Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,537 --> 00:00:06,340
[ siren wails ]
2
00:00:06,374 --> 00:00:08,609
[ radio chatter ]
3
00:00:17,485 --> 00:00:19,487
[ monitor beeping,
Indistinct talking ]
4
00:00:22,423 --> 00:00:24,625
It's gonna be okay.
Just breathe. Just breathe.
5
00:00:24,658 --> 00:00:26,594
Cole: how long
Have you worked here?
6
00:00:26,627 --> 00:00:29,297
35 years.
Not as long as your father.
7
00:00:29,330 --> 00:00:32,366
You're all so nostalgic
About this place.
8
00:00:32,400 --> 00:00:35,469
You know, long ago,
I had a German prostitute.
9
00:00:35,503 --> 00:00:37,238
Okay.
10
00:00:37,271 --> 00:00:40,608
You know, she did something to
Me she called affe geschlecht.
11
00:00:40,641 --> 00:00:43,111
That's the only thing
I've ever been nostalgic about.
12
00:00:43,144 --> 00:00:45,146
Dr. Rorish?
13
00:00:45,179 --> 00:00:47,481
Come say hello
To dr. Cole guthrie.
14
00:00:47,515 --> 00:00:49,483
Oh, dr. Rorish,
It's a genuine pleasure.
15
00:00:49,517 --> 00:00:50,784
Yeah, you too.
16
00:00:50,818 --> 00:00:52,286
Have you seen
Your father yet?
17
00:00:52,320 --> 00:00:54,722
Uh, no, not yet,
But I'm sure I'll run into him.
18
00:00:54,755 --> 00:00:56,724
Dispatch said
We have three incoming --
19
00:00:56,757 --> 00:00:58,492
House fire, burns,
Smoke inhalation.
20
00:00:58,526 --> 00:00:59,627
Saline, burn kits, morphine.
21
00:00:59,660 --> 00:01:01,629
Dr. Taylor will show you
Where to observe.
Let's go!
22
00:01:01,662 --> 00:01:05,466
Malaya, angus, christa,
You're with me.
23
00:01:05,499 --> 00:01:07,401
Woman, 20s, esi-1,
24
00:01:07,435 --> 00:01:10,171
Severe burns on torso and legs,
Barely moving air.
25
00:01:10,204 --> 00:01:12,706
Right behind me,
55-year-old male --
Breathing difficulty,
26
00:01:12,740 --> 00:01:14,342
Second- and third-degree burns,
Arms and legs.
27
00:01:14,375 --> 00:01:15,576
I'll take the male!
28
00:01:15,609 --> 00:01:17,111
Dr. Pineda,
Go with dr. Guthrie.
29
00:01:17,145 --> 00:01:19,113
Angus, over here.
We've got the female.
30
00:01:19,147 --> 00:01:21,582
5-month-old infant --
Smoke inhalation.
31
00:01:21,615 --> 00:01:25,119
-dr. Lorenson, with me.
-barely responding, esi-1.
32
00:01:25,153 --> 00:01:26,654
Let's go! Let's go!
33
00:01:26,687 --> 00:01:28,856
Step aside!
Step aside!
34
00:01:28,889 --> 00:01:30,124
Let's go, folks!
35
00:01:30,158 --> 00:01:31,792
Stand right behind you.
36
00:01:34,195 --> 00:01:36,530
Airway evals first.
Strip and switch.
37
00:01:36,564 --> 00:01:37,865
Tank 'em with fluids
And keep 'em warm.
38
00:01:37,898 --> 00:01:39,900
Okay.
39
00:01:39,933 --> 00:01:43,171
See these singed hairs here?
See the black soot?
40
00:01:43,204 --> 00:01:45,706
What does that tell us?
41
00:01:45,739 --> 00:01:48,909
Bro, do not pass out.
42
00:01:48,942 --> 00:01:50,511
Angus?
43
00:01:50,544 --> 00:01:52,880
Uh, I-I-if the nasal hairs
Are burned,
44
00:01:52,913 --> 00:01:54,848
We must also assume that
Her vocal cords are, as well.
45
00:01:54,882 --> 00:01:56,717
That's right.
46
00:01:56,750 --> 00:01:58,419
They could swell at any moment
And seal off her airways.
47
00:01:58,452 --> 00:02:00,120
We need to intubate
Immediately.
48
00:02:01,689 --> 00:02:04,225
Neal: airway seems clear --
Increased respiratory rate.
49
00:02:04,258 --> 00:02:06,194
Slight tachycardia.
Why isn't he waking up?
50
00:02:06,227 --> 00:02:08,429
CO2 exposure.
Push O2 and fluids.
51
00:02:08,462 --> 00:02:10,331
Every time
I try to get a LINE,
52
00:02:10,364 --> 00:02:12,200
It creates a bleed
That won't stop.
53
00:02:12,233 --> 00:02:13,167
That shouldn't happen --
Not with a burn.
54
00:02:13,201 --> 00:02:14,602
Well, it is happening.
55
00:02:14,635 --> 00:02:16,870
-deep breath and try again.
-[ sighs ]
56
00:02:16,904 --> 00:02:19,507
This is where medical students
Observe?
57
00:02:19,540 --> 00:02:21,809
Yeah, and interns,
Sometimes e.M.T.S.
58
00:02:21,842 --> 00:02:24,212
Doesn't seem
Particularly sterile.
59
00:02:24,245 --> 00:02:25,379
Well,
Neither is a taxicab,
60
00:02:25,413 --> 00:02:26,914
But many a baby
Have been born there.
61
00:02:26,947 --> 00:02:29,317
How's my daughter,
My grandson?
62
00:02:29,350 --> 00:02:30,684
Sir, we're doing
Everything we can.
63
00:02:30,718 --> 00:02:32,786
Tina? Tina?!
64
00:02:32,820 --> 00:02:34,455
Sir, I'm gonna
Need you to calm down.
65
00:02:34,488 --> 00:02:35,956
Can't get the I.V.
Through this burn tissue.
66
00:02:35,989 --> 00:02:38,559
All right, dr. Pineda,
Let's put in a central LINE.
67
00:02:38,592 --> 00:02:41,262
Isabel, triple lumen,
And I'll need the ultrasound.
68
00:02:41,295 --> 00:02:42,830
No ultrasound.
Use the anatomy.
69
00:02:42,863 --> 00:02:45,699
Dr. Guthrie,
This isn't 1973.
70
00:02:45,733 --> 00:02:47,735
Ultrasound is standard
In central LINE placement.
71
00:02:47,768 --> 00:02:49,637
Dr. Pineda, listen to
Your attending and
Get that LINE in now.
72
00:02:49,670 --> 00:02:51,805
Dr. Pineda,
What is your surface landmark?
73
00:02:51,839 --> 00:02:54,542
One finger breadth
Medial to the femoral artery.
74
00:02:54,575 --> 00:02:57,511
-good.
-okay.
75
00:02:57,545 --> 00:03:00,281
And...
76
00:03:00,314 --> 00:03:01,449
I'm in.
77
00:03:01,482 --> 00:03:03,884
I couldn't have
Done better myself --
78
00:03:03,917 --> 00:03:06,787
Back in 1973.
79
00:03:06,820 --> 00:03:08,456
Dr. Leighton,
Can you give me
80
00:03:08,489 --> 00:03:10,424
A tbsa assessment
Of her burns, please?
81
00:03:10,458 --> 00:03:13,627
Uh, 60%, mostly partial
To full thickness.
82
00:03:13,661 --> 00:03:15,263
Good.
Okay, what does she need now?
83
00:03:15,296 --> 00:03:18,632
The parkland formula
Would suggest that she needs,
84
00:03:18,666 --> 00:03:21,335
Um, a-at least
10 liters of fluid.
85
00:03:21,369 --> 00:03:22,770
Good. Do it.
86
00:03:22,803 --> 00:03:24,805
[ sighs ] I can't --
I-I can't -- I can't --
87
00:03:24,838 --> 00:03:26,006
I can't get a LINE.
I'm sorry.
88
00:03:26,039 --> 00:03:27,675
Easy, dr. Lorenson.
89
00:03:27,708 --> 00:03:29,643
It's his vessels that are
Constricted. What's plan "B"?
90
00:03:29,677 --> 00:03:31,945
-interosseous infusion?
-is that a question
Or an answer?
91
00:03:31,979 --> 00:03:33,947
We'd have to drill into
The baby's leg to get a LINE.
92
00:03:33,981 --> 00:03:36,984
Exactly. Risa, I need
An I-o drill with a pedi cath.
93
00:03:38,719 --> 00:03:40,588
Focus.
94
00:03:40,621 --> 00:03:41,855
How will you know
When you've penetrated bone
95
00:03:41,889 --> 00:03:43,591
And reached marrow?
96
00:03:43,624 --> 00:03:46,460
[ heart beating loudly ]
97
00:03:46,494 --> 00:03:47,495
[ baby crying ]
98
00:03:47,528 --> 00:03:49,463
I-it's a baby.
99
00:03:49,497 --> 00:03:51,299
It's a patient.
100
00:03:51,332 --> 00:03:53,801
[ beating continues ]
101
00:03:53,834 --> 00:03:55,569
Focus.
102
00:03:57,471 --> 00:03:59,707
[ crying continues ]
103
00:03:59,740 --> 00:04:01,742
I can't. I just can't.
I'm sorry. I can't.
104
00:04:16,624 --> 00:04:18,292
This your first
Sick baby?
105
00:04:19,627 --> 00:04:20,694
Yeah.
106
00:04:20,728 --> 00:04:23,063
My first
Was two years ago.
107
00:04:23,096 --> 00:04:25,333
How is that possible?
108
00:04:25,366 --> 00:04:27,335
First since the accident.
109
00:04:27,368 --> 00:04:31,004
First since I-I watched
A hapless resident
110
00:04:31,038 --> 00:04:35,576
At a third-rate emergency room
Try and fail to save mine.
111
00:04:36,644 --> 00:04:39,413
You lost a child,
Christa.
112
00:04:39,447 --> 00:04:42,082
That means that every child
Who comes through here
113
00:04:42,115 --> 00:04:44,084
Is a version
Of that child.
114
00:04:44,117 --> 00:04:47,054
It's not gonna change.
115
00:04:47,087 --> 00:04:49,289
You need to learn
How to deal with it.
116
00:04:51,359 --> 00:04:52,326
How do you deal with it?
117
00:04:52,360 --> 00:04:53,894
[ sighs ]
118
00:04:53,927 --> 00:04:56,830
I try not to see
The sick kid on the table.
119
00:04:56,864 --> 00:05:01,502
I try to imagine...
120
00:05:01,535 --> 00:05:05,038
The child in one piece
Leaving this hospital...
121
00:05:05,072 --> 00:05:06,106
Put back together.
122
00:05:06,139 --> 00:05:08,376
Has that worked for you?
123
00:05:08,409 --> 00:05:10,611
Not yet.
124
00:05:13,113 --> 00:05:16,450
[ slurring ] Picasso,
Your sutures are beautiful!
125
00:05:16,484 --> 00:05:17,818
For your fine work,
126
00:05:17,851 --> 00:05:21,722
I'm gonna make you a garganelli
With an oxtail ragú!
127
00:05:21,755 --> 00:05:23,824
Make mine extra-spicy,
Chef.
128
00:05:23,857 --> 00:05:25,626
Of course, mama!
Of course!
129
00:05:30,998 --> 00:05:33,467
Your golden window on this
Is about to close.
130
00:05:33,501 --> 00:05:35,369
Golden window?
131
00:05:35,403 --> 00:05:36,570
If chef
Goes into withdrawal,
132
00:05:36,604 --> 00:05:39,973
You have to keep him in the e.R.
For hours while he detoxes.
133
00:05:40,007 --> 00:05:41,775
Because withdrawal can be fatal
For alcoholics.
134
00:05:41,809 --> 00:05:44,612
Exactly. Once it starts,
We have to keep him here.
135
00:05:44,645 --> 00:05:45,946
But if I get him out now,
136
00:05:45,979 --> 00:05:47,681
He'll hit the streets
And self-medicate.
137
00:05:50,851 --> 00:05:53,787
Uh, uh,
I-I'm not going.
138
00:05:53,821 --> 00:05:55,623
I-I need to sober up.
139
00:05:55,656 --> 00:05:57,124
-okay? [ chuckles ]
-I'd love to help you out,
But we --
140
00:05:57,157 --> 00:05:58,426
-we just don't have the beds.
-no, no, no.
141
00:05:58,459 --> 00:05:59,827
I need to do it today --
Now!
142
00:05:59,860 --> 00:06:01,829
-I can get your a referral.
-now, now!
143
00:06:01,862 --> 00:06:04,097
-leanne, leanne!
-hey, there's no need for that.
144
00:06:04,131 --> 00:06:05,933
Leanne, don't --
Don't let them kick me out!
145
00:06:05,966 --> 00:06:08,101
Hey, chef, what's
All the yelling about?
I have to stay.
146
00:06:08,135 --> 00:06:09,437
I told him
We don't have the beds.
147
00:06:09,470 --> 00:06:11,472
Leanne, it's my baby's wedding
Tomorrow.
148
00:06:11,505 --> 00:06:13,407
I can't go if I'm drunk.
149
00:06:13,441 --> 00:06:16,544
I-I can't do it,
I can't do it.
150
00:06:16,577 --> 00:06:17,711
Chef...
151
00:06:17,745 --> 00:06:20,113
Alcohol withdrawal
Is painful.
152
00:06:20,147 --> 00:06:23,451
I can't embarrass her.
153
00:06:23,484 --> 00:06:26,854
I can't miss my baby's wedding.
Come on.
154
00:06:26,887 --> 00:06:28,722
He's just gonna be
Back in here drunk tomorrow.
155
00:06:28,756 --> 00:06:30,424
Thanks you for your opinion,
Dr. Savetti,
156
00:06:30,458 --> 00:06:32,860
But we have no choice
Once withdrawal has begun.
157
00:06:32,893 --> 00:06:34,595
It hasn't.
158
00:06:34,628 --> 00:06:36,196
Dr. Lorenson,
Come here for a minute, please.
159
00:06:36,229 --> 00:06:37,998
Chef, go ahead --
Stick your tongue out.
160
00:06:39,533 --> 00:06:40,501
What do you see?
161
00:06:44,572 --> 00:06:47,174
Tongue fasciculation -- most
Likely from alcohol withdrawal.
162
00:06:53,614 --> 00:06:55,649
Thanks a lot.
Tongue fasciculation? Really?
163
00:06:55,683 --> 00:06:57,585
[ sighs ]
She asked me a question.
164
00:06:57,618 --> 00:06:58,852
Not everybody
Is out to get you.
165
00:06:58,886 --> 00:07:00,954
Not everyone. Just the residents
Who aren't gonna make the cut.
166
00:07:00,988 --> 00:07:02,723
Children, children,
You're both pretty.
167
00:07:02,756 --> 00:07:04,057
-now shut up.
-I don't get it.
168
00:07:04,091 --> 00:07:06,026
Rorish is all about
The treat 'em and street 'em.
169
00:07:06,059 --> 00:07:08,529
-why is chef any different?
-life lesson --
170
00:07:08,562 --> 00:07:11,799
When your daddy tells you
To do something, just do it.
171
00:07:11,832 --> 00:07:13,601
You're holding out.
172
00:07:13,634 --> 00:07:16,169
If I am, it must mean
It ain't your business.
173
00:07:16,203 --> 00:07:18,438
Here we are.
174
00:07:22,610 --> 00:07:24,912
[ scoffs ]
This is a storage closet.
175
00:07:24,945 --> 00:07:26,480
You should see where
Chef normally sleeps.
176
00:07:26,514 --> 00:07:28,516
This is a five-star upgrade.
177
00:07:30,150 --> 00:07:31,585
[ gasps ]
178
00:07:31,619 --> 00:07:33,921
Hi. I'm dr. Leighton,
And this is isabel.
179
00:07:33,954 --> 00:07:36,690
Hi. Nothing like this
Has happened to me before.
180
00:07:36,724 --> 00:07:37,991
Yeah,
When did it start?
181
00:07:38,025 --> 00:07:41,529
I was on a...Bus
With 32 third-graders.
182
00:07:41,562 --> 00:07:44,532
We were coming back
From a trip to...
183
00:07:44,565 --> 00:07:45,633
Sacramento.
184
00:07:45,666 --> 00:07:48,035
[ gasping ]
185
00:07:48,068 --> 00:07:49,870
I'm a teacher.
186
00:07:49,903 --> 00:07:51,238
Okay.
187
00:07:51,271 --> 00:07:53,273
I can, uh,
See how that would be, um...
188
00:07:53,306 --> 00:07:54,307
Inconvenient.
189
00:07:54,341 --> 00:07:58,512
Uh, was this proceeded
By any sexual activity?
190
00:07:58,546 --> 00:07:59,713
[ scoffs ] oh, yeah --
191
00:07:59,747 --> 00:08:02,650
A gang bang on the bus
With the third-graders.
192
00:08:02,683 --> 00:08:03,517
No!
193
00:08:03,551 --> 00:08:05,786
It just...Started...
194
00:08:05,819 --> 00:08:08,288
H-h-happening!
195
00:08:08,321 --> 00:08:10,190
[ moaning ]
196
00:08:10,223 --> 00:08:11,291
Right.
[ clears throat ]
197
00:08:11,324 --> 00:08:12,760
Um...
198
00:08:12,793 --> 00:08:15,663
W-w-were you drinking
Or -- or taking any drugs?
199
00:08:15,696 --> 00:08:17,264
-with the third-graders?
-mm-hmm.
200
00:08:17,297 --> 00:08:18,599
Sorry. I'll stop.
201
00:08:18,632 --> 00:08:19,633
Yeah, just put "No."
202
00:08:19,667 --> 00:08:21,969
Uh, any psychiatric history?
203
00:08:22,002 --> 00:08:23,604
Mnh-mnh.
204
00:08:23,637 --> 00:08:25,773
Isabel, uh,
Maybe you h-have something
205
00:08:25,806 --> 00:08:27,174
That y-you
Might like to add here?
206
00:08:27,207 --> 00:08:28,642
-[ sighs ]
-nope.
207
00:08:28,676 --> 00:08:30,010
You got this, doctor.
208
00:08:30,043 --> 00:08:31,679
Okay.
[ clears throat ]
209
00:08:31,712 --> 00:08:33,013
-have, um...
-[ sighing ]
210
00:08:33,046 --> 00:08:35,315
Have you placed anything
In your vaginal canal?
211
00:08:35,348 --> 00:08:36,316
-anything?
-mm-hmm.
212
00:08:36,349 --> 00:08:37,885
Everything!
213
00:08:37,918 --> 00:08:40,821
I have put everything
In my vaginal canal.
214
00:08:40,854 --> 00:08:43,223
I ran home, and I tried
Everything that might work.
215
00:08:43,256 --> 00:08:45,593
I need to...
216
00:08:45,626 --> 00:08:46,660
End this!
217
00:08:46,694 --> 00:08:48,161
[ moaning ]
218
00:08:48,195 --> 00:08:51,031
Okay, well, I-I should,
Uh, probably take a look
219
00:08:51,064 --> 00:08:53,000
If [clears throat]
If you'll just, uh...
220
00:08:53,033 --> 00:08:56,036
You'll just...
Slide back for me here.
221
00:08:56,069 --> 00:08:57,805
All right.
[ sighs shakily ]
222
00:08:57,838 --> 00:08:59,573
And, uh...
223
00:08:59,607 --> 00:09:01,308
O...Kay.
224
00:09:01,341 --> 00:09:02,342
Just, uh...
225
00:09:02,375 --> 00:09:04,678
[ gasps ]
Ohhh! Yeah!
226
00:09:04,712 --> 00:09:05,879
Yep. You know what?
227
00:09:05,913 --> 00:09:08,682
I-I-I am gonna step out
For just a second
228
00:09:08,716 --> 00:09:09,750
And get another opinion.
229
00:09:09,783 --> 00:09:12,152
[ moaning ]
230
00:09:13,153 --> 00:09:14,755
This one
Just isn't your thing.
231
00:09:14,788 --> 00:09:16,590
You don't know what my thing is,
But go ahead, romeo --
232
00:09:16,624 --> 00:09:18,158
Take a shot.
233
00:09:18,191 --> 00:09:20,761
And remember -- one false move,
And you lose your license.
234
00:09:20,794 --> 00:09:22,763
-don't worry.
-not worried -- hopeful.
235
00:09:22,796 --> 00:09:24,798
[ joannie moaning loudly ]
236
00:09:26,166 --> 00:09:27,835
Hi.
I'm dr. Pineda.
237
00:09:27,868 --> 00:09:28,936
I'm shanni.
238
00:09:28,969 --> 00:09:30,170
This is my daughter,
Keesha.
239
00:09:30,203 --> 00:09:31,639
She's been throwing up
All morning.
240
00:09:31,672 --> 00:09:33,807
-[ vomits ]
-oh, baby girl!
241
00:09:33,841 --> 00:09:35,943
Uh...Sorry.
242
00:09:35,976 --> 00:09:37,745
Happens all the time
In here.
243
00:09:37,778 --> 00:09:39,312
Can you tell me
When this started?
244
00:09:39,346 --> 00:09:41,682
[ sighs ] the last few days,
I've had a headache.
245
00:09:41,715 --> 00:09:42,750
I've been nauseous.
246
00:09:42,783 --> 00:09:44,151
It's been three days.
247
00:09:44,184 --> 00:09:46,687
What about those bruises
On your legs?
248
00:09:46,720 --> 00:09:48,756
Just clumsy.
That's nothing new.
249
00:09:48,789 --> 00:09:50,290
And no,
She's not pregnant.
250
00:09:50,323 --> 00:09:52,159
That's what
The nurse out there asked.
251
00:09:52,192 --> 00:09:53,961
You're certain?
252
00:09:53,994 --> 00:09:56,363
-it's not possible.
-it's something she ate.
253
00:09:56,396 --> 00:09:59,199
Any unusual stress
At school?
254
00:09:59,232 --> 00:10:02,002
S.A.T.S,
College applications.
255
00:10:02,035 --> 00:10:03,671
What could be stressful
About that?
256
00:10:03,704 --> 00:10:06,273
She'll be the first
In our family to go to college.
257
00:10:06,306 --> 00:10:08,175
Stanford's
Top of our list.
258
00:10:08,208 --> 00:10:09,710
I went there.
259
00:10:09,743 --> 00:10:11,044
It's so hard
To get in now,
260
00:10:11,078 --> 00:10:13,781
But they have an excellent
Diversity outreach program.
261
00:10:13,814 --> 00:10:15,716
"Diversity outreach"?
262
00:10:15,749 --> 00:10:16,717
That how you got in?
263
00:10:16,750 --> 00:10:18,752
I-I-I-I --
264
00:10:18,786 --> 00:10:20,420
How about we skip to the part
Where you just do your job
265
00:10:20,453 --> 00:10:21,822
And make my daughter
Better?
266
00:10:23,691 --> 00:10:27,127
I'm sure you're a great student,
Keesha.
267
00:10:27,160 --> 00:10:29,697
I'll order a blood sample
And run some tests.
268
00:10:29,730 --> 00:10:32,132
Mm.
269
00:10:32,165 --> 00:10:34,167
[ monitor beeping ]
270
00:10:41,341 --> 00:10:42,309
Doctor?
271
00:10:44,912 --> 00:10:47,214
Be straight with me.
272
00:10:47,247 --> 00:10:50,718
My daughter
And her little boy...
273
00:10:50,751 --> 00:10:51,952
Are they gonna make it?
274
00:10:53,220 --> 00:10:55,689
They're both stable
But critical.
275
00:10:55,723 --> 00:10:58,358
Uh, tina's condition
Is precarious.
276
00:10:58,391 --> 00:11:01,261
The burns on her body
Are severe and extensive.
277
00:11:01,294 --> 00:11:03,430
We're gonna keep her
On a breathing tube
278
00:11:03,463 --> 00:11:04,798
And sedated
For the next few hours,
279
00:11:04,832 --> 00:11:05,899
And then we'll know more.
280
00:11:08,936 --> 00:11:12,272
Will you, uh...
281
00:11:12,305 --> 00:11:14,207
Will you pray with me?
282
00:11:33,360 --> 00:11:34,361
[ door closes ]
283
00:11:34,394 --> 00:11:36,463
Oh.
I hope it's okay.
284
00:11:36,496 --> 00:11:37,998
I was just looking around.
285
00:11:38,031 --> 00:11:41,468
Don't ever
Countermand an order
286
00:11:41,501 --> 00:11:43,837
An attending gives
To one of my residents.
287
00:11:43,871 --> 00:11:45,438
Do you understand?
288
00:11:47,474 --> 00:11:48,441
Ah.
289
00:11:48,475 --> 00:11:49,309
It was my father.
290
00:11:49,342 --> 00:11:51,378
Maybe I was, uh,
Showing off a little.
291
00:11:51,411 --> 00:11:52,880
I apologize.
292
00:11:52,913 --> 00:11:55,315
But I happen to be right.
293
00:11:55,348 --> 00:11:57,050
How so?
294
00:11:57,084 --> 00:11:58,919
The latest data shows
295
00:11:58,952 --> 00:12:01,521
That using an ultrasound in
The placement of central lines
296
00:12:01,554 --> 00:12:04,124
Has a 95% efficacy rate.
297
00:12:04,157 --> 00:12:06,894
And when the ultrasound fails
Or isn't available?
298
00:12:06,927 --> 00:12:10,831
Then you can't get the medicine
Or fluids to the patient
299
00:12:10,864 --> 00:12:14,134
Because you never learned how to
Do it using anatomical markers.
300
00:12:14,167 --> 00:12:16,870
By doing it and not
Relying on machines,
301
00:12:16,904 --> 00:12:20,440
We have a 100% efficacy rate,
Regardless of circumstances.
302
00:12:20,473 --> 00:12:22,810
No one's efficacy rate
Is 100%.
303
00:12:22,843 --> 00:12:24,812
And,
With all due respect,
304
00:12:24,845 --> 00:12:27,280
I don't take orders
From you.
305
00:12:27,314 --> 00:12:30,050
And I don't take them
From my father.
306
00:12:30,083 --> 00:12:33,453
You have no idea
How you got this job, do you?
307
00:12:33,486 --> 00:12:35,923
You think that you just apply
To angels memorial
308
00:12:35,956 --> 00:12:37,257
And you get hired?
309
00:12:37,290 --> 00:12:40,427
700 people applied
For that opening.
310
00:12:40,460 --> 00:12:43,163
You got the job for one reason
And one reason only --
311
00:12:43,196 --> 00:12:45,999
Your father
Recommended you.
312
00:12:46,033 --> 00:12:48,936
So next time you feel like
Embarrassing him,
313
00:12:48,969 --> 00:12:51,371
Try saying "Thank you"
Instead.
314
00:12:54,174 --> 00:12:56,176
[ joannie moaning ]
315
00:12:59,847 --> 00:13:01,882
[ moaning continues ]
316
00:13:01,915 --> 00:13:04,317
Ooh. What happened?
Couldn't quite get her there?
317
00:13:04,351 --> 00:13:05,418
[ joannie whimpering ]
318
00:13:05,452 --> 00:13:06,887
She's obviously faking.
319
00:13:06,920 --> 00:13:07,988
Lot of experience
With that, huh?
320
00:13:08,021 --> 00:13:09,522
She needs
A psych consult.
321
00:13:09,556 --> 00:13:12,893
All right.
Enough is enough.
322
00:13:12,926 --> 00:13:14,494
I got this one.
There you go.
323
00:13:14,527 --> 00:13:16,496
Really? There are
Ethical guidelines, you know.
324
00:13:16,529 --> 00:13:17,530
Relax.
325
00:13:17,564 --> 00:13:19,933
Mama is in the house.
326
00:13:19,967 --> 00:13:21,935
[ moaning continues ]
327
00:13:24,071 --> 00:13:25,605
Hi.
328
00:13:25,638 --> 00:13:27,975
Took you long enough,
Princess jasmine.
329
00:13:29,176 --> 00:13:30,878
I was wondering
If you might step out
330
00:13:30,911 --> 00:13:32,079
While I spoke to keesha
Alone?
331
00:13:32,112 --> 00:13:33,613
No. Unh-unh.
332
00:13:33,646 --> 00:13:35,983
I want my MoM here.
What is it?
333
00:13:36,884 --> 00:13:39,119
As you both know,
We ran some tests,
334
00:13:39,152 --> 00:13:40,520
One of which
Was for pregnancy.
335
00:13:40,553 --> 00:13:41,989
I told you
That wasn't necessary.
336
00:13:42,022 --> 00:13:43,857
It's standard procedure.
337
00:13:43,891 --> 00:13:45,158
It came back positive.
338
00:13:46,126 --> 00:13:47,360
What?
339
00:13:47,394 --> 00:13:48,461
You saying that --
340
00:13:48,495 --> 00:13:49,930
Keesha is pregnant.
341
00:13:49,963 --> 00:13:52,465
No. How many times
Did I tell you?!
342
00:13:52,499 --> 00:13:53,901
MoM, MoM --
343
00:13:53,934 --> 00:13:55,903
If you want a future --
A real future --
344
00:13:55,936 --> 00:13:58,205
I told you
To keep your legs closed.
345
00:13:58,238 --> 00:14:00,240
You know what I went through.
You know how hard I had it.
346
00:14:00,273 --> 00:14:02,009
MoM, it's impossible.
347
00:14:02,042 --> 00:14:03,343
I'm sorry, keesha.
348
00:14:03,376 --> 00:14:05,178
You're wrong.
I can't be pregnant.
349
00:14:05,212 --> 00:14:06,613
I'm a virgin!
350
00:14:06,646 --> 00:14:08,048
[ sighs ]
351
00:14:09,549 --> 00:14:13,386
[ monitor beeping ]
352
00:14:13,420 --> 00:14:15,455
His sats aren't improving.
353
00:14:15,488 --> 00:14:16,990
He's still lethargic,
354
00:14:17,024 --> 00:14:19,226
And I have no idea
What caused his bleeding issues.
355
00:14:19,259 --> 00:14:21,561
I noticed there isn't
Any evidence of burns
356
00:14:21,594 --> 00:14:23,330
Around his nose
Or his mouth.
357
00:14:23,363 --> 00:14:26,499
I think whatever's wrong
May have pre-dated the fire.
358
00:14:26,533 --> 00:14:28,668
Malnutrition?
359
00:14:28,701 --> 00:14:30,003
It's possible.
360
00:14:30,037 --> 00:14:32,906
Could be
Inborn metabolic disorder.
361
00:14:32,940 --> 00:14:34,908
Wouldn't the MoM
Have noticed that?
362
00:14:34,942 --> 00:14:37,010
You'd think so.
363
00:14:38,345 --> 00:14:40,147
Let's try
Upping the bolus amounts,
364
00:14:40,180 --> 00:14:42,682
And let's see what happens.
365
00:14:42,715 --> 00:14:44,417
Let's also test
For coagulopathies
366
00:14:44,451 --> 00:14:46,619
And a nutritional panel.
367
00:14:48,221 --> 00:14:49,456
About earlier --
368
00:14:49,489 --> 00:14:50,657
You don't have to say
Any more.
369
00:14:50,690 --> 00:14:51,992
I want to.
370
00:14:56,964 --> 00:14:59,332
My son was ill.
371
00:14:59,366 --> 00:15:01,401
And...
372
00:15:01,434 --> 00:15:06,406
After two years
Of Medieval torture...
373
00:15:06,439 --> 00:15:11,444
The sweetest boy I ever met
Died in my arms.
374
00:15:12,412 --> 00:15:13,713
Christa, I'm so sorry.
375
00:15:13,746 --> 00:15:15,648
No, no.
376
00:15:15,682 --> 00:15:20,387
I'm not looking for sympathy,
And it's not an excuse.
377
00:15:20,420 --> 00:15:21,554
I just...
378
00:15:21,588 --> 00:15:23,991
I wanted you
To understand.
379
00:15:25,492 --> 00:15:27,294
Thank you
For telling me.
380
00:15:28,395 --> 00:15:29,429
Excuse me.
381
00:15:29,462 --> 00:15:31,664
Fire investigator asked you
To give him a call.
382
00:15:31,698 --> 00:15:33,333
He say what for?
383
00:15:33,366 --> 00:15:35,468
He wants to know when
He can talk to your patients.
384
00:15:35,502 --> 00:15:38,038
They think tina
Might've started the fire.
385
00:15:45,445 --> 00:15:46,980
If tina was suffering
From postpartum depression,
386
00:15:47,014 --> 00:15:50,550
The fire could've been
A botched suicide attempt.
That nearly killed her baby?
387
00:15:50,583 --> 00:15:52,252
Keep her away from me
If that's true.
388
00:15:52,285 --> 00:15:54,254
It could've been
Part of a pattern.
389
00:15:54,287 --> 00:15:56,289
If she was abusing
Or neglecting tommy,
390
00:15:56,323 --> 00:15:57,624
It could help explain
His symptoms.
391
00:15:59,492 --> 00:16:00,727
I need to be with her.
392
00:16:00,760 --> 00:16:02,262
You can't, Dennis --
Not now.
393
00:16:02,295 --> 00:16:03,430
You're on
Serious painkillers.
394
00:16:03,463 --> 00:16:04,397
[ grunts ]
395
00:16:04,431 --> 00:16:06,099
Tina's sedated.
She'll be out for the night.
396
00:16:06,133 --> 00:16:07,400
[ sighs ]
397
00:16:07,434 --> 00:16:09,469
And tommy? The baby?
398
00:16:09,502 --> 00:16:12,039
He's not doing as well
As we would like.
399
00:16:12,072 --> 00:16:14,407
-what's wrong with him?
-well, we're not sure.
400
00:16:14,441 --> 00:16:16,676
Was tommy exhibiting
Any symptoms before the fire?
401
00:16:16,709 --> 00:16:19,779
Tina never said
Anything was wrong.
402
00:16:19,812 --> 00:16:22,082
Was the baby's father
Involved at all?
403
00:16:22,115 --> 00:16:23,116
No, no.
404
00:16:23,150 --> 00:16:26,153
It's just
Me and tina and tommy.
405
00:16:26,186 --> 00:16:28,255
The three musketeers.
406
00:16:28,288 --> 00:16:30,057
I really need to
Be with her.
407
00:16:30,090 --> 00:16:31,491
You can't -- not now.
408
00:16:34,094 --> 00:16:35,995
Now, Dennis,
Was tina depressed at all?
409
00:16:37,264 --> 00:16:39,166
Sometimes that can happen
To new moms.
410
00:16:40,600 --> 00:16:42,335
My daughter is...
411
00:16:42,369 --> 00:16:46,339
Not perfect,
But she is a good girl.
412
00:16:46,373 --> 00:16:50,110
I don't think she would do
Anything that would hurt tommy.
413
00:16:50,143 --> 00:16:53,180
Try to get some REST,
Dennis, okay?
414
00:16:54,347 --> 00:16:56,816
[ sighs ]
415
00:16:56,849 --> 00:16:58,685
I heard you had words
With my son.
416
00:16:58,718 --> 00:17:02,122
I had words
With the new surgical attending.
417
00:17:02,155 --> 00:17:05,192
Leanne, before
You're too hard on him,
418
00:17:05,225 --> 00:17:07,260
There's something
You need to understand.
419
00:17:07,294 --> 00:17:11,598
I wasn't the father
That he needed growing up.
420
00:17:11,631 --> 00:17:15,135
I tried to be there for him
Later, but it's been a struggle.
421
00:17:15,168 --> 00:17:17,770
You don't have to explain
Yourself to me, rollie.
422
00:17:17,804 --> 00:17:19,672
He's your son.
He's welcome here.
423
00:17:19,706 --> 00:17:22,109
But I can't treat him
Any differently
424
00:17:22,142 --> 00:17:23,143
Than I would
Anyone else.
425
00:17:23,176 --> 00:17:24,144
That's fine.
426
00:17:24,177 --> 00:17:27,347
He doesn't get extra points
For being my son.
427
00:17:27,380 --> 00:17:30,217
But I'd prefer that he doesn't
Lose points for it, either.
428
00:17:30,250 --> 00:17:31,851
Fair enough.
429
00:17:31,884 --> 00:17:33,320
Thanks.
430
00:17:40,293 --> 00:17:42,295
Stay with me, darrell!
What did you take?
431
00:17:42,329 --> 00:17:43,530
Fill me in, dr. Savetti.
432
00:17:43,563 --> 00:17:45,598
Darrell bridges --
21, cal student,
433
00:17:45,632 --> 00:17:47,634
Overdosed
On an unknown drug.
434
00:17:47,667 --> 00:17:49,302
Incoherent,
Barely responsive.
435
00:17:49,336 --> 00:17:51,638
Found in his apartment
With various
436
00:17:51,671 --> 00:17:54,141
Unlabeled prescription med
Bottles and a few syringes.
437
00:17:54,174 --> 00:17:56,243
Okay, fred, give me
0.4 milligrams of narcan.
438
00:17:56,276 --> 00:17:58,145
-that'll wake him right up.
-narcan?
439
00:17:58,178 --> 00:17:59,812
Leanne! Chef needs you!
440
00:17:59,846 --> 00:18:01,314
All right.
You got this, dr. Savetti?
441
00:18:01,348 --> 00:18:02,449
-yeah.
-all right.
442
00:18:02,482 --> 00:18:04,351
And find out
What he o.D.'d on.
443
00:18:08,755 --> 00:18:09,722
[ gasps deeply ]
444
00:18:09,756 --> 00:18:11,224
[ tray clatters ]
445
00:18:11,258 --> 00:18:12,692
Welcome back, darrell.
What did you take?
446
00:18:12,725 --> 00:18:14,227
What did you do?
447
00:18:14,261 --> 00:18:15,862
You're at angels memorial,
I'm dr. Savetti,
448
00:18:15,895 --> 00:18:17,364
And I need to know
What drugs you took.
449
00:18:17,397 --> 00:18:18,765
[ scoffs ]
450
00:18:18,798 --> 00:18:20,233
I know my rights.
451
00:18:20,267 --> 00:18:22,269
I don't need to
Tell you anything.
452
00:18:22,302 --> 00:18:24,237
I just saved your life.
Don't make mine difficult.
453
00:18:24,271 --> 00:18:25,905
Give me a tox panel.
No.
454
00:18:25,938 --> 00:18:28,375
[ breathing shakily ]
455
00:18:29,376 --> 00:18:31,511
Blood pressure's 151 --
Way too high.
456
00:18:31,544 --> 00:18:33,513
Oh. Uh, how much diazepam
Has he received?
457
00:18:33,546 --> 00:18:35,182
-260 milligrams.
-phenobarb?
458
00:18:35,215 --> 00:18:36,583
-3 grams.
-wow.
459
00:18:36,616 --> 00:18:37,750
Yeah, it's a lot.
460
00:18:37,784 --> 00:18:39,419
Uh, get me more of both,
Please.
461
00:18:39,452 --> 00:18:40,487
Leanne?
462
00:18:40,520 --> 00:18:42,355
Jesse,
Look at him, please.
463
00:18:42,389 --> 00:18:43,656
[ coughing ]
464
00:18:43,690 --> 00:18:46,526
Okay. Hold on.
Just hold on.
465
00:18:46,559 --> 00:18:50,263
I'm trying, I'm trying,
I'm trying.
466
00:18:53,600 --> 00:18:56,135
I just need your signatures,
And I can discharge keesha.
467
00:18:57,270 --> 00:18:59,772
I have referrals for ob-gyns
And a family-planning clinic.
468
00:18:59,806 --> 00:19:01,274
You can say it.
469
00:19:01,308 --> 00:19:02,742
"I told you so."
470
00:19:02,775 --> 00:19:07,414
My little girl fulfilled
All your hood stereotypes.
471
00:19:07,447 --> 00:19:08,948
There'll be no Stanford,
472
00:19:08,981 --> 00:19:11,184
Just diapers
And a minimum-wage job,
473
00:19:11,218 --> 00:19:12,319
Just like me.
474
00:19:12,352 --> 00:19:14,521
Miss platt, that's not
How I feel about any of this.
475
00:19:14,554 --> 00:19:16,289
Test me again.
476
00:19:16,323 --> 00:19:18,525
I ran the test again --
Same result.
477
00:19:18,558 --> 00:19:22,329
I've sacrificed everything to be
The best student I could be --
478
00:19:22,362 --> 00:19:24,497
No boys, no parties.
479
00:19:24,531 --> 00:19:27,367
I spend every night
And weekend studying.
480
00:19:27,400 --> 00:19:28,968
When could I have
Gotten pregnant?
481
00:19:29,001 --> 00:19:31,204
You're embarrassing both of us,
Keesha!
482
00:19:31,238 --> 00:19:33,706
There's no such thing
As a statistical certainty.
483
00:19:33,740 --> 00:19:34,941
Isn't that right?
484
00:19:34,974 --> 00:19:36,509
Couldn't it be
Something else?
485
00:19:36,543 --> 00:19:37,844
Where do I sign?
486
00:19:40,747 --> 00:19:43,350
I'm sorry. They gave me
The wrong paperwork.
487
00:19:43,383 --> 00:19:46,853
Let me get to the bottom of this
And get back to you.
488
00:19:50,323 --> 00:19:51,458
Jesse!
489
00:19:51,491 --> 00:19:53,393
You are amazing.
490
00:19:53,426 --> 00:19:54,661
Thank you.
491
00:19:55,662 --> 00:19:57,697
You're welcome, joannie.
492
00:19:57,730 --> 00:19:59,832
All the best!
493
00:19:59,866 --> 00:20:01,301
Are you kidding me?
494
00:20:01,334 --> 00:20:02,569
What did you do?
495
00:20:02,602 --> 00:20:04,337
It's a gift, bro.
496
00:20:04,371 --> 00:20:06,273
If I did that,
I'd be kicked out of here.
497
00:20:06,306 --> 00:20:07,407
If you did what?
498
00:20:07,440 --> 00:20:10,577
"Jesse, you are amazing."
499
00:20:10,610 --> 00:20:12,245
Pepper.
500
00:20:12,279 --> 00:20:13,813
Excuse me?
501
00:20:13,846 --> 00:20:15,682
What does that mean --
Pepper?
502
00:20:15,715 --> 00:20:17,550
I put it in her nose.
503
00:20:17,584 --> 00:20:18,918
What?
504
00:20:18,951 --> 00:20:19,786
So she'd sneeze.
505
00:20:19,819 --> 00:20:22,355
She needed a release.
I gave her one.
506
00:20:22,389 --> 00:20:24,424
[ scoffs ]
There's no way that worked.
507
00:20:24,457 --> 00:20:26,459
You know,
In some psych cases,
508
00:20:26,493 --> 00:20:28,361
It doesn't matter
What you think will work --
509
00:20:28,395 --> 00:20:29,829
Only what she thinks
Will work.
510
00:20:29,862 --> 00:20:32,465
Your o.D., darrell bridges,
Wants to be discharged.
511
00:20:32,499 --> 00:20:34,434
-he can't go yet.
-you should tell him that.
512
00:20:36,336 --> 00:20:38,338
[ shouting indistinctly ]
513
00:20:39,872 --> 00:20:42,442
Hey! Calm the hell down,
All right?
514
00:20:42,475 --> 00:20:43,843
Talk to me.
Talk to me. Hey.
515
00:20:43,876 --> 00:20:46,379
[ breathing heavily ]
I don't belong here!
516
00:20:46,413 --> 00:20:47,780
Yeah?
517
00:20:47,814 --> 00:20:49,382
Okay, convince me.
518
00:20:49,416 --> 00:20:51,284
What happened?
What drug did you take?
519
00:20:51,318 --> 00:20:52,352
I don't remember!
520
00:20:52,385 --> 00:20:54,421
You don't remember,
521
00:20:54,454 --> 00:20:55,588
Or you don't want
To remember?
522
00:20:55,622 --> 00:20:58,057
What is the difference?
523
00:20:58,090 --> 00:20:59,892
Has this happened before?
524
00:20:59,926 --> 00:21:01,394
No.
525
00:21:01,428 --> 00:21:03,330
Okay.
I know you're a student.
526
00:21:03,363 --> 00:21:05,332
You got some midterms
Coming up, some tests?
527
00:21:05,365 --> 00:21:08,501
Break up
With your girlfriend?
528
00:21:08,535 --> 00:21:09,536
Boyfriend?
529
00:21:09,569 --> 00:21:10,703
[ spits ]
530
00:21:14,674 --> 00:21:16,643
Can I go now?
531
00:21:28,488 --> 00:21:30,323
You o.D.'d.
532
00:21:30,357 --> 00:21:31,791
It's state law
That you stay here
533
00:21:31,824 --> 00:21:34,861
Until I've had someone
Evaluate your mental state.
534
00:21:34,894 --> 00:21:36,596
I, uh...
535
00:21:36,629 --> 00:21:38,931
I hope your restraints
Won't be too uncomfortable.
536
00:21:40,367 --> 00:21:41,568
Spit mask.
537
00:21:42,735 --> 00:21:44,871
Hey.
What are you doing?
538
00:21:44,904 --> 00:21:47,640
Wait, no, no!
No, nooo!
539
00:21:47,674 --> 00:21:50,710
No, no, no!
540
00:21:50,743 --> 00:21:52,879
[ groaning ]
541
00:21:52,912 --> 00:21:54,814
-this hurts!
-I know.
542
00:21:54,847 --> 00:21:56,483
Okay,
Just a little bit longer.
543
00:21:56,516 --> 00:21:59,118
-[ breathing heavily ]
-tell me about your daughter.
544
00:21:59,151 --> 00:22:04,123
Well, l-lindsay's beautiful,
You know?
545
00:22:04,156 --> 00:22:05,792
You know,
She's got a great spirit.
546
00:22:05,825 --> 00:22:07,460
[ grunts ]
547
00:22:07,494 --> 00:22:09,429
Crazy laugh.
548
00:22:09,462 --> 00:22:12,665
I don't know.
I think you'd like her.
549
00:22:12,699 --> 00:22:15,402
I'm just not a big fan
Of her politics, you know?
550
00:22:15,435 --> 00:22:17,770
Well, you have to have something
To fight about, right?
551
00:22:17,804 --> 00:22:20,940
Yeah, her and her fiancé
Are supporters of bush.
552
00:22:20,973 --> 00:22:23,676
-jeb?
-no, no -- George w.
553
00:22:23,710 --> 00:22:25,412
We're out of phenobarb
And benzos.
554
00:22:25,445 --> 00:22:27,947
I sent out to central supply,
But it's gonna be about an hour.
555
00:22:27,980 --> 00:22:30,383
Okay, okay.
Um...
556
00:22:30,417 --> 00:22:32,118
We're gonna hang
I.V. Ethanol.
557
00:22:32,151 --> 00:22:33,853
-old-school?
-yep.
558
00:22:33,886 --> 00:22:35,822
Oh, you're gonna
Pump me full of alcohol?
559
00:22:35,855 --> 00:22:37,857
We control the dose,
560
00:22:37,890 --> 00:22:40,126
And we barely satiate
Your receptors.
561
00:22:40,159 --> 00:22:42,995
We wean you off it
Without getting you hammered.
562
00:22:43,029 --> 00:22:44,464
Trust me -- it works.
563
00:22:44,497 --> 00:22:46,466
They need me
Back out on the floor.
564
00:22:46,499 --> 00:22:47,634
We got this.
565
00:22:50,870 --> 00:22:52,505
What's the dose?
566
00:22:52,539 --> 00:22:54,173
Well, it's more art
Than science.
567
00:22:54,206 --> 00:22:55,508
[ pager buzzing, beeping ]
568
00:22:55,542 --> 00:22:56,909
Okay, go.
I'm good.
569
00:22:58,811 --> 00:23:01,881
This is the best wedding gift
You can give your daughter.
570
00:23:01,914 --> 00:23:03,650
[ Dennis breathing heavily ]
571
00:23:13,960 --> 00:23:15,962
[ respirator hissing ]
572
00:23:18,498 --> 00:23:20,700
[ rapid beeping ]
573
00:23:32,812 --> 00:23:33,813
[ choking ]
574
00:23:55,768 --> 00:23:57,904
[ grunts ]
[ monitor beeping ]
575
00:23:57,937 --> 00:24:00,540
Don't move, tina.
Don't try to speak.
576
00:24:00,573 --> 00:24:02,208
You'll aggravate
Your airway.
577
00:24:06,746 --> 00:24:08,748
You're not even
Supposed to be awake.
578
00:24:20,993 --> 00:24:21,994
So, what's your diagnosis --
Immaculate conception?
579
00:24:22,028 --> 00:24:24,196
[ chuckles ]
580
00:24:24,230 --> 00:24:25,965
Look,
I get this girl now.
581
00:24:25,998 --> 00:24:28,034
We're both "A" types
With demanding moms.
582
00:24:28,067 --> 00:24:29,201
I was a virgin
At her age,
583
00:24:29,235 --> 00:24:31,771
So why should it be
Such a surprise that she is?
584
00:24:31,804 --> 00:24:33,272
All right.
585
00:24:33,305 --> 00:24:35,742
Let's, uh,
Let's start at the beginning.
586
00:24:35,775 --> 00:24:37,109
Was there anything
In her initial exam
587
00:24:37,143 --> 00:24:38,244
You might've overlooked?
588
00:24:38,277 --> 00:24:40,613
I don't think so.
589
00:24:42,782 --> 00:24:43,916
Wait.
590
00:24:43,950 --> 00:24:45,652
What?
591
00:24:45,685 --> 00:24:47,954
There were bruises
On keesha's legs.
592
00:24:49,989 --> 00:24:51,123
Does that mean something?
593
00:24:51,157 --> 00:24:52,925
It might.
594
00:25:00,066 --> 00:25:01,601
Hey.
Hey.
595
00:25:01,634 --> 00:25:03,035
You made it.
596
00:25:07,039 --> 00:25:09,175
Can I go
See my daughter now?
597
00:25:11,778 --> 00:25:13,913
Chef, you can't...
598
00:25:13,946 --> 00:25:17,016
Just do it
For your daughter.
599
00:25:17,049 --> 00:25:19,752
You've got to do it
For you.
600
00:25:21,588 --> 00:25:23,956
You've got to believe
You're worth it.
601
00:25:27,760 --> 00:25:30,930
Here's a prescription
For librium...
602
00:25:30,963 --> 00:25:32,765
And...
603
00:25:32,799 --> 00:25:34,533
[ sighs ]
604
00:25:36,669 --> 00:25:37,937
...A card...
605
00:25:37,970 --> 00:25:40,306
For our addiction clinic.
606
00:25:40,339 --> 00:25:45,211
Now, you promise me
That you will call that number
607
00:25:45,244 --> 00:25:47,113
Before you take a drink.
608
00:25:50,650 --> 00:25:53,853
I promise you, leanne...
609
00:25:53,886 --> 00:25:56,555
I'm not gonna blow it
This time.
610
00:26:00,259 --> 00:26:01,994
Thank you.
611
00:26:16,008 --> 00:26:17,844
Wait! Keesha!
612
00:26:17,877 --> 00:26:19,679
Shanni, you can't leave.
613
00:26:19,712 --> 00:26:21,047
I want to run
One more test.
614
00:26:21,080 --> 00:26:22,381
No more tests.
615
00:26:22,414 --> 00:26:24,316
I think keesha is
Telling the truth.
616
00:26:30,389 --> 00:26:32,324
He's spiking a fever,
617
00:26:32,358 --> 00:26:34,360
And his blood pressure
Is starting to drop.
618
00:26:34,393 --> 00:26:36,896
What's going on with you,
Tommy, huh?
619
00:26:36,929 --> 00:26:38,998
Give him amp and gent
And pan culture prior.
620
00:26:39,031 --> 00:26:40,332
His vitals?
621
00:26:40,366 --> 00:26:42,168
He's tanking,
And I have no idea why.
622
00:26:42,201 --> 00:26:44,737
Lethargy, bleeding,
Now high fever,
Low blood pressure.
623
00:26:44,771 --> 00:26:46,005
We tried him
On a few boluses.
624
00:26:46,038 --> 00:26:47,674
He's been on an nrb
For two hours.
625
00:26:47,707 --> 00:26:49,175
Nothing's working.
626
00:26:49,208 --> 00:26:51,043
Whatever it is, this baby had it
Before the fire.
627
00:26:51,077 --> 00:26:52,745
His grandfather said
He had no recent symptoms,
628
00:26:52,779 --> 00:26:54,814
Like cough, vomiting,
Or diarrhea.
629
00:26:54,847 --> 00:26:57,049
We have to consider
The central nervous system.
630
00:26:57,083 --> 00:26:58,350
Brain infection
Could be fatal.
631
00:26:58,384 --> 00:27:01,087
And in an infant,
We could lose him quickly.
632
00:27:01,120 --> 00:27:02,722
You have to do
A lumbar puncture.
633
00:27:02,755 --> 00:27:04,023
With his bleeding issues,
634
00:27:04,056 --> 00:27:05,692
If the needle misses
The spinal column
635
00:27:05,725 --> 00:27:07,159
And hits
An internal organ,
636
00:27:07,193 --> 00:27:08,795
It could lead to an unstoppable
Internal hemorrhage.
637
00:27:08,828 --> 00:27:09,929
It's a risk
You have to take.
638
00:27:18,971 --> 00:27:21,373
Kayla:
I have some other patients
To see on the floor.
639
00:27:21,407 --> 00:27:23,275
If you find him, page me.
I'll come right back.
640
00:27:24,744 --> 00:27:25,444
Where's your patient?
641
00:27:25,477 --> 00:27:26,846
He was right...Here.
642
00:27:26,879 --> 00:27:28,280
Well, he's not there now.
643
00:27:28,314 --> 00:27:29,982
Anyone have eyes
On patient darrell bridges?
644
00:27:30,016 --> 00:27:31,417
-the drug o.D.?
-no.
645
00:27:31,450 --> 00:27:32,685
He was restrained.
646
00:27:32,719 --> 00:27:34,721
Restraints aren't foolproof.
647
00:27:34,754 --> 00:27:35,955
Did you assign him a sitter
Or at least ask
648
00:27:35,988 --> 00:27:37,423
One of your fellow residents
To look after him?
649
00:27:37,456 --> 00:27:38,524
I didn't know
We were supposed to have --
650
00:27:38,557 --> 00:27:41,127
No, you didn't, because
You're a first-year resident.
651
00:27:41,160 --> 00:27:43,362
This job requires you to be in
Several places at the same time.
652
00:27:43,395 --> 00:27:45,197
I have told you --
You can't do it alone.
653
00:27:45,231 --> 00:27:47,700
I see
He had an I.V. In place,
654
00:27:47,734 --> 00:27:50,036
So he could be on the street
Mainlining his drug of choice.
655
00:27:50,069 --> 00:27:51,437
We are gonna be liable
656
00:27:51,470 --> 00:27:53,940
For both the 5150 failure
And the I.V. Elopement
657
00:27:53,973 --> 00:27:55,842
Unless we find this guy
Quick.
658
00:27:55,875 --> 00:27:57,910
Let's get security on it
Now!
659
00:28:00,146 --> 00:28:01,981
You're enjoying this,
Aren't you?
660
00:28:02,014 --> 00:28:04,416
Like a tornado
Loves a trailer park.
661
00:28:12,291 --> 00:28:13,826
I thought
You could do the procedure.
662
00:28:20,299 --> 00:28:22,201
[ inhales deeply ]
663
00:28:46,192 --> 00:28:47,526
I don't want to hurt him.
You should do it, please.
664
00:28:47,559 --> 00:28:49,095
Okay, okay.
665
00:28:49,128 --> 00:28:50,863
-you hold him.
-yeah.
666
00:28:56,268 --> 00:28:58,037
Tight as you can.
667
00:29:07,079 --> 00:29:08,747
There we go.
668
00:29:17,523 --> 00:29:20,059
Yeah.
It's infected.
669
00:29:20,092 --> 00:29:21,928
It's cloudy.
670
00:29:21,961 --> 00:29:23,495
Faster we find out
What this is,
671
00:29:23,529 --> 00:29:25,531
The faster we can
Match an antibiotic.
672
00:29:25,564 --> 00:29:27,166
Get this to the lab.
673
00:29:27,199 --> 00:29:30,336
Tell them
To put a rush on it.
674
00:29:55,561 --> 00:29:57,930
[ breathing shakily ]
675
00:30:05,872 --> 00:30:06,939
[ rapid beeping ]
676
00:30:06,973 --> 00:30:08,207
Tommy?
677
00:30:08,240 --> 00:30:10,076
-she's cyanotic.
-she can't breathe!
678
00:30:10,109 --> 00:30:11,978
R.S.I. Meds.
20 of etomidate, sux 120.
679
00:30:12,011 --> 00:30:13,379
Jesse: I got it.
680
00:30:15,581 --> 00:30:17,049
[ beeping stops ]
681
00:30:17,083 --> 00:30:19,185
She's out.
682
00:30:21,153 --> 00:30:22,889
Neal: check her airway.
683
00:30:27,093 --> 00:30:29,595
Nearly a cul-de-sac.
The edema's terrible.
684
00:30:29,628 --> 00:30:31,497
I see a pinhole trachea.
685
00:30:31,530 --> 00:30:32,431
Prepare for a cric.
686
00:30:32,464 --> 00:30:34,300
Wait, wait, wait.
D-don't -- don't cut yet.
687
00:30:34,333 --> 00:30:36,135
Christa, is there
A nonsurgical remedy?
688
00:30:36,168 --> 00:30:38,437
A retrograde intubation,
But that could take
Up to four minutes.
689
00:30:38,470 --> 00:30:39,972
-do we have time?
-it could work --
690
00:30:40,006 --> 00:30:41,908
If you can do it
In less than 45 seconds.
691
00:30:41,941 --> 00:30:43,876
Thanks.
No pressure.
692
00:30:43,910 --> 00:30:46,645
Okay, christa,
What am I feeling for?
693
00:30:46,678 --> 00:30:48,480
Uh, cricothryoid membrane.
694
00:30:51,517 --> 00:30:55,121
In success,
There shouldn't be any blood.
695
00:30:56,222 --> 00:30:58,457
When we reach
The trachea...
696
00:30:58,490 --> 00:31:02,428
We should feel compressed air
Escaping.
697
00:31:02,461 --> 00:31:04,030
Ah. Okay.
[ air hisses ]
698
00:31:04,063 --> 00:31:05,898
[ inhales sharply ]
I'm in.
699
00:31:05,932 --> 00:31:08,000
Okay, guide, please.
700
00:31:11,070 --> 00:31:13,239
You can see it come out.
701
00:31:13,272 --> 00:31:14,506
Clamp, please.
702
00:31:23,015 --> 00:31:24,116
Great.
703
00:31:24,150 --> 00:31:25,517
There we go.
704
00:31:25,551 --> 00:31:27,686
Feed it, feed it, feed it.
There we go.
705
00:31:27,719 --> 00:31:30,990
Okay,
Now the tricky part --
706
00:31:31,023 --> 00:31:32,291
Threading the tube --
707
00:31:32,324 --> 00:31:33,292
Thanks.
708
00:31:33,325 --> 00:31:35,161
...The air tube
Over the wire.
709
00:31:36,963 --> 00:31:38,364
Okay.
710
00:31:39,498 --> 00:31:41,267
And...
711
00:31:41,300 --> 00:31:42,901
I've got an airway.
712
00:31:44,570 --> 00:31:45,671
With a few seconds
To spare.
713
00:31:55,114 --> 00:31:57,549
What do you got,
Jesse?
714
00:31:57,583 --> 00:31:59,451
Tina wrote this.
715
00:31:59,485 --> 00:32:01,487
Think she's saying
She was kidnapped.
716
00:32:06,025 --> 00:32:08,027
Neal: where's Dennis?
717
00:32:14,333 --> 00:32:16,735
Oh, my god. This says
Tina disappeared two years ago.
718
00:32:16,768 --> 00:32:17,970
She's still listed
As missing.
719
00:32:18,004 --> 00:32:20,272
Dennis isn't her father.
720
00:32:20,306 --> 00:32:21,974
Damn it.
Where is he?
721
00:32:22,008 --> 00:32:24,076
Leanne is
With the police.
722
00:32:24,110 --> 00:32:26,145
They're posting officers
At the exits.
723
00:32:26,178 --> 00:32:28,114
[ sighs ]
724
00:32:29,315 --> 00:32:31,117
Send deputies
To the utility corridor.
725
00:32:31,150 --> 00:32:32,451
He's headed for
The west exit.
726
00:32:35,321 --> 00:32:38,124
Where are you going,
Dennis?!
727
00:32:38,157 --> 00:32:39,658
I needed some air.
728
00:32:39,691 --> 00:32:40,993
Tina okay?
729
00:32:42,428 --> 00:32:43,629
You're a monster.
730
00:32:43,662 --> 00:32:46,132
-what?
-tina's not your daughter.
731
00:32:46,165 --> 00:32:47,399
Of course she is.
732
00:32:47,433 --> 00:32:48,700
You're either lying
Or you're delusional!
733
00:32:48,734 --> 00:32:50,069
Either way, it's over!
We know you took her!
734
00:32:50,102 --> 00:32:51,570
You don't know anything.
735
00:32:51,603 --> 00:32:54,640
We're a family.
She is mine.
736
00:32:54,673 --> 00:32:57,509
She needed me,
And I gave her a reason to live.
737
00:32:58,677 --> 00:33:00,746
She loves me!
738
00:33:00,779 --> 00:33:02,448
What about
T-t-he baby she gave me?
739
00:33:02,481 --> 00:33:03,649
Doesn't that prove anything?
740
00:33:03,682 --> 00:33:06,018
You know, I've never hurt
Another human being before...
741
00:33:06,052 --> 00:33:08,287
She was lost!
742
00:33:08,320 --> 00:33:09,755
[ voice breaking ]
And I saved her.
743
00:33:09,788 --> 00:33:11,423
We got him, sir.
744
00:33:11,457 --> 00:33:13,125
Hands behind your back.
745
00:33:13,159 --> 00:33:14,726
-she loves me!
-do it!
746
00:33:14,760 --> 00:33:16,362
She belongs to me!
747
00:33:16,395 --> 00:33:18,230
Let's go, now -- walk!
748
00:33:18,264 --> 00:33:20,432
[ sighs ]
749
00:33:20,466 --> 00:33:21,800
[ clears throat ]
750
00:33:21,833 --> 00:33:24,336
[ sighs ]
751
00:33:24,370 --> 00:33:27,673
The cops think
That when tommy got sick,
752
00:33:27,706 --> 00:33:30,676
Dennis refused
To get help.
753
00:33:30,709 --> 00:33:32,711
Tina was
Watching her baby die.
754
00:33:34,846 --> 00:33:38,050
So she set the fire
To lure rescue.
755
00:33:38,084 --> 00:33:39,518
[ sighs ]
756
00:33:44,456 --> 00:33:46,658
[ monitor beeping ]
757
00:33:48,227 --> 00:33:51,630
Miss platt, keesha has
A growth in her brain.
758
00:33:51,663 --> 00:33:53,465
I don't understand.
759
00:33:53,499 --> 00:33:55,234
There's a rare
Brain tumor
760
00:33:55,267 --> 00:33:58,204
That leaks the same protein
That indicates pregnancy.
761
00:33:58,237 --> 00:34:00,539
That's what we think caused
The false positive.
762
00:34:00,572 --> 00:34:02,441
It can also
Affect your balance.
763
00:34:02,474 --> 00:34:05,077
That could be why keesha's been
Falling and bruising her legs.
764
00:34:05,111 --> 00:34:06,645
S-so I'm not pregnant?
765
00:34:06,678 --> 00:34:08,647
Is this a tumor?
My baby has a brain tumor?
766
00:34:08,680 --> 00:34:10,382
Stay calm. Stay calm.
767
00:34:10,416 --> 00:34:12,684
It's not necessarily
What you're thinking.
768
00:34:12,718 --> 00:34:14,553
Now, if this is
What we think it is,
769
00:34:14,586 --> 00:34:17,123
These tumors are known
To be treatable with radiation
770
00:34:17,156 --> 00:34:19,291
At a 95% success rate.
771
00:34:19,325 --> 00:34:22,561
An oncologist is coming down to
Talk to you and do more tests.
772
00:34:22,594 --> 00:34:24,330
I liked it better
When I was pregnant.
773
00:34:24,363 --> 00:34:25,797
Can we go back to that?
774
00:34:25,831 --> 00:34:28,300
Let's -- let's take it
One step at a time.
775
00:34:28,334 --> 00:34:30,569
Okay?
776
00:34:30,602 --> 00:34:34,206
Okay, I want tommy
To be the first thing
777
00:34:34,240 --> 00:34:36,808
His MoM sees
When she opens her eyes.
778
00:34:36,842 --> 00:34:39,311
[ monitor beeping rapidly ]
779
00:34:40,446 --> 00:34:42,514
-what's going on?
-we didn't change anything.
780
00:34:42,548 --> 00:34:44,750
Risa,
Page rorish and hudson.
781
00:34:44,783 --> 00:34:46,385
His O2 stat's
Dropping to the 60s.
782
00:34:46,418 --> 00:34:48,187
What do you want to do,
Dr. Lorenson?
783
00:34:48,220 --> 00:34:49,421
Um, um, plug him in.
784
00:34:49,455 --> 00:34:51,890
Pre rs-I and Miller 1
For intubation.
785
00:34:51,923 --> 00:34:53,159
Take a breath.
786
00:34:54,526 --> 00:34:56,428
Intubate? You sure?
787
00:34:56,462 --> 00:34:58,764
We won't
Get him off the tube.
788
00:34:58,797 --> 00:35:01,400
Maybe you should
Scan him first.
789
00:35:01,433 --> 00:35:03,235
I need to scan him.
790
00:35:08,307 --> 00:35:10,776
Looks like fluid.
791
00:35:10,809 --> 00:35:12,744
Pus caused
By the meningitis.
792
00:35:12,778 --> 00:35:14,680
He needs a chest tube, but that
Could cause him to bleed out.
793
00:35:14,713 --> 00:35:16,248
Or he could suffocate.
794
00:35:16,282 --> 00:35:18,184
Do we have an e.T.A.
On rorish and hudson?
795
00:35:18,217 --> 00:35:19,451
No.
796
00:35:19,485 --> 00:35:20,852
They're not here.
797
00:35:20,886 --> 00:35:22,388
You're his doctor.
798
00:35:33,265 --> 00:35:34,166
Tina?
799
00:35:34,200 --> 00:35:35,434
Tina, stop, stop!
800
00:35:35,467 --> 00:35:36,602
Tina, look at me.
801
00:35:36,635 --> 00:35:38,170
Listen.
802
00:35:38,204 --> 00:35:40,472
I know
How much you love your son.
803
00:35:40,506 --> 00:35:42,808
I know what you did
To save him.
804
00:35:42,841 --> 00:35:45,677
I'm gonna make sure that you two
Walk out of here together, okay?
805
00:35:45,711 --> 00:35:47,713
[ whimpers ]
806
00:35:51,917 --> 00:35:54,220
Okay, please be dry.
807
00:35:55,854 --> 00:35:57,389
Dr. Lorenson?
808
00:35:57,423 --> 00:35:59,225
He's having trouble breathing --
Pus in his chest.
809
00:35:59,258 --> 00:36:00,559
I'm gonna insert
A chest tube.
810
00:36:00,592 --> 00:36:02,694
-any bleeding issues?
-uh, no, not yet.
811
00:36:02,728 --> 00:36:04,830
-good.
-I need a doctor!
812
00:36:04,863 --> 00:36:06,365
Paramedic:
Darrell bridges -- 21,
813
00:36:06,398 --> 00:36:07,966
Found seizing in the street
Two blocks from here.
814
00:36:07,999 --> 00:36:10,236
His heart rhythm is whack.
Blood pressure is 70s over palp.
815
00:36:10,269 --> 00:36:11,703
We pushed ativan I.M.
In the field
816
00:36:11,737 --> 00:36:13,305
But were unable
To stop seizures.
817
00:36:13,339 --> 00:36:14,973
-how much benzos?
-2 and 4.
818
00:36:15,006 --> 00:36:16,742
-push keppra and phenobarb.
-1, 2, 3.
819
00:36:16,775 --> 00:36:18,810
Page dr. Savetti.
Tell him we found his patient.
820
00:36:18,844 --> 00:36:20,246
I'm here!
821
00:36:20,279 --> 00:36:21,079
Woman:
I can't get a LINE.
822
00:36:21,112 --> 00:36:22,714
Okay, start an e.J. LINE
In his neck.
823
00:36:22,748 --> 00:36:24,550
He's ivdu.
Don't mess with a peripheral.
824
00:36:24,583 --> 00:36:26,485
-yes.
-blood pressure's falling.
825
00:36:26,518 --> 00:36:27,886
Okay,
Start another bolus.
826
00:36:27,919 --> 00:36:29,321
He may need
A second LINE.
827
00:36:29,355 --> 00:36:30,922
What else can we do for him,
Dr. Savetti?
828
00:36:30,956 --> 00:36:32,991
-uh...
-quickly, dr. Savetti.
829
00:36:33,024 --> 00:36:35,294
Okay, okay.
Um...
830
00:36:35,327 --> 00:36:36,795
All right,
One more option left.
831
00:36:36,828 --> 00:36:38,830
He needs a propofol drip,
And we got to intubate him.
832
00:36:38,864 --> 00:36:39,965
Where's the scope?
833
00:36:46,305 --> 00:36:48,340
Insert the Kelly
Into the chest
834
00:36:48,374 --> 00:36:50,309
And make
Just the quickest of jabs.
835
00:36:50,342 --> 00:36:51,743
What's your goal here?
836
00:36:51,777 --> 00:36:53,612
To just pierce the pocket
Enough for it to drain
837
00:36:53,645 --> 00:36:54,913
Without
Puncturing the lung.
838
00:36:54,946 --> 00:36:56,948
And take your time.
839
00:37:06,858 --> 00:37:07,859
You did it.
840
00:37:07,893 --> 00:37:09,728
Oxygen level's improving.
841
00:37:09,761 --> 00:37:11,830
Good job.
842
00:37:11,863 --> 00:37:15,000
[ voice breaking ]
He's gonna be okay.
843
00:37:15,033 --> 00:37:17,836
He's gonna be okay.
844
00:37:19,571 --> 00:37:21,440
Still seizing.
845
00:37:23,942 --> 00:37:25,043
You got something,
Dr. Savetti?
846
00:37:25,076 --> 00:37:26,312
Uh, one minute.
847
00:37:26,345 --> 00:37:27,413
He doesn't have a minute.
848
00:37:27,446 --> 00:37:29,415
Look. Look.
849
00:37:29,448 --> 00:37:31,550
Look at that avr Amplitude.
That's not normal.
850
00:37:31,583 --> 00:37:33,452
You may have something.
851
00:37:33,485 --> 00:37:35,421
Where's an older
Rhythm strip?
852
00:37:38,457 --> 00:37:39,958
His -- his heart contractions
Have become
853
00:37:39,991 --> 00:37:41,993
More and more abnormal
Over the last few hours,
854
00:37:42,027 --> 00:37:43,929
Especially
In the qrs Segment.
855
00:37:45,831 --> 00:37:47,399
I got it.
856
00:37:47,433 --> 00:37:49,535
Okay.
857
00:37:49,568 --> 00:37:52,471
80, 130, a.G.
858
00:37:52,504 --> 00:37:53,972
Potassium?
859
00:37:54,005 --> 00:37:56,408
Okay, the overdose is affecting
His blood chemistry.
860
00:37:56,442 --> 00:37:59,611
What is one of the drugs that
Can cause abnormal heart rhythms
861
00:37:59,645 --> 00:38:01,079
And seizures
Simultaneously?
862
00:38:01,112 --> 00:38:02,448
Tca poisoning.
863
00:38:02,481 --> 00:38:04,082
He overdosed
On his antidepressants.
864
00:38:04,115 --> 00:38:05,183
Uh, if the gap is 20 --
865
00:38:05,216 --> 00:38:08,454
Uh, he needs sodium bicarbonate,
Isabel -- a lot of it.
866
00:38:08,487 --> 00:38:10,422
All right, right away.
867
00:38:10,456 --> 00:38:12,458
Come on.
868
00:38:12,491 --> 00:38:13,359
Come on, buddy.
869
00:38:13,392 --> 00:38:14,426
Slam it.
870
00:38:23,502 --> 00:38:25,471
You got lucky,
Dr. Savetti.
871
00:38:26,572 --> 00:38:28,540
I wonder how long
That's gonna last.
872
00:38:30,442 --> 00:38:33,379
[ siren wailing in distance ]
873
00:38:36,382 --> 00:38:37,616
Cole.
874
00:38:40,852 --> 00:38:42,354
So, how was
Your first day?
875
00:38:42,388 --> 00:38:44,356
When were you gonna tell me
You got me the job?
876
00:38:45,424 --> 00:38:47,025
They don't hire people
Who are not qualified.
877
00:38:47,058 --> 00:38:48,427
But you made a call.
878
00:38:48,460 --> 00:38:50,996
I'm your father, Cole.
Of course I made a call.
879
00:38:53,799 --> 00:38:55,401
You feel like
Getting some coffee?
880
00:38:55,434 --> 00:38:56,535
No.
881
00:38:56,568 --> 00:38:58,370
It's not gonna
Be like that.
882
00:39:00,639 --> 00:39:02,374
Well,
What a shame for you.
883
00:39:02,408 --> 00:39:03,675
A shame?
884
00:39:03,709 --> 00:39:06,745
Yeah -- a shame.
885
00:39:06,778 --> 00:39:08,447
You're so busy
All these years
886
00:39:08,480 --> 00:39:10,916
Trying to prove to me
What a man you are.
887
00:39:10,949 --> 00:39:14,553
All you end up doing is showing
Me that you're still a boy.
888
00:39:15,554 --> 00:39:16,522
Night, doc.
889
00:39:16,555 --> 00:39:19,858
See?
There you go again.
890
00:39:19,891 --> 00:39:22,661
You're 43 years old,
Cole.
891
00:39:22,694 --> 00:39:25,163
It's time to stop blaming me
For all your problems.
892
00:39:25,196 --> 00:39:28,567
It's time to stand up,
Son.
893
00:39:40,011 --> 00:39:41,847
Christa: tina?
894
00:39:44,450 --> 00:39:47,686
I have someone
That wants to see you.
895
00:39:50,088 --> 00:39:52,491
You saved his life.
896
00:40:41,573 --> 00:40:43,809
MoM did good today.
897
00:41:02,628 --> 00:41:03,962
Hell of a shift.
898
00:41:03,995 --> 00:41:05,797
Hell of a shift.
899
00:41:05,831 --> 00:41:07,933
You okay?
900
00:41:07,966 --> 00:41:09,668
Yeah.
901
00:41:10,736 --> 00:41:12,638
I am.
902
00:41:15,006 --> 00:41:17,008
You, uh, you feel like grabbing
Breakfast across the street?
903
00:41:18,309 --> 00:41:20,712
I'd love that, but I made plans
With the other residents.
904
00:41:20,746 --> 00:41:22,013
Oh, right.
Another time.
905
00:41:22,047 --> 00:41:23,248
Come with us.
906
00:41:23,281 --> 00:41:25,617
You guys don't want
An attending along.
907
00:41:25,651 --> 00:41:27,653
Enjoy yourself.
You deserve it.
908
00:41:27,686 --> 00:41:28,687
Thanks.
909
00:41:28,720 --> 00:41:29,855
Rain check?
910
00:41:31,757 --> 00:41:33,525
Sure.
911
00:41:41,600 --> 00:41:43,101
Hey!
912
00:41:43,134 --> 00:41:44,570
Hey.
913
00:41:59,050 --> 00:42:00,686
Doesn't it bother you?
914
00:42:00,719 --> 00:42:02,187
After all you did,
915
00:42:02,220 --> 00:42:05,023
He's not even gonna
Make his daughter's wedding.
916
00:42:05,056 --> 00:42:07,959
His daughter died 10 years ago
On her wedding day.
917
00:42:09,761 --> 00:42:11,930
This is what is known
As a grief ritual.
918
00:42:14,032 --> 00:42:16,968
Trauma one was the last place
He saw her alive.
919
00:42:18,269 --> 00:42:19,705
He's stuck in that moment.
920
00:42:19,738 --> 00:42:21,940
He tries to escape it,
But...
921
00:42:21,973 --> 00:42:23,975
He can't.
922
00:42:27,679 --> 00:42:29,114
Can I help?
923
00:42:29,147 --> 00:42:31,249
No. I got it.
924
00:42:31,282 --> 00:42:33,284
But thank you.
64638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.