Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,333 --> 00:00:19,625
SOMEWHERE...
2
00:00:33,833 --> 00:00:35,041
No, no, no...
3
00:00:35,208 --> 00:00:36,375
Oh yes, yes, yes...
4
00:00:36,541 --> 00:00:39,041
Wait and see.
It might not be that bad.
5
00:00:40,041 --> 00:00:40,791
Go on.
6
00:00:41,958 --> 00:00:44,333
Hands up. Chin up.
7
00:00:47,375 --> 00:00:49,291
Come on, Manolo!
No fear!
8
00:00:50,541 --> 00:00:51,541
Come on!
9
00:00:51,708 --> 00:00:52,875
Move, move!
10
00:01:17,083 --> 00:01:17,958
Come on!
11
00:01:18,625 --> 00:01:19,791
Step right up!
12
00:01:20,833 --> 00:01:21,833
Power punch!
13
00:01:23,041 --> 00:01:24,666
Come on! Step right up!
14
00:01:24,833 --> 00:01:25,791
Who's feeling lucky?
15
00:01:25,958 --> 00:01:28,375
No losers here!
Power punch!
16
00:01:28,541 --> 00:01:29,625
Wham!
17
00:01:30,375 --> 00:01:31,416
Step right up!
18
00:01:31,583 --> 00:01:33,250
Let's go, miss!
19
00:01:36,791 --> 00:01:37,625
Hurts, huh?
20
00:01:37,791 --> 00:01:38,708
Step right up!
21
00:01:38,875 --> 00:01:40,416
Pakistani? Indian?
22
00:01:47,333 --> 00:01:48,375
Power punch!
23
00:01:49,750 --> 00:01:52,291
Five fruits and veggies a day
is all it takes!
24
00:01:52,458 --> 00:01:54,416
One healthy punch!
25
00:02:08,916 --> 00:02:10,166
You can't lose here!
26
00:02:10,333 --> 00:02:12,458
Step right up to the power punch!
27
00:02:16,291 --> 00:02:19,791
ONE FIGHT AWAY
28
00:02:25,916 --> 00:02:26,666
Dad! You said...
29
00:02:26,833 --> 00:02:28,625
I'm not smoking...
30
00:02:28,791 --> 00:02:30,041
I am not.
31
00:02:33,083 --> 00:02:35,416
It's so good to see you.
32
00:02:35,875 --> 00:02:37,208
- Hey.
- Hey.
33
00:02:38,250 --> 00:02:39,750
- Mail.
- Thanks.
34
00:02:39,916 --> 00:02:41,000
Back by dinner, OK?
35
00:02:41,166 --> 00:02:42,416
OK, see you tonight.
36
00:02:43,750 --> 00:02:45,583
- Bye, Mom.
- Have fun.
37
00:02:45,750 --> 00:02:47,000
Let's go!
38
00:02:47,541 --> 00:02:48,666
Great, thanks!
39
00:02:48,833 --> 00:02:50,750
- Keep the change.
- Thanks! Enjoy.
40
00:02:50,916 --> 00:02:51,875
Thanks, bye.
41
00:02:52,041 --> 00:02:54,833
So: fish, ketchup, fries.
42
00:02:55,583 --> 00:02:58,291
- A full breakfast!
- You said that last weekend.
43
00:02:58,458 --> 00:03:00,958
Protein is protein.
And you need protein.
44
00:03:01,125 --> 00:03:02,125
I have a question.
45
00:03:02,291 --> 00:03:03,791
- Shoot.
- Why's your life so empty?
46
00:03:05,791 --> 00:03:07,958
It's not.
I do lots of stuff.
47
00:03:08,416 --> 00:03:09,416
Your life makes no sense.
48
00:03:09,583 --> 00:03:12,125
- And yours does?
- Way more, yeah!
49
00:03:12,291 --> 00:03:13,208
It's my style.
50
00:03:13,375 --> 00:03:15,000
My chaotic style.
51
00:03:15,166 --> 00:03:17,458
- My own thing.
- Well, it's weird.
52
00:03:17,625 --> 00:03:20,708
You know I'd like to stay with you
every other week.
53
00:03:21,166 --> 00:03:22,791
But I need your help.
54
00:03:22,958 --> 00:03:25,625
Pull it together.
And a little less chaos?
55
00:03:28,666 --> 00:03:30,583
Who's next?
You?
56
00:03:30,750 --> 00:03:32,291
You? You?
57
00:03:34,583 --> 00:03:35,333
You, big guy?
58
00:03:35,500 --> 00:03:37,541
- Go.
- Come here.
59
00:03:39,041 --> 00:03:39,916
No losers here!
60
00:03:40,291 --> 00:03:42,166
Win or lose: the prize is yours!
61
00:03:42,708 --> 00:03:44,041
- On the house.
- Thanks.
62
00:03:44,416 --> 00:03:45,041
Thanks!
63
00:03:45,208 --> 00:03:46,166
Let's go, Pumba.
64
00:03:49,375 --> 00:03:51,416
See? Easy.
65
00:03:51,583 --> 00:03:54,125
Kids too! Everyone wins!
No losers!
66
00:03:54,291 --> 00:03:55,916
Step up to the power punch!
67
00:04:05,000 --> 00:04:06,083
Sweetheart!
68
00:04:06,625 --> 00:04:09,375
Where's that pivot?
Turn your hip, not your leg.
69
00:04:11,291 --> 00:04:12,875
Much better. What's up?
70
00:04:13,041 --> 00:04:14,333
The bag is too hard.
71
00:04:15,875 --> 00:04:18,291
Go get a lighter bag upstairs, OK?
72
00:04:18,458 --> 00:04:20,458
Come on, hop along!
Hey you!
73
00:04:21,833 --> 00:04:23,208
And keep hopping!
74
00:04:23,375 --> 00:04:25,416
She took everything:
coffee table, curtains,
75
00:04:26,125 --> 00:04:26,791
the TV.
76
00:04:27,250 --> 00:04:28,458
Even the toilet.
77
00:04:28,625 --> 00:04:29,458
The toilet too.
78
00:04:29,625 --> 00:04:31,458
- You knew that was possible?
- Yeah.
79
00:04:31,625 --> 00:04:34,250
I didn't.
Who steals a toilet?
80
00:04:34,708 --> 00:04:35,666
Beats me...
81
00:04:35,833 --> 00:04:37,291
It's messed up, man!
82
00:04:38,333 --> 00:04:39,666
I need a goal.
83
00:04:39,833 --> 00:04:41,625
George, be honest...
84
00:04:41,791 --> 00:04:43,333
A triathlon. One month.
Doable?
85
00:04:44,875 --> 00:04:46,583
You're thin as a stick.
86
00:04:46,750 --> 00:04:48,791
You're sluggish.
You're slow.
87
00:04:52,333 --> 00:04:53,875
Yeah. You can do it...
88
00:04:54,041 --> 00:04:55,166
- It's a matter of...
- Willpower.
89
00:04:55,333 --> 00:04:56,708
...or monthly fee.
90
00:04:57,166 --> 00:04:58,916
Four sessions a week
for that summer body!
91
00:04:59,500 --> 00:05:00,208
It's October, no?
92
00:05:00,375 --> 00:05:01,958
Your winter body.
93
00:05:02,125 --> 00:05:02,875
My winter body.
94
00:05:03,041 --> 00:05:05,041
You'll be ripped by Christmas.
95
00:05:05,208 --> 00:05:06,833
Now. Active recovery: plank.
96
00:05:18,041 --> 00:05:19,333
He's on fire!
97
00:05:19,916 --> 00:05:21,833
Since Teddy turned pro,
it's wild.
98
00:05:22,000 --> 00:05:23,291
He's drowning in DMs.
99
00:05:23,666 --> 00:05:25,500
I might hook up
with someone else.
100
00:05:25,666 --> 00:05:27,250
Just to make him jealous.
101
00:05:27,958 --> 00:05:29,083
You in?
102
00:05:30,291 --> 00:05:32,625
I'm kidding!
Where's your sense of humor?
103
00:05:40,291 --> 00:05:41,375
Make him throw first,
104
00:05:41,916 --> 00:05:43,750
slip it, then uppercut.
105
00:05:44,250 --> 00:05:45,166
Heard you're a killer?
106
00:05:45,583 --> 00:05:46,416
European runner-up.
107
00:05:47,416 --> 00:05:49,375
Lost to the champ.
So yeah, second.
108
00:05:49,541 --> 00:05:50,500
Runner-up.
109
00:05:50,666 --> 00:05:52,000
Get up here.
110
00:05:52,166 --> 00:05:53,416
Never fought a runner-up.
111
00:05:53,583 --> 00:05:55,458
No, no, no, no...
112
00:05:56,166 --> 00:05:57,791
Not the same weight.
I can't.
113
00:05:57,958 --> 00:05:59,708
Oh and Teddy's my weight?
114
00:06:02,083 --> 00:06:02,958
We'll keep it light.
115
00:06:03,541 --> 00:06:06,500
I'm a striker. I don't grapple.
I strike...
116
00:06:06,666 --> 00:06:07,875
Runner-up. Bullshit!
117
00:06:22,791 --> 00:06:25,000
Manolo! Manolo!
118
00:06:26,041 --> 00:06:27,166
What?
119
00:06:28,166 --> 00:06:29,041
Manolo!
120
00:06:29,208 --> 00:06:31,750
- Talk to me!
- Your dad fell.
121
00:06:39,000 --> 00:06:39,833
Dad?
122
00:06:40,625 --> 00:06:41,500
Dad?
123
00:06:43,625 --> 00:06:44,458
Dad?
124
00:06:47,416 --> 00:06:49,458
Dad... Is it your heart?
125
00:06:51,958 --> 00:06:52,958
Help!
126
00:06:53,500 --> 00:06:55,333
Help!
You're going to be OK.
127
00:06:55,500 --> 00:06:57,416
Bring Georgio home.
128
00:06:58,750 --> 00:07:01,291
- Get Georgio.
- I'll bring him back.
129
00:07:11,916 --> 00:07:14,250
I'm gonna open my own gym.
130
00:07:14,833 --> 00:07:16,583
The real deal. My name on it.
131
00:07:18,000 --> 00:07:19,333
Full of machines.
132
00:07:19,916 --> 00:07:22,541
That smell... sweat, camphor...
133
00:07:23,791 --> 00:07:27,000
With a big big slogan
hanging over the ring:
134
00:07:27,625 --> 00:07:29,458
"Not perfect, but all in."
135
00:07:29,625 --> 00:07:30,875
Terrible slogan!
136
00:07:32,291 --> 00:07:34,875
You've got tons of ideas.
But no good ideas!
137
00:07:35,041 --> 00:07:37,000
That's why I want you as my partner.
138
00:07:37,166 --> 00:07:40,166
I'll find investors
so I can buy a flat.
139
00:07:40,666 --> 00:07:41,875
For us. Above the gym.
140
00:07:45,291 --> 00:07:46,708
You staying overnight?
141
00:07:47,208 --> 00:07:49,833
Just this once,
Mom said I could take the couch.
142
00:07:51,000 --> 00:07:51,833
Uncomfortable, no?
143
00:07:52,250 --> 00:07:54,833
No, it's really super comfy.
144
00:07:55,000 --> 00:07:58,416
It's a poltronesofร .
"Artisana de la cualita..."
145
00:07:59,208 --> 00:08:01,708
"Artisane de la cualidad."
146
00:08:01,875 --> 00:08:02,875
- ...dad.
- ...dad.
147
00:08:22,791 --> 00:08:25,666
You know... if you need money
for the gym...
148
00:08:26,541 --> 00:08:29,166
I've got savings.
I can lend you some.
149
00:08:33,750 --> 00:08:35,000
I'll think about it.
150
00:08:38,125 --> 00:08:40,041
- You want a cut?
- No.
151
00:08:40,583 --> 00:08:42,500
I want you to keep your word,
152
00:08:42,666 --> 00:08:44,625
and really follow through.
153
00:08:44,791 --> 00:08:48,000
No more half-baked plans.
A real project. For us.
154
00:08:50,750 --> 00:08:52,041
You're so grown up.
155
00:08:53,083 --> 00:08:55,083
Grown up... and kind of harsh.
156
00:08:56,916 --> 00:08:57,916
Good night.
157
00:09:00,791 --> 00:09:02,333
Just kidding. I'm fine!
158
00:09:02,500 --> 00:09:04,583
We'll talk about that loan later.
159
00:09:07,333 --> 00:09:08,541
A loan?
160
00:09:09,041 --> 00:09:10,166
Are you serious?
161
00:09:10,333 --> 00:09:12,500
I didn't say loan. I didn't.
162
00:09:14,541 --> 00:09:17,458
OK, fine, I totally said it.
Happy?
163
00:09:19,208 --> 00:09:21,916
She offered, I didn't ask.
164
00:09:22,500 --> 00:09:24,833
You let her think it was a good idea.
165
00:09:25,000 --> 00:09:26,750
I did let her think that
166
00:09:26,916 --> 00:09:29,125
but I know it's a terrible idea.
167
00:09:29,291 --> 00:09:33,041
She's ten, George!
Come on!
168
00:09:33,208 --> 00:09:34,666
Exactly what I thought:
169
00:09:34,833 --> 00:09:38,583
She's ten, George! Come on!
This is not OK!
170
00:09:41,291 --> 00:09:42,708
It's not, right?
171
00:09:43,708 --> 00:09:45,000
Of course not!
172
00:09:45,166 --> 00:09:49,041
Of course not, I know!
It's not OK!
173
00:09:49,583 --> 00:09:52,666
But you still thought about it.
That's crazy!
174
00:09:54,583 --> 00:09:59,000
Yeah, I did. And yeah, that's crazy.
I agree.
175
00:09:59,875 --> 00:10:03,166
But isn't it kind of sweet
she wants to help?
176
00:10:04,750 --> 00:10:08,750
Damn it, George. You're the adult.
You're her father.
177
00:10:09,083 --> 00:10:11,416
She shouldn't be saving you.
You fix this.
178
00:10:11,583 --> 00:10:13,791
Why are you always so dramatic?
Why?
179
00:10:13,958 --> 00:10:16,250
- I'm a good father.
- I know.
180
00:10:16,416 --> 00:10:19,541
And I'm this close
to making a project happen.
181
00:10:29,833 --> 00:10:31,166
Georgio!
182
00:10:32,416 --> 00:10:34,166
Manolo?
183
00:10:35,083 --> 00:10:37,125
What are you doing here?
184
00:10:37,291 --> 00:10:39,208
- It's been...
- 22? 23 years?
185
00:10:39,666 --> 00:10:41,458
- You OK?
- Meh.
186
00:10:41,958 --> 00:10:42,708
Dad?
187
00:10:43,333 --> 00:10:45,000
Dad's not the same.
188
00:10:45,166 --> 00:10:47,791
A heart murmur. Hospital says it's bad.
189
00:10:47,958 --> 00:10:50,875
- But what do doctors know?
- Well, they know...
190
00:10:51,041 --> 00:10:52,208
Who's the lady?
191
00:10:53,125 --> 00:10:54,541
- Who is she?
- Sophie.
192
00:10:54,708 --> 00:10:56,541
- Sophie, this is...
- Manolo.
193
00:10:57,666 --> 00:10:58,333
His brother.
194
00:10:59,000 --> 00:11:00,708
His brother?
195
00:11:01,500 --> 00:11:02,791
Bro like... buddy?
196
00:11:02,958 --> 00:11:03,791
No, no.
197
00:11:03,958 --> 00:11:04,916
Ma'am.
198
00:11:05,083 --> 00:11:08,083
When two people come out
of the same lady,
199
00:11:08,250 --> 00:11:10,416
we'd call that brothers,
right, Georgio?
200
00:11:10,583 --> 00:11:12,666
- A brother?
- It's not what you think.
201
00:11:12,833 --> 00:11:15,291
- Is he your brother or not?
- Yes, he is.
202
00:11:16,791 --> 00:11:19,375
- Why didn't you tell me?
- Never got a chance.
203
00:11:19,541 --> 00:11:21,375
Never got a chance?
We have a kid!
204
00:11:21,541 --> 00:11:23,625
I tried to tell you...
Manolo, use a glass.
205
00:11:23,791 --> 00:11:24,750
Seriously...
206
00:11:24,916 --> 00:11:26,708
I didn't know he was coming.
207
00:11:26,875 --> 00:11:28,250
What else are you hiding?
208
00:11:28,416 --> 00:11:32,125
No... Stop! What are you...
You hungry?
209
00:11:32,291 --> 00:11:34,166
Let's go grab a bite, OK?
210
00:11:34,333 --> 00:11:36,666
We can catch up!
Hey, your suitcase!
211
00:11:37,708 --> 00:11:39,083
We're not done here, George.
212
00:11:39,250 --> 00:11:40,625
Let me handle this first.
213
00:11:41,291 --> 00:11:42,666
Nice to meet you, ma'am.
214
00:11:43,208 --> 00:11:44,250
Yes. Likewise.
215
00:11:45,041 --> 00:11:46,750
We need to talk. Now!
216
00:11:46,916 --> 00:11:48,333
We will. First things first...
217
00:11:48,875 --> 00:11:50,500
Sorry about this.
218
00:11:50,666 --> 00:11:51,750
I'm sorry.
219
00:11:53,000 --> 00:11:54,166
We miss you.
220
00:11:54,333 --> 00:11:55,750
Dad never forgot you...
221
00:11:55,916 --> 00:11:58,000
But he does call you
a coward, a traitor,
222
00:11:58,166 --> 00:12:00,458
a dead hedgehog, a scorpion,
223
00:12:00,625 --> 00:12:03,250
walking garbage, even human trash...
224
00:12:03,416 --> 00:12:06,125
- Enough.
- Will you go see him?
225
00:12:06,291 --> 00:12:08,250
I don't know. It's not easy.
226
00:12:24,833 --> 00:12:25,875
Georgio?
227
00:12:27,083 --> 00:12:28,958
Since you left,
we've been miserable.
228
00:12:29,125 --> 00:12:29,958
George.
229
00:12:31,166 --> 00:12:32,291
My name is George now.
230
00:12:32,833 --> 00:12:34,291
Twenty years since I left.
231
00:12:34,458 --> 00:12:36,041
Twenty years of misery.
232
00:12:36,208 --> 00:12:38,833
I wanna make up for lost time.
Fix things.
233
00:12:39,000 --> 00:12:39,958
Right...
234
00:12:40,625 --> 00:12:43,458
I'll crash at your place.
In the morning, we'll hit the fair
235
00:12:43,625 --> 00:12:45,166
and then we go see Dad.
236
00:12:45,333 --> 00:12:46,708
- Uh, Georgio?
- George.
237
00:12:47,125 --> 00:12:47,916
George.
238
00:12:48,083 --> 00:12:49,166
What's wrong with George?
239
00:12:49,333 --> 00:12:50,666
I can't.
"George", I can't.
240
00:12:50,833 --> 00:12:51,708
Sounds rich.
241
00:12:52,583 --> 00:12:54,750
If you're gonna pick a name,
make it cool.
242
00:12:54,916 --> 00:12:56,500
I don't know...
Christian?
243
00:12:56,666 --> 00:13:00,000
Listen.
No Christian and no staying over.
244
00:13:00,166 --> 00:13:01,875
She barely lets me stay,
245
00:13:02,041 --> 00:13:03,375
so if I bring a stranger...
246
00:13:03,541 --> 00:13:04,958
Stranger?
I'm your twin.
247
00:13:05,333 --> 00:13:07,625
No, you're not my twin.
248
00:13:07,791 --> 00:13:09,541
- We're both guys.
- Not twins.
249
00:13:10,041 --> 00:13:11,500
Twins means...
250
00:13:11,666 --> 00:13:13,458
Am I really explaining this?!
251
00:13:16,875 --> 00:13:17,833
I know women.
252
00:13:18,000 --> 00:13:18,708
Yeah?
253
00:13:19,083 --> 00:13:21,083
Not spending enough time with her.
254
00:13:21,500 --> 00:13:23,375
But... how's it going...
255
00:13:23,541 --> 00:13:26,666
"Oh Georgio, oh yeah!"
256
00:13:26,833 --> 00:13:28,208
- Stop.
- Oops, sorry.
257
00:13:28,375 --> 00:13:30,416
- "Oh George..."
- Enough.
258
00:13:30,583 --> 00:13:32,125
"You're gonna make me..."
259
00:13:32,291 --> 00:13:34,208
Cut it out, that's enough.
260
00:13:36,166 --> 00:13:37,083
You're nuts.
261
00:13:38,958 --> 00:13:41,916
- Did I ask when you last you got laid?
- 4 years.
262
00:13:42,083 --> 00:13:45,083
4 years, 3 months.
Cathy from Tin Can Alley.
263
00:13:45,250 --> 00:13:47,708
Wow. I couldn't care less.
264
00:13:47,875 --> 00:13:49,375
I'm off.
Take your suitcase.
265
00:13:49,541 --> 00:13:50,583
Georgio.
266
00:13:51,375 --> 00:13:52,083
Go see Dad?
267
00:13:52,250 --> 00:13:54,166
No, I won't go see Dad.
268
00:13:54,625 --> 00:13:58,166
I left. I'm not going back.
Forget about me. Georgio is dead.
269
00:13:59,458 --> 00:14:00,166
Teddy!
270
00:14:02,083 --> 00:14:03,708
- What's up?
- You sleepin' with my wife?
271
00:14:03,875 --> 00:14:05,583
- You're dead!
- No, wait, no!
272
00:14:05,750 --> 00:14:07,541
It was a joke...
273
00:14:07,708 --> 00:14:09,000
Wait, no...
274
00:14:10,250 --> 00:14:11,666
She had this idea...
275
00:14:11,833 --> 00:14:12,875
to make you jealous.
276
00:14:13,041 --> 00:14:14,291
Don't touch my brother.
277
00:14:14,791 --> 00:14:15,708
What do you want?
278
00:14:15,875 --> 00:14:16,791
Nice boots.
279
00:14:25,958 --> 00:14:27,416
Hands off Georgio!
280
00:14:27,583 --> 00:14:28,791
He's an MMA champ!
281
00:14:29,333 --> 00:14:30,583
A one punch KO!
282
00:14:30,750 --> 00:14:32,416
Years of power punching!
283
00:14:32,583 --> 00:14:34,041
They call me Houlk.
284
00:14:34,208 --> 00:14:37,583
We called Dad, "Hulk",
when we were kids.
285
00:14:37,750 --> 00:14:39,583
Carnies say Houlk with an H.
286
00:14:40,208 --> 00:14:42,666
Sorry about that, sir.
Sorry.
287
00:14:43,250 --> 00:14:46,458
You've always had pure, raw power.
288
00:14:47,083 --> 00:14:49,708
- Ever think about fighting?
- No. Not into violence.
289
00:14:59,083 --> 00:15:02,166
- Empty, but better than the street.
- It's great, thanks.
290
00:15:04,916 --> 00:15:06,375
What are you doing?
291
00:15:07,541 --> 00:15:10,000
Are you tripolar?
I just got that.
292
00:15:10,166 --> 00:15:11,625
Can I have some privacy?
293
00:15:11,791 --> 00:15:13,875
You see any walls here?
294
00:15:14,041 --> 00:15:15,291
- George?
- Yep.
295
00:15:15,458 --> 00:15:16,791
His name is Georgio.
296
00:15:17,541 --> 00:15:19,750
This is a living room.
Anything weird?
297
00:15:19,916 --> 00:15:21,333
What the fuck, Manolo?
298
00:15:23,333 --> 00:15:25,166
It isn't even plumbed in!
299
00:15:25,333 --> 00:15:26,708
- You didn't, right?
- No.
300
00:15:27,125 --> 00:15:29,000
- Did he?
- No.
301
00:15:33,458 --> 00:15:34,875
- Did you?
- A little.
302
00:15:35,041 --> 00:15:36,000
Oh shit.
303
00:15:38,291 --> 00:15:40,041
- You'll slam the door?
- Sure.
304
00:15:40,208 --> 00:15:42,833
- You're not staying here?
- Oh no! In a hotel.
305
00:15:43,416 --> 00:15:44,041
Nice.
306
00:15:44,541 --> 00:15:45,291
Sorry.
307
00:15:45,833 --> 00:15:48,375
I mean, sorry about him.
Not sorry about me.
308
00:15:50,375 --> 00:15:51,500
Got any toilet paper?
309
00:15:51,666 --> 00:15:54,083
Stop, get up, get dressed,
show some dignity.
310
00:15:54,250 --> 00:15:55,916
- Baby wipes?
- Get up.
311
00:15:56,083 --> 00:15:59,833
Seriously?! A dump
in someone's living room? Come on!
312
00:16:48,458 --> 00:16:49,583
You asleep?
313
00:16:50,791 --> 00:16:53,708
The bumper car...
the green one, yes.
314
00:16:54,250 --> 00:16:55,875
Hey! Over here!
315
00:16:56,875 --> 00:16:57,958
Tell me what you see?
316
00:16:59,250 --> 00:17:01,666
iPhone 13.
A prize in the rigged string game.
317
00:17:01,833 --> 00:17:04,333
No. Be more ambitious...
318
00:17:04,500 --> 00:17:06,375
An iPhone 17?
319
00:17:06,791 --> 00:17:07,416
Pro max?
320
00:17:07,583 --> 00:17:08,708
No, it's...
321
00:17:09,416 --> 00:17:10,750
Listen.
322
00:17:10,916 --> 00:17:13,958
I'm gonna make you an MMA champ.
323
00:17:15,000 --> 00:17:16,041
What for?
324
00:17:16,458 --> 00:17:17,666
You've got a gift, bro.
325
00:17:17,833 --> 00:17:19,000
I'd rather eat churros.
326
00:17:19,166 --> 00:17:21,750
I promise we'll go see Dad
327
00:17:21,916 --> 00:17:23,625
once you win that belt.
328
00:17:23,791 --> 00:17:25,666
Imagine going home,
329
00:17:25,833 --> 00:17:27,041
at the fair,
330
00:17:27,208 --> 00:17:29,791
the power punch machine,
and look who's there?
331
00:17:29,958 --> 00:17:32,583
The punching champ
with a real belt and all.
332
00:17:32,750 --> 00:17:35,958
People come for the machine,
not to watch me.
333
00:17:39,541 --> 00:17:40,708
Manolo,
334
00:17:40,875 --> 00:17:43,500
all our lives, we've heard:
"Not for you."
335
00:17:44,583 --> 00:17:46,583
What if, just once... it was?
336
00:17:47,416 --> 00:17:49,666
- You know why I left?
- No.
337
00:17:50,458 --> 00:17:53,583
I'd see the kids at the stand,
with their parents...
338
00:17:53,750 --> 00:17:56,458
I wanted that.
I wanted to be them.
339
00:17:57,708 --> 00:18:00,166
Those kids?
They wished they were us.
340
00:18:00,666 --> 00:18:02,416
No bro, you've got that backwards.
341
00:18:06,375 --> 00:18:08,375
Just one fight. One.
342
00:18:09,625 --> 00:18:10,375
No way.
343
00:18:10,541 --> 00:18:12,833
Dad would be proud
to see you in that belt.
344
00:18:13,000 --> 00:18:14,083
OK. Fine.
345
00:18:14,583 --> 00:18:15,416
Go on.
346
00:18:15,916 --> 00:18:17,166
Let me sleep.
347
00:18:27,583 --> 00:18:29,666
Nice, nice.
348
00:18:29,833 --> 00:18:31,375
Jab, keep him out!
349
00:18:31,541 --> 00:18:33,208
That's it. Jab, distance!
350
00:18:33,375 --> 00:18:35,333
Pop that jab, come on!
351
00:18:35,500 --> 00:18:38,166
Jab and move. Good.
352
00:18:43,791 --> 00:18:45,166
Pretty impressive, right?
353
00:18:45,333 --> 00:18:46,375
So impressive...
354
00:18:49,625 --> 00:18:52,916
The guy can hit.
But that's about it. A piece of shit.
355
00:18:53,083 --> 00:18:54,916
- He sucks.
- Don't say that.
356
00:18:55,083 --> 00:18:57,166
He's not a piece of shit.
357
00:18:57,333 --> 00:18:58,333
Your mustache is.
358
00:18:58,958 --> 00:19:00,375
Manolo is a raw diamond.
359
00:19:00,541 --> 00:19:01,791
Just needs cutting.
360
00:19:04,208 --> 00:19:05,416
He's really hitting me!
361
00:19:05,583 --> 00:19:06,500
Let me work.
362
00:19:06,666 --> 00:19:08,250
Max, move!
363
00:19:09,375 --> 00:19:11,583
Fernand, please?
364
00:19:12,000 --> 00:19:13,416
Just one shot?
365
00:19:14,833 --> 00:19:16,041
- He KO'd Teddy.
- Bullshit.
366
00:19:16,208 --> 00:19:18,041
Teddy's TMAX hit a tree.
367
00:19:18,208 --> 00:19:19,583
He was that tree!
368
00:19:21,375 --> 00:19:23,250
Fine. Bring him to the gym.
369
00:19:23,416 --> 00:19:25,041
No games. Every day.
370
00:19:25,208 --> 00:19:27,791
- We'll give him a year, OK?
- No, no.
371
00:19:27,958 --> 00:19:29,458
A year's too long.
372
00:19:29,625 --> 00:19:32,500
One person can turn you
into a killer fast. You know who.
373
00:19:33,708 --> 00:19:35,875
- Don't do this to me.
- Yeah, man.
374
00:19:36,125 --> 00:19:37,250
See ya.
375
00:19:40,375 --> 00:19:42,083
Not Dagestan... no.
376
00:19:43,666 --> 00:19:46,875
Between Caucasus mountain
and Caspian Sea side
377
00:19:47,041 --> 00:19:48,791
is Dagestan.
378
00:19:48,958 --> 00:19:52,833
Where mountains fight blue sky...
or grey sky.
379
00:19:53,000 --> 00:19:55,916
Here, nature makes no compromise.
380
00:19:56,083 --> 00:20:00,208
No compromise for comfort,
or for tourists... not many.
381
00:20:00,375 --> 00:20:03,500
Music, dance,
atmosphere, warm feeling,
382
00:20:03,666 --> 00:20:05,875
and big smile,
is country spirit.
383
00:20:06,708 --> 00:20:10,541
Very strong traditions
like famous clay pie.
384
00:20:12,041 --> 00:20:15,250
Very green nature
and contemporary architecture
385
00:20:15,416 --> 00:20:17,333
mix together, in harmony.
386
00:20:17,500 --> 00:20:20,625
But not only postcard here.
Other tradition exist:
387
00:20:20,791 --> 00:20:22,000
MMA.
388
00:20:22,166 --> 00:20:25,166
We don't just make champions.
389
00:20:25,333 --> 00:20:27,416
We raise them.
Like free-range chicken.
390
00:20:27,958 --> 00:20:30,750
Discipline, strict training, stamina.
391
00:20:31,500 --> 00:20:33,833
If mountain makes strong character,
392
00:20:34,000 --> 00:20:37,750
it also make most dangerous fighters
in the world.
393
00:20:42,875 --> 00:20:44,583
You didn't tell me it was so far!
394
00:20:44,750 --> 00:20:47,166
The faster you knock'em out,
the faster we go home.
395
00:20:47,666 --> 00:20:49,208
Think Dad will hang in there?
396
00:20:49,375 --> 00:20:51,666
Yeah, don't worry, Dad is...
397
00:20:54,000 --> 00:20:56,166
- What's that?
- A goat.
398
00:20:56,333 --> 00:20:57,791
I can see that!
399
00:20:58,208 --> 00:20:59,916
This is Guendouzi.
400
00:21:01,250 --> 00:21:03,333
Guendouzi, Georgio.
401
00:21:04,750 --> 00:21:05,750
Say hi to Guendouzi.
402
00:21:05,916 --> 00:21:07,000
She was in the trunk.
403
00:21:07,166 --> 00:21:08,083
Hi Georgio.
404
00:21:08,750 --> 00:21:11,166
Georgio's my brother.
He abandoned us,
405
00:21:11,875 --> 00:21:13,041
but he's a good guy.
406
00:21:16,750 --> 00:21:18,416
You're my best friend.
407
00:21:18,583 --> 00:21:20,625
Best thing that ever happened to me.
408
00:21:37,041 --> 00:21:38,666
Come on, Guendouzi.
409
00:21:39,625 --> 00:21:41,791
Crazy architecture.
410
00:21:44,458 --> 00:21:45,458
Come on.
411
00:21:46,083 --> 00:21:48,875
- Get in here.
- Look at all that concrete.
412
00:21:49,625 --> 00:21:52,583
Dagestan is weird.
It's like Roubaix.
413
00:22:08,625 --> 00:22:09,583
Hi.
414
00:22:13,041 --> 00:22:14,125
Hi!
415
00:22:28,416 --> 00:22:29,833
That lady's in trouble.
416
00:22:30,291 --> 00:22:31,708
That's no lady. That's Ania.
417
00:22:35,000 --> 00:22:36,583
Born here, in Dagestan.
418
00:22:36,750 --> 00:22:39,458
Poor thing grew up on nothing
but rocks.
419
00:22:40,083 --> 00:22:42,375
Amazing grappler. And Muay Thai.
I found her.
420
00:22:42,916 --> 00:22:44,500
Taught her the basics.
Then she went pro.
421
00:22:45,291 --> 00:22:46,291
Fifteen fights.
422
00:22:46,458 --> 00:22:47,541
Fourteen KOs.
423
00:22:57,625 --> 00:22:59,375
Ania won!
424
00:23:08,041 --> 00:23:09,833
Who else wants to get fucked?
425
00:23:10,833 --> 00:23:12,083
You pathetic animals!
426
00:23:17,583 --> 00:23:21,250
No bastard's got the balls
to come tickle my ass?
427
00:23:22,958 --> 00:23:23,625
Yeah, me!
428
00:23:28,333 --> 00:23:30,250
That wasn't me.
I didn't say that.
429
00:23:30,416 --> 00:23:31,500
He said "me"!
430
00:23:31,666 --> 00:23:33,166
No, he said "me"!
431
00:23:33,333 --> 00:23:34,708
No! I said he said it.
432
00:23:44,541 --> 00:23:45,791
Maybe I did...
433
00:23:53,791 --> 00:23:54,541
Hi, I'm...
434
00:23:56,208 --> 00:23:58,791
I'm gonna fuck you up.
You and your family too.
435
00:23:58,958 --> 00:24:00,208
Oh don't bother.
436
00:24:05,500 --> 00:24:06,875
Fight. I'm gonna break you.
437
00:24:10,583 --> 00:24:11,541
Come on, bitch.
438
00:24:26,500 --> 00:24:27,750
Tap... or I'll break it.
439
00:24:28,375 --> 00:24:29,708
Fight!
She'll break it!
440
00:24:30,166 --> 00:24:31,375
What are you doing here?
441
00:24:37,000 --> 00:24:39,208
- Are you OK?
- Bastard!
442
00:24:39,375 --> 00:24:40,666
You animal!
443
00:24:43,375 --> 00:24:44,125
Stop, stop!
444
00:24:44,291 --> 00:24:46,000
She tapped!
445
00:24:48,416 --> 00:24:49,833
Did I hurt you?
446
00:24:50,500 --> 00:24:51,791
Want to hang out?
447
00:24:52,375 --> 00:24:53,333
Motherfucker!
448
00:24:53,500 --> 00:24:55,541
He won!
449
00:24:55,708 --> 00:24:59,041
Our Ania got screwed!
450
00:25:02,250 --> 00:25:03,041
Hey.
451
00:25:27,416 --> 00:25:29,250
- Hey, again.
- Shut the fuck up.
452
00:25:29,958 --> 00:25:31,458
She's so rude.
453
00:25:31,625 --> 00:25:33,416
Defense mechanism.
Ignore the insults.
454
00:25:34,041 --> 00:25:36,208
I'm gonna rip your throat out.
455
00:25:37,958 --> 00:25:39,708
What do you want, motherfucker?
456
00:25:39,875 --> 00:25:41,458
I came to make you an offer.
457
00:25:43,041 --> 00:25:46,291
That's Tiger Balm.
Don't eat it.
458
00:25:52,000 --> 00:25:54,083
- Is the idiot a friend of yours?
- No.
459
00:25:55,625 --> 00:25:57,416
- My brother.
- We're twins.
460
00:25:57,583 --> 00:25:58,333
No, we're not.
461
00:25:58,916 --> 00:26:00,750
I want you to train him.
462
00:26:01,416 --> 00:26:03,083
You out of your mind?
463
00:26:03,250 --> 00:26:05,500
If she's not up to it,
don't force her.
464
00:26:05,666 --> 00:26:07,583
- Relax.
- You said one fight.
465
00:26:07,750 --> 00:26:08,958
You go see Dad now.
466
00:26:09,125 --> 00:26:10,958
I'll handle this.
Ania, look at him.
467
00:26:11,125 --> 00:26:12,583
He's got that raw, animal thing.
468
00:26:12,750 --> 00:26:14,666
You know, that power.
469
00:26:15,041 --> 00:26:17,083
You could make him a killer.
470
00:26:17,250 --> 00:26:18,875
I'm gonna fuck you up so bad.
471
00:26:19,041 --> 00:26:20,166
Real bad.
472
00:26:20,541 --> 00:26:21,916
Rip my nails into you.
473
00:26:22,083 --> 00:26:23,541
I'll let you two talk.
474
00:26:23,708 --> 00:26:24,875
Guendouzi, let's go.
475
00:26:25,041 --> 00:26:26,916
Please. Try him out.
476
00:26:27,500 --> 00:26:28,833
Give him a shot.
Two weeks.
477
00:26:29,000 --> 00:26:30,958
If he sucks, we're out of here.
478
00:26:31,125 --> 00:26:32,458
Gone for good.
479
00:26:33,166 --> 00:26:35,333
But if you believe in him,
just a little...
480
00:26:36,458 --> 00:26:39,041
we can go all the way.
He's a champ.
481
00:26:45,291 --> 00:26:47,375
I came here to be done with you.
482
00:26:47,541 --> 00:26:48,500
Fair enough.
483
00:26:48,666 --> 00:26:52,125
But remember, you made it
because I believed in you.
484
00:26:52,291 --> 00:26:53,666
You could do the same for him.
485
00:26:53,833 --> 00:26:55,708
The night I needed you the most...
486
00:26:55,875 --> 00:26:57,958
you left me to die.
487
00:26:58,125 --> 00:26:59,958
No. And even if I did,
488
00:27:00,458 --> 00:27:03,500
don't you want payback?
Show them what you're worth?
489
00:27:03,833 --> 00:27:05,708
I can't do this alone.
490
00:27:07,250 --> 00:27:10,333
You train him. I'll handle the rest.
I promise.
491
00:27:10,833 --> 00:27:13,083
I'll pick the fights...
It's on me.
492
00:27:14,500 --> 00:27:16,000
You're my best friend.
493
00:27:16,750 --> 00:27:20,875
If you try to screw me, I'll rip you
open and deep-fry what's left.
494
00:27:21,041 --> 00:27:24,041
I promise, OK. We good? OK?
495
00:27:24,833 --> 00:27:25,666
We good?
496
00:27:26,708 --> 00:27:29,416
We're back, you and me,
like the good old days.
497
00:27:30,250 --> 00:27:33,916
But this time, we're not the machine.
We're the ones running it.
498
00:27:34,083 --> 00:27:37,791
- What are you talking about?
- You. Don't worry.
499
00:27:46,291 --> 00:27:49,125
She spit on Guendouzi!
Yuck!
500
00:27:49,291 --> 00:27:50,125
Too bad.
501
00:27:51,541 --> 00:27:52,500
It's too bad.
502
00:27:54,041 --> 00:27:55,708
Manolo! Let's go.
503
00:27:56,666 --> 00:27:58,125
- She spit on me!
- I know.
504
00:28:00,625 --> 00:28:01,916
I do the coaching!
505
00:28:03,583 --> 00:28:05,458
I pick the fights.
506
00:28:07,083 --> 00:28:08,416
You handle the money
507
00:28:08,583 --> 00:28:10,583
and keep the vultures away!
508
00:28:10,750 --> 00:28:13,458
- Vultures... The birds?
- Yeah, the birds...
509
00:28:17,083 --> 00:28:20,250
You'll be eating gravel for breakfast.
510
00:28:20,791 --> 00:28:23,166
- Is that part of the program?
- Shut up!
511
00:28:24,916 --> 00:28:27,125
And get ready to bleed.
512
00:28:27,291 --> 00:28:29,125
- Bleed?
- Breathe.
513
00:28:29,291 --> 00:28:32,375
Thanks, Ania! Thanks!
We're gonna do great things!
514
00:28:32,916 --> 00:28:35,833
Watch me fuck you up, you dogs!
515
00:28:37,333 --> 00:28:38,625
Assholes!
516
00:28:40,750 --> 00:28:42,750
- Manolo! Get up!
- Move!
517
00:28:43,333 --> 00:28:44,416
Pussies!
518
00:28:44,916 --> 00:28:46,291
Catch it! Fuck!
519
00:28:47,500 --> 00:28:48,250
You suck!
520
00:28:49,458 --> 00:28:50,333
Throw it!
521
00:28:50,500 --> 00:28:53,916
- Piece of shit!
- Oh come on, no...
522
00:28:55,250 --> 00:28:56,875
Hey, easy on him...
523
00:28:57,750 --> 00:29:00,041
- You little bitches!
- Faster, Manolo.
524
00:29:00,208 --> 00:29:00,916
Come on!
525
00:29:02,000 --> 00:29:03,666
Move it, wimpy bastards!
526
00:29:03,833 --> 00:29:05,500
- It's freezing.
- Faster.
527
00:29:07,083 --> 00:29:08,458
- Shadow!
- Cha-what?
528
00:29:08,916 --> 00:29:09,666
Shadow!
529
00:29:09,833 --> 00:29:11,291
An imaginary fight.
530
00:29:11,458 --> 00:29:12,958
No opponent,
just fighting air!
531
00:29:13,125 --> 00:29:14,208
Oh imaginary!
532
00:29:19,250 --> 00:29:21,291
No, no, no!
Oh no, come on!
533
00:29:25,833 --> 00:29:26,916
Weak-ass bitches!
534
00:29:27,083 --> 00:29:28,250
Maggots!
535
00:29:36,916 --> 00:29:37,916
Shitheads!
536
00:29:45,208 --> 00:29:46,583
Faster, you little bitches.
537
00:29:47,458 --> 00:29:48,791
- You good?
- Leave him.
538
00:30:02,750 --> 00:30:04,500
A short spar, nothing crazy.
539
00:30:04,958 --> 00:30:06,416
Easy round. Take it easy.
540
00:30:06,583 --> 00:30:07,875
Just touch. Don't swing.
541
00:30:08,041 --> 00:30:10,500
Just a light tap-tap.
542
00:30:11,000 --> 00:30:12,083
Ouch!
543
00:30:12,916 --> 00:30:14,625
Hands up! Guard up!
544
00:30:15,708 --> 00:30:16,541
Ouch!
545
00:30:20,250 --> 00:30:21,125
You OK?
546
00:30:22,083 --> 00:30:24,458
- See, light touch...
- He touched me alright.
547
00:30:25,333 --> 00:30:26,791
Look up! Good!
548
00:30:27,791 --> 00:30:29,083
Left or right?
549
00:30:29,250 --> 00:30:30,333
Left or right?
Right!
550
00:30:31,666 --> 00:30:33,291
Keep your eyes open!
551
00:30:35,250 --> 00:30:36,166
My back!
552
00:30:38,041 --> 00:30:39,333
Where? On the right!
553
00:30:39,500 --> 00:30:41,166
Yeah! There you go!
554
00:30:41,333 --> 00:30:43,333
Hands up, guard up! Yeah!
555
00:30:43,583 --> 00:30:45,083
There you go!
556
00:30:45,250 --> 00:30:47,291
Let's go, one,
557
00:30:47,458 --> 00:30:48,458
two... Yeah!
558
00:30:48,625 --> 00:30:50,500
Lookin' good! Smile!
559
00:30:51,250 --> 00:30:52,083
Yes!
560
00:31:02,125 --> 00:31:03,083
Georgio!
561
00:31:04,375 --> 00:31:05,750
I can't breathe!
562
00:31:05,916 --> 00:31:07,333
Stop fucking yourself!
563
00:31:07,500 --> 00:31:08,958
Georgio...
564
00:31:09,666 --> 00:31:10,416
Gonna run?
565
00:31:10,583 --> 00:31:12,416
- No way.
- Oh, yes you will.
566
00:31:13,500 --> 00:31:14,166
Vladimir.
567
00:31:16,416 --> 00:31:17,125
Get him.
568
00:31:20,750 --> 00:31:22,125
- Oh shit!
- Love you!
569
00:31:25,250 --> 00:31:26,208
Run, princess!
570
00:31:29,166 --> 00:31:30,625
Don't panic!
571
00:31:32,750 --> 00:31:33,875
Nice!
572
00:31:35,708 --> 00:31:36,833
Great!
573
00:31:44,625 --> 00:31:46,458
Yeah Manolo! Nice!
574
00:31:48,666 --> 00:31:51,291
Look at him!
Impressive move, no?
575
00:31:54,916 --> 00:31:56,083
Yeah!
576
00:31:58,708 --> 00:32:00,333
Good! Very good, Manolo!
577
00:32:01,041 --> 00:32:01,791
Come here!
578
00:32:01,958 --> 00:32:03,500
Manolo!
579
00:32:03,791 --> 00:32:06,625
So... look at that.
He's ready to go.
580
00:32:06,958 --> 00:32:09,375
- Shut the fuck up!
- I'll fuckin' zip it.
581
00:32:20,375 --> 00:32:22,083
I'll show you some moves.
582
00:32:29,958 --> 00:32:32,416
What? No, I can't.
583
00:32:32,583 --> 00:32:35,375
I twisted my... ligament thing.
I can't bend my knee.
584
00:32:35,541 --> 00:32:37,083
- Gentle.
- Even gentle, I can't.
585
00:32:37,250 --> 00:32:39,083
If I could, I'd dance with you.
586
00:32:39,250 --> 00:32:41,166
Think it's funny?
Take him.
587
00:32:49,041 --> 00:32:49,875
Triangle.
588
00:32:50,041 --> 00:32:52,750
Hey! Watch!
Transition is key!
589
00:32:55,458 --> 00:32:56,541
Omoplata.
590
00:32:56,708 --> 00:32:59,000
There, you're in control, princess.
591
00:33:02,708 --> 00:33:03,625
Asshole!
592
00:33:07,708 --> 00:33:08,750
And now...
593
00:33:09,458 --> 00:33:10,666
Head and arm choke.
594
00:33:11,041 --> 00:33:12,500
And nighty night.
595
00:33:19,833 --> 00:33:21,125
I decide when he's ready.
596
00:33:22,500 --> 00:33:23,750
We're not ready.
597
00:33:23,916 --> 00:33:26,958
So, yeah, keep going.
Go.
598
00:33:49,083 --> 00:33:50,291
Watch out, please.
599
00:33:51,041 --> 00:33:53,125
Blood is life.
600
00:33:56,208 --> 00:33:56,833
It's good.
601
00:33:57,000 --> 00:33:59,250
Local specialty. Tchoudou.
602
00:33:59,666 --> 00:34:01,041
- Tchoudou?
- For you.
603
00:34:02,333 --> 00:34:03,083
Delicious.
604
00:34:03,250 --> 00:34:06,458
Nowadays, in MMA, there are rules.
605
00:34:06,916 --> 00:34:10,875
Destroy your opponent
till he's pissing down his throat.
606
00:34:13,458 --> 00:34:17,041
Thanks for your advice...
But you're so vulgar, it hurts.
607
00:34:18,333 --> 00:34:19,541
A blow to the kidney.
608
00:34:19,708 --> 00:34:20,833
Painfully vulgar.
609
00:34:21,000 --> 00:34:21,833
Yeah.
610
00:34:25,791 --> 00:34:27,125
That wasn't vulgar.
611
00:34:27,291 --> 00:34:28,916
If I be vulgar, you be shocked.
612
00:34:29,875 --> 00:34:31,541
He's trying to say:
613
00:34:31,708 --> 00:34:34,375
you sound kind of violent.
You use harsh words.
614
00:34:34,791 --> 00:34:35,875
Stresses everyone out.
615
00:34:36,041 --> 00:34:37,166
But I know you.
616
00:34:37,333 --> 00:34:38,708
I know you're sweet.
617
00:34:39,208 --> 00:34:40,833
- You're hypersensitive.
- Hypersensitive?
618
00:34:41,000 --> 00:34:41,791
Hypersensitive.
619
00:34:42,375 --> 00:34:43,625
He's right.
620
00:34:43,958 --> 00:34:45,708
Talk normally.
We'll get it.
621
00:34:45,875 --> 00:34:47,583
- Exactly!
- Shut up, bitch.
622
00:34:47,750 --> 00:34:49,458
No, Ania, try.
623
00:34:50,041 --> 00:34:51,666
Use gentle words.
624
00:34:52,083 --> 00:34:52,708
Gentle?
625
00:34:54,583 --> 00:34:55,541
Manolo.
626
00:34:55,708 --> 00:34:57,708
Your progress is fucking...
627
00:34:57,875 --> 00:35:00,000
No, you can't say "fucking".
628
00:35:00,166 --> 00:35:01,291
It's not gentle.
629
00:35:02,750 --> 00:35:04,083
You've made good progress.
630
00:35:05,291 --> 00:35:07,541
- That's it.
- Good job.
631
00:35:09,500 --> 00:35:11,375
You've made good progress.
632
00:35:12,041 --> 00:35:14,166
But at first you were lost
633
00:35:14,333 --> 00:35:17,208
like a son of a bitch
on Father's Day.
634
00:35:20,583 --> 00:35:22,250
See? You can't help it.
635
00:35:22,416 --> 00:35:24,375
I can tell.
Like a reflex. It's OK.
636
00:35:24,541 --> 00:35:27,666
The words pop out.
That's who you are.
637
00:35:28,083 --> 00:35:29,291
What's this? It's tasty.
638
00:35:29,458 --> 00:35:30,958
Goat.
639
00:35:34,166 --> 00:35:35,375
It tripped on a rock.
640
00:35:42,791 --> 00:35:43,875
What are you saying?
641
00:35:44,708 --> 00:35:45,875
- Nothing.
- Food!
642
00:35:46,041 --> 00:35:48,291
- What food?
- This here is...
643
00:35:48,833 --> 00:35:50,708
- Chicken.
- No, not chicken.
644
00:35:50,875 --> 00:35:52,500
It's Zendougui.
645
00:35:53,375 --> 00:35:55,333
- Guendouzi?
- Whatever.
646
00:35:58,041 --> 00:35:59,291
Manolo, it's not.
647
00:36:03,500 --> 00:36:05,750
We're gonna be best friends.
648
00:36:08,500 --> 00:36:09,791
Manolo.
649
00:36:10,750 --> 00:36:11,916
Manolo...
650
00:36:12,083 --> 00:36:13,875
Guendouzi...
651
00:36:14,041 --> 00:36:19,125
Stop crying. Eat.
You fight Michka tomorrow.
652
00:36:21,666 --> 00:36:22,541
Who is Michka?
653
00:36:24,125 --> 00:36:25,875
Is he big, small, strong?
She didn't say.
654
00:36:26,333 --> 00:36:28,750
I don't know.
We'll see. Relax.
655
00:36:29,416 --> 00:36:32,333
Win this and you'll get a pro fight!
A real fight!
656
00:36:33,958 --> 00:36:35,208
You listening to me?
657
00:36:35,375 --> 00:36:36,583
You said one fight!
658
00:36:36,750 --> 00:36:38,375
Oh no, don't give me that.
659
00:36:38,541 --> 00:36:40,125
OK.
Then we go see Dad.
660
00:36:40,666 --> 00:36:43,208
Agreed. We'll go see Dad
when you're champ.
661
00:36:44,500 --> 00:36:45,500
Fuck!
662
00:36:47,166 --> 00:36:48,208
Say hello to Michka.
663
00:36:50,750 --> 00:36:53,333
- No, no, no!
- Oh yes, yes, yes!
664
00:36:54,208 --> 00:36:56,333
Wait, it might not be that mean.
665
00:36:58,041 --> 00:37:00,000
- A bear gonna scare you?
- No.
666
00:37:00,166 --> 00:37:01,625
- Or scratch you?
- No.
667
00:37:01,791 --> 00:37:03,125
- Strangle you?
- No.
668
00:37:04,750 --> 00:37:06,583
You're a fighter. Go!
669
00:37:06,916 --> 00:37:08,625
No, stop... seriously.
670
00:37:08,791 --> 00:37:09,916
Manolo!
671
00:37:10,500 --> 00:37:11,333
Come on!
672
00:37:14,916 --> 00:37:17,125
Come on. No fear.
You've got this!
673
00:37:22,083 --> 00:37:23,666
Fuck the bear out of him!
674
00:37:27,083 --> 00:37:29,583
No, no, no!
Yeah!
675
00:37:34,458 --> 00:37:35,791
You OK, Manolo?
676
00:37:38,250 --> 00:37:40,291
Gonna lose that skinny arm, bitch.
677
00:37:43,458 --> 00:37:45,208
We'll go see Dad.
I promise!
678
00:37:55,583 --> 00:37:56,791
Get out!
679
00:37:56,958 --> 00:37:57,833
Get out!
680
00:37:58,000 --> 00:37:59,291
Don't let it grab you!
681
00:37:59,458 --> 00:38:00,541
Don't let it!
682
00:38:05,333 --> 00:38:07,041
Dodge its paws!
683
00:38:07,208 --> 00:38:09,041
He's gonna rip your head off!
684
00:38:09,208 --> 00:38:10,416
He's gonna eat you.
685
00:38:12,166 --> 00:38:13,166
That's it!
686
00:38:14,583 --> 00:38:15,708
Move it, bro. Move!
687
00:38:19,250 --> 00:38:20,500
Kill him!
688
00:38:26,541 --> 00:38:27,625
My brother!
689
00:38:27,791 --> 00:38:29,000
That's my brother!
690
00:38:30,791 --> 00:38:32,333
Nighty night, bear.
691
00:38:35,625 --> 00:38:37,791
Well done, little bastard.
692
00:38:39,208 --> 00:38:42,833
If you want to see
a French punk
693
00:38:43,000 --> 00:38:46,583
get his ass kicked
by our champion, Butcher,
694
00:38:46,750 --> 00:38:50,166
come tonight
at Daghfighter, Makhachkala.
695
00:38:56,291 --> 00:38:59,083
Watch out, Manolo.
Butcher strikes hard.
696
00:38:59,250 --> 00:39:02,291
But he's slow on his feet.
Read him, then nail him.
697
00:39:02,458 --> 00:39:04,708
He always throws the same combos.
Easy.
698
00:39:04,875 --> 00:39:07,041
Let's go. Eye of the tiger.
699
00:39:08,833 --> 00:39:11,333
Look at my arms.
I'm in a new body.
700
00:39:11,500 --> 00:39:13,833
My chest! And triceps!
701
00:39:37,875 --> 00:39:40,250
Alright, Manolo, good.
Now focus.
702
00:39:40,416 --> 00:39:41,416
Arms higher.
703
00:39:42,291 --> 00:39:43,541
Someone from the league?
704
00:39:44,166 --> 00:39:45,583
Tell your clown brother
705
00:39:45,750 --> 00:39:46,958
that Ravi is here.
706
00:39:47,500 --> 00:39:50,708
Ania, I didn't know he'd be here,
I swear.
707
00:39:51,333 --> 00:39:54,125
But if he is,
we're getting close to the belt.
708
00:39:54,625 --> 00:39:56,291
Tell your lying brother
I don't trust him.
709
00:39:57,541 --> 00:39:59,958
If he wants to talk to me,
he goes through you.
710
00:40:00,125 --> 00:40:03,500
She says you're full of shit,
she doesn't trust you...
711
00:40:03,666 --> 00:40:05,791
She's right here,
I can hear her.
712
00:40:05,958 --> 00:40:09,041
He says he can hear you.
You're right there.
713
00:40:09,208 --> 00:40:10,750
Tell him not to fuck with me.
714
00:40:10,916 --> 00:40:13,916
If I knew that asshole was coming,
I'd have said no.
715
00:40:15,708 --> 00:40:17,875
- Heard that? Need a repeat?
- Try the repeat.
716
00:40:18,041 --> 00:40:21,250
She doesn't trust you,
and some asshole...
717
00:40:21,416 --> 00:40:24,125
Enough!
Ania, I had no idea he'd be here.
718
00:40:24,291 --> 00:40:26,583
I'm not playing you,
it's a surprise for me too.
719
00:40:26,750 --> 00:40:27,708
Let it go.
720
00:40:42,375 --> 00:40:43,583
Manolo...
721
00:40:43,916 --> 00:40:45,125
Don't force things.
722
00:40:45,291 --> 00:40:46,583
Read him.
723
00:40:46,750 --> 00:40:48,583
When you can,
go for the liver.
724
00:40:48,750 --> 00:40:49,708
Got that?
725
00:40:52,708 --> 00:40:55,250
You know the drill.
Stick to the plan.
726
00:40:55,416 --> 00:40:56,458
No fear.
727
00:40:57,000 --> 00:40:58,125
- Ouch.
- Go.
728
00:41:05,708 --> 00:41:06,541
Your socks.
729
00:41:07,708 --> 00:41:09,666
- Can I keep 'em?
- No, no socks.
730
00:41:09,833 --> 00:41:11,583
I'm cold!
731
00:41:22,833 --> 00:41:23,583
Oh boy...
732
00:42:22,708 --> 00:42:25,083
Butcher! Butcher!
733
00:42:27,833 --> 00:42:28,875
I gotta pee.
734
00:42:29,041 --> 00:42:31,000
Too late.
Between rounds.
735
00:43:09,791 --> 00:43:11,541
Stop running!
Don't run away!
736
00:43:11,708 --> 00:43:13,333
You told me to dodge!
737
00:43:13,500 --> 00:43:16,166
- The blows, not the fight!
- What an idiot.
738
00:43:21,166 --> 00:43:23,041
- Up!
- Get up!
739
00:43:23,208 --> 00:43:24,541
Cover!
740
00:43:26,875 --> 00:43:27,625
Good.
741
00:43:56,041 --> 00:43:57,083
Get out!
742
00:43:57,250 --> 00:43:58,083
Not your back!
743
00:44:03,833 --> 00:44:05,041
Your hands!
744
00:44:08,875 --> 00:44:10,333
No! No giving up.
745
00:44:18,750 --> 00:44:20,125
Reverse it!
Move!
746
00:44:24,625 --> 00:44:25,708
Yes.
747
00:45:18,958 --> 00:45:20,416
My brother!
748
00:45:20,583 --> 00:45:22,958
Holy shit! You did it!
I told you!
749
00:45:23,541 --> 00:45:24,666
You proud?
750
00:45:24,833 --> 00:45:26,750
Hell yeah, bro!
Hell yeah!
751
00:45:26,916 --> 00:45:28,666
Bravo, yes!
752
00:45:30,125 --> 00:45:30,958
Bravo.
753
00:46:04,625 --> 00:46:06,833
Holy cow, Manolo...
754
00:46:07,000 --> 00:46:09,583
That was so clean...
755
00:46:09,750 --> 00:46:11,208
That was so...
756
00:46:11,375 --> 00:46:14,041
A fairground punch!
And off balance too!
757
00:46:14,208 --> 00:46:16,666
I didn't teach you that...
Three blocks.
758
00:46:16,833 --> 00:46:18,000
1, 2, 3, boom!
759
00:46:19,333 --> 00:46:20,291
My gladiators!
760
00:46:21,166 --> 00:46:22,291
That was insane!
761
00:46:22,458 --> 00:46:23,791
Beautiful! All of you!
762
00:46:23,958 --> 00:46:25,333
Why are you here?
763
00:46:25,666 --> 00:46:26,916
I wanna talk.
764
00:46:27,083 --> 00:46:28,333
- Nice to meet you.
- Hey!
765
00:46:28,500 --> 00:46:30,416
Hey, don't touch him!
766
00:46:30,583 --> 00:46:32,250
- OK...
- Don't touch him.
767
00:46:32,958 --> 00:46:34,416
Son of a bitch.
768
00:46:34,958 --> 00:46:36,125
George.
769
00:46:37,625 --> 00:46:39,958
What we saw tonight...
that was special.
770
00:46:41,000 --> 00:46:41,833
You don't get it.
771
00:46:42,000 --> 00:46:43,666
If not me,
it'll be someone else.
772
00:46:44,416 --> 00:46:46,208
Bigger. Meaner. Less loyal.
773
00:46:46,375 --> 00:46:47,416
Asshole.
774
00:46:47,583 --> 00:46:50,291
I might be a bastard,
but I know the shortcuts.
775
00:46:50,458 --> 00:46:52,333
Fuck off or I'll rip your guts out.
776
00:46:52,500 --> 00:46:54,041
OK, Shakespeare. You done?
777
00:46:55,791 --> 00:46:57,208
I come in peace.
778
00:46:57,375 --> 00:47:00,125
With news and an invite.
779
00:47:01,083 --> 00:47:02,625
- An invite?
- Private dinner.
780
00:47:03,041 --> 00:47:04,958
League people.
Tomorrow night.
781
00:47:05,750 --> 00:47:06,916
I set it up.
You in?
782
00:47:07,583 --> 00:47:09,583
Yeah, I'm in.
But why help us?
783
00:47:10,333 --> 00:47:12,166
Because you really want to win.
784
00:47:12,791 --> 00:47:13,750
Yeah.
785
00:47:13,916 --> 00:47:15,833
And she wants her honor back.
786
00:47:16,666 --> 00:47:18,791
He has no clue
what he's doing here.
787
00:47:19,833 --> 00:47:22,125
I want us all to win.
Together.
788
00:47:22,291 --> 00:47:23,791
Everybody eats.
789
00:47:23,958 --> 00:47:24,916
Meaning:
790
00:47:25,083 --> 00:47:26,458
he smells money.
791
00:47:27,541 --> 00:47:29,750
Georgio, we said family only, no?
792
00:47:29,916 --> 00:47:31,666
Hold on. Let him talk.
793
00:47:31,833 --> 00:47:32,916
Let's listen.
794
00:47:33,083 --> 00:47:36,291
Don't forget how that scumbag promoter
screwed us.
795
00:47:37,541 --> 00:47:40,500
We're not teaming up.
Just dinner with league guys.
796
00:47:41,000 --> 00:47:41,833
There you go.
797
00:47:42,000 --> 00:47:44,000
- 9pm. I'll send the address.
- OK.
798
00:47:45,958 --> 00:47:47,708
Ania... we'll save you a seat.
799
00:47:47,875 --> 00:47:51,333
You didn't come back
to sit on the bench, right?
800
00:47:58,166 --> 00:48:00,916
Beautiful language...
so musical.
801
00:48:02,416 --> 00:48:03,875
Assholes!
802
00:48:04,583 --> 00:48:05,333
I quit!
803
00:48:05,500 --> 00:48:06,916
Where is she going?
804
00:48:07,375 --> 00:48:08,625
She's ditching us.
805
00:48:09,125 --> 00:48:10,750
She's right: he smells off.
806
00:48:11,583 --> 00:48:13,166
You mean you don't trust him.
807
00:48:13,333 --> 00:48:15,666
No, he smells bad.
Like gasoline.
808
00:48:16,083 --> 00:48:17,833
Nobody smells like gas, Man...
809
00:48:18,000 --> 00:48:20,166
He smells like premium unleaded!
810
00:48:28,916 --> 00:48:30,500
It was amazing.
811
00:48:30,666 --> 00:48:31,958
The crowd went wild!
812
00:48:35,375 --> 00:48:37,250
The bear video!
813
00:48:38,083 --> 00:48:40,791
Bravo, bravo, bravo.
Huge buzz, right?
814
00:48:40,958 --> 00:48:42,666
Beat the hell out of the bear.
815
00:48:47,291 --> 00:48:48,541
Anyway, thank you.
816
00:48:52,791 --> 00:48:54,625
I learn French in school.
817
00:48:54,791 --> 00:48:55,750
Speak very well.
818
00:48:55,916 --> 00:48:57,541
- Very very well!
- Bravo.
819
00:48:57,708 --> 00:48:59,583
- With an accent.
- No, no accent.
820
00:48:59,750 --> 00:49:01,250
Really?
821
00:49:02,166 --> 00:49:04,500
- We think he can get to Kabiro.
- No, we don't.
822
00:49:04,958 --> 00:49:07,291
- Yes, we do!
- No one said that.
823
00:49:07,458 --> 00:49:10,166
You've been snacking.
Kabiro's a 3-course meal.
824
00:49:10,333 --> 00:49:11,833
I like him.
825
00:49:12,375 --> 00:49:15,250
Good instinct. Clean striking.
826
00:49:15,416 --> 00:49:16,791
Reminds me of my son.
827
00:49:18,083 --> 00:49:20,875
Hard head.
Soft heart.
828
00:49:22,416 --> 00:49:23,708
Your son a beginner too?
829
00:49:23,875 --> 00:49:26,375
No, he's an idiot.
Like him.
830
00:49:27,250 --> 00:49:29,083
- He called me an idiot?
- No.
831
00:49:29,250 --> 00:49:30,541
He said "like my son".
832
00:49:30,708 --> 00:49:32,541
He's talking about his son...
833
00:49:32,708 --> 00:49:34,833
And you, good idiot!
834
00:49:35,000 --> 00:49:36,416
Very brave.
835
00:49:36,875 --> 00:49:39,041
- He called me an idiot!
- Stop...
836
00:49:39,208 --> 00:49:41,041
Just eat, please.
837
00:49:41,208 --> 00:49:42,583
Hey, guys!
838
00:49:42,750 --> 00:49:43,666
Smile and nod.
839
00:49:43,833 --> 00:49:45,291
Hey!
840
00:49:46,166 --> 00:49:48,541
We need something fresh.
Bring crowds in.
841
00:49:49,625 --> 00:49:52,958
You big talent.
I make you star.
842
00:49:53,125 --> 00:49:54,166
Like Renaud?
843
00:49:54,666 --> 00:49:56,541
They don't get the reference.
844
00:50:00,458 --> 00:50:02,791
Anyway... We want Kabiro.
845
00:50:03,708 --> 00:50:06,583
Kabiro... Improvement, first.
846
00:50:07,416 --> 00:50:09,750
Master your grappling.
847
00:50:09,916 --> 00:50:11,083
- Then...
- I agree.
848
00:50:11,250 --> 00:50:13,541
He says my ground game sucks?
849
00:50:13,708 --> 00:50:15,166
No, he said "master it".
850
00:50:15,333 --> 00:50:17,416
I can grapple. Watch this!
851
00:50:17,583 --> 00:50:18,666
No need.
852
00:50:18,833 --> 00:50:21,125
Let me show you.
On Mister Four Eyes, here.
853
00:50:21,291 --> 00:50:23,250
"Four eyes"? What's that?
854
00:50:23,416 --> 00:50:24,958
A compliment.
855
00:50:26,791 --> 00:50:28,333
Stop! Don't!
856
00:50:28,500 --> 00:50:29,916
You don't need to do this.
857
00:50:30,083 --> 00:50:32,625
No, let him show. It's OK.
858
00:50:32,791 --> 00:50:35,000
Who's the boss here? Him?
OK...
859
00:50:35,166 --> 00:50:37,041
Don't. This is stupid...
860
00:50:39,916 --> 00:50:41,000
Easy on him.
861
00:50:41,166 --> 00:50:42,833
Watch. Trap the arm...
862
00:50:53,041 --> 00:50:53,916
You. Look at me.
863
00:50:54,625 --> 00:50:56,458
You're a dead man. Hear me?
864
00:50:57,166 --> 00:50:58,958
You too. Dead.
865
00:50:59,875 --> 00:51:01,375
You're done.
866
00:51:01,541 --> 00:51:03,000
It's over!
867
00:51:03,166 --> 00:51:04,166
Finished!
868
00:51:14,458 --> 00:51:16,333
Dessert menu, please?
869
00:51:30,000 --> 00:51:30,958
Friends again?
870
00:51:32,125 --> 00:51:33,666
Sorry. It won't happen again.
871
00:51:34,583 --> 00:51:35,583
I swear.
872
00:51:36,541 --> 00:51:39,333
You really gonna sulk
'cause I broke an arm?
873
00:51:39,500 --> 00:51:41,125
Wasn't even your arm.
874
00:51:41,791 --> 00:51:43,500
God, you're such an idiot...
875
00:51:43,666 --> 00:51:45,750
Oh you're talking again.
Nice.
876
00:51:46,916 --> 00:51:48,625
You ruined everything.
877
00:51:48,791 --> 00:51:51,583
UFC, Kabiro, we had a shot.
878
00:51:51,750 --> 00:51:54,208
One shot.
And you blew it.
879
00:51:54,750 --> 00:51:56,833
- I didn't mean to...
- Yes, you did!
880
00:51:57,000 --> 00:51:58,916
Don't play dumb.
Of course you did!
881
00:51:59,083 --> 00:52:01,916
Only an idiot pulls that kind of shit.
A moron!
882
00:52:02,083 --> 00:52:04,416
What the hell were you thinking?!
883
00:52:04,791 --> 00:52:07,083
You fuckin' snapped the guy's arm!
884
00:52:08,750 --> 00:52:09,583
Fuck!
885
00:52:14,625 --> 00:52:16,416
You can't be trusted.
I had a dream.
886
00:52:17,958 --> 00:52:19,708
I liked you better quiet.
887
00:52:25,541 --> 00:52:26,750
Hey, let's move on.
888
00:52:29,583 --> 00:52:31,333
All that matters now is Dad.
889
00:52:39,208 --> 00:52:41,708
Let me cool off.
We'll talk later.
890
00:53:00,416 --> 00:53:01,500
Hey guys!
891
00:53:07,000 --> 00:53:07,833
Come.
892
00:53:14,541 --> 00:53:15,500
Here we are.
893
00:53:19,083 --> 00:53:20,000
Come in.
894
00:53:20,958 --> 00:53:23,541
I won't say "make yourself at home",
you already are.
895
00:53:25,875 --> 00:53:28,083
- A drink?
- What you've got?
896
00:53:29,083 --> 00:53:31,083
Tap water
or cold tap water.
897
00:53:31,250 --> 00:53:32,833
No, I'm good.
898
00:53:33,416 --> 00:53:35,916
- Wow, look at that...
- We were young.
899
00:53:36,791 --> 00:53:38,375
Young and ambitious.
900
00:53:39,208 --> 00:53:40,791
Still hanging there.
901
00:53:42,708 --> 00:53:44,791
I swear this place felt bigger.
902
00:53:44,958 --> 00:53:46,333
Yeah, you got bigger.
903
00:53:46,500 --> 00:53:48,166
A small kid, a big trailer.
904
00:53:48,333 --> 00:53:49,916
Now it's the opposite.
Basic math.
905
00:53:52,791 --> 00:53:55,000
Or maybe you just wanted to forget.
906
00:54:08,083 --> 00:54:08,958
What are you doing?
907
00:54:09,333 --> 00:54:11,250
Clothes gotta breathe too.
908
00:54:13,000 --> 00:54:14,041
You're hopeless.
909
00:54:14,208 --> 00:54:15,916
We'll go see Dad tomorrow.
910
00:54:16,416 --> 00:54:19,083
No, I can't tomorrow.
911
00:54:19,250 --> 00:54:22,500
I've got Luna all day.
I can't.
912
00:54:23,458 --> 00:54:25,708
I'll stay tonight.
Keep you company here.
913
00:54:26,458 --> 00:54:29,916
I can sleep diagonal...
curled up...
914
00:54:30,791 --> 00:54:32,083
or zigzag.
915
00:54:32,250 --> 00:54:34,916
And I have a trick,
I can sleep inside myself.
916
00:54:36,291 --> 00:54:37,958
Like a praying mantis.
917
00:54:39,708 --> 00:54:40,958
Lord,
918
00:54:41,125 --> 00:54:43,333
let Georgio see
his dad before he dies.
919
00:54:43,500 --> 00:54:44,208
Not out loud!
920
00:54:44,375 --> 00:54:45,583
Sorry.
921
00:54:59,083 --> 00:55:00,458
Hey, it's Giorgio!
922
00:55:01,291 --> 00:55:02,041
Where are we going?
923
00:55:03,250 --> 00:55:04,166
To see the carnies.
924
00:55:05,041 --> 00:55:06,166
What are carnies?
925
00:55:06,333 --> 00:55:08,750
People who never stay put.
926
00:55:08,916 --> 00:55:11,166
They run rides,
sell churros,
927
00:55:11,333 --> 00:55:14,166
barely sleep,
laugh too loud.
928
00:55:14,583 --> 00:55:16,250
Just like your uncle Manolo,
you'll see.
929
00:55:16,416 --> 00:55:19,958
He's a bit weird... kind of different,
but he's kind.
930
00:55:20,125 --> 00:55:22,041
Come meet my brother.
931
00:55:24,291 --> 00:55:25,333
One, two, three.
932
00:55:27,958 --> 00:55:29,666
You lived here too?
933
00:55:29,833 --> 00:55:32,166
I grew up here.
Where else would I live?
934
00:55:32,333 --> 00:55:35,166
We live where people come to have fun,
great, no?
935
00:55:36,500 --> 00:55:37,958
Your turn, sweetie.
936
00:55:38,333 --> 00:55:39,958
- I have a secret.
- What?
937
00:55:40,125 --> 00:55:41,250
- You won't tell?
- Promise!
938
00:55:41,416 --> 00:55:43,291
If you wanna hit hard,
939
00:55:43,458 --> 00:55:45,666
load your arm like a hammer.
940
00:55:45,833 --> 00:55:48,708
Put your whole body into it.
Right here. Aim here.
941
00:55:48,875 --> 00:55:50,250
- Here?
- Yes.
942
00:55:53,833 --> 00:55:56,750
A new record!
We've got a new champ!
943
00:56:00,000 --> 00:56:01,166
This is your prize.
944
00:56:01,583 --> 00:56:02,625
Thanks, uncle!
945
00:56:04,541 --> 00:56:06,625
Go! Bump your uncle!
946
00:56:06,791 --> 00:56:09,083
Ram into him, don't be scared!
947
00:56:13,666 --> 00:56:15,250
Who's your favorite uncle?
948
00:56:15,416 --> 00:56:16,791
Manolo!
949
00:56:17,333 --> 00:56:18,750
Yes! Manolo!
950
00:56:19,250 --> 00:56:20,166
Take that!
951
00:56:20,333 --> 00:56:22,208
That's it, honey.
Serves him right.
952
00:56:22,666 --> 00:56:23,250
Dad!
953
00:56:23,416 --> 00:56:24,833
- Daddy, Daddy!
- Stop!
954
00:56:25,000 --> 00:56:26,291
He bothering you?
955
00:56:26,458 --> 00:56:27,708
Come, bro! I'll destroy you.
956
00:56:27,875 --> 00:56:28,791
No, you won't.
957
00:56:29,208 --> 00:56:31,208
My daughter's destroying you.
958
00:56:32,500 --> 00:56:34,208
Hey! That was a big mistake!
959
00:56:34,750 --> 00:56:36,166
I'm coming for you!
960
00:56:37,833 --> 00:56:38,875
Dodge!
961
00:56:39,708 --> 00:56:41,375
Follow, follow, follow!
962
00:56:42,125 --> 00:56:43,958
Follow follow follow!
963
00:56:56,125 --> 00:56:59,083
- What's that?
- Justice. Grandpa named his gun.
964
00:56:59,250 --> 00:57:00,000
Pretty, right?
965
00:57:00,166 --> 00:57:01,458
Go on. Pull.
966
00:57:02,125 --> 00:57:02,750
Pole?
967
00:57:02,916 --> 00:57:03,750
Shoot! Pull!
968
00:57:03,916 --> 00:57:05,625
We don't shoot poles.
969
00:57:05,791 --> 00:57:09,083
Blasting toasters is fun!
Loud too! Not on poles!
970
00:57:09,458 --> 00:57:11,958
- What are you doing?
- It's not loaded.
971
00:57:12,125 --> 00:57:13,416
- Put it away.
- Can I?
972
00:57:13,583 --> 00:57:14,666
No, it's a shotgun.
973
00:57:14,833 --> 00:57:16,208
You shot it at my age.
974
00:57:16,875 --> 00:57:17,666
Who told you that?
975
00:57:17,833 --> 00:57:19,416
- Uncle.
- Don't listen to him.
976
00:57:20,458 --> 00:57:21,458
- Can I shoot?
- No.
977
00:57:21,625 --> 00:57:22,625
Relax, guys.
978
00:57:23,291 --> 00:57:25,250
Let's finish the domino game.
979
00:57:25,416 --> 00:57:27,375
- I'm gonna win.
- If you do...
980
00:57:27,541 --> 00:57:28,958
I'll get you cotton candy.
981
00:57:29,833 --> 00:57:31,458
You better not be lying!
982
00:57:31,916 --> 00:57:33,291
I've gotta go.
983
00:57:33,458 --> 00:57:35,166
I'll be right back, honey.
984
00:57:35,333 --> 00:57:36,833
- Where?
- Be right back.
985
00:57:37,000 --> 00:57:38,041
Where's he going?
986
00:57:38,958 --> 00:57:40,791
Don't worry.
He's seeing someone...
987
00:57:40,958 --> 00:57:43,208
- Who?
- An old friend.
988
00:57:56,958 --> 00:57:58,083
Hi, Dad.
989
00:58:22,333 --> 00:58:24,541
We didn't screw it all up...
did we?
990
00:58:27,875 --> 00:58:30,666
Take care of your brother,
Manolo.
991
00:58:35,416 --> 00:58:38,166
I'm not you, Dad.
I...
992
00:58:39,500 --> 00:58:42,291
I don't know if I can.
993
00:58:42,583 --> 00:58:46,000
Not for his sake,
he'll always land on his feet.
994
00:58:46,916 --> 00:58:48,250
For yourself.
995
00:58:50,125 --> 00:58:52,125
You're stronger together.
996
00:59:06,750 --> 00:59:07,875
My child.
997
00:59:11,875 --> 00:59:15,208
We carry the blood
of Sinto princes.
998
00:59:17,541 --> 00:59:20,208
My father, my father.
999
00:59:20,375 --> 00:59:21,541
My child.
1000
00:59:22,541 --> 00:59:24,750
My child.
1001
01:01:09,958 --> 01:01:11,541
I'm glad you put that on.
1002
01:01:11,958 --> 01:01:14,166
Best funeral armor there is.
1003
01:01:14,583 --> 01:01:16,583
If I cry, no one will know it's me.
1004
01:01:16,750 --> 01:01:18,333
Let's do this, Manolo.
1005
01:01:18,500 --> 01:01:19,458
For him.
1006
01:01:20,000 --> 01:01:20,625
Do what?
1007
01:01:21,041 --> 01:01:23,541
What we do best.
What we've always done.
1008
01:01:23,708 --> 01:01:25,541
Fight!
But for real this time!
1009
01:01:25,958 --> 01:01:27,750
Georgio, we tried.
We got crushed.
1010
01:01:27,916 --> 01:01:29,291
- No.
- We got buried.
1011
01:01:29,458 --> 01:01:32,791
Together, we're unstoppable.
We'll rewrite our story.
1012
01:01:33,583 --> 01:01:36,458
The league locked us out?
We'll kick the door in!
1013
01:01:36,625 --> 01:01:38,458
And take the king's crown.
1014
01:01:38,625 --> 01:01:39,375
What king?
1015
01:01:39,541 --> 01:01:40,583
Kabiro.
1016
01:01:41,541 --> 01:01:44,083
What if we can't?
If it's too late?
1017
01:01:44,583 --> 01:01:46,750
What if I'm done?
You said it yourself.
1018
01:01:46,916 --> 01:01:48,291
When you're dead, you're dead.
1019
01:01:48,458 --> 01:01:50,708
Even if you come back,
rise from the grave...
1020
01:01:50,875 --> 01:01:54,750
That's perfect! That's great!
You're dead!
1021
01:01:55,250 --> 01:01:56,666
- It's not perfect.
- It is!
1022
01:01:56,833 --> 01:01:59,000
They don't want Manolo.
Fine. He's gone.
1023
01:01:59,166 --> 01:02:00,916
- He's dead.
- Dead. Wait, no!
1024
01:02:01,083 --> 01:02:01,833
He's dead.
1025
01:02:02,291 --> 01:02:03,416
But this guy...
1026
01:02:03,583 --> 01:02:05,250
They'll never see him coming.
1027
01:02:05,708 --> 01:02:08,666
We bring him back.
Build a myth. A legend.
1028
01:02:11,125 --> 01:02:12,083
Houlk.
1029
01:02:12,541 --> 01:02:13,458
Houlk?
1030
01:02:13,625 --> 01:02:14,833
Like Dad.
1031
01:02:15,416 --> 01:02:18,875
That's who you'll be...
Houlk.
1032
01:02:19,041 --> 01:02:21,000
- With an H?
- With an H for Honor.
1033
01:02:23,875 --> 01:02:24,833
For Heritage.
1034
01:02:25,250 --> 01:02:27,916
Heritage doesn't take an H,
but it sounds cool.
1035
01:02:29,625 --> 01:02:30,708
Houlk is dangerous.
1036
01:02:32,291 --> 01:02:33,291
Savage.
1037
01:02:34,583 --> 01:02:36,625
As long as you fight, you'll win!
1038
01:02:37,958 --> 01:02:41,125
- This is gonna be huge, bro.
- Not huge. Legendary.
1039
01:02:51,250 --> 01:02:54,166
There's a guy...
everybody's talking about him.
1040
01:03:00,500 --> 01:03:02,458
An animal.
Pure power.
1041
01:03:07,708 --> 01:03:09,166
He's blowing up online.
1042
01:03:09,333 --> 01:03:10,250
Very impressive.
1043
01:03:10,416 --> 01:03:13,416
He's all over social media!
1044
01:03:14,125 --> 01:03:15,916
Rumor is he fought a bear!
1045
01:03:16,083 --> 01:03:17,375
Barehanded.
1046
01:03:18,625 --> 01:03:19,458
Internet rumors...
1047
01:03:27,791 --> 01:03:31,625
He's not just a rising star
or a spectacular fighter. No sir.
1048
01:03:33,500 --> 01:03:34,833
He's a phenomenon.
1049
01:03:39,583 --> 01:03:41,791
He just keeps winning.
1050
01:03:41,958 --> 01:03:43,291
We're huge fans!
1051
01:03:46,125 --> 01:03:49,375
{\an8}For my last fight in Vegas,
1052
01:03:49,833 --> 01:03:52,875
{\an8}give me a fighter with a pure heart.
1053
01:03:53,291 --> 01:03:54,125
{\an8}Not a star.
1054
01:04:21,666 --> 01:04:22,958
Houlk mode: on.
1055
01:04:38,666 --> 01:04:41,791
Let's fight!
1056
01:05:35,625 --> 01:05:39,208
No water.
No carbs. Nothing.
1057
01:05:41,041 --> 01:05:42,333
They call it "cutting".
1058
01:05:44,875 --> 01:05:47,833
A fancy English word
for starving yourself.
1059
01:05:48,000 --> 01:05:50,208
Hey Manolo,
is the outfit necessary?
1060
01:05:50,375 --> 01:05:53,750
It's not an outfit!
I am Houlk!
1061
01:05:54,541 --> 01:05:58,250
Then Mister Houlk better make weight
if he wants to fight.
1062
01:05:58,416 --> 01:05:59,291
Ania, get him out!
1063
01:05:59,458 --> 01:06:01,083
Out, Houlk.
Time to sweat.
1064
01:06:18,958 --> 01:06:20,208
Where the hell is he?
1065
01:06:22,958 --> 01:06:23,916
Damn it!
1066
01:06:24,083 --> 01:06:25,958
Superstars are always late.
1067
01:06:26,125 --> 01:06:27,750
Time waits for them.
1068
01:06:29,791 --> 01:06:32,250
Make way for the bad boy!
Here I come!
1069
01:06:32,416 --> 01:06:34,083
Make way for the bad boy!
1070
01:06:35,583 --> 01:06:36,458
Take this!
1071
01:06:40,583 --> 01:06:41,416
Here I am!
1072
01:06:41,583 --> 01:06:43,958
Kabiro! Scared?
1073
01:06:45,916 --> 01:06:48,125
You're dead.
I'm gonna tear you apart.
1074
01:06:48,291 --> 01:06:49,375
What are you doing?
1075
01:06:50,000 --> 01:06:50,708
Who are they?
1076
01:06:50,875 --> 01:06:53,666
Kimberley and Anne Elizabeth.
Friends.
1077
01:06:53,833 --> 01:06:55,625
300 bucks an hour?!
Not friends.
1078
01:06:55,791 --> 01:06:58,291
Ignore him.
Don't hurt their feelings.
1079
01:06:58,458 --> 01:07:00,625
They're sweet
We played hide-and-seek.
1080
01:07:00,791 --> 01:07:04,375
You paid 600 bucks
to play hide-and-seek?
1081
01:07:04,541 --> 01:07:07,000
We did tons of stuff.
Coloring...
1082
01:07:07,166 --> 01:07:08,583
Made tiramisu, sang...
1083
01:07:08,750 --> 01:07:10,875
- "Row, row, row your..."
- Stop!
1084
01:07:14,500 --> 01:07:15,875
OK, let's go.
1085
01:07:26,333 --> 01:07:27,166
Make weight.
1086
01:07:36,125 --> 01:07:38,416
Fight!
1087
01:07:38,583 --> 01:07:40,958
OK, enough.
1088
01:07:45,875 --> 01:07:47,500
Lose that look! You're no killer.
1089
01:07:47,666 --> 01:07:49,416
I stole lunch money
from kids like you.
1090
01:07:49,583 --> 01:07:52,916
I'm taking your belt...
your girl... everything.
1091
01:07:53,083 --> 01:07:55,458
- He doesn't speak French.
- He'll get it.
1092
01:07:55,625 --> 01:07:56,375
Fuck off!
1093
01:07:59,875 --> 01:08:02,541
You wanted a show?
Here it is!
1094
01:08:02,708 --> 01:08:04,125
Worth every penny!
1095
01:08:22,291 --> 01:08:24,291
I might've made a monster.
1096
01:08:32,041 --> 01:08:34,500
...18-19-100!
1097
01:08:36,000 --> 01:08:38,458
The weigh-in was ridiculous.
Listen to me.
1098
01:08:38,625 --> 01:08:40,541
- Stop being an idiot.
- Idiot?
1099
01:08:40,708 --> 01:08:41,958
Yeah. An idiot.
1100
01:08:42,125 --> 01:08:43,791
Funny. You liked that idiot
1101
01:08:43,958 --> 01:08:46,125
when you booked this fight.
1102
01:08:46,291 --> 01:08:46,916
What?
1103
01:08:47,083 --> 01:08:48,208
Here's the thing...
1104
01:08:48,375 --> 01:08:51,000
You might need Houlk.
Houlk needs nobody.
1105
01:08:51,166 --> 01:08:53,708
Manolo needed people.
I don't.
1106
01:08:53,875 --> 01:08:56,000
- I am Houlk now.
- Oh come on!
1107
01:08:57,541 --> 01:09:00,833
Stop screaming, you clown!
Yelling won't help!
1108
01:09:01,000 --> 01:09:01,916
- A clown?
- Yes!
1109
01:09:02,083 --> 01:09:05,458
Without me, you'd be punching
potato sacks in your trailer!
1110
01:09:05,625 --> 01:09:07,958
Strumming your guitar!
Shut the fuck up!
1111
01:09:08,125 --> 01:09:09,375
Dad was right.
Loser!
1112
01:09:09,541 --> 01:09:12,166
- Go back to your fairground!
- Enough!
1113
01:09:12,333 --> 01:09:14,125
Go take care of your daughter!
1114
01:09:14,291 --> 01:09:18,000
- You're the loser!
- Don't touch me!
1115
01:09:18,583 --> 01:09:19,625
You're a shitty dad!
1116
01:09:20,166 --> 01:09:21,500
A shitty brother!
1117
01:09:21,666 --> 01:09:23,000
You're a piece of shit!
1118
01:09:25,708 --> 01:09:26,750
Manolo!
1119
01:09:26,916 --> 01:09:28,375
- He's fine!
- Manolo.
1120
01:09:28,541 --> 01:09:30,083
Bravo!
1121
01:09:30,250 --> 01:09:31,958
What a performance!
1122
01:09:32,625 --> 01:09:33,666
Oh Manolo!
1123
01:09:33,833 --> 01:09:34,916
It's just an act.
1124
01:09:42,875 --> 01:09:44,791
Get someone! Now!
1125
01:09:45,125 --> 01:09:46,041
Manolo, fuck!
1126
01:09:48,208 --> 01:09:50,125
Take that off!
1127
01:10:20,083 --> 01:10:21,083
Stop.
1128
01:10:28,791 --> 01:10:30,750
Think if I really focus,
1129
01:10:30,916 --> 01:10:32,750
I could slow my heartbeat?
Like dolphins.
1130
01:10:35,791 --> 01:10:37,833
You can do anything.
Get all you want.
1131
01:10:38,000 --> 01:10:39,416
An ice cream Snickers?
1132
01:10:40,416 --> 01:10:41,541
Please?
1133
01:10:43,666 --> 01:10:44,416
Thanks.
1134
01:11:15,375 --> 01:11:16,041
Thank you.
1135
01:11:16,708 --> 01:11:19,458
Last one in the machine.
Karma.
1136
01:11:22,416 --> 01:11:24,750
I dreamed about a guy
no one told the truth to.
1137
01:11:24,916 --> 01:11:27,166
Cause he looked happy.
1138
01:11:27,833 --> 01:11:30,583
They didn't want to ruin it for him.
1139
01:11:32,208 --> 01:11:34,750
This guy? Did he look like you?
1140
01:11:34,916 --> 01:11:35,875
No.
1141
01:11:37,333 --> 01:11:40,250
He had wings. A giraffe head.
Nothing like me.
1142
01:11:54,291 --> 01:11:55,333
That's rough.
1143
01:11:57,541 --> 01:11:58,708
I feel for you.
1144
01:12:02,458 --> 01:12:04,625
But honestly?
This is when it all happens.
1145
01:12:05,250 --> 01:12:06,541
Crunch time.
1146
01:12:07,291 --> 01:12:08,416
Uncertainty.
1147
01:12:11,291 --> 01:12:13,125
He's my brother. I can't.
1148
01:12:13,541 --> 01:12:14,708
What about you?
1149
01:12:15,666 --> 01:12:17,333
You gonna hide behind him?
1150
01:12:18,333 --> 01:12:20,916
You quit now,
you go back to being nobody.
1151
01:12:21,250 --> 01:12:24,458
The guy who choked at the finish line, again.
1152
01:12:25,333 --> 01:12:27,000
You pushed Ania to her limit.
1153
01:12:27,166 --> 01:12:29,208
She had nothing left.
You know that.
1154
01:12:30,208 --> 01:12:32,625
But your brother can go all the way.
1155
01:12:37,500 --> 01:12:39,208
Wanna know why you never made it?
1156
01:12:41,750 --> 01:12:43,291
Wasn't talent.
1157
01:12:43,791 --> 01:12:45,333
You had plenty of talent.
1158
01:12:46,958 --> 01:12:49,625
You just couldn't handle it.
1159
01:12:50,333 --> 01:12:52,291
The doubt. The pressure.
1160
01:12:52,875 --> 01:12:55,833
The dirt that comes with the dream.
You wanted it clean.
1161
01:12:56,000 --> 01:12:57,375
Heroic.
1162
01:12:57,958 --> 01:12:59,291
But champions...
1163
01:13:00,333 --> 01:13:01,958
They get down in the dirt.
1164
01:13:03,166 --> 01:13:05,583
They don't sleep before fights,
They lie.
1165
01:13:05,750 --> 01:13:08,333
They grind. They claw their way up.
1166
01:13:09,500 --> 01:13:11,416
Now you've got a shot.
1167
01:13:12,083 --> 01:13:13,791
A shot at history.
1168
01:13:14,666 --> 01:13:15,833
For real.
1169
01:14:10,208 --> 01:14:13,458
Kabiro's like a scalpel.
Don't show fear.
1170
01:14:19,791 --> 01:14:22,416
Everything we've done, this is it.
Here and now.
1171
01:14:22,583 --> 01:14:24,125
Love you, bro.
1172
01:14:31,916 --> 01:14:33,791
We've just received some news.
1173
01:14:33,958 --> 01:14:36,333
It comes directly from Houlk's corner.
1174
01:14:39,041 --> 01:14:42,666
"Manolo The Carnie"
will be fighting tonight!
1175
01:15:47,125 --> 01:15:49,541
Let's see how this title fight
plays out,
1176
01:15:49,708 --> 01:15:51,666
with heavyweight gold on the line.
1177
01:15:51,833 --> 01:15:53,708
This sport is so unpredictable!
1178
01:15:53,875 --> 01:15:55,916
In one corner, Kabiro, a legend.
1179
01:15:56,083 --> 01:15:58,666
In the other, Houlk,
unknown a few weeks ago,
1180
01:15:59,166 --> 01:16:01,750
and made famous
by back-alley brawls.
1181
01:16:07,041 --> 01:16:07,958
Come on.
1182
01:16:09,125 --> 01:16:10,000
Let's go!
1183
01:16:35,583 --> 01:16:37,041
Come on, Manolo. Let's go!
1184
01:16:57,375 --> 01:16:59,000
Look him in the eyes.
1185
01:17:28,125 --> 01:17:29,333
Don't rush. Breathe.
1186
01:17:29,750 --> 01:17:31,208
Here we go, bro.
1187
01:17:41,083 --> 01:17:42,000
You got this, kid!
1188
01:17:51,625 --> 01:17:53,333
Come on, Manolo!
Strike first!
1189
01:17:59,333 --> 01:18:00,583
Good! Good!
1190
01:18:00,750 --> 01:18:03,583
Immediate charge from Manolo!
1191
01:18:07,083 --> 01:18:08,250
It's OK!
1192
01:18:12,208 --> 01:18:13,625
Hands up!
1193
01:18:16,750 --> 01:18:18,416
Oh my! Houlk...
1194
01:18:18,583 --> 01:18:21,250
That was bad.
A bad mistake there.
1195
01:18:21,416 --> 01:18:23,000
He's in trouble.
1196
01:18:24,625 --> 01:18:26,791
Get out, Manolo, move!
1197
01:18:26,958 --> 01:18:28,916
Use the cage!
1198
01:18:39,833 --> 01:18:41,083
No, no, Manolo...
1199
01:18:41,541 --> 01:18:42,708
Get up, get up...
1200
01:18:42,875 --> 01:18:44,166
Nice recovery.
1201
01:18:44,333 --> 01:18:46,958
Under the circumstances.
1202
01:18:47,291 --> 01:18:49,583
Come one, Manolo!
Move! Move!
1203
01:18:49,750 --> 01:18:52,041
Watch the takedown!
Watch out, bro.
1204
01:19:00,000 --> 01:19:00,875
Circle out!
1205
01:19:23,541 --> 01:19:25,208
Get your knee in!
1206
01:19:25,875 --> 01:19:27,750
- Your leg!
- Watch the half guard!
1207
01:19:30,708 --> 01:19:32,000
Free the leg!
1208
01:19:32,166 --> 01:19:33,166
Your leg!
1209
01:19:35,458 --> 01:19:37,791
- Hands up!
- Your leg!
1210
01:19:44,500 --> 01:19:46,375
Free your leg!
Manolo, your leg!
1211
01:19:51,666 --> 01:19:52,750
Get out!
1212
01:19:54,375 --> 01:19:56,000
Hang in there!
1213
01:19:57,416 --> 01:19:58,875
Ten seconds!
1214
01:19:59,333 --> 01:20:00,458
Unreal!
1215
01:20:00,625 --> 01:20:03,208
He's getting hammered,
but he's still standing!
1216
01:20:03,375 --> 01:20:05,041
He just won't give up!
1217
01:20:38,500 --> 01:20:39,458
Saved by the bell!
1218
01:20:39,625 --> 01:20:42,500
- Kabiro's a monster.
- Houlk is being outclassed.
1219
01:20:42,666 --> 01:20:44,666
It's all Kabiro right now.
1220
01:20:44,833 --> 01:20:47,791
Here, sit down.
1221
01:20:48,875 --> 01:20:49,958
Hey, Manolo.
1222
01:20:50,125 --> 01:20:51,833
Manolo, look at me.
1223
01:20:52,000 --> 01:20:54,625
He's gonna shoot again.
Keep your distance.
1224
01:20:54,791 --> 01:20:55,875
Jab and move.
1225
01:20:56,333 --> 01:20:58,166
Keep moving, OK? Got it?
1226
01:20:58,333 --> 01:20:59,833
Breathe, Manolo.
1227
01:21:00,000 --> 01:21:01,250
You can do this, princess.
1228
01:21:01,416 --> 01:21:02,458
OK?
1229
01:21:02,625 --> 01:21:03,500
No backing up!
1230
01:21:04,291 --> 01:21:05,541
- Georgio?
- Yeah?
1231
01:21:05,916 --> 01:21:08,708
He broke my nose.
Tell him no rings.
1232
01:21:09,500 --> 01:21:10,666
He's not wearing any.
1233
01:21:10,833 --> 01:21:12,583
You sure?
No ring at all?
1234
01:21:12,750 --> 01:21:14,708
He'll start strong.
Keep your guard up.
1235
01:21:17,166 --> 01:21:20,041
Breathe. If it gets bad,
tap three times.
1236
01:21:22,291 --> 01:21:23,250
Yeah... I know.
1237
01:21:23,666 --> 01:21:24,791
Come on, Manolo.
1238
01:21:33,666 --> 01:21:35,416
The second round has begun!
1239
01:21:35,583 --> 01:21:37,000
How is he still standing?
1240
01:21:37,166 --> 01:21:38,500
The tension is electric.
1241
01:21:38,666 --> 01:21:39,958
Yeah, go for the legs.
1242
01:21:40,125 --> 01:21:42,833
- What stress!
- Manolo lands a good one-two.
1243
01:21:45,500 --> 01:21:46,708
Get up.
1244
01:21:46,875 --> 01:21:48,125
On your knees!
1245
01:21:50,833 --> 01:21:51,916
Stay light!
1246
01:21:57,166 --> 01:21:59,333
- Good.
- Cut him off!
1247
01:22:03,583 --> 01:22:05,375
Good, Manolo! Good!
1248
01:22:06,833 --> 01:22:08,666
Great defense from Manolo.
1249
01:22:12,500 --> 01:22:13,958
Nice! Americana!
1250
01:22:14,625 --> 01:22:15,708
Come on, Manolo!
1251
01:22:17,791 --> 01:22:19,208
That's a submission.
1252
01:22:19,375 --> 01:22:21,583
Absolutely. He could end this fight.
1253
01:22:21,750 --> 01:22:24,083
He just has to hold this armlock.
1254
01:22:29,000 --> 01:22:30,041
Good. Nice!
1255
01:22:39,458 --> 01:22:40,666
Get out!
1256
01:22:41,458 --> 01:22:42,333
Free your leg.
1257
01:22:47,250 --> 01:22:48,666
He's going to flip him!
1258
01:22:49,416 --> 01:22:50,750
Like a pancake!
1259
01:22:50,916 --> 01:22:51,500
Stand up!
1260
01:23:04,083 --> 01:23:05,000
Keep going!
1261
01:23:05,500 --> 01:23:06,250
Again! Again!
1262
01:23:13,958 --> 01:23:15,291
- Watch out.
- Come on!
1263
01:23:16,208 --> 01:23:17,083
Watch your legs!
1264
01:23:23,291 --> 01:23:24,333
Get out!
1265
01:23:24,875 --> 01:23:25,916
Off the cage!
1266
01:23:33,083 --> 01:23:36,083
Oh my...
Huge knee to the heart...
1267
01:23:36,250 --> 01:23:37,750
That could steal the round.
1268
01:23:38,291 --> 01:23:39,791
The blows are raining down.
1269
01:23:39,958 --> 01:23:42,250
This looks bad.
He's down on one knee.
1270
01:23:42,750 --> 01:23:44,333
How will he get out of this?
1271
01:23:44,500 --> 01:23:45,750
Get up! Move!
1272
01:23:47,083 --> 01:23:48,416
Up! Hands up!
1273
01:23:48,583 --> 01:23:49,791
Ref is gonna stop it!
1274
01:24:05,625 --> 01:24:07,000
There you go!
1275
01:24:08,625 --> 01:24:10,500
Watch your legs!
1276
01:24:25,791 --> 01:24:27,875
- Keep it going!
- He's finished!
1277
01:24:29,625 --> 01:24:31,625
That's it!
1278
01:24:39,041 --> 01:24:40,666
Hang in there.
Stay with me, bro!
1279
01:24:45,666 --> 01:24:47,416
- Ten seconds.
- Hang in there!
1280
01:24:57,208 --> 01:24:58,083
Hang in there!
1281
01:25:01,125 --> 01:25:03,458
Incredible! Houlk is putting on a show!
1282
01:25:03,625 --> 01:25:04,541
What endurance!
1283
01:25:04,708 --> 01:25:05,791
What a battle!
1284
01:25:05,958 --> 01:25:06,916
What intensity!
1285
01:25:07,083 --> 01:25:10,125
No let-up from either man!
This is a war!
1286
01:25:10,291 --> 01:25:13,208
This could go either way.
1287
01:25:13,375 --> 01:25:16,166
We're good, bro.
We took that round. Breathe.
1288
01:25:18,666 --> 01:25:19,583
Listen, Manolo.
1289
01:25:19,750 --> 01:25:23,000
We can win this.
This is your moment.
1290
01:25:24,333 --> 01:25:26,500
Breathe. Breathe.
1291
01:25:26,958 --> 01:25:29,166
If he moves in,
kick the shit out of him!
1292
01:25:30,333 --> 01:25:32,791
Kabiro's corner is surely
calling for a knockout.
1293
01:25:32,958 --> 01:25:35,500
His pride's wounded.
He'll come back harder.
1294
01:25:35,666 --> 01:25:37,416
Keep pushing.
Stay on him.
1295
01:25:38,000 --> 01:25:39,666
Come on! Fight!
1296
01:25:42,125 --> 01:25:44,666
You've got him.
You're good.
1297
01:25:44,833 --> 01:25:47,458
Destroy him.
Let's see that power punch.
1298
01:25:47,625 --> 01:25:50,375
Now!
That belt is coming home for Dad.
1299
01:25:51,083 --> 01:25:52,125
For Dad!
1300
01:26:21,625 --> 01:26:22,958
What grit!
1301
01:26:23,125 --> 01:26:24,708
Kabiro's pouring it on now.
1302
01:26:26,750 --> 01:26:27,625
Get out, Manolo.
1303
01:26:27,791 --> 01:26:28,541
Get out!
1304
01:26:54,541 --> 01:26:56,375
Kabiro's gonna win.
1305
01:26:56,541 --> 01:26:58,833
It's over. Houlk is going down.
1306
01:27:14,125 --> 01:27:15,333
He's got the choke.
1307
01:27:29,375 --> 01:27:31,541
Tap, tap...
1308
01:27:49,208 --> 01:27:50,875
Kabiro's gonna win this.
1309
01:27:51,041 --> 01:27:52,625
Houlk has to tap here.
1310
01:27:52,791 --> 01:27:55,333
Houlk's done, it's over.
He is finished.
1311
01:28:04,916 --> 01:28:05,958
Tap, tap.
1312
01:28:06,125 --> 01:28:07,291
You've gotta tap.
1313
01:28:07,458 --> 01:28:08,708
Go on, tap...
1314
01:28:38,708 --> 01:28:40,291
Fight!
1315
01:28:47,125 --> 01:28:50,208
Huge knockout!
Knockout of the year!
1316
01:28:50,375 --> 01:28:52,125
The fight of the century!
1317
01:28:52,291 --> 01:28:55,375
An instant classic!
Kabiro versus Houlk!
1318
01:29:03,708 --> 01:29:05,708
He won! We won!
1319
01:29:31,375 --> 01:29:34,416
Wait! The ref looks confused.
What's going on?
1320
01:29:34,583 --> 01:29:37,291
A towel was thrown
during the choke!
1321
01:29:37,458 --> 01:29:40,291
The knockout's been waved off!
Corner stoppage!
1322
01:29:40,458 --> 01:29:41,625
Houlk's corner!
1323
01:29:41,791 --> 01:29:43,125
Kabiro wins!
1324
01:29:43,583 --> 01:29:45,583
What a tragic end to an epic fight!
1325
01:29:46,666 --> 01:29:48,583
Sorry, brother. I am sorry.
1326
01:29:48,750 --> 01:29:49,958
I'm really sorry.
1327
01:29:50,125 --> 01:29:52,500
I shouldn't have.
I got scared for you.
1328
01:29:54,541 --> 01:29:56,416
You're like Dad,
your heart is...
1329
01:29:57,083 --> 01:29:58,583
We lost, it's my fault.
1330
01:29:59,916 --> 01:30:00,958
No.
1331
01:30:03,541 --> 01:30:05,000
We didn't lose!
We won!
1332
01:30:05,958 --> 01:30:07,125
We won so much!
1333
01:30:13,166 --> 01:30:14,000
Thank you!
1334
01:30:34,166 --> 01:30:35,625
Wanna grab some churros?86924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.