All language subtitles for Code.Black.S01E04.Sometimes.Its.a.Zebra.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.x264-ViSUM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,537 --> 00:00:06,340 [ siren wails ] 2 00:00:06,374 --> 00:00:08,609 [ radio chatter ] 3 00:00:17,485 --> 00:00:19,487 [ monitor beeping, Indistinct talking ] 4 00:00:22,423 --> 00:00:24,625 It's gonna be okay. Just breathe. Just breathe. 5 00:00:24,658 --> 00:00:26,594 Cole: how long Have you worked here? 6 00:00:26,627 --> 00:00:29,297 35 years. Not as long as your father. 7 00:00:29,330 --> 00:00:32,366 You're all so nostalgic About this place. 8 00:00:32,400 --> 00:00:35,469 You know, long ago, I had a German prostitute. 9 00:00:35,503 --> 00:00:37,238 Okay. 10 00:00:37,271 --> 00:00:40,608 You know, she did something to Me she called affe geschlecht. 11 00:00:40,641 --> 00:00:43,111 That's the only thing I've ever been nostalgic about. 12 00:00:43,144 --> 00:00:45,146 Dr. Rorish? 13 00:00:45,179 --> 00:00:47,481 Come say hello To dr. Cole guthrie. 14 00:00:47,515 --> 00:00:49,483 Oh, dr. Rorish, It's a genuine pleasure. 15 00:00:49,517 --> 00:00:50,784 Yeah, you too. 16 00:00:50,818 --> 00:00:52,286 Have you seen Your father yet? 17 00:00:52,320 --> 00:00:54,722 Uh, no, not yet, But I'm sure I'll run into him. 18 00:00:54,755 --> 00:00:56,724 Dispatch said We have three incoming -- 19 00:00:56,757 --> 00:00:58,492 House fire, burns, Smoke inhalation. 20 00:00:58,526 --> 00:00:59,627 Saline, burn kits, morphine. 21 00:00:59,660 --> 00:01:01,629 Dr. Taylor will show you Where to observe. Let's go! 22 00:01:01,662 --> 00:01:05,466 Malaya, angus, christa, You're with me. 23 00:01:05,499 --> 00:01:07,401 Woman, 20s, esi-1, 24 00:01:07,435 --> 00:01:10,171 Severe burns on torso and legs, Barely moving air. 25 00:01:10,204 --> 00:01:12,706 Right behind me, 55-year-old male -- Breathing difficulty, 26 00:01:12,740 --> 00:01:14,342 Second- and third-degree burns, Arms and legs. 27 00:01:14,375 --> 00:01:15,576 I'll take the male! 28 00:01:15,609 --> 00:01:17,111 Dr. Pineda, Go with dr. Guthrie. 29 00:01:17,145 --> 00:01:19,113 Angus, over here. We've got the female. 30 00:01:19,147 --> 00:01:21,582 5-month-old infant -- Smoke inhalation. 31 00:01:21,615 --> 00:01:25,119 -dr. Lorenson, with me. -barely responding, esi-1. 32 00:01:25,153 --> 00:01:26,654 Let's go! Let's go! 33 00:01:26,687 --> 00:01:28,856 Step aside! Step aside! 34 00:01:28,889 --> 00:01:30,124 Let's go, folks! 35 00:01:30,158 --> 00:01:31,792 Stand right behind you. 36 00:01:34,195 --> 00:01:36,530 Airway evals first. Strip and switch. 37 00:01:36,564 --> 00:01:37,865 Tank 'em with fluids And keep 'em warm. 38 00:01:37,898 --> 00:01:39,900 Okay. 39 00:01:39,933 --> 00:01:43,171 See these singed hairs here? See the black soot? 40 00:01:43,204 --> 00:01:45,706 What does that tell us? 41 00:01:45,739 --> 00:01:48,909 Bro, do not pass out. 42 00:01:48,942 --> 00:01:50,511 Angus? 43 00:01:50,544 --> 00:01:52,880 Uh, I-I-if the nasal hairs Are burned, 44 00:01:52,913 --> 00:01:54,848 We must also assume that Her vocal cords are, as well. 45 00:01:54,882 --> 00:01:56,717 That's right. 46 00:01:56,750 --> 00:01:58,419 They could swell at any moment And seal off her airways. 47 00:01:58,452 --> 00:02:00,120 We need to intubate Immediately. 48 00:02:01,689 --> 00:02:04,225 Neal: airway seems clear -- Increased respiratory rate. 49 00:02:04,258 --> 00:02:06,194 Slight tachycardia. Why isn't he waking up? 50 00:02:06,227 --> 00:02:08,429 CO2 exposure. Push O2 and fluids. 51 00:02:08,462 --> 00:02:10,331 Every time I try to get a LINE, 52 00:02:10,364 --> 00:02:12,200 It creates a bleed That won't stop. 53 00:02:12,233 --> 00:02:13,167 That shouldn't happen -- Not with a burn. 54 00:02:13,201 --> 00:02:14,602 Well, it is happening. 55 00:02:14,635 --> 00:02:16,870 -deep breath and try again. -[ sighs ] 56 00:02:16,904 --> 00:02:19,507 This is where medical students Observe? 57 00:02:19,540 --> 00:02:21,809 Yeah, and interns, Sometimes e.M.T.S. 58 00:02:21,842 --> 00:02:24,212 Doesn't seem Particularly sterile. 59 00:02:24,245 --> 00:02:25,379 Well, Neither is a taxicab, 60 00:02:25,413 --> 00:02:26,914 But many a baby Have been born there. 61 00:02:26,947 --> 00:02:29,317 How's my daughter, My grandson? 62 00:02:29,350 --> 00:02:30,684 Sir, we're doing Everything we can. 63 00:02:30,718 --> 00:02:32,786 Tina? Tina?! 64 00:02:32,820 --> 00:02:34,455 Sir, I'm gonna Need you to calm down. 65 00:02:34,488 --> 00:02:35,956 Can't get the I.V. Through this burn tissue. 66 00:02:35,989 --> 00:02:38,559 All right, dr. Pineda, Let's put in a central LINE. 67 00:02:38,592 --> 00:02:41,262 Isabel, triple lumen, And I'll need the ultrasound. 68 00:02:41,295 --> 00:02:42,830 No ultrasound. Use the anatomy. 69 00:02:42,863 --> 00:02:45,699 Dr. Guthrie, This isn't 1973. 70 00:02:45,733 --> 00:02:47,735 Ultrasound is standard In central LINE placement. 71 00:02:47,768 --> 00:02:49,637 Dr. Pineda, listen to Your attending and Get that LINE in now. 72 00:02:49,670 --> 00:02:51,805 Dr. Pineda, What is your surface landmark? 73 00:02:51,839 --> 00:02:54,542 One finger breadth Medial to the femoral artery. 74 00:02:54,575 --> 00:02:57,511 -good. -okay. 75 00:02:57,545 --> 00:03:00,281 And... 76 00:03:00,314 --> 00:03:01,449 I'm in. 77 00:03:01,482 --> 00:03:03,884 I couldn't have Done better myself -- 78 00:03:03,917 --> 00:03:06,787 Back in 1973. 79 00:03:06,820 --> 00:03:08,456 Dr. Leighton, Can you give me 80 00:03:08,489 --> 00:03:10,424 A tbsa assessment Of her burns, please? 81 00:03:10,458 --> 00:03:13,627 Uh, 60%, mostly partial To full thickness. 82 00:03:13,661 --> 00:03:15,263 Good. Okay, what does she need now? 83 00:03:15,296 --> 00:03:18,632 The parkland formula Would suggest that she needs, 84 00:03:18,666 --> 00:03:21,335 Um, a-at least 10 liters of fluid. 85 00:03:21,369 --> 00:03:22,770 Good. Do it. 86 00:03:22,803 --> 00:03:24,805 [ sighs ] I can't -- I-I can't -- I can't -- 87 00:03:24,838 --> 00:03:26,006 I can't get a LINE. I'm sorry. 88 00:03:26,039 --> 00:03:27,675 Easy, dr. Lorenson. 89 00:03:27,708 --> 00:03:29,643 It's his vessels that are Constricted. What's plan "B"? 90 00:03:29,677 --> 00:03:31,945 -interosseous infusion? -is that a question Or an answer? 91 00:03:31,979 --> 00:03:33,947 We'd have to drill into The baby's leg to get a LINE. 92 00:03:33,981 --> 00:03:36,984 Exactly. Risa, I need An I-o drill with a pedi cath. 93 00:03:38,719 --> 00:03:40,588 Focus. 94 00:03:40,621 --> 00:03:41,855 How will you know When you've penetrated bone 95 00:03:41,889 --> 00:03:43,591 And reached marrow? 96 00:03:43,624 --> 00:03:46,460 [ heart beating loudly ] 97 00:03:46,494 --> 00:03:47,495 [ baby crying ] 98 00:03:47,528 --> 00:03:49,463 I-it's a baby. 99 00:03:49,497 --> 00:03:51,299 It's a patient. 100 00:03:51,332 --> 00:03:53,801 [ beating continues ] 101 00:03:53,834 --> 00:03:55,569 Focus. 102 00:03:57,471 --> 00:03:59,707 [ crying continues ] 103 00:03:59,740 --> 00:04:01,742 I can't. I just can't. I'm sorry. I can't. 104 00:04:16,624 --> 00:04:18,292 This your first Sick baby? 105 00:04:19,627 --> 00:04:20,694 Yeah. 106 00:04:20,728 --> 00:04:23,063 My first Was two years ago. 107 00:04:23,096 --> 00:04:25,333 How is that possible? 108 00:04:25,366 --> 00:04:27,335 First since the accident. 109 00:04:27,368 --> 00:04:31,004 First since I-I watched A hapless resident 110 00:04:31,038 --> 00:04:35,576 At a third-rate emergency room Try and fail to save mine. 111 00:04:36,644 --> 00:04:39,413 You lost a child, Christa. 112 00:04:39,447 --> 00:04:42,082 That means that every child Who comes through here 113 00:04:42,115 --> 00:04:44,084 Is a version Of that child. 114 00:04:44,117 --> 00:04:47,054 It's not gonna change. 115 00:04:47,087 --> 00:04:49,289 You need to learn How to deal with it. 116 00:04:51,359 --> 00:04:52,326 How do you deal with it? 117 00:04:52,360 --> 00:04:53,894 [ sighs ] 118 00:04:53,927 --> 00:04:56,830 I try not to see The sick kid on the table. 119 00:04:56,864 --> 00:05:01,502 I try to imagine... 120 00:05:01,535 --> 00:05:05,038 The child in one piece Leaving this hospital... 121 00:05:05,072 --> 00:05:06,106 Put back together. 122 00:05:06,139 --> 00:05:08,376 Has that worked for you? 123 00:05:08,409 --> 00:05:10,611 Not yet. 124 00:05:13,113 --> 00:05:16,450 [ slurring ] Picasso, Your sutures are beautiful! 125 00:05:16,484 --> 00:05:17,818 For your fine work, 126 00:05:17,851 --> 00:05:21,722 I'm gonna make you a garganelli With an oxtail ragú! 127 00:05:21,755 --> 00:05:23,824 Make mine extra-spicy, Chef. 128 00:05:23,857 --> 00:05:25,626 Of course, mama! Of course! 129 00:05:30,998 --> 00:05:33,467 Your golden window on this Is about to close. 130 00:05:33,501 --> 00:05:35,369 Golden window? 131 00:05:35,403 --> 00:05:36,570 If chef Goes into withdrawal, 132 00:05:36,604 --> 00:05:39,973 You have to keep him in the e.R. For hours while he detoxes. 133 00:05:40,007 --> 00:05:41,775 Because withdrawal can be fatal For alcoholics. 134 00:05:41,809 --> 00:05:44,612 Exactly. Once it starts, We have to keep him here. 135 00:05:44,645 --> 00:05:45,946 But if I get him out now, 136 00:05:45,979 --> 00:05:47,681 He'll hit the streets And self-medicate. 137 00:05:50,851 --> 00:05:53,787 Uh, uh, I-I'm not going. 138 00:05:53,821 --> 00:05:55,623 I-I need to sober up. 139 00:05:55,656 --> 00:05:57,124 -okay? [ chuckles ] -I'd love to help you out, But we -- 140 00:05:57,157 --> 00:05:58,426 -we just don't have the beds. -no, no, no. 141 00:05:58,459 --> 00:05:59,827 I need to do it today -- Now! 142 00:05:59,860 --> 00:06:01,829 -I can get your a referral. -now, now! 143 00:06:01,862 --> 00:06:04,097 -leanne, leanne! -hey, there's no need for that. 144 00:06:04,131 --> 00:06:05,933 Leanne, don't -- Don't let them kick me out! 145 00:06:05,966 --> 00:06:08,101 Hey, chef, what's All the yelling about? I have to stay. 146 00:06:08,135 --> 00:06:09,437 I told him We don't have the beds. 147 00:06:09,470 --> 00:06:11,472 Leanne, it's my baby's wedding Tomorrow. 148 00:06:11,505 --> 00:06:13,407 I can't go if I'm drunk. 149 00:06:13,441 --> 00:06:16,544 I-I can't do it, I can't do it. 150 00:06:16,577 --> 00:06:17,711 Chef... 151 00:06:17,745 --> 00:06:20,113 Alcohol withdrawal Is painful. 152 00:06:20,147 --> 00:06:23,451 I can't embarrass her. 153 00:06:23,484 --> 00:06:26,854 I can't miss my baby's wedding. Come on. 154 00:06:26,887 --> 00:06:28,722 He's just gonna be Back in here drunk tomorrow. 155 00:06:28,756 --> 00:06:30,424 Thanks you for your opinion, Dr. Savetti, 156 00:06:30,458 --> 00:06:32,860 But we have no choice Once withdrawal has begun. 157 00:06:32,893 --> 00:06:34,595 It hasn't. 158 00:06:34,628 --> 00:06:36,196 Dr. Lorenson, Come here for a minute, please. 159 00:06:36,229 --> 00:06:37,998 Chef, go ahead -- Stick your tongue out. 160 00:06:39,533 --> 00:06:40,501 What do you see? 161 00:06:44,572 --> 00:06:47,174 Tongue fasciculation -- most Likely from alcohol withdrawal. 162 00:06:53,614 --> 00:06:55,649 Thanks a lot. Tongue fasciculation? Really? 163 00:06:55,683 --> 00:06:57,585 [ sighs ] She asked me a question. 164 00:06:57,618 --> 00:06:58,852 Not everybody Is out to get you. 165 00:06:58,886 --> 00:07:00,954 Not everyone. Just the residents Who aren't gonna make the cut. 166 00:07:00,988 --> 00:07:02,723 Children, children, You're both pretty. 167 00:07:02,756 --> 00:07:04,057 -now shut up. -I don't get it. 168 00:07:04,091 --> 00:07:06,026 Rorish is all about The treat 'em and street 'em. 169 00:07:06,059 --> 00:07:08,529 -why is chef any different? -life lesson -- 170 00:07:08,562 --> 00:07:11,799 When your daddy tells you To do something, just do it. 171 00:07:11,832 --> 00:07:13,601 You're holding out. 172 00:07:13,634 --> 00:07:16,169 If I am, it must mean It ain't your business. 173 00:07:16,203 --> 00:07:18,438 Here we are. 174 00:07:22,610 --> 00:07:24,912 [ scoffs ] This is a storage closet. 175 00:07:24,945 --> 00:07:26,480 You should see where Chef normally sleeps. 176 00:07:26,514 --> 00:07:28,516 This is a five-star upgrade. 177 00:07:30,150 --> 00:07:31,585 [ gasps ] 178 00:07:31,619 --> 00:07:33,921 Hi. I'm dr. Leighton, And this is isabel. 179 00:07:33,954 --> 00:07:36,690 Hi. Nothing like this Has happened to me before. 180 00:07:36,724 --> 00:07:37,991 Yeah, When did it start? 181 00:07:38,025 --> 00:07:41,529 I was on a...Bus With 32 third-graders. 182 00:07:41,562 --> 00:07:44,532 We were coming back From a trip to... 183 00:07:44,565 --> 00:07:45,633 Sacramento. 184 00:07:45,666 --> 00:07:48,035 [ gasping ] 185 00:07:48,068 --> 00:07:49,870 I'm a teacher. 186 00:07:49,903 --> 00:07:51,238 Okay. 187 00:07:51,271 --> 00:07:53,273 I can, uh, See how that would be, um... 188 00:07:53,306 --> 00:07:54,307 Inconvenient. 189 00:07:54,341 --> 00:07:58,512 Uh, was this proceeded By any sexual activity? 190 00:07:58,546 --> 00:07:59,713 [ scoffs ] oh, yeah -- 191 00:07:59,747 --> 00:08:02,650 A gang bang on the bus With the third-graders. 192 00:08:02,683 --> 00:08:03,517 No! 193 00:08:03,551 --> 00:08:05,786 It just...Started... 194 00:08:05,819 --> 00:08:08,288 H-h-happening! 195 00:08:08,321 --> 00:08:10,190 [ moaning ] 196 00:08:10,223 --> 00:08:11,291 Right. [ clears throat ] 197 00:08:11,324 --> 00:08:12,760 Um... 198 00:08:12,793 --> 00:08:15,663 W-w-were you drinking Or -- or taking any drugs? 199 00:08:15,696 --> 00:08:17,264 -with the third-graders? -mm-hmm. 200 00:08:17,297 --> 00:08:18,599 Sorry. I'll stop. 201 00:08:18,632 --> 00:08:19,633 Yeah, just put "No." 202 00:08:19,667 --> 00:08:21,969 Uh, any psychiatric history? 203 00:08:22,002 --> 00:08:23,604 Mnh-mnh. 204 00:08:23,637 --> 00:08:25,773 Isabel, uh, Maybe you h-have something 205 00:08:25,806 --> 00:08:27,174 That y-you Might like to add here? 206 00:08:27,207 --> 00:08:28,642 -[ sighs ] -nope. 207 00:08:28,676 --> 00:08:30,010 You got this, doctor. 208 00:08:30,043 --> 00:08:31,679 Okay. [ clears throat ] 209 00:08:31,712 --> 00:08:33,013 -have, um... -[ sighing ] 210 00:08:33,046 --> 00:08:35,315 Have you placed anything In your vaginal canal? 211 00:08:35,348 --> 00:08:36,316 -anything? -mm-hmm. 212 00:08:36,349 --> 00:08:37,885 Everything! 213 00:08:37,918 --> 00:08:40,821 I have put everything In my vaginal canal. 214 00:08:40,854 --> 00:08:43,223 I ran home, and I tried Everything that might work. 215 00:08:43,256 --> 00:08:45,593 I need to... 216 00:08:45,626 --> 00:08:46,660 End this! 217 00:08:46,694 --> 00:08:48,161 [ moaning ] 218 00:08:48,195 --> 00:08:51,031 Okay, well, I-I should, Uh, probably take a look 219 00:08:51,064 --> 00:08:53,000 If [clears throat] If you'll just, uh... 220 00:08:53,033 --> 00:08:56,036 You'll just... Slide back for me here. 221 00:08:56,069 --> 00:08:57,805 All right. [ sighs shakily ] 222 00:08:57,838 --> 00:08:59,573 And, uh... 223 00:08:59,607 --> 00:09:01,308 O...Kay. 224 00:09:01,341 --> 00:09:02,342 Just, uh... 225 00:09:02,375 --> 00:09:04,678 [ gasps ] Ohhh! Yeah! 226 00:09:04,712 --> 00:09:05,879 Yep. You know what? 227 00:09:05,913 --> 00:09:08,682 I-I-I am gonna step out For just a second 228 00:09:08,716 --> 00:09:09,750 And get another opinion. 229 00:09:09,783 --> 00:09:12,152 [ moaning ] 230 00:09:13,153 --> 00:09:14,755 This one Just isn't your thing. 231 00:09:14,788 --> 00:09:16,590 You don't know what my thing is, But go ahead, romeo -- 232 00:09:16,624 --> 00:09:18,158 Take a shot. 233 00:09:18,191 --> 00:09:20,761 And remember -- one false move, And you lose your license. 234 00:09:20,794 --> 00:09:22,763 -don't worry. -not worried -- hopeful. 235 00:09:22,796 --> 00:09:24,798 [ joannie moaning loudly ] 236 00:09:26,166 --> 00:09:27,835 Hi. I'm dr. Pineda. 237 00:09:27,868 --> 00:09:28,936 I'm shanni. 238 00:09:28,969 --> 00:09:30,170 This is my daughter, Keesha. 239 00:09:30,203 --> 00:09:31,639 She's been throwing up All morning. 240 00:09:31,672 --> 00:09:33,807 -[ vomits ] -oh, baby girl! 241 00:09:33,841 --> 00:09:35,943 Uh...Sorry. 242 00:09:35,976 --> 00:09:37,745 Happens all the time In here. 243 00:09:37,778 --> 00:09:39,312 Can you tell me When this started? 244 00:09:39,346 --> 00:09:41,682 [ sighs ] the last few days, I've had a headache. 245 00:09:41,715 --> 00:09:42,750 I've been nauseous. 246 00:09:42,783 --> 00:09:44,151 It's been three days. 247 00:09:44,184 --> 00:09:46,687 What about those bruises On your legs? 248 00:09:46,720 --> 00:09:48,756 Just clumsy. That's nothing new. 249 00:09:48,789 --> 00:09:50,290 And no, She's not pregnant. 250 00:09:50,323 --> 00:09:52,159 That's what The nurse out there asked. 251 00:09:52,192 --> 00:09:53,961 You're certain? 252 00:09:53,994 --> 00:09:56,363 -it's not possible. -it's something she ate. 253 00:09:56,396 --> 00:09:59,199 Any unusual stress At school? 254 00:09:59,232 --> 00:10:02,002 S.A.T.S, College applications. 255 00:10:02,035 --> 00:10:03,671 What could be stressful About that? 256 00:10:03,704 --> 00:10:06,273 She'll be the first In our family to go to college. 257 00:10:06,306 --> 00:10:08,175 Stanford's Top of our list. 258 00:10:08,208 --> 00:10:09,710 I went there. 259 00:10:09,743 --> 00:10:11,044 It's so hard To get in now, 260 00:10:11,078 --> 00:10:13,781 But they have an excellent Diversity outreach program. 261 00:10:13,814 --> 00:10:15,716 "Diversity outreach"? 262 00:10:15,749 --> 00:10:16,717 That how you got in? 263 00:10:16,750 --> 00:10:18,752 I-I-I-I -- 264 00:10:18,786 --> 00:10:20,420 How about we skip to the part Where you just do your job 265 00:10:20,453 --> 00:10:21,822 And make my daughter Better? 266 00:10:23,691 --> 00:10:27,127 I'm sure you're a great student, Keesha. 267 00:10:27,160 --> 00:10:29,697 I'll order a blood sample And run some tests. 268 00:10:29,730 --> 00:10:32,132 Mm. 269 00:10:32,165 --> 00:10:34,167 [ monitor beeping ] 270 00:10:41,341 --> 00:10:42,309 Doctor? 271 00:10:44,912 --> 00:10:47,214 Be straight with me. 272 00:10:47,247 --> 00:10:50,718 My daughter And her little boy... 273 00:10:50,751 --> 00:10:51,952 Are they gonna make it? 274 00:10:53,220 --> 00:10:55,689 They're both stable But critical. 275 00:10:55,723 --> 00:10:58,358 Uh, tina's condition Is precarious. 276 00:10:58,391 --> 00:11:01,261 The burns on her body Are severe and extensive. 277 00:11:01,294 --> 00:11:03,430 We're gonna keep her On a breathing tube 278 00:11:03,463 --> 00:11:04,798 And sedated For the next few hours, 279 00:11:04,832 --> 00:11:05,899 And then we'll know more. 280 00:11:08,936 --> 00:11:12,272 Will you, uh... 281 00:11:12,305 --> 00:11:14,207 Will you pray with me? 282 00:11:33,360 --> 00:11:34,361 [ door closes ] 283 00:11:34,394 --> 00:11:36,463 Oh. I hope it's okay. 284 00:11:36,496 --> 00:11:37,998 I was just looking around. 285 00:11:38,031 --> 00:11:41,468 Don't ever Countermand an order 286 00:11:41,501 --> 00:11:43,837 An attending gives To one of my residents. 287 00:11:43,871 --> 00:11:45,438 Do you understand? 288 00:11:47,474 --> 00:11:48,441 Ah. 289 00:11:48,475 --> 00:11:49,309 It was my father. 290 00:11:49,342 --> 00:11:51,378 Maybe I was, uh, Showing off a little. 291 00:11:51,411 --> 00:11:52,880 I apologize. 292 00:11:52,913 --> 00:11:55,315 But I happen to be right. 293 00:11:55,348 --> 00:11:57,050 How so? 294 00:11:57,084 --> 00:11:58,919 The latest data shows 295 00:11:58,952 --> 00:12:01,521 That using an ultrasound in The placement of central lines 296 00:12:01,554 --> 00:12:04,124 Has a 95% efficacy rate. 297 00:12:04,157 --> 00:12:06,894 And when the ultrasound fails Or isn't available? 298 00:12:06,927 --> 00:12:10,831 Then you can't get the medicine Or fluids to the patient 299 00:12:10,864 --> 00:12:14,134 Because you never learned how to Do it using anatomical markers. 300 00:12:14,167 --> 00:12:16,870 By doing it and not Relying on machines, 301 00:12:16,904 --> 00:12:20,440 We have a 100% efficacy rate, Regardless of circumstances. 302 00:12:20,473 --> 00:12:22,810 No one's efficacy rate Is 100%. 303 00:12:22,843 --> 00:12:24,812 And, With all due respect, 304 00:12:24,845 --> 00:12:27,280 I don't take orders From you. 305 00:12:27,314 --> 00:12:30,050 And I don't take them From my father. 306 00:12:30,083 --> 00:12:33,453 You have no idea How you got this job, do you? 307 00:12:33,486 --> 00:12:35,923 You think that you just apply To angels memorial 308 00:12:35,956 --> 00:12:37,257 And you get hired? 309 00:12:37,290 --> 00:12:40,427 700 people applied For that opening. 310 00:12:40,460 --> 00:12:43,163 You got the job for one reason And one reason only -- 311 00:12:43,196 --> 00:12:45,999 Your father Recommended you. 312 00:12:46,033 --> 00:12:48,936 So next time you feel like Embarrassing him, 313 00:12:48,969 --> 00:12:51,371 Try saying "Thank you" Instead. 314 00:12:54,174 --> 00:12:56,176 [ joannie moaning ] 315 00:12:59,847 --> 00:13:01,882 [ moaning continues ] 316 00:13:01,915 --> 00:13:04,317 Ooh. What happened? Couldn't quite get her there? 317 00:13:04,351 --> 00:13:05,418 [ joannie whimpering ] 318 00:13:05,452 --> 00:13:06,887 She's obviously faking. 319 00:13:06,920 --> 00:13:07,988 Lot of experience With that, huh? 320 00:13:08,021 --> 00:13:09,522 She needs A psych consult. 321 00:13:09,556 --> 00:13:12,893 All right. Enough is enough. 322 00:13:12,926 --> 00:13:14,494 I got this one. There you go. 323 00:13:14,527 --> 00:13:16,496 Really? There are Ethical guidelines, you know. 324 00:13:16,529 --> 00:13:17,530 Relax. 325 00:13:17,564 --> 00:13:19,933 Mama is in the house. 326 00:13:19,967 --> 00:13:21,935 [ moaning continues ] 327 00:13:24,071 --> 00:13:25,605 Hi. 328 00:13:25,638 --> 00:13:27,975 Took you long enough, Princess jasmine. 329 00:13:29,176 --> 00:13:30,878 I was wondering If you might step out 330 00:13:30,911 --> 00:13:32,079 While I spoke to keesha Alone? 331 00:13:32,112 --> 00:13:33,613 No. Unh-unh. 332 00:13:33,646 --> 00:13:35,983 I want my MoM here. What is it? 333 00:13:36,884 --> 00:13:39,119 As you both know, We ran some tests, 334 00:13:39,152 --> 00:13:40,520 One of which Was for pregnancy. 335 00:13:40,553 --> 00:13:41,989 I told you That wasn't necessary. 336 00:13:42,022 --> 00:13:43,857 It's standard procedure. 337 00:13:43,891 --> 00:13:45,158 It came back positive. 338 00:13:46,126 --> 00:13:47,360 What? 339 00:13:47,394 --> 00:13:48,461 You saying that -- 340 00:13:48,495 --> 00:13:49,930 Keesha is pregnant. 341 00:13:49,963 --> 00:13:52,465 No. How many times Did I tell you?! 342 00:13:52,499 --> 00:13:53,901 MoM, MoM -- 343 00:13:53,934 --> 00:13:55,903 If you want a future -- A real future -- 344 00:13:55,936 --> 00:13:58,205 I told you To keep your legs closed. 345 00:13:58,238 --> 00:14:00,240 You know what I went through. You know how hard I had it. 346 00:14:00,273 --> 00:14:02,009 MoM, it's impossible. 347 00:14:02,042 --> 00:14:03,343 I'm sorry, keesha. 348 00:14:03,376 --> 00:14:05,178 You're wrong. I can't be pregnant. 349 00:14:05,212 --> 00:14:06,613 I'm a virgin! 350 00:14:06,646 --> 00:14:08,048 [ sighs ] 351 00:14:09,549 --> 00:14:13,386 [ monitor beeping ] 352 00:14:13,420 --> 00:14:15,455 His sats aren't improving. 353 00:14:15,488 --> 00:14:16,990 He's still lethargic, 354 00:14:17,024 --> 00:14:19,226 And I have no idea What caused his bleeding issues. 355 00:14:19,259 --> 00:14:21,561 I noticed there isn't Any evidence of burns 356 00:14:21,594 --> 00:14:23,330 Around his nose Or his mouth. 357 00:14:23,363 --> 00:14:26,499 I think whatever's wrong May have pre-dated the fire. 358 00:14:26,533 --> 00:14:28,668 Malnutrition? 359 00:14:28,701 --> 00:14:30,003 It's possible. 360 00:14:30,037 --> 00:14:32,906 Could be Inborn metabolic disorder. 361 00:14:32,940 --> 00:14:34,908 Wouldn't the MoM Have noticed that? 362 00:14:34,942 --> 00:14:37,010 You'd think so. 363 00:14:38,345 --> 00:14:40,147 Let's try Upping the bolus amounts, 364 00:14:40,180 --> 00:14:42,682 And let's see what happens. 365 00:14:42,715 --> 00:14:44,417 Let's also test For coagulopathies 366 00:14:44,451 --> 00:14:46,619 And a nutritional panel. 367 00:14:48,221 --> 00:14:49,456 About earlier -- 368 00:14:49,489 --> 00:14:50,657 You don't have to say Any more. 369 00:14:50,690 --> 00:14:51,992 I want to. 370 00:14:56,964 --> 00:14:59,332 My son was ill. 371 00:14:59,366 --> 00:15:01,401 And... 372 00:15:01,434 --> 00:15:06,406 After two years Of Medieval torture... 373 00:15:06,439 --> 00:15:11,444 The sweetest boy I ever met Died in my arms. 374 00:15:12,412 --> 00:15:13,713 Christa, I'm so sorry. 375 00:15:13,746 --> 00:15:15,648 No, no. 376 00:15:15,682 --> 00:15:20,387 I'm not looking for sympathy, And it's not an excuse. 377 00:15:20,420 --> 00:15:21,554 I just... 378 00:15:21,588 --> 00:15:23,991 I wanted you To understand. 379 00:15:25,492 --> 00:15:27,294 Thank you For telling me. 380 00:15:28,395 --> 00:15:29,429 Excuse me. 381 00:15:29,462 --> 00:15:31,664 Fire investigator asked you To give him a call. 382 00:15:31,698 --> 00:15:33,333 He say what for? 383 00:15:33,366 --> 00:15:35,468 He wants to know when He can talk to your patients. 384 00:15:35,502 --> 00:15:38,038 They think tina Might've started the fire. 385 00:15:45,445 --> 00:15:46,980 If tina was suffering From postpartum depression, 386 00:15:47,014 --> 00:15:50,550 The fire could've been A botched suicide attempt. That nearly killed her baby? 387 00:15:50,583 --> 00:15:52,252 Keep her away from me If that's true. 388 00:15:52,285 --> 00:15:54,254 It could've been Part of a pattern. 389 00:15:54,287 --> 00:15:56,289 If she was abusing Or neglecting tommy, 390 00:15:56,323 --> 00:15:57,624 It could help explain His symptoms. 391 00:15:59,492 --> 00:16:00,727 I need to be with her. 392 00:16:00,760 --> 00:16:02,262 You can't, Dennis -- Not now. 393 00:16:02,295 --> 00:16:03,430 You're on Serious painkillers. 394 00:16:03,463 --> 00:16:04,397 [ grunts ] 395 00:16:04,431 --> 00:16:06,099 Tina's sedated. She'll be out for the night. 396 00:16:06,133 --> 00:16:07,400 [ sighs ] 397 00:16:07,434 --> 00:16:09,469 And tommy? The baby? 398 00:16:09,502 --> 00:16:12,039 He's not doing as well As we would like. 399 00:16:12,072 --> 00:16:14,407 -what's wrong with him? -well, we're not sure. 400 00:16:14,441 --> 00:16:16,676 Was tommy exhibiting Any symptoms before the fire? 401 00:16:16,709 --> 00:16:19,779 Tina never said Anything was wrong. 402 00:16:19,812 --> 00:16:22,082 Was the baby's father Involved at all? 403 00:16:22,115 --> 00:16:23,116 No, no. 404 00:16:23,150 --> 00:16:26,153 It's just Me and tina and tommy. 405 00:16:26,186 --> 00:16:28,255 The three musketeers. 406 00:16:28,288 --> 00:16:30,057 I really need to Be with her. 407 00:16:30,090 --> 00:16:31,491 You can't -- not now. 408 00:16:34,094 --> 00:16:35,995 Now, Dennis, Was tina depressed at all? 409 00:16:37,264 --> 00:16:39,166 Sometimes that can happen To new moms. 410 00:16:40,600 --> 00:16:42,335 My daughter is... 411 00:16:42,369 --> 00:16:46,339 Not perfect, But she is a good girl. 412 00:16:46,373 --> 00:16:50,110 I don't think she would do Anything that would hurt tommy. 413 00:16:50,143 --> 00:16:53,180 Try to get some REST, Dennis, okay? 414 00:16:54,347 --> 00:16:56,816 [ sighs ] 415 00:16:56,849 --> 00:16:58,685 I heard you had words With my son. 416 00:16:58,718 --> 00:17:02,122 I had words With the new surgical attending. 417 00:17:02,155 --> 00:17:05,192 Leanne, before You're too hard on him, 418 00:17:05,225 --> 00:17:07,260 There's something You need to understand. 419 00:17:07,294 --> 00:17:11,598 I wasn't the father That he needed growing up. 420 00:17:11,631 --> 00:17:15,135 I tried to be there for him Later, but it's been a struggle. 421 00:17:15,168 --> 00:17:17,770 You don't have to explain Yourself to me, rollie. 422 00:17:17,804 --> 00:17:19,672 He's your son. He's welcome here. 423 00:17:19,706 --> 00:17:22,109 But I can't treat him Any differently 424 00:17:22,142 --> 00:17:23,143 Than I would Anyone else. 425 00:17:23,176 --> 00:17:24,144 That's fine. 426 00:17:24,177 --> 00:17:27,347 He doesn't get extra points For being my son. 427 00:17:27,380 --> 00:17:30,217 But I'd prefer that he doesn't Lose points for it, either. 428 00:17:30,250 --> 00:17:31,851 Fair enough. 429 00:17:31,884 --> 00:17:33,320 Thanks. 430 00:17:40,293 --> 00:17:42,295 Stay with me, darrell! What did you take? 431 00:17:42,329 --> 00:17:43,530 Fill me in, dr. Savetti. 432 00:17:43,563 --> 00:17:45,598 Darrell bridges -- 21, cal student, 433 00:17:45,632 --> 00:17:47,634 Overdosed On an unknown drug. 434 00:17:47,667 --> 00:17:49,302 Incoherent, Barely responsive. 435 00:17:49,336 --> 00:17:51,638 Found in his apartment With various 436 00:17:51,671 --> 00:17:54,141 Unlabeled prescription med Bottles and a few syringes. 437 00:17:54,174 --> 00:17:56,243 Okay, fred, give me 0.4 milligrams of narcan. 438 00:17:56,276 --> 00:17:58,145 -that'll wake him right up. -narcan? 439 00:17:58,178 --> 00:17:59,812 Leanne! Chef needs you! 440 00:17:59,846 --> 00:18:01,314 All right. You got this, dr. Savetti? 441 00:18:01,348 --> 00:18:02,449 -yeah. -all right. 442 00:18:02,482 --> 00:18:04,351 And find out What he o.D.'d on. 443 00:18:08,755 --> 00:18:09,722 [ gasps deeply ] 444 00:18:09,756 --> 00:18:11,224 [ tray clatters ] 445 00:18:11,258 --> 00:18:12,692 Welcome back, darrell. What did you take? 446 00:18:12,725 --> 00:18:14,227 What did you do? 447 00:18:14,261 --> 00:18:15,862 You're at angels memorial, I'm dr. Savetti, 448 00:18:15,895 --> 00:18:17,364 And I need to know What drugs you took. 449 00:18:17,397 --> 00:18:18,765 [ scoffs ] 450 00:18:18,798 --> 00:18:20,233 I know my rights. 451 00:18:20,267 --> 00:18:22,269 I don't need to Tell you anything. 452 00:18:22,302 --> 00:18:24,237 I just saved your life. Don't make mine difficult. 453 00:18:24,271 --> 00:18:25,905 Give me a tox panel. No. 454 00:18:25,938 --> 00:18:28,375 [ breathing shakily ] 455 00:18:29,376 --> 00:18:31,511 Blood pressure's 151 -- Way too high. 456 00:18:31,544 --> 00:18:33,513 Oh. Uh, how much diazepam Has he received? 457 00:18:33,546 --> 00:18:35,182 -260 milligrams. -phenobarb? 458 00:18:35,215 --> 00:18:36,583 -3 grams. -wow. 459 00:18:36,616 --> 00:18:37,750 Yeah, it's a lot. 460 00:18:37,784 --> 00:18:39,419 Uh, get me more of both, Please. 461 00:18:39,452 --> 00:18:40,487 Leanne? 462 00:18:40,520 --> 00:18:42,355 Jesse, Look at him, please. 463 00:18:42,389 --> 00:18:43,656 [ coughing ] 464 00:18:43,690 --> 00:18:46,526 Okay. Hold on. Just hold on. 465 00:18:46,559 --> 00:18:50,263 I'm trying, I'm trying, I'm trying. 466 00:18:53,600 --> 00:18:56,135 I just need your signatures, And I can discharge keesha. 467 00:18:57,270 --> 00:18:59,772 I have referrals for ob-gyns And a family-planning clinic. 468 00:18:59,806 --> 00:19:01,274 You can say it. 469 00:19:01,308 --> 00:19:02,742 "I told you so." 470 00:19:02,775 --> 00:19:07,414 My little girl fulfilled All your hood stereotypes. 471 00:19:07,447 --> 00:19:08,948 There'll be no Stanford, 472 00:19:08,981 --> 00:19:11,184 Just diapers And a minimum-wage job, 473 00:19:11,218 --> 00:19:12,319 Just like me. 474 00:19:12,352 --> 00:19:14,521 Miss platt, that's not How I feel about any of this. 475 00:19:14,554 --> 00:19:16,289 Test me again. 476 00:19:16,323 --> 00:19:18,525 I ran the test again -- Same result. 477 00:19:18,558 --> 00:19:22,329 I've sacrificed everything to be The best student I could be -- 478 00:19:22,362 --> 00:19:24,497 No boys, no parties. 479 00:19:24,531 --> 00:19:27,367 I spend every night And weekend studying. 480 00:19:27,400 --> 00:19:28,968 When could I have Gotten pregnant? 481 00:19:29,001 --> 00:19:31,204 You're embarrassing both of us, Keesha! 482 00:19:31,238 --> 00:19:33,706 There's no such thing As a statistical certainty. 483 00:19:33,740 --> 00:19:34,941 Isn't that right? 484 00:19:34,974 --> 00:19:36,509 Couldn't it be Something else? 485 00:19:36,543 --> 00:19:37,844 Where do I sign? 486 00:19:40,747 --> 00:19:43,350 I'm sorry. They gave me The wrong paperwork. 487 00:19:43,383 --> 00:19:46,853 Let me get to the bottom of this And get back to you. 488 00:19:50,323 --> 00:19:51,458 Jesse! 489 00:19:51,491 --> 00:19:53,393 You are amazing. 490 00:19:53,426 --> 00:19:54,661 Thank you. 491 00:19:55,662 --> 00:19:57,697 You're welcome, joannie. 492 00:19:57,730 --> 00:19:59,832 All the best! 493 00:19:59,866 --> 00:20:01,301 Are you kidding me? 494 00:20:01,334 --> 00:20:02,569 What did you do? 495 00:20:02,602 --> 00:20:04,337 It's a gift, bro. 496 00:20:04,371 --> 00:20:06,273 If I did that, I'd be kicked out of here. 497 00:20:06,306 --> 00:20:07,407 If you did what? 498 00:20:07,440 --> 00:20:10,577 "Jesse, you are amazing." 499 00:20:10,610 --> 00:20:12,245 Pepper. 500 00:20:12,279 --> 00:20:13,813 Excuse me? 501 00:20:13,846 --> 00:20:15,682 What does that mean -- Pepper? 502 00:20:15,715 --> 00:20:17,550 I put it in her nose. 503 00:20:17,584 --> 00:20:18,918 What? 504 00:20:18,951 --> 00:20:19,786 So she'd sneeze. 505 00:20:19,819 --> 00:20:22,355 She needed a release. I gave her one. 506 00:20:22,389 --> 00:20:24,424 [ scoffs ] There's no way that worked. 507 00:20:24,457 --> 00:20:26,459 You know, In some psych cases, 508 00:20:26,493 --> 00:20:28,361 It doesn't matter What you think will work -- 509 00:20:28,395 --> 00:20:29,829 Only what she thinks Will work. 510 00:20:29,862 --> 00:20:32,465 Your o.D., darrell bridges, Wants to be discharged. 511 00:20:32,499 --> 00:20:34,434 -he can't go yet. -you should tell him that. 512 00:20:36,336 --> 00:20:38,338 [ shouting indistinctly ] 513 00:20:39,872 --> 00:20:42,442 Hey! Calm the hell down, All right? 514 00:20:42,475 --> 00:20:43,843 Talk to me. Talk to me. Hey. 515 00:20:43,876 --> 00:20:46,379 [ breathing heavily ] I don't belong here! 516 00:20:46,413 --> 00:20:47,780 Yeah? 517 00:20:47,814 --> 00:20:49,382 Okay, convince me. 518 00:20:49,416 --> 00:20:51,284 What happened? What drug did you take? 519 00:20:51,318 --> 00:20:52,352 I don't remember! 520 00:20:52,385 --> 00:20:54,421 You don't remember, 521 00:20:54,454 --> 00:20:55,588 Or you don't want To remember? 522 00:20:55,622 --> 00:20:58,057 What is the difference? 523 00:20:58,090 --> 00:20:59,892 Has this happened before? 524 00:20:59,926 --> 00:21:01,394 No. 525 00:21:01,428 --> 00:21:03,330 Okay. I know you're a student. 526 00:21:03,363 --> 00:21:05,332 You got some midterms Coming up, some tests? 527 00:21:05,365 --> 00:21:08,501 Break up With your girlfriend? 528 00:21:08,535 --> 00:21:09,536 Boyfriend? 529 00:21:09,569 --> 00:21:10,703 [ spits ] 530 00:21:14,674 --> 00:21:16,643 Can I go now? 531 00:21:28,488 --> 00:21:30,323 You o.D.'d. 532 00:21:30,357 --> 00:21:31,791 It's state law That you stay here 533 00:21:31,824 --> 00:21:34,861 Until I've had someone Evaluate your mental state. 534 00:21:34,894 --> 00:21:36,596 I, uh... 535 00:21:36,629 --> 00:21:38,931 I hope your restraints Won't be too uncomfortable. 536 00:21:40,367 --> 00:21:41,568 Spit mask. 537 00:21:42,735 --> 00:21:44,871 Hey. What are you doing? 538 00:21:44,904 --> 00:21:47,640 Wait, no, no! No, nooo! 539 00:21:47,674 --> 00:21:50,710 No, no, no! 540 00:21:50,743 --> 00:21:52,879 [ groaning ] 541 00:21:52,912 --> 00:21:54,814 -this hurts! -I know. 542 00:21:54,847 --> 00:21:56,483 Okay, Just a little bit longer. 543 00:21:56,516 --> 00:21:59,118 -[ breathing heavily ] -tell me about your daughter. 544 00:21:59,151 --> 00:22:04,123 Well, l-lindsay's beautiful, You know? 545 00:22:04,156 --> 00:22:05,792 You know, She's got a great spirit. 546 00:22:05,825 --> 00:22:07,460 [ grunts ] 547 00:22:07,494 --> 00:22:09,429 Crazy laugh. 548 00:22:09,462 --> 00:22:12,665 I don't know. I think you'd like her. 549 00:22:12,699 --> 00:22:15,402 I'm just not a big fan Of her politics, you know? 550 00:22:15,435 --> 00:22:17,770 Well, you have to have something To fight about, right? 551 00:22:17,804 --> 00:22:20,940 Yeah, her and her fiancé Are supporters of bush. 552 00:22:20,973 --> 00:22:23,676 -jeb? -no, no -- George w. 553 00:22:23,710 --> 00:22:25,412 We're out of phenobarb And benzos. 554 00:22:25,445 --> 00:22:27,947 I sent out to central supply, But it's gonna be about an hour. 555 00:22:27,980 --> 00:22:30,383 Okay, okay. Um... 556 00:22:30,417 --> 00:22:32,118 We're gonna hang I.V. Ethanol. 557 00:22:32,151 --> 00:22:33,853 -old-school? -yep. 558 00:22:33,886 --> 00:22:35,822 Oh, you're gonna Pump me full of alcohol? 559 00:22:35,855 --> 00:22:37,857 We control the dose, 560 00:22:37,890 --> 00:22:40,126 And we barely satiate Your receptors. 561 00:22:40,159 --> 00:22:42,995 We wean you off it Without getting you hammered. 562 00:22:43,029 --> 00:22:44,464 Trust me -- it works. 563 00:22:44,497 --> 00:22:46,466 They need me Back out on the floor. 564 00:22:46,499 --> 00:22:47,634 We got this. 565 00:22:50,870 --> 00:22:52,505 What's the dose? 566 00:22:52,539 --> 00:22:54,173 Well, it's more art Than science. 567 00:22:54,206 --> 00:22:55,508 [ pager buzzing, beeping ] 568 00:22:55,542 --> 00:22:56,909 Okay, go. I'm good. 569 00:22:58,811 --> 00:23:01,881 This is the best wedding gift You can give your daughter. 570 00:23:01,914 --> 00:23:03,650 [ Dennis breathing heavily ] 571 00:23:13,960 --> 00:23:15,962 [ respirator hissing ] 572 00:23:18,498 --> 00:23:20,700 [ rapid beeping ] 573 00:23:32,812 --> 00:23:33,813 [ choking ] 574 00:23:55,768 --> 00:23:57,904 [ grunts ] [ monitor beeping ] 575 00:23:57,937 --> 00:24:00,540 Don't move, tina. Don't try to speak. 576 00:24:00,573 --> 00:24:02,208 You'll aggravate Your airway. 577 00:24:06,746 --> 00:24:08,748 You're not even Supposed to be awake. 578 00:24:20,993 --> 00:24:21,994 So, what's your diagnosis -- Immaculate conception? 579 00:24:22,028 --> 00:24:24,196 [ chuckles ] 580 00:24:24,230 --> 00:24:25,965 Look, I get this girl now. 581 00:24:25,998 --> 00:24:28,034 We're both "A" types With demanding moms. 582 00:24:28,067 --> 00:24:29,201 I was a virgin At her age, 583 00:24:29,235 --> 00:24:31,771 So why should it be Such a surprise that she is? 584 00:24:31,804 --> 00:24:33,272 All right. 585 00:24:33,305 --> 00:24:35,742 Let's, uh, Let's start at the beginning. 586 00:24:35,775 --> 00:24:37,109 Was there anything In her initial exam 587 00:24:37,143 --> 00:24:38,244 You might've overlooked? 588 00:24:38,277 --> 00:24:40,613 I don't think so. 589 00:24:42,782 --> 00:24:43,916 Wait. 590 00:24:43,950 --> 00:24:45,652 What? 591 00:24:45,685 --> 00:24:47,954 There were bruises On keesha's legs. 592 00:24:49,989 --> 00:24:51,123 Does that mean something? 593 00:24:51,157 --> 00:24:52,925 It might. 594 00:25:00,066 --> 00:25:01,601 Hey. Hey. 595 00:25:01,634 --> 00:25:03,035 You made it. 596 00:25:07,039 --> 00:25:09,175 Can I go See my daughter now? 597 00:25:11,778 --> 00:25:13,913 Chef, you can't... 598 00:25:13,946 --> 00:25:17,016 Just do it For your daughter. 599 00:25:17,049 --> 00:25:19,752 You've got to do it For you. 600 00:25:21,588 --> 00:25:23,956 You've got to believe You're worth it. 601 00:25:27,760 --> 00:25:30,930 Here's a prescription For librium... 602 00:25:30,963 --> 00:25:32,765 And... 603 00:25:32,799 --> 00:25:34,533 [ sighs ] 604 00:25:36,669 --> 00:25:37,937 ...A card... 605 00:25:37,970 --> 00:25:40,306 For our addiction clinic. 606 00:25:40,339 --> 00:25:45,211 Now, you promise me That you will call that number 607 00:25:45,244 --> 00:25:47,113 Before you take a drink. 608 00:25:50,650 --> 00:25:53,853 I promise you, leanne... 609 00:25:53,886 --> 00:25:56,555 I'm not gonna blow it This time. 610 00:26:00,259 --> 00:26:01,994 Thank you. 611 00:26:16,008 --> 00:26:17,844 Wait! Keesha! 612 00:26:17,877 --> 00:26:19,679 Shanni, you can't leave. 613 00:26:19,712 --> 00:26:21,047 I want to run One more test. 614 00:26:21,080 --> 00:26:22,381 No more tests. 615 00:26:22,414 --> 00:26:24,316 I think keesha is Telling the truth. 616 00:26:30,389 --> 00:26:32,324 He's spiking a fever, 617 00:26:32,358 --> 00:26:34,360 And his blood pressure Is starting to drop. 618 00:26:34,393 --> 00:26:36,896 What's going on with you, Tommy, huh? 619 00:26:36,929 --> 00:26:38,998 Give him amp and gent And pan culture prior. 620 00:26:39,031 --> 00:26:40,332 His vitals? 621 00:26:40,366 --> 00:26:42,168 He's tanking, And I have no idea why. 622 00:26:42,201 --> 00:26:44,737 Lethargy, bleeding, Now high fever, Low blood pressure. 623 00:26:44,771 --> 00:26:46,005 We tried him On a few boluses. 624 00:26:46,038 --> 00:26:47,674 He's been on an nrb For two hours. 625 00:26:47,707 --> 00:26:49,175 Nothing's working. 626 00:26:49,208 --> 00:26:51,043 Whatever it is, this baby had it Before the fire. 627 00:26:51,077 --> 00:26:52,745 His grandfather said He had no recent symptoms, 628 00:26:52,779 --> 00:26:54,814 Like cough, vomiting, Or diarrhea. 629 00:26:54,847 --> 00:26:57,049 We have to consider The central nervous system. 630 00:26:57,083 --> 00:26:58,350 Brain infection Could be fatal. 631 00:26:58,384 --> 00:27:01,087 And in an infant, We could lose him quickly. 632 00:27:01,120 --> 00:27:02,722 You have to do A lumbar puncture. 633 00:27:02,755 --> 00:27:04,023 With his bleeding issues, 634 00:27:04,056 --> 00:27:05,692 If the needle misses The spinal column 635 00:27:05,725 --> 00:27:07,159 And hits An internal organ, 636 00:27:07,193 --> 00:27:08,795 It could lead to an unstoppable Internal hemorrhage. 637 00:27:08,828 --> 00:27:09,929 It's a risk You have to take. 638 00:27:18,971 --> 00:27:21,373 Kayla: I have some other patients To see on the floor. 639 00:27:21,407 --> 00:27:23,275 If you find him, page me. I'll come right back. 640 00:27:24,744 --> 00:27:25,444 Where's your patient? 641 00:27:25,477 --> 00:27:26,846 He was right...Here. 642 00:27:26,879 --> 00:27:28,280 Well, he's not there now. 643 00:27:28,314 --> 00:27:29,982 Anyone have eyes On patient darrell bridges? 644 00:27:30,016 --> 00:27:31,417 -the drug o.D.? -no. 645 00:27:31,450 --> 00:27:32,685 He was restrained. 646 00:27:32,719 --> 00:27:34,721 Restraints aren't foolproof. 647 00:27:34,754 --> 00:27:35,955 Did you assign him a sitter Or at least ask 648 00:27:35,988 --> 00:27:37,423 One of your fellow residents To look after him? 649 00:27:37,456 --> 00:27:38,524 I didn't know We were supposed to have -- 650 00:27:38,557 --> 00:27:41,127 No, you didn't, because You're a first-year resident. 651 00:27:41,160 --> 00:27:43,362 This job requires you to be in Several places at the same time. 652 00:27:43,395 --> 00:27:45,197 I have told you -- You can't do it alone. 653 00:27:45,231 --> 00:27:47,700 I see He had an I.V. In place, 654 00:27:47,734 --> 00:27:50,036 So he could be on the street Mainlining his drug of choice. 655 00:27:50,069 --> 00:27:51,437 We are gonna be liable 656 00:27:51,470 --> 00:27:53,940 For both the 5150 failure And the I.V. Elopement 657 00:27:53,973 --> 00:27:55,842 Unless we find this guy Quick. 658 00:27:55,875 --> 00:27:57,910 Let's get security on it Now! 659 00:28:00,146 --> 00:28:01,981 You're enjoying this, Aren't you? 660 00:28:02,014 --> 00:28:04,416 Like a tornado Loves a trailer park. 661 00:28:12,291 --> 00:28:13,826 I thought You could do the procedure. 662 00:28:20,299 --> 00:28:22,201 [ inhales deeply ] 663 00:28:46,192 --> 00:28:47,526 I don't want to hurt him. You should do it, please. 664 00:28:47,559 --> 00:28:49,095 Okay, okay. 665 00:28:49,128 --> 00:28:50,863 -you hold him. -yeah. 666 00:28:56,268 --> 00:28:58,037 Tight as you can. 667 00:29:07,079 --> 00:29:08,747 There we go. 668 00:29:17,523 --> 00:29:20,059 Yeah. It's infected. 669 00:29:20,092 --> 00:29:21,928 It's cloudy. 670 00:29:21,961 --> 00:29:23,495 Faster we find out What this is, 671 00:29:23,529 --> 00:29:25,531 The faster we can Match an antibiotic. 672 00:29:25,564 --> 00:29:27,166 Get this to the lab. 673 00:29:27,199 --> 00:29:30,336 Tell them To put a rush on it. 674 00:29:55,561 --> 00:29:57,930 [ breathing shakily ] 675 00:30:05,872 --> 00:30:06,939 [ rapid beeping ] 676 00:30:06,973 --> 00:30:08,207 Tommy? 677 00:30:08,240 --> 00:30:10,076 -she's cyanotic. -she can't breathe! 678 00:30:10,109 --> 00:30:11,978 R.S.I. Meds. 20 of etomidate, sux 120. 679 00:30:12,011 --> 00:30:13,379 Jesse: I got it. 680 00:30:15,581 --> 00:30:17,049 [ beeping stops ] 681 00:30:17,083 --> 00:30:19,185 She's out. 682 00:30:21,153 --> 00:30:22,889 Neal: check her airway. 683 00:30:27,093 --> 00:30:29,595 Nearly a cul-de-sac. The edema's terrible. 684 00:30:29,628 --> 00:30:31,497 I see a pinhole trachea. 685 00:30:31,530 --> 00:30:32,431 Prepare for a cric. 686 00:30:32,464 --> 00:30:34,300 Wait, wait, wait. D-don't -- don't cut yet. 687 00:30:34,333 --> 00:30:36,135 Christa, is there A nonsurgical remedy? 688 00:30:36,168 --> 00:30:38,437 A retrograde intubation, But that could take Up to four minutes. 689 00:30:38,470 --> 00:30:39,972 -do we have time? -it could work -- 690 00:30:40,006 --> 00:30:41,908 If you can do it In less than 45 seconds. 691 00:30:41,941 --> 00:30:43,876 Thanks. No pressure. 692 00:30:43,910 --> 00:30:46,645 Okay, christa, What am I feeling for? 693 00:30:46,678 --> 00:30:48,480 Uh, cricothryoid membrane. 694 00:30:51,517 --> 00:30:55,121 In success, There shouldn't be any blood. 695 00:30:56,222 --> 00:30:58,457 When we reach The trachea... 696 00:30:58,490 --> 00:31:02,428 We should feel compressed air Escaping. 697 00:31:02,461 --> 00:31:04,030 Ah. Okay. [ air hisses ] 698 00:31:04,063 --> 00:31:05,898 [ inhales sharply ] I'm in. 699 00:31:05,932 --> 00:31:08,000 Okay, guide, please. 700 00:31:11,070 --> 00:31:13,239 You can see it come out. 701 00:31:13,272 --> 00:31:14,506 Clamp, please. 702 00:31:23,015 --> 00:31:24,116 Great. 703 00:31:24,150 --> 00:31:25,517 There we go. 704 00:31:25,551 --> 00:31:27,686 Feed it, feed it, feed it. There we go. 705 00:31:27,719 --> 00:31:30,990 Okay, Now the tricky part -- 706 00:31:31,023 --> 00:31:32,291 Threading the tube -- 707 00:31:32,324 --> 00:31:33,292 Thanks. 708 00:31:33,325 --> 00:31:35,161 ...The air tube Over the wire. 709 00:31:36,963 --> 00:31:38,364 Okay. 710 00:31:39,498 --> 00:31:41,267 And... 711 00:31:41,300 --> 00:31:42,901 I've got an airway. 712 00:31:44,570 --> 00:31:45,671 With a few seconds To spare. 713 00:31:55,114 --> 00:31:57,549 What do you got, Jesse? 714 00:31:57,583 --> 00:31:59,451 Tina wrote this. 715 00:31:59,485 --> 00:32:01,487 Think she's saying She was kidnapped. 716 00:32:06,025 --> 00:32:08,027 Neal: where's Dennis? 717 00:32:14,333 --> 00:32:16,735 Oh, my god. This says Tina disappeared two years ago. 718 00:32:16,768 --> 00:32:17,970 She's still listed As missing. 719 00:32:18,004 --> 00:32:20,272 Dennis isn't her father. 720 00:32:20,306 --> 00:32:21,974 Damn it. Where is he? 721 00:32:22,008 --> 00:32:24,076 Leanne is With the police. 722 00:32:24,110 --> 00:32:26,145 They're posting officers At the exits. 723 00:32:26,178 --> 00:32:28,114 [ sighs ] 724 00:32:29,315 --> 00:32:31,117 Send deputies To the utility corridor. 725 00:32:31,150 --> 00:32:32,451 He's headed for The west exit. 726 00:32:35,321 --> 00:32:38,124 Where are you going, Dennis?! 727 00:32:38,157 --> 00:32:39,658 I needed some air. 728 00:32:39,691 --> 00:32:40,993 Tina okay? 729 00:32:42,428 --> 00:32:43,629 You're a monster. 730 00:32:43,662 --> 00:32:46,132 -what? -tina's not your daughter. 731 00:32:46,165 --> 00:32:47,399 Of course she is. 732 00:32:47,433 --> 00:32:48,700 You're either lying Or you're delusional! 733 00:32:48,734 --> 00:32:50,069 Either way, it's over! We know you took her! 734 00:32:50,102 --> 00:32:51,570 You don't know anything. 735 00:32:51,603 --> 00:32:54,640 We're a family. She is mine. 736 00:32:54,673 --> 00:32:57,509 She needed me, And I gave her a reason to live. 737 00:32:58,677 --> 00:33:00,746 She loves me! 738 00:33:00,779 --> 00:33:02,448 What about T-t-he baby she gave me? 739 00:33:02,481 --> 00:33:03,649 Doesn't that prove anything? 740 00:33:03,682 --> 00:33:06,018 You know, I've never hurt Another human being before... 741 00:33:06,052 --> 00:33:08,287 She was lost! 742 00:33:08,320 --> 00:33:09,755 [ voice breaking ] And I saved her. 743 00:33:09,788 --> 00:33:11,423 We got him, sir. 744 00:33:11,457 --> 00:33:13,125 Hands behind your back. 745 00:33:13,159 --> 00:33:14,726 -she loves me! -do it! 746 00:33:14,760 --> 00:33:16,362 She belongs to me! 747 00:33:16,395 --> 00:33:18,230 Let's go, now -- walk! 748 00:33:18,264 --> 00:33:20,432 [ sighs ] 749 00:33:20,466 --> 00:33:21,800 [ clears throat ] 750 00:33:21,833 --> 00:33:24,336 [ sighs ] 751 00:33:24,370 --> 00:33:27,673 The cops think That when tommy got sick, 752 00:33:27,706 --> 00:33:30,676 Dennis refused To get help. 753 00:33:30,709 --> 00:33:32,711 Tina was Watching her baby die. 754 00:33:34,846 --> 00:33:38,050 So she set the fire To lure rescue. 755 00:33:38,084 --> 00:33:39,518 [ sighs ] 756 00:33:44,456 --> 00:33:46,658 [ monitor beeping ] 757 00:33:48,227 --> 00:33:51,630 Miss platt, keesha has A growth in her brain. 758 00:33:51,663 --> 00:33:53,465 I don't understand. 759 00:33:53,499 --> 00:33:55,234 There's a rare Brain tumor 760 00:33:55,267 --> 00:33:58,204 That leaks the same protein That indicates pregnancy. 761 00:33:58,237 --> 00:34:00,539 That's what we think caused The false positive. 762 00:34:00,572 --> 00:34:02,441 It can also Affect your balance. 763 00:34:02,474 --> 00:34:05,077 That could be why keesha's been Falling and bruising her legs. 764 00:34:05,111 --> 00:34:06,645 S-so I'm not pregnant? 765 00:34:06,678 --> 00:34:08,647 Is this a tumor? My baby has a brain tumor? 766 00:34:08,680 --> 00:34:10,382 Stay calm. Stay calm. 767 00:34:10,416 --> 00:34:12,684 It's not necessarily What you're thinking. 768 00:34:12,718 --> 00:34:14,553 Now, if this is What we think it is, 769 00:34:14,586 --> 00:34:17,123 These tumors are known To be treatable with radiation 770 00:34:17,156 --> 00:34:19,291 At a 95% success rate. 771 00:34:19,325 --> 00:34:22,561 An oncologist is coming down to Talk to you and do more tests. 772 00:34:22,594 --> 00:34:24,330 I liked it better When I was pregnant. 773 00:34:24,363 --> 00:34:25,797 Can we go back to that? 774 00:34:25,831 --> 00:34:28,300 Let's -- let's take it One step at a time. 775 00:34:28,334 --> 00:34:30,569 Okay? 776 00:34:30,602 --> 00:34:34,206 Okay, I want tommy To be the first thing 777 00:34:34,240 --> 00:34:36,808 His MoM sees When she opens her eyes. 778 00:34:36,842 --> 00:34:39,311 [ monitor beeping rapidly ] 779 00:34:40,446 --> 00:34:42,514 -what's going on? -we didn't change anything. 780 00:34:42,548 --> 00:34:44,750 Risa, Page rorish and hudson. 781 00:34:44,783 --> 00:34:46,385 His O2 stat's Dropping to the 60s. 782 00:34:46,418 --> 00:34:48,187 What do you want to do, Dr. Lorenson? 783 00:34:48,220 --> 00:34:49,421 Um, um, plug him in. 784 00:34:49,455 --> 00:34:51,890 Pre rs-I and Miller 1 For intubation. 785 00:34:51,923 --> 00:34:53,159 Take a breath. 786 00:34:54,526 --> 00:34:56,428 Intubate? You sure? 787 00:34:56,462 --> 00:34:58,764 We won't Get him off the tube. 788 00:34:58,797 --> 00:35:01,400 Maybe you should Scan him first. 789 00:35:01,433 --> 00:35:03,235 I need to scan him. 790 00:35:08,307 --> 00:35:10,776 Looks like fluid. 791 00:35:10,809 --> 00:35:12,744 Pus caused By the meningitis. 792 00:35:12,778 --> 00:35:14,680 He needs a chest tube, but that Could cause him to bleed out. 793 00:35:14,713 --> 00:35:16,248 Or he could suffocate. 794 00:35:16,282 --> 00:35:18,184 Do we have an e.T.A. On rorish and hudson? 795 00:35:18,217 --> 00:35:19,451 No. 796 00:35:19,485 --> 00:35:20,852 They're not here. 797 00:35:20,886 --> 00:35:22,388 You're his doctor. 798 00:35:33,265 --> 00:35:34,166 Tina? 799 00:35:34,200 --> 00:35:35,434 Tina, stop, stop! 800 00:35:35,467 --> 00:35:36,602 Tina, look at me. 801 00:35:36,635 --> 00:35:38,170 Listen. 802 00:35:38,204 --> 00:35:40,472 I know How much you love your son. 803 00:35:40,506 --> 00:35:42,808 I know what you did To save him. 804 00:35:42,841 --> 00:35:45,677 I'm gonna make sure that you two Walk out of here together, okay? 805 00:35:45,711 --> 00:35:47,713 [ whimpers ] 806 00:35:51,917 --> 00:35:54,220 Okay, please be dry. 807 00:35:55,854 --> 00:35:57,389 Dr. Lorenson? 808 00:35:57,423 --> 00:35:59,225 He's having trouble breathing -- Pus in his chest. 809 00:35:59,258 --> 00:36:00,559 I'm gonna insert A chest tube. 810 00:36:00,592 --> 00:36:02,694 -any bleeding issues? -uh, no, not yet. 811 00:36:02,728 --> 00:36:04,830 -good. -I need a doctor! 812 00:36:04,863 --> 00:36:06,365 Paramedic: Darrell bridges -- 21, 813 00:36:06,398 --> 00:36:07,966 Found seizing in the street Two blocks from here. 814 00:36:07,999 --> 00:36:10,236 His heart rhythm is whack. Blood pressure is 70s over palp. 815 00:36:10,269 --> 00:36:11,703 We pushed ativan I.M. In the field 816 00:36:11,737 --> 00:36:13,305 But were unable To stop seizures. 817 00:36:13,339 --> 00:36:14,973 -how much benzos? -2 and 4. 818 00:36:15,006 --> 00:36:16,742 -push keppra and phenobarb. -1, 2, 3. 819 00:36:16,775 --> 00:36:18,810 Page dr. Savetti. Tell him we found his patient. 820 00:36:18,844 --> 00:36:20,246 I'm here! 821 00:36:20,279 --> 00:36:21,079 Woman: I can't get a LINE. 822 00:36:21,112 --> 00:36:22,714 Okay, start an e.J. LINE In his neck. 823 00:36:22,748 --> 00:36:24,550 He's ivdu. Don't mess with a peripheral. 824 00:36:24,583 --> 00:36:26,485 -yes. -blood pressure's falling. 825 00:36:26,518 --> 00:36:27,886 Okay, Start another bolus. 826 00:36:27,919 --> 00:36:29,321 He may need A second LINE. 827 00:36:29,355 --> 00:36:30,922 What else can we do for him, Dr. Savetti? 828 00:36:30,956 --> 00:36:32,991 -uh... -quickly, dr. Savetti. 829 00:36:33,024 --> 00:36:35,294 Okay, okay. Um... 830 00:36:35,327 --> 00:36:36,795 All right, One more option left. 831 00:36:36,828 --> 00:36:38,830 He needs a propofol drip, And we got to intubate him. 832 00:36:38,864 --> 00:36:39,965 Where's the scope? 833 00:36:46,305 --> 00:36:48,340 Insert the Kelly Into the chest 834 00:36:48,374 --> 00:36:50,309 And make Just the quickest of jabs. 835 00:36:50,342 --> 00:36:51,743 What's your goal here? 836 00:36:51,777 --> 00:36:53,612 To just pierce the pocket Enough for it to drain 837 00:36:53,645 --> 00:36:54,913 Without Puncturing the lung. 838 00:36:54,946 --> 00:36:56,948 And take your time. 839 00:37:06,858 --> 00:37:07,859 You did it. 840 00:37:07,893 --> 00:37:09,728 Oxygen level's improving. 841 00:37:09,761 --> 00:37:11,830 Good job. 842 00:37:11,863 --> 00:37:15,000 [ voice breaking ] He's gonna be okay. 843 00:37:15,033 --> 00:37:17,836 He's gonna be okay. 844 00:37:19,571 --> 00:37:21,440 Still seizing. 845 00:37:23,942 --> 00:37:25,043 You got something, Dr. Savetti? 846 00:37:25,076 --> 00:37:26,312 Uh, one minute. 847 00:37:26,345 --> 00:37:27,413 He doesn't have a minute. 848 00:37:27,446 --> 00:37:29,415 Look. Look. 849 00:37:29,448 --> 00:37:31,550 Look at that avr Amplitude. That's not normal. 850 00:37:31,583 --> 00:37:33,452 You may have something. 851 00:37:33,485 --> 00:37:35,421 Where's an older Rhythm strip? 852 00:37:38,457 --> 00:37:39,958 His -- his heart contractions Have become 853 00:37:39,991 --> 00:37:41,993 More and more abnormal Over the last few hours, 854 00:37:42,027 --> 00:37:43,929 Especially In the qrs Segment. 855 00:37:45,831 --> 00:37:47,399 I got it. 856 00:37:47,433 --> 00:37:49,535 Okay. 857 00:37:49,568 --> 00:37:52,471 80, 130, a.G. 858 00:37:52,504 --> 00:37:53,972 Potassium? 859 00:37:54,005 --> 00:37:56,408 Okay, the overdose is affecting His blood chemistry. 860 00:37:56,442 --> 00:37:59,611 What is one of the drugs that Can cause abnormal heart rhythms 861 00:37:59,645 --> 00:38:01,079 And seizures Simultaneously? 862 00:38:01,112 --> 00:38:02,448 Tca poisoning. 863 00:38:02,481 --> 00:38:04,082 He overdosed On his antidepressants. 864 00:38:04,115 --> 00:38:05,183 Uh, if the gap is 20 -- 865 00:38:05,216 --> 00:38:08,454 Uh, he needs sodium bicarbonate, Isabel -- a lot of it. 866 00:38:08,487 --> 00:38:10,422 All right, right away. 867 00:38:10,456 --> 00:38:12,458 Come on. 868 00:38:12,491 --> 00:38:13,359 Come on, buddy. 869 00:38:13,392 --> 00:38:14,426 Slam it. 870 00:38:23,502 --> 00:38:25,471 You got lucky, Dr. Savetti. 871 00:38:26,572 --> 00:38:28,540 I wonder how long That's gonna last. 872 00:38:30,442 --> 00:38:33,379 [ siren wailing in distance ] 873 00:38:36,382 --> 00:38:37,616 Cole. 874 00:38:40,852 --> 00:38:42,354 So, how was Your first day? 875 00:38:42,388 --> 00:38:44,356 When were you gonna tell me You got me the job? 876 00:38:45,424 --> 00:38:47,025 They don't hire people Who are not qualified. 877 00:38:47,058 --> 00:38:48,427 But you made a call. 878 00:38:48,460 --> 00:38:50,996 I'm your father, Cole. Of course I made a call. 879 00:38:53,799 --> 00:38:55,401 You feel like Getting some coffee? 880 00:38:55,434 --> 00:38:56,535 No. 881 00:38:56,568 --> 00:38:58,370 It's not gonna Be like that. 882 00:39:00,639 --> 00:39:02,374 Well, What a shame for you. 883 00:39:02,408 --> 00:39:03,675 A shame? 884 00:39:03,709 --> 00:39:06,745 Yeah -- a shame. 885 00:39:06,778 --> 00:39:08,447 You're so busy All these years 886 00:39:08,480 --> 00:39:10,916 Trying to prove to me What a man you are. 887 00:39:10,949 --> 00:39:14,553 All you end up doing is showing Me that you're still a boy. 888 00:39:15,554 --> 00:39:16,522 Night, doc. 889 00:39:16,555 --> 00:39:19,858 See? There you go again. 890 00:39:19,891 --> 00:39:22,661 You're 43 years old, Cole. 891 00:39:22,694 --> 00:39:25,163 It's time to stop blaming me For all your problems. 892 00:39:25,196 --> 00:39:28,567 It's time to stand up, Son. 893 00:39:40,011 --> 00:39:41,847 Christa: tina? 894 00:39:44,450 --> 00:39:47,686 I have someone That wants to see you. 895 00:39:50,088 --> 00:39:52,491 You saved his life. 896 00:40:41,573 --> 00:40:43,809 MoM did good today. 897 00:41:02,628 --> 00:41:03,962 Hell of a shift. 898 00:41:03,995 --> 00:41:05,797 Hell of a shift. 899 00:41:05,831 --> 00:41:07,933 You okay? 900 00:41:07,966 --> 00:41:09,668 Yeah. 901 00:41:10,736 --> 00:41:12,638 I am. 902 00:41:15,006 --> 00:41:17,008 You, uh, you feel like grabbing Breakfast across the street? 903 00:41:18,309 --> 00:41:20,712 I'd love that, but I made plans With the other residents. 904 00:41:20,746 --> 00:41:22,013 Oh, right. Another time. 905 00:41:22,047 --> 00:41:23,248 Come with us. 906 00:41:23,281 --> 00:41:25,617 You guys don't want An attending along. 907 00:41:25,651 --> 00:41:27,653 Enjoy yourself. You deserve it. 908 00:41:27,686 --> 00:41:28,687 Thanks. 909 00:41:28,720 --> 00:41:29,855 Rain check? 910 00:41:31,757 --> 00:41:33,525 Sure. 911 00:41:41,600 --> 00:41:43,101 Hey! 912 00:41:43,134 --> 00:41:44,570 Hey. 913 00:41:59,050 --> 00:42:00,686 Doesn't it bother you? 914 00:42:00,719 --> 00:42:02,187 After all you did, 915 00:42:02,220 --> 00:42:05,023 He's not even gonna Make his daughter's wedding. 916 00:42:05,056 --> 00:42:07,959 His daughter died 10 years ago On her wedding day. 917 00:42:09,761 --> 00:42:11,930 This is what is known As a grief ritual. 918 00:42:14,032 --> 00:42:16,968 Trauma one was the last place He saw her alive. 919 00:42:18,269 --> 00:42:19,705 He's stuck in that moment. 920 00:42:19,738 --> 00:42:21,940 He tries to escape it, But... 921 00:42:21,973 --> 00:42:23,975 He can't. 922 00:42:27,679 --> 00:42:29,114 Can I help? 923 00:42:29,147 --> 00:42:31,249 No. I got it. 924 00:42:31,282 --> 00:42:33,284 But thank you. 64638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.