Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,479 --> 00:01:43,520
[Road to Success]
2
00:01:44,700 --> 00:01:47,910
[Episode 12]
3
00:01:56,200 --> 00:01:57,560
Ms. Lin, you're awake?
4
00:01:57,560 --> 00:01:58,640
Did you sleep well?
5
00:02:00,120 --> 00:02:01,150
I fell asleep?
6
00:02:01,790 --> 00:02:02,800
Where are they?
7
00:02:02,950 --> 00:02:04,410
They went to buy some food.
8
00:02:06,070 --> 00:02:07,680
You guys have already finished cleaning?
9
00:02:07,680 --> 00:02:08,560
Almost.
10
00:02:09,240 --> 00:02:10,310
Ms. Lin,
11
00:02:10,910 --> 00:02:12,150
aren't you curious
12
00:02:12,150 --> 00:02:13,680
how you
13
00:02:13,680 --> 00:02:14,630
ended up here?
14
00:02:15,710 --> 00:02:16,430
Right.
15
00:02:16,430 --> 00:02:17,829
Wasn't I sleeping there?
16
00:02:18,030 --> 00:02:20,400
That's because Coach made us do it.
17
00:02:23,750 --> 00:02:24,520
Be careful.
18
00:02:34,360 --> 00:02:35,560
Keep your voice down.
19
00:03:00,960 --> 00:03:02,400
Coach even reminded us
20
00:03:02,400 --> 00:03:03,710
to be quiet,
21
00:03:03,710 --> 00:03:05,040
afraid of waking you up.
22
00:03:09,360 --> 00:03:10,120
Ms. Lin,
23
00:03:10,120 --> 00:03:11,430
you're blushing.
24
00:03:12,750 --> 00:03:13,590
Am I?
25
00:03:14,800 --> 00:03:16,070
It must be the heat.
26
00:03:16,070 --> 00:03:19,400
You're underestimating me
if you think I'd blush over this.
27
00:03:20,910 --> 00:03:22,910
-The laziest teacher in the world
-They're back.
28
00:03:22,910 --> 00:03:24,470
has finally woken up.
29
00:03:24,470 --> 00:03:25,310
I'm sorry.
30
00:03:25,310 --> 00:03:26,120
I got up too early this morning
31
00:03:26,120 --> 00:03:27,579
and couldn't help you out.
32
00:03:27,800 --> 00:03:30,079
-Boss.
-It's fine. We're here, so don't worry.
33
00:03:30,079 --> 00:03:31,430
You went to buy food?
34
00:03:31,430 --> 00:03:32,190
How about this?
35
00:03:32,190 --> 00:03:33,430
To thank you,
36
00:03:33,430 --> 00:03:35,630
I'll arrange the projector myself.
37
00:03:35,630 --> 00:03:37,560
You put in the effort, and I'll pay.
38
00:03:38,079 --> 00:03:39,470
Thank you, Ms. Lin.
39
00:03:39,470 --> 00:03:40,800
Spicy beef rice.
40
00:03:40,800 --> 00:03:42,400
I added a steamed egg for you.
41
00:03:42,630 --> 00:03:43,360
Is there...
42
00:03:43,360 --> 00:03:44,840
Yes, extra spicy,
43
00:03:44,840 --> 00:03:45,750
no cilantro.
44
00:03:45,750 --> 00:03:46,840
-I'll take one.
-Give me one.
45
00:03:46,840 --> 00:03:47,440
Go away.
46
00:03:47,470 --> 00:03:49,280
-Eat whatever you get.
-You're not allowed to pick.
47
00:03:49,280 --> 00:03:49,840
These are all...
48
00:03:49,840 --> 00:03:50,800
Thank you.
49
00:03:50,800 --> 00:03:52,400
I'm so touched.
50
00:03:52,400 --> 00:03:54,050
Why is there
one pair of chopsticks missing?
51
00:03:54,050 --> 00:03:55,050
[Receive Money by QR Code]
52
00:03:54,430 --> 00:03:55,360
The last one gets no chopsticks.
53
00:03:55,360 --> 00:03:56,360
Take his quickly!
54
00:03:56,400 --> 00:03:57,360
Wait. The chopsticks are here.
55
00:03:57,360 --> 00:03:58,150
I don't have my phone with me.
56
00:03:58,150 --> 00:03:59,079
Your beef is mine now.
57
00:03:59,079 --> 00:03:59,870
Then pay me next time.
58
00:03:59,870 --> 00:04:03,150
-Lin Lu, how dare you!
-The QR Code is still him.
59
00:04:03,150 --> 00:04:04,030
Sorry.
60
00:04:04,030 --> 00:04:04,960
Excuse me.
61
00:04:04,960 --> 00:04:06,230
Ms. Lin, Mr. Wang,
62
00:04:06,360 --> 00:04:08,030
I brought your photos.
63
00:04:08,030 --> 00:04:10,030
These are photos of the older Lins.
64
00:04:10,030 --> 00:04:11,120
-I printed an extra set.
-Thank you.
65
00:04:11,120 --> 00:04:11,680
Thank you, sir.
66
00:04:11,680 --> 00:04:12,430
No problem.
67
00:04:12,430 --> 00:04:13,800
And these are your couple photos.
68
00:04:13,800 --> 00:04:15,680
I printed an extra set of those too.
69
00:04:15,680 --> 00:04:17,269
What... What photos?
70
00:04:22,920 --> 00:04:23,680
Here.
71
00:04:23,680 --> 00:04:24,480
When I was a kid,
72
00:04:24,480 --> 00:04:25,870
I attended this tutoring class.
73
00:04:25,870 --> 00:04:26,390
At that time,
74
00:04:26,390 --> 00:04:27,920
Mr. Lin and Mr. Shen
75
00:04:27,920 --> 00:04:29,360
provided free after-school tutoring
76
00:04:29,360 --> 00:04:31,160
for us students.
77
00:04:32,430 --> 00:04:33,430
So many students?
78
00:04:34,240 --> 00:04:36,120
Ms. Lin, are you a teacher now?
79
00:04:36,510 --> 00:04:37,159
Yes.
80
00:04:37,159 --> 00:04:38,480
I also teach at Hongjing.
81
00:04:38,480 --> 00:04:39,159
That's great.
82
00:04:39,159 --> 00:04:40,310
I won't bother you anymore.
83
00:04:40,310 --> 00:04:40,920
I'm leaving now.
84
00:04:40,920 --> 00:04:41,680
Goodbye.
85
00:04:41,950 --> 00:04:42,600
Thank you.
86
00:04:43,480 --> 00:04:44,120
By the way.
87
00:04:44,920 --> 00:04:46,600
If you two get married,
88
00:04:46,600 --> 00:04:48,360
you must come to me
for your wedding photos.
89
00:04:48,360 --> 00:04:50,020
I'll give you a huge discount.
90
00:04:50,159 --> 00:04:51,159
You must come.
91
00:04:53,480 --> 00:04:54,010
Goodbye.
92
00:04:55,750 --> 00:04:57,070
Getting married?
93
00:04:57,070 --> 00:04:58,040
You guys are moving so fast?
94
00:04:58,040 --> 00:04:59,000
Too fast.
95
00:04:59,000 --> 00:05:01,070
Yes, we are having
the wedding banquet next month.
96
00:05:01,070 --> 00:05:03,130
Have you prepared the red envelopes?
97
00:05:08,070 --> 00:05:08,950
Couple's photos?
98
00:05:08,950 --> 00:05:09,360
Let me see. Let me see.
99
00:05:09,360 --> 00:05:10,690
You are a perfect match.
100
00:05:11,920 --> 00:05:12,560
Let me take a look.
101
00:05:12,560 --> 00:05:13,630
They really are couple's photos.
102
00:05:13,630 --> 00:05:15,830
-I knew you two would end up together.
-Coach Wang.
103
00:05:15,830 --> 00:05:19,960
-Aren't you going to discipline your students?
-They look good together.
104
00:05:20,070 --> 00:05:20,870
Of course I am.
105
00:05:21,000 --> 00:05:22,480
I think we should hang them on the wall
106
00:05:22,480 --> 00:05:23,600
as a souvenir.
107
00:05:23,600 --> 00:05:25,120
-Good idea.
-Good idea.
108
00:05:25,120 --> 00:05:27,120
-This is so sweet.
-Are you serious?
109
00:05:27,920 --> 00:05:28,600
You're afraid now?
110
00:05:28,600 --> 00:05:30,830
-Then we count as the bride's family.
-I've done a fortune reading, and today is a lucky day for romance.
111
00:05:30,830 --> 00:05:32,950
Hang them up then. I'm not afraid.
112
00:05:32,950 --> 00:05:34,920
-We have to back Ms. Lin up.
-Yeah.
113
00:05:38,750 --> 00:05:39,560
Kids.
114
00:05:40,480 --> 00:05:41,430
-Ms. Lin.
-Coach.
115
00:05:41,430 --> 00:05:43,120
The words on the blackboard
are a bit faded,
116
00:05:43,120 --> 00:05:44,040
so we touched them up.
117
00:05:44,040 --> 00:05:45,370
And drew some pictures.
118
00:05:45,510 --> 00:05:46,440
-Nice.
-Ms. Lin.
119
00:05:46,800 --> 00:05:48,159
The rooftop is cleaned up.
120
00:05:48,159 --> 00:05:49,159
You guys are so sensible,
121
00:05:49,159 --> 00:05:49,680
babies.
122
00:05:49,680 --> 00:05:52,120
No wonder I suddenly wanted
to buy some fried chicken.
123
00:05:52,120 --> 00:05:54,159
Thank you, Ms. Lin!
124
00:05:54,159 --> 00:05:56,510
-Coach, here.
-Here's also iced black tea?
125
00:05:56,510 --> 00:05:57,430
Iced black tea?
126
00:05:57,430 --> 00:06:00,190
Iced black tea with fried chicken
really hits the spot.
127
00:06:00,190 --> 00:06:01,250
Let's go in and eat.
128
00:06:01,560 --> 00:06:02,630
Thank you, Ms. Lin and Coach.
129
00:06:02,630 --> 00:06:04,750
-You're welcome.
-Ms. Lin.
130
00:06:05,360 --> 00:06:06,240
What did you buy?
131
00:06:06,240 --> 00:06:07,970
Fried chicken. Fried chicken.
132
00:06:08,200 --> 00:06:10,160
Is this the newest model
that just arrived?
133
00:06:10,160 --> 00:06:11,190
You must have spent a fortune.
134
00:06:11,190 --> 00:06:14,430
-Thank you, Ms. Lin.
-Thank you, Ms. Lin.
135
00:06:14,430 --> 00:06:15,190
You're welcome.
136
00:06:15,190 --> 00:06:17,770
It's to reward you for your hard work.
137
00:06:18,190 --> 00:06:19,630
Just save me a pair of chicken wings.
138
00:06:19,630 --> 00:06:21,120
-No problem.
-No problem.
139
00:06:21,450 --> 00:06:21,870
-Move it over there.
-Okay.
140
00:06:21,870 --> 00:06:22,890
-No problem.
-No problem.
141
00:06:22,890 --> 00:06:24,450
Fu, come help me.
142
00:06:25,510 --> 00:06:27,510
-Be careful.
-It's okay. Easy.
143
00:06:30,240 --> 00:06:30,870
Have some too.
144
00:06:30,870 --> 00:06:32,670
Here's the remote and the cable.
145
00:06:32,750 --> 00:06:33,159
Okay.
146
00:06:33,159 --> 00:06:34,690
-Take it over there.
-Okay.
147
00:06:36,720 --> 00:06:38,360
-From today on,
-Come on.
148
00:06:38,360 --> 00:06:40,920
our Yuanyuan Tutoring Class
149
00:06:40,920 --> 00:06:42,630
is officially open right here.
150
00:06:42,630 --> 00:06:43,430
Okay.
151
00:06:45,600 --> 00:06:47,159
Nice ball.
152
00:06:49,630 --> 00:06:51,430
What a cool Marseille turn.
153
00:06:52,159 --> 00:06:53,040
What does that mean?
154
00:06:53,040 --> 00:06:54,560
It's a 180-degree spin
155
00:06:54,560 --> 00:06:55,600
to shake off the defender.
156
00:06:55,600 --> 00:06:57,480
It's Zidane's signature move.
157
00:06:57,810 --> 00:06:59,240
It's nothing.
158
00:06:59,240 --> 00:07:01,040
I once saw a youth player in England
159
00:07:01,040 --> 00:07:03,770
who did the Marseille turn
even better than this.
160
00:07:03,870 --> 00:07:05,160
I know who you're talking about.
161
00:07:05,160 --> 00:07:06,950
He played like a genius.
162
00:07:06,950 --> 00:07:08,310
He had a great season,
163
00:07:08,310 --> 00:07:09,600
but there's been no news about him lately.
164
00:07:09,600 --> 00:07:10,950
I don't even know if he still plays.
165
00:07:10,950 --> 00:07:12,310
Is he of Chinese descent?
166
00:07:12,310 --> 00:07:13,390
Jason.
167
00:07:13,390 --> 00:07:14,160
I think so.
168
00:07:14,160 --> 00:07:15,960
I remember he played for Nanton.
169
00:07:16,600 --> 00:07:18,530
Coach, you should know him, right?
170
00:07:21,920 --> 00:07:22,850
Look at this one!
171
00:07:26,920 --> 00:07:28,520
There's hope! There's hope!
172
00:07:31,160 --> 00:07:32,000
What a pity.
173
00:07:32,000 --> 00:07:33,270
He didn't control the ball well.
174
00:07:33,270 --> 00:07:35,270
Nothing he could do.
That defender is too strong.
175
00:07:35,270 --> 00:07:35,830
There was no way to make a solo run.
176
00:07:35,830 --> 00:07:37,800
He lost his advantage
as soon as he was blocked.
177
00:07:37,800 --> 00:07:39,240
Look at their defender.
178
00:07:40,360 --> 00:07:41,680
What a pity.
179
00:07:42,480 --> 00:07:43,810
I would've scored that.
180
00:07:52,750 --> 00:07:53,480
Wang Fa.
181
00:07:55,510 --> 00:07:56,310
What's wrong?
182
00:07:58,159 --> 00:08:00,070
Was that person they just mentioned
183
00:08:00,070 --> 00:08:01,530
a former student of yours?
184
00:08:05,160 --> 00:08:06,000
Yes.
185
00:08:09,430 --> 00:08:10,310
Are you okay?
186
00:08:13,160 --> 00:08:13,920
I'm fine.
187
00:08:18,630 --> 00:08:19,630
How about
188
00:08:19,630 --> 00:08:21,830
we sneak out for a beer?
189
00:08:35,080 --> 00:08:36,200
Don't drink alone.
190
00:08:43,120 --> 00:08:45,840
Do you know the best way to drink beer?
191
00:08:47,960 --> 00:08:48,790
Wait a minute.
192
00:09:08,360 --> 00:09:08,960
Hold this.
193
00:09:14,870 --> 00:09:15,910
Watch and learn.
194
00:09:16,720 --> 00:09:19,720
Dig a little hole in the middle first.
195
00:09:31,150 --> 00:09:32,810
Then dig a few times beside it.
196
00:09:38,080 --> 00:09:39,200
Scoop up
197
00:09:39,200 --> 00:09:41,460
all the little pieces scattered around.
198
00:09:44,630 --> 00:09:47,230
Then scoop out
the pieces around the edges too.
199
00:09:48,910 --> 00:09:51,120
Use the spoon to stir it all up.
200
00:09:54,910 --> 00:09:56,730
And now comes the main step—
201
00:10:04,320 --> 00:10:06,320
put the spoon into the bottle.
202
00:10:14,670 --> 00:10:17,070
Voilà, handmade smashed fruit beer.
203
00:10:17,670 --> 00:10:18,320
Try it.
204
00:10:23,960 --> 00:10:24,910
Good, right?
205
00:10:28,080 --> 00:10:28,790
Not bad.
206
00:10:36,390 --> 00:10:37,840
Feeling better?
207
00:10:43,200 --> 00:10:45,080
Are you willing to tell me
208
00:10:45,870 --> 00:10:47,320
about your student?
209
00:10:55,390 --> 00:10:56,650
Why do you want to know?
210
00:10:58,550 --> 00:11:00,030
In my experience,
211
00:11:00,270 --> 00:11:02,970
talking about bad things
212
00:11:03,240 --> 00:11:04,750
is a good start.
213
00:11:15,480 --> 00:11:18,340
A great coach
from a top international club like you
214
00:11:18,790 --> 00:11:20,320
resigned
215
00:11:20,320 --> 00:11:22,520
and came to a small place like Hongjing.
216
00:11:23,060 --> 00:11:26,080
It's because of him, isn't it?
217
00:11:35,080 --> 00:11:35,750
It's fine.
218
00:11:36,720 --> 00:11:39,520
You don't have to talk about it
if you don't want to.
219
00:11:44,870 --> 00:11:46,480
For a long time,
220
00:11:48,630 --> 00:11:49,510
I believed
221
00:11:49,510 --> 00:11:51,040
he was the most talented kid
222
00:11:52,320 --> 00:11:54,320
I've ever met in my coaching career.
223
00:11:57,360 --> 00:11:59,270
If that hadn't happened,
224
00:12:02,360 --> 00:12:03,790
he would be the brightest star
225
00:12:03,790 --> 00:12:05,360
on the court right now.
226
00:12:18,840 --> 00:12:19,440
Coach.
227
00:12:20,390 --> 00:12:20,870
Here.
228
00:12:22,480 --> 00:12:23,360
Thanks, Coach.
229
00:12:23,360 --> 00:12:24,960
There's no need to push yourself so hard.
230
00:12:24,960 --> 00:12:27,080
You were practicing
until midnight yesterday.
231
00:12:27,080 --> 00:12:27,790
The game is coming up.
232
00:12:27,790 --> 00:12:30,120
I was just practicing
my feel for the ball.
233
00:12:35,720 --> 00:12:37,780
If you can't steal it within a minute,
234
00:12:38,270 --> 00:12:39,270
go back and rest.
235
00:12:55,840 --> 00:12:56,320
Come on!
236
00:12:57,320 --> 00:12:58,380
Is that all you got?
237
00:12:58,670 --> 00:12:59,150
Come on!
238
00:13:13,120 --> 00:13:14,320
During that time,
239
00:13:16,230 --> 00:13:18,430
I could see that he wasn't in good shape.
240
00:13:18,510 --> 00:13:19,960
He was always up and down.
241
00:13:21,720 --> 00:13:23,150
I knew he was proud
242
00:13:23,150 --> 00:13:24,350
and afraid of losing.
243
00:13:25,150 --> 00:13:28,150
But I didn't expect him to push himself
to that extent.
244
00:13:29,170 --> 00:13:30,000
[Lounge]
245
00:13:32,720 --> 00:13:33,510
Hi, Mr. Win.
246
00:13:37,030 --> 00:13:38,120
Our next game is an away game.
247
00:13:37,130 --> 00:13:38,000
[Nanton]
248
00:13:38,120 --> 00:13:39,030
The schedule is set.
249
00:13:39,030 --> 00:13:39,950
We'll set off the day after tomorrow.
250
00:13:39,950 --> 00:13:41,380
[Nanton]
251
00:13:42,150 --> 00:13:42,720
Okay.
252
00:13:44,360 --> 00:13:45,290
What did you just put away?
253
00:13:45,290 --> 00:13:47,150
It looked like a medicine bottle.
254
00:13:47,550 --> 00:13:48,350
It's nothing.
255
00:13:51,390 --> 00:13:52,240
Jason.
256
00:13:53,080 --> 00:13:53,960
Let me see it.
257
00:14:03,120 --> 00:14:03,870
Jason!
258
00:14:06,000 --> 00:14:07,240
Did he...
259
00:14:08,000 --> 00:14:09,510
take banned substances?
260
00:14:15,510 --> 00:14:17,510
A routine urine test before the game
261
00:14:18,360 --> 00:14:20,960
found a large amount
of ephedrine in his urine.
262
00:14:23,510 --> 00:14:25,150
For a professional player,
263
00:14:26,720 --> 00:14:29,320
the consequences
could range from suspension
264
00:14:29,870 --> 00:14:31,510
and fines to imprisonment.
265
00:14:33,720 --> 00:14:35,270
After that incident,
266
00:14:35,910 --> 00:14:37,910
he was expelled from Nanton.
267
00:14:38,910 --> 00:14:41,310
He never played football again after that.
268
00:14:43,910 --> 00:14:44,960
What a pity.
269
00:14:46,910 --> 00:14:48,320
Sometimes,
270
00:14:48,720 --> 00:14:50,180
if you take one wrong step,
271
00:14:52,270 --> 00:14:54,080
there's no turning back.
272
00:15:14,360 --> 00:15:15,670
Mango or peach?
273
00:15:15,960 --> 00:15:17,080
Peach, of course.
274
00:15:24,080 --> 00:15:25,410
Are you feeling better?
275
00:15:30,790 --> 00:15:31,870
After all,
276
00:15:32,510 --> 00:15:34,440
it's no use being stuck in the past.
277
00:15:34,790 --> 00:15:37,090
What you do in the future
is more important, isn't it?
278
00:15:37,090 --> 00:15:38,410
Hello, Ms. Lin, Coach.
279
00:15:38,440 --> 00:15:41,320
-Hello, Coach, Ms. Lin.
-Hello, Coach, Ms. Lin.
280
00:15:41,840 --> 00:15:43,670
-Hello.
-Hello, Coach.
281
00:15:43,670 --> 00:15:44,440
Assemble!
282
00:15:45,150 --> 00:15:46,000
Coming.
283
00:15:48,360 --> 00:15:49,260
Coach.
284
00:15:49,440 --> 00:15:51,670
What kind of training is it
285
00:15:51,790 --> 00:15:52,870
with so many cones?
286
00:15:54,090 --> 00:15:55,220
Physical training.
287
00:15:55,270 --> 00:15:56,270
It's very simple.
288
00:15:57,270 --> 00:15:59,130
Dribble and sprint for 30 meters,
289
00:16:00,150 --> 00:16:01,610
dribble around the cones,
290
00:16:02,240 --> 00:16:03,100
jump training,
291
00:16:03,720 --> 00:16:05,180
dribble around the poles,
292
00:16:06,000 --> 00:16:07,240
and shoot.
293
00:16:08,320 --> 00:16:09,080
That's all.
294
00:16:19,630 --> 00:16:20,230
Come back!
295
00:16:56,390 --> 00:16:56,910
Good shot!
296
00:16:56,910 --> 00:16:58,030
Nice, Feng Suo.
297
00:17:04,240 --> 00:17:05,839
With your physical fitness,
298
00:17:05,960 --> 00:17:07,480
I'm afraid you won't even
make it to the semifinals.
299
00:17:07,480 --> 00:17:08,510
Coach,
300
00:17:08,510 --> 00:17:10,109
why don't you give it a try?
301
00:17:10,589 --> 00:17:11,960
I'm hungry, bro.
302
00:17:16,440 --> 00:17:17,790
I'm so dizzy.
303
00:17:17,790 --> 00:17:19,069
I've lost all feeling.
304
00:17:21,349 --> 00:17:22,750
What is Coach going to do?
305
00:17:22,750 --> 00:17:24,880
Why is he warming up?
306
00:17:30,030 --> 00:17:30,960
Watch me do it.
307
00:17:31,920 --> 00:17:33,020
What's he doing?
308
00:17:33,110 --> 00:17:34,550
Is he really going to try?
309
00:17:39,070 --> 00:17:40,510
So cool.
310
00:17:43,590 --> 00:17:46,240
Who can keep up with this?
The gap is too big.
311
00:17:47,590 --> 00:17:48,750
So fast.
312
00:17:51,110 --> 00:17:51,960
So cool.
313
00:17:51,960 --> 00:17:52,790
Good ball!
314
00:17:55,310 --> 00:17:56,770
What is Coach trying to do?
315
00:18:00,960 --> 00:18:02,440
This is too difficult.
316
00:18:04,110 --> 00:18:05,070
So fast.
317
00:18:05,440 --> 00:18:06,000
So fast?
318
00:18:06,000 --> 00:18:07,660
Such stamina and efficiency?
319
00:18:11,400 --> 00:18:12,750
He even turned around?
320
00:18:12,750 --> 00:18:14,640
The gap between us and him is too big.
321
00:18:14,640 --> 00:18:15,640
This is...
322
00:18:19,440 --> 00:18:20,310
How long did he take?
323
00:18:20,310 --> 00:18:21,030
Well...
324
00:18:21,030 --> 00:18:22,310
That was too fast.
325
00:18:24,680 --> 00:18:26,160
This speed.
326
00:18:27,200 --> 00:18:29,110
-This speed.
-Gosh.
327
00:18:47,110 --> 00:18:49,460
Male animals release hormones
328
00:18:49,490 --> 00:18:51,570
that can easily attract females.
329
00:18:51,720 --> 00:18:54,000
It's just the natural law of attraction
between males and females.
330
00:18:54,000 --> 00:18:55,060
Calm down.
331
00:19:01,680 --> 00:19:02,720
Come here
332
00:19:02,720 --> 00:19:04,060
and look at the data.
333
00:19:05,160 --> 00:19:07,550
This data is much worse than before.
334
00:19:07,550 --> 00:19:09,210
I guess he's going to say this.
335
00:19:09,270 --> 00:19:10,870
We have to let the data speak.
336
00:19:11,830 --> 00:19:13,000
What you have to do next
337
00:19:13,000 --> 00:19:14,070
seems simple,
338
00:19:14,790 --> 00:19:16,720
but it's actually very difficult.
339
00:19:16,750 --> 00:19:17,920
Find your own data,
340
00:19:18,830 --> 00:19:19,920
remember it,
341
00:19:19,920 --> 00:19:21,000
and forget everyone else's.
342
00:19:21,000 --> 00:19:21,680
Look at this.
343
00:19:21,680 --> 00:19:22,440
Remember,
344
00:19:22,960 --> 00:19:25,420
physical fitness is always the foundation.
345
00:19:25,440 --> 00:19:27,510
No matter how good our tactics are
346
00:19:27,510 --> 00:19:29,110
or how strong our skills are,
347
00:19:29,160 --> 00:19:31,820
the gap in physical fitness
can't be made up for.
348
00:19:32,000 --> 00:19:34,200
Every second you keep going on the field
349
00:19:34,640 --> 00:19:37,370
comes from the effort
you put in during training.
350
00:19:38,000 --> 00:19:39,440
Later, I'll create
a physical improvement plan
351
00:19:39,440 --> 00:19:40,750
for each of you
352
00:19:41,070 --> 00:19:43,270
based on today's fitness test results.
353
00:19:44,070 --> 00:19:45,750
We have customized plans now.
354
00:19:47,030 --> 00:19:47,760
Let's train!
355
00:19:48,240 --> 00:19:48,960
Thank you, Coach.
356
00:19:48,960 --> 00:19:51,310
-We must train!
-I'm getting excited.
357
00:19:51,310 --> 00:19:52,720
-Come on!
-Let's go!
358
00:19:55,830 --> 00:19:57,070
Everyone,
359
00:19:57,480 --> 00:19:58,750
remember to come
to Yuanyuan Tutoring Class
360
00:19:58,750 --> 00:20:01,160
for self-study after dinner!
361
00:20:01,310 --> 00:20:01,880
Okay!
362
00:20:01,880 --> 00:20:03,790
Okay!
363
00:20:03,790 --> 00:20:04,550
Let's go train!
364
00:20:04,550 --> 00:20:05,240
Go.
365
00:20:07,440 --> 00:20:08,240
Go train!
366
00:20:08,240 --> 00:20:09,680
Let's go!
367
00:20:11,830 --> 00:20:13,110
What are we having for dinner?
368
00:20:13,110 --> 00:20:14,400
That's exactly what I was thinking.
369
00:20:14,400 --> 00:20:16,200
Did you print out the photos?
370
00:20:18,000 --> 00:20:19,880
Let's hang up the photos, brothers.
371
00:20:19,580 --> 00:20:25,200
[Yuanyuan Tutoring Class]
372
00:20:19,880 --> 00:20:22,400
This locker is just for me.
373
00:20:22,400 --> 00:20:23,750
Me too.
374
00:20:23,750 --> 00:20:25,750
I was looking forward to
hanging the photos the most today.
375
00:20:25,750 --> 00:20:27,000
They are very cool.
376
00:20:27,000 --> 00:20:28,590
I picked them for you.
377
00:20:29,400 --> 00:20:30,000
Yeah.
378
00:20:30,000 --> 00:20:30,790
Not bad.
379
00:20:32,430 --> 00:20:33,160
This...
380
00:20:35,270 --> 00:20:37,160
Not bad, not bad.
381
00:20:38,590 --> 00:20:39,070
Let me tell you,
382
00:20:39,070 --> 00:20:42,270
this photo
must be hung right in the middle.
383
00:20:42,270 --> 00:20:44,110
This definitely goes in the middle.
384
00:20:44,110 --> 00:20:45,310
Alright, I'll hang mine below.
385
00:20:45,310 --> 00:20:46,750
Don't fight over this second locker
with me.
386
00:20:46,750 --> 00:20:47,510
Who's fighting with you?
387
00:20:47,510 --> 00:20:48,510
You go ahead.
388
00:20:50,110 --> 00:20:51,720
We've taken a lot of photos recently.
389
00:20:51,720 --> 00:20:52,480
Let's hang them all.
390
00:20:52,480 --> 00:20:53,400
Let's just put the ball here.
391
00:20:53,400 --> 00:20:54,460
The photos should all be with Zheng Ren.
392
00:20:54,460 --> 00:20:55,920
-I'll take the locker above yours.
-You brought them, right?
393
00:20:55,920 --> 00:20:56,920
Of course I did.
394
00:20:56,920 --> 00:20:57,550
Pick whatever you like.
395
00:20:57,550 --> 00:20:58,920
Look at these solo shots.
396
00:20:58,920 --> 00:20:59,640
This one.
397
00:20:59,640 --> 00:21:01,310
When was this taken?
398
00:21:02,680 --> 00:21:04,480
You need glasses.
399
00:21:07,400 --> 00:21:09,110
This is the team's secret base.
400
00:21:09,110 --> 00:21:10,970
What do you think? Not bad, right?
401
00:21:11,790 --> 00:21:12,790
If you weren't next to me
402
00:21:12,790 --> 00:21:14,070
talking non-stop,
403
00:21:14,070 --> 00:21:16,000
it would be much more interesting.
404
00:21:16,000 --> 00:21:18,350
Why are you so mean?
405
00:21:18,350 --> 00:21:19,070
I just realized that...
406
00:21:19,070 --> 00:21:20,360
-Ms. Lin.
-Ms. Lin.
407
00:21:20,390 --> 00:21:22,790
-Ms. Lin.
-Hello, Ms. Lin.
408
00:21:29,440 --> 00:21:31,720
Today is Yuanyuan Tutoring Class's
409
00:21:31,720 --> 00:21:32,750
first class.
410
00:21:32,750 --> 00:21:35,750
Let's take turns giving an opening remark.
411
00:21:37,270 --> 00:21:39,790
Yuanyuan Tutoring Class,
a one-of-a-kind class.
412
00:21:39,790 --> 00:21:42,960
I wish everyone success in both grades
and football skills.
413
00:21:42,960 --> 00:21:44,110
I hope we can rank in the top 500
414
00:21:44,110 --> 00:21:45,200
and keep playing football.
415
00:21:45,200 --> 00:21:47,240
Improve our grades
and keep playing football.
416
00:21:47,240 --> 00:21:48,830
With Ms. Lin teaching,
417
00:21:49,030 --> 00:21:51,290
passing the monthly exam is a sure thing.
418
00:21:52,270 --> 00:21:53,480
Not bad, this one.
419
00:21:53,480 --> 00:21:54,960
-Not bad.
-Qin Ao, your turn.
420
00:21:54,960 --> 00:21:56,270
I...
421
00:21:56,790 --> 00:21:57,550
Excuse me,
422
00:21:57,550 --> 00:21:58,440
Coach Wang.
423
00:22:01,270 --> 00:22:03,140
You didn't answer my calls.
424
00:22:03,720 --> 00:22:05,920
Mr. Yu Bo told me
to come here to find you.
425
00:22:16,030 --> 00:22:17,550
What do you think?
426
00:22:18,590 --> 00:22:20,030
Don't be in a hurry to reject me.
427
00:22:20,030 --> 00:22:21,160
We are very sincere.
428
00:22:21,590 --> 00:22:23,800
Look, I came all this way.
429
00:22:24,160 --> 00:22:25,590
At least give me a chance.
430
00:22:25,750 --> 00:22:27,080
Let's sit down and chat.
431
00:22:30,270 --> 00:22:31,680
Then let's sit for a while.
432
00:22:31,680 --> 00:22:32,720
Thank you.
433
00:22:32,720 --> 00:22:33,550
After you.
434
00:22:34,160 --> 00:22:36,400
This stupid poacher is stealing our coach.
435
00:22:36,400 --> 00:22:37,700
No, I disagree.
436
00:22:38,110 --> 00:22:38,350
Come on.
437
00:22:38,350 --> 00:22:40,110
Will he really steal our coach?
438
00:22:40,110 --> 00:22:40,720
No! No!
439
00:22:40,720 --> 00:22:41,920
I don't agree with it!
440
00:22:41,920 --> 00:22:43,230
What should we do then?
441
00:23:19,240 --> 00:23:21,040
Coach Wang, I've booked a table.
442
00:23:26,030 --> 00:23:27,920
This looks so fancy.
443
00:23:30,480 --> 00:23:33,200
Will they let us in dressed like this?
444
00:23:33,400 --> 00:23:34,600
I've got you covered.
445
00:23:41,510 --> 00:23:43,000
King crab.
446
00:23:56,160 --> 00:23:57,320
Looking for me?
447
00:24:04,400 --> 00:24:05,660
We're here for dinner.
448
00:24:07,550 --> 00:24:08,680
What a coincidence.
449
00:24:10,880 --> 00:24:11,830
Let's eat together then.
450
00:24:11,830 --> 00:24:12,770
Sure.
451
00:24:19,510 --> 00:24:20,510
King crab!
452
00:24:36,070 --> 00:24:36,920
Enjoy.
453
00:24:41,720 --> 00:24:42,850
Listen to the coach.
454
00:24:44,980 --> 00:24:46,020
Eat up.
455
00:24:50,160 --> 00:24:51,890
I'll get straight to the point.
456
00:24:52,030 --> 00:24:54,070
We sincerely invite you, Coach Wang,
457
00:24:54,070 --> 00:24:55,240
to coach our team.
458
00:24:56,720 --> 00:24:57,790
As far as I know,
459
00:24:58,550 --> 00:25:00,880
you haven't signed a formal contract yet.
460
00:25:02,550 --> 00:25:03,270
Come on.
461
00:25:03,680 --> 00:25:05,230
Coach has already promised us.
462
00:25:05,230 --> 00:25:06,880
Don't waste your breath.
463
00:25:08,350 --> 00:25:09,790
Since there's no contract,
464
00:25:09,790 --> 00:25:11,850
there's still room for negotiation.
465
00:25:12,000 --> 00:25:13,070
Instead of wasting time
466
00:25:13,070 --> 00:25:14,870
staying in a team like Hongjing,
467
00:25:15,270 --> 00:25:17,400
you should consider our team.
468
00:25:17,590 --> 00:25:18,920
Whether it's professionalism,
469
00:25:18,920 --> 00:25:21,180
popularity, player quality,
470
00:25:21,270 --> 00:25:23,000
or field conditions,
471
00:25:23,200 --> 00:25:25,030
our team is a better fit for you.
472
00:25:25,680 --> 00:25:26,680
What kind of team is he with
473
00:25:26,680 --> 00:25:28,540
that he's talking so arrogantly?
474
00:25:29,310 --> 00:25:31,030
Mr. Wang Fa agreed
475
00:25:31,030 --> 00:25:32,720
to coach at Hongjing No. 8 High School
476
00:25:32,720 --> 00:25:34,790
because he saw the kids' potential.
477
00:25:35,510 --> 00:25:37,160
Your words "wasting time"
478
00:25:37,240 --> 00:25:38,680
have offended my students.
479
00:25:38,680 --> 00:25:39,940
Please take them back.
480
00:25:42,920 --> 00:25:43,720
I'm sorry.
481
00:25:44,070 --> 00:25:45,930
I was too eager to recruit a talent
482
00:25:46,000 --> 00:25:47,730
and used inappropriate words.
483
00:25:47,880 --> 00:25:48,830
What I mean is,
484
00:25:49,920 --> 00:25:51,180
our team
485
00:25:51,680 --> 00:25:53,480
is more suitable for Coach Wang.
486
00:25:54,750 --> 00:25:55,950
What's your opinion?
487
00:25:59,590 --> 00:26:00,920
I need to think about it.
488
00:26:01,720 --> 00:26:02,350
Of course.
489
00:26:07,960 --> 00:26:09,220
You're Ms. Lin, right?
490
00:26:14,880 --> 00:26:16,060
May I ask
491
00:26:16,400 --> 00:26:18,260
the price you offered Coach Wang?
492
00:26:19,270 --> 00:26:20,790
I won't beat around the bush.
493
00:26:20,790 --> 00:26:21,790
My superiors said
494
00:26:22,400 --> 00:26:25,030
that as long as Mr. Wang Fa
is willing to join our team,
495
00:26:25,030 --> 00:26:26,230
price is not an issue.
496
00:26:26,790 --> 00:26:27,720
We can pay more.
497
00:26:33,260 --> 00:26:34,340
I'm sorry.
498
00:26:34,790 --> 00:26:35,870
You won't be able
499
00:26:36,200 --> 00:26:37,660
to outbid the offer I made.
500
00:26:56,510 --> 00:26:57,610
Coach Wang,
501
00:26:58,030 --> 00:27:01,430
feel free to contact me anytime
once you've made up your mind.
502
00:27:12,640 --> 00:27:13,590
Ms. Lin,
503
00:27:13,590 --> 00:27:15,070
you were so cool just now.
504
00:27:15,200 --> 00:27:16,110
Your rich boss speech
505
00:27:16,110 --> 00:27:17,680
will be the stuff of my dreams tonight.
506
00:27:17,680 --> 00:27:18,550
Stop dreaming.
507
00:27:18,550 --> 00:27:20,350
You're about to lose your coach.
508
00:27:22,590 --> 00:27:23,330
Alright.
509
00:27:26,790 --> 00:27:28,050
I'll go for a run first.
510
00:27:28,620 --> 00:27:30,750
Rich boss, remember to pay the bill.
511
00:27:34,640 --> 00:27:35,510
Will Coach...
512
00:27:36,400 --> 00:27:38,160
consider joining their team?
513
00:27:39,270 --> 00:27:40,070
Why would he consider
514
00:27:40,070 --> 00:27:40,920
going to them?
515
00:27:41,480 --> 00:27:42,750
Are they that awesome?
516
00:27:42,750 --> 00:27:44,480
Could it be Yongchuan Hengjiu?
517
00:27:50,730 --> 00:27:52,640
[Zhang Chao, Manager
of Yongchuan Hengjiu Youth Football Club]
518
00:27:59,730 --> 00:28:01,590
[Zhang Chao, Manager
of Yongchuan Hengjiu Youth Football Club]
519
00:28:00,070 --> 00:28:01,750
Is Yongchuan Hengjiu...
520
00:28:02,680 --> 00:28:04,030
really that amazing?
521
00:28:09,090 --> 00:28:10,750
[Yongchuan Hengjiu Football Club]
522
00:28:14,270 --> 00:28:14,710
[Yongchuan Hengjiu Football Club]
523
00:28:14,730 --> 00:28:16,370
[Yongchuan Hengjiu: The Kings
Retain the South China Regional Championship]
524
00:28:18,940 --> 00:28:20,980
[Yongchuan Hengjiu: The Best in the Province,
One of the Best in the Nation]
525
00:28:21,310 --> 00:28:22,790
All first place?
526
00:28:24,110 --> 00:28:25,640
That's really impressive.
527
00:28:34,510 --> 00:28:37,440
Our team is more suitable for Coach Wang.
528
00:28:38,270 --> 00:28:39,470
What's your opinion?
529
00:28:40,000 --> 00:28:41,330
I need to think about it.
530
00:28:43,720 --> 00:28:45,480
Why do I have a feeling
531
00:28:45,680 --> 00:28:48,070
that he'll break his promise?
532
00:28:48,750 --> 00:28:50,440
What about those boys?
533
00:28:55,650 --> 00:28:57,520
It's about time.
534
00:28:57,640 --> 00:28:59,220
Why isn't he here yet?
535
00:29:01,400 --> 00:29:03,920
Is it really that hard
to fake a coincidence?
536
00:29:26,830 --> 00:29:29,240
Ms. Lin, waiting for a sausage again?
537
00:29:31,110 --> 00:29:32,370
Another coincidence.
538
00:29:32,510 --> 00:29:33,920
I'm not having sausages today.
539
00:29:33,920 --> 00:29:35,580
I'm opening blind boxes here.
540
00:29:35,680 --> 00:29:37,410
Here, Coach Wang, give it a try.
541
00:29:46,960 --> 00:29:49,020
You dressed like this for a night run?
542
00:29:49,030 --> 00:29:49,880
As long as you are determined
543
00:29:49,880 --> 00:29:50,960
to keep fit,
544
00:29:50,960 --> 00:29:52,560
does it matter what you wear?
545
00:29:53,920 --> 00:29:54,790
Not really.
546
00:29:56,270 --> 00:29:57,640
I've gained weight lately.
547
00:29:57,640 --> 00:29:59,680
I want to go for night runs with you.
548
00:30:00,510 --> 00:30:02,480
This isn't your usual slacker style.
549
00:30:02,480 --> 00:30:04,720
Can't a slacker move around a bit
550
00:30:04,720 --> 00:30:06,270
and keep fit with you?
551
00:30:11,270 --> 00:30:12,750
You unboxed the Orange!
552
00:30:29,790 --> 00:30:32,920
I have a secret base
that can cure a bad mood.
553
00:30:32,920 --> 00:30:34,880
Do you want to come with me?
554
00:30:48,350 --> 00:30:50,160
Thank you.
555
00:30:50,590 --> 00:30:51,640
Let's go.
556
00:31:05,680 --> 00:31:06,680
It's closed.
557
00:31:07,640 --> 00:31:09,830
Hello, little babies.
558
00:31:11,350 --> 00:31:12,960
Hello, Potato.
559
00:31:14,070 --> 00:31:15,590
Long time no see.
560
00:31:18,880 --> 00:31:21,210
I'll make you cry
with my kisses next time.
561
00:31:21,400 --> 00:31:22,160
What?
562
00:31:25,400 --> 00:31:26,590
I mean Potato.
563
00:31:26,830 --> 00:31:28,510
It's the dog closest to me.
564
00:31:28,510 --> 00:31:29,880
Isn't it cute?
565
00:31:30,680 --> 00:31:32,350
And that one is called Ton.
566
00:31:32,920 --> 00:31:35,000
It was very thin when it was young,
567
00:31:35,000 --> 00:31:37,400
so its mother wanted it
to gain some weight.
568
00:31:37,750 --> 00:31:38,640
And that one
569
00:31:38,640 --> 00:31:40,240
curled up on the sofa
570
00:31:41,000 --> 00:31:42,270
seems to have autism.
571
00:31:42,590 --> 00:31:43,830
It's called President.
572
00:31:43,830 --> 00:31:45,030
Isn't it aloof?
573
00:31:47,510 --> 00:31:48,720
These puppies
574
00:31:48,720 --> 00:31:49,920
are so healing.
575
00:31:50,110 --> 00:31:52,200
Seeing them puts me in a good mood.
576
00:31:59,640 --> 00:32:00,310
Wang Fa,
577
00:32:01,400 --> 00:32:02,400
tell me the truth.
578
00:32:03,960 --> 00:32:05,620
Are you really going to leave?
579
00:32:07,290 --> 00:32:08,390
What do you think?
580
00:32:11,880 --> 00:32:13,640
I think...
581
00:32:15,590 --> 00:32:17,550
Judging from your behavior,
582
00:32:17,550 --> 00:32:18,590
I think
583
00:32:18,590 --> 00:32:20,720
you just treat yourself as a passerby.
584
00:32:23,920 --> 00:32:25,130
You are right.
585
00:32:26,510 --> 00:32:27,920
I'm just a passerby.
586
00:32:31,880 --> 00:32:32,810
Then I'm doomed.
587
00:32:33,510 --> 00:32:35,000
If you really leave,
588
00:32:35,640 --> 00:32:37,750
those naughty kids,
with no one to keep them under control,
589
00:32:37,750 --> 00:32:39,610
will turn this place upside down.
590
00:32:40,030 --> 00:32:41,070
Ms. Lin,
591
00:32:42,270 --> 00:32:44,000
you sound like you are accusing
592
00:32:44,070 --> 00:32:45,390
a wife who abandons her children
593
00:32:45,390 --> 00:32:46,790
after her husband divorces her.
594
00:32:46,790 --> 00:32:49,430
Wang Fa, I'm being serious.
595
00:32:52,720 --> 00:32:54,290
If necessary,
596
00:32:54,440 --> 00:32:55,510
I can introduce you to
597
00:32:55,510 --> 00:32:57,640
some other football coaches I know.
598
00:33:01,720 --> 00:33:02,510
Coach Wang,
599
00:33:05,160 --> 00:33:06,640
if I say...
600
00:33:08,310 --> 00:33:09,000
You...
601
00:33:13,680 --> 00:33:14,750
Can you...
602
00:33:32,830 --> 00:33:33,680
Nothing.
603
00:33:35,960 --> 00:33:39,030
Even the dogs didn't cheer me up today.
604
00:33:40,000 --> 00:33:40,830
It's getting late.
605
00:33:40,830 --> 00:33:42,160
Go back and rest early.
606
00:33:42,160 --> 00:33:43,200
I'm hungry.
607
00:33:43,200 --> 00:33:44,800
Time for a late-night snack.
608
00:33:48,440 --> 00:33:49,720
Go home early then.
609
00:33:49,720 --> 00:33:50,720
Don't be too late.
610
00:34:24,840 --> 00:34:25,630
You guys...
611
00:34:26,320 --> 00:34:27,230
don't go!
612
00:34:34,480 --> 00:34:36,480
Why couldn't I say something like that
613
00:34:36,480 --> 00:34:38,710
when I was facing him?
614
00:34:51,150 --> 00:34:52,550
Zheng Feiyang, speed up!
615
00:35:10,000 --> 00:35:10,860
Gather around!
616
00:35:21,480 --> 00:35:23,030
Did you skip meals?
617
00:35:24,000 --> 00:35:25,400
You all look so listless.
618
00:35:26,670 --> 00:35:28,800
If you don't want to train,
you don't have to.
619
00:35:28,800 --> 00:35:29,460
Dismissed!
620
00:35:29,710 --> 00:35:30,400
Sorry.
621
00:35:30,810 --> 00:35:31,610
Sorry, Coach.
622
00:35:33,760 --> 00:35:35,110
We got distracted.
623
00:35:37,690 --> 00:35:38,510
Coach,
624
00:35:39,280 --> 00:35:40,810
it's not that we didn't eat.
625
00:35:41,190 --> 00:35:42,720
We actually have a problem.
626
00:35:44,440 --> 00:35:45,150
Speak.
627
00:35:45,150 --> 00:35:47,280
Do you want to go to Yongchuan Hengjiu?
628
00:35:48,550 --> 00:35:49,700
If so,
629
00:35:49,720 --> 00:35:51,580
just give it to us straight, okay?
630
00:35:58,280 --> 00:35:59,160
Matches
631
00:35:59,670 --> 00:36:02,150
won't stop because of anyone leaving.
632
00:36:02,400 --> 00:36:04,400
We don't accept ambiguous answers.
633
00:36:10,280 --> 00:36:10,880
First,
634
00:36:12,310 --> 00:36:14,770
I haven't accepted
Hengjiu's offer for now.
635
00:36:15,480 --> 00:36:16,590
Mind you, for now.
636
00:36:19,500 --> 00:36:20,350
Second,
637
00:36:22,480 --> 00:36:24,190
you're not the reason I stay.
638
00:36:25,070 --> 00:36:26,190
Face reality.
639
00:36:28,920 --> 00:36:29,760
Third,
640
00:36:30,630 --> 00:36:31,760
my training
641
00:36:32,400 --> 00:36:33,990
requires full commitment.
642
00:36:34,550 --> 00:36:35,280
If you can't do it,
643
00:36:35,280 --> 00:36:36,880
there's no need to continue.
644
00:36:51,480 --> 00:36:52,670
Why don't we
645
00:36:52,670 --> 00:36:54,850
stop training for today?
646
00:36:55,000 --> 00:36:56,280
Everyone take a break.
647
00:37:20,760 --> 00:37:21,550
First,
648
00:37:22,790 --> 00:37:25,250
I haven't accepted
Hengjiu's offer for now.
649
00:37:25,840 --> 00:37:26,920
Mind you, for now.
650
00:37:28,960 --> 00:37:29,760
Second,
651
00:37:30,550 --> 00:37:32,190
you're not the reason I stay.
652
00:37:33,280 --> 00:37:34,880
Face reality.
653
00:37:37,480 --> 00:37:38,710
He probably
654
00:37:38,960 --> 00:37:40,480
really will leave.
655
00:37:41,070 --> 00:37:43,330
What will happen to the kids if he leaves?
656
00:37:44,550 --> 00:37:45,630
Ms. Lin.
657
00:37:45,630 --> 00:37:47,130
Our teacher asked us to borrow 4 tires,
658
00:37:47,130 --> 00:37:48,530
but there are only 3 here.
659
00:37:49,590 --> 00:37:50,510
Reserve them earlier next time.
660
00:37:50,510 --> 00:37:51,570
Alright. Let's go.
661
00:37:57,440 --> 00:37:59,770
Ms. Lin, I'm here to return the equipment.
662
00:37:59,800 --> 00:38:00,670
Hello, Ms. Lin.
663
00:38:23,230 --> 00:38:24,510
Ms. Lin,
664
00:38:24,530 --> 00:38:25,700
don't be too sad.
665
00:38:25,460 --> 00:38:27,540
[Hongjing No. 8 High School]
666
00:38:27,150 --> 00:38:28,280
Compared to us,
667
00:38:28,280 --> 00:38:30,230
Yongchuan Hengjiu is indeed much better.
668
00:38:30,230 --> 00:38:32,890
It's understandable
that Coach wants to leave.
669
00:38:34,800 --> 00:38:36,800
Coach hasn't said he's leaving yet.
670
00:38:37,000 --> 00:38:39,200
Only a fool wouldn't know how to choose.
671
00:38:39,480 --> 00:38:41,320
It's normal to give up on us.
672
00:38:41,710 --> 00:38:42,670
Don't say that.
673
00:38:43,510 --> 00:38:45,590
Even if Coach goes to Yongchuan Hengjiu,
674
00:38:45,590 --> 00:38:47,090
it's not your fault.
675
00:38:47,400 --> 00:38:48,710
You all play very well.
676
00:38:49,110 --> 00:38:50,550
Everyone wants to move up in life.
677
00:38:50,550 --> 00:38:51,960
We understand this.
678
00:38:52,400 --> 00:38:53,670
Thank you, Ms. Lin.
679
00:38:54,000 --> 00:38:55,400
You don't need to comfort us anymore.
680
00:38:55,400 --> 00:38:56,480
Anyway,
681
00:38:56,480 --> 00:38:58,610
we've always been the abandoned ones.
682
00:38:59,190 --> 00:39:00,710
We're used to it.
683
00:39:01,550 --> 00:39:02,320
Ms. Lin,
684
00:39:03,550 --> 00:39:05,350
are we still training tomorrow?
685
00:39:14,920 --> 00:39:16,110
Never mind.
686
00:39:16,110 --> 00:39:17,480
Pretend I didn't ask.
687
00:39:45,340 --> 00:39:46,660
♪ There's nothing to fear ♪
688
00:39:47,740 --> 00:39:49,250
♪ Because you're with me ♪
689
00:39:51,990 --> 00:39:53,430
♪ The light shimmers ♪
690
00:39:54,690 --> 00:39:56,010
♪ Brilliant as stars ♪
691
00:39:57,600 --> 00:39:58,720
♪ Running towards you ♪
692
00:39:59,620 --> 00:40:00,880
♪ I keep moving fearlessly ♪
693
00:40:04,660 --> 00:40:05,900
♪ Walk side by side ♪
44224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.