 349 00:18:40,890 --> 00:18:43,558 - Okay, the old ring's gone. He sold it. - Oh, no. 350 00:18:43,766 --> 00:18:44,762 Sorry. 351 00:18:45,017 --> 00:18:49,640 We're evil, disgusting people. Do you know that? 352 00:18:49,894 --> 00:18:52,846 We took the one object that most represents our love 353 00:18:53,061 --> 00:18:57,471 and we hocked it for a hot tub and a satellite dish. 354 00:18:57,688 --> 00:18:59,644 And our kids' college. 355 00:18:59,897 --> 00:19:02,221 What? Oh, yeah, right. Whatever. 356 00:19:03,607 --> 00:19:05,397 You see? I forgot about the kids again. 357 00:19:05,608 --> 00:19:07,101 More evil coming out, coming out. 358 00:19:07,317 --> 00:19:08,858 We're not evil, all right? 359 00:19:09,067 --> 00:19:11,853 I think every married couple's entitled to one huge, horrible mistake 360 00:19:12,068 --> 00:19:13,063 on the house. 361 00:19:13,277 --> 00:19:14,901 - You do? - Yes. 362 00:19:15,111 --> 00:19:19,687 I was hoping to save mine for an affair, but I'll use it here. 363 00:19:19,946 --> 00:19:21,060 Shut up. 364 00:19:21,905 --> 00:19:25,189 Come on. Look, can't we please get past this? 365 00:19:25,448 --> 00:19:26,989 I want to. 366 00:19:27,199 --> 00:19:30,198 But every time I look at this ring, or people ask me about it, 367 00:19:30,408 --> 00:19:34,154 I'm gonna remember all of this all over again. 368 00:19:34,993 --> 00:19:37,483 We don't even have a good story to tell people 369 00:19:37,702 --> 00:19:39,160 about how you gave it to me now. 370 00:19:39,411 --> 00:19:41,450 I know. What a crappy day. 371 00:19:41,662 --> 00:19:44,531 You know, first we're flop-sweating in our winter coats, 372 00:19:44,747 --> 00:19:47,236 then some moron spills your beer on you, 373 00:19:47,456 --> 00:19:49,494 and then I drop the ring in some mustard... 374 00:19:51,032 --> 00:19:55,118 You know, sounds kind of funny when you say it out loud. 375 00:19:55,375 --> 00:19:56,750 - It does? - Yeah. 376 00:19:56,959 --> 00:20:00,326 I mean, it does have the potential to be a funny story. 377 00:20:00,586 --> 00:20:03,454 What if we just made it a point to laugh when we told it to people? 378 00:20:05,462 --> 00:20:07,833 I like where you're going with that. I like that, you know- 379 00:20:08,047 --> 00:20:10,832 And there's no reason the ring couldn't have fallen 380 00:20:11,048 --> 00:20:13,833 in something funnier than mustard. 381 00:20:14,091 --> 00:20:16,165 Right, like ketchup? 382 00:20:16,425 --> 00:20:18,665 - No, that's equivalent. - Right. 383 00:20:19,301 --> 00:20:21,624 Well, how about, like, some fat lady's nachos? 384 00:20:21,843 --> 00:20:22,922 - Nice. - Yeah. 385 00:20:23,135 --> 00:20:24,131 - Nice. - Yeah. 386 00:20:24,344 --> 00:20:27,178 And then when you bent down to pick it up, 387 00:20:27,387 --> 00:20:29,841 your pants split, remember, huh? 388 00:20:30,930 --> 00:20:34,095 Was my face red? 389 00:20:34,306 --> 00:20:35,883 - That's right. - Yeah. 390 00:20:36,349 --> 00:20:41,968 Dad, you are not gonna believe what happened at the Jets game today. 391 00:20:42,184 --> 00:20:44,852 Doug surprised me with my new engagement ring, 392 00:20:45,060 --> 00:20:49,102 and when he went to give it to me, it fell into some fat lady's nachos. 393 00:20:49,312 --> 00:20:52,227 Yeah, and then, you know, I went down to get it and: 394 00:20:52,438 --> 00:20:54,512 - My pants ripped. - Right. 395 00:20:59,315 --> 00:21:00,429 Oh, and then the other part. 396 00:21:00,649 --> 00:21:03,932 And then they showed it on the stadium JumboTron, 397 00:21:04,150 --> 00:21:05,264 and the place went nuts. 398 00:21:05,484 --> 00:21:08,898 Oh, and they were all chanting, "Big guy butt crack!" 399 00:21:09,736 --> 00:21:11,145 It was funny. 400 00:21:11,361 --> 00:21:14,146 It's a wild story, don't you think? 401 00:21:14,362 --> 00:21:15,524 I guess you had to be there. 402 00:21:25,340 --> 00:21:27,830 Well, we can't go by him. 403 00:21:29,952 --> 00:21:31,908 - Come on, give it a try. - I don't wanna. 404 00:21:31,933 --> 00:21:34,601 I'm telling you, you don't know what you're missing. 405 00:21:35,662 --> 00:21:37,120 All right. 406 00:21:45,833 --> 00:21:48,322 - There. - Not bad, huh? 407 00:21:49,542 --> 00:21:50,952 You're right. 408 00:21:51,168 --> 00:21:53,076 It's very liberating. 409 00:21:53,335 --> 00:21:55,492 And so is this. 410 00:21:56,545 --> 00:21:58,287 Go fetch, sucker! 411 00:21:58,504 --> 00:21:59,962 Arthur. 412 00:22:00,171 --> 00:22:01,415 Arthur.30374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.