All language subtitles for Equal.Justice.S01E06.Promises.To.Keep.1080p.AMZN.DDP2.0.H.264-BTN_4_text

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,295 --> 00:00:05,381 [indistinct chatter] 2 00:00:11,595 --> 00:00:14,348 -You're gloating, Counselor. -Gloating? Me? Am I gloating? 3 00:00:14,390 --> 00:00:15,141 No. 4 00:00:16,475 --> 00:00:17,643 [chuckles] 5 00:00:17,685 --> 00:00:20,646 I must admit, it was a wonderful dinner. 6 00:00:20,688 --> 00:00:23,023 The best chicken teriyaki in town. 7 00:00:23,065 --> 00:00:24,942 You know that's not what I'm talking about. 8 00:00:26,485 --> 00:00:27,570 I'm glad you called, Mike. 9 00:00:29,196 --> 00:00:30,906 I didn't like the way we left it either. 10 00:00:32,408 --> 00:00:33,909 You know I never meant to hurt you. 11 00:00:33,951 --> 00:00:35,536 I know that. 12 00:00:35,578 --> 00:00:36,704 I'm just so glad to see you. 13 00:00:38,038 --> 00:00:40,040 Mike, don't get the wrong idea. 14 00:00:40,082 --> 00:00:41,751 Hey, can't blame a guy for trying. 15 00:00:41,792 --> 00:00:43,919 -You always were very-- -I always was what? 16 00:00:43,961 --> 00:00:45,337 -Persistent. -Oh, really? 17 00:00:45,379 --> 00:00:47,631 -[man] I got a gun! Don't turn around! -Mike. 18 00:00:47,673 --> 00:00:49,675 -Hey, just stay cool, man. -I got a gun! 19 00:00:49,717 --> 00:00:51,802 Give me your watch and wallet! Everything! 20 00:00:51,844 --> 00:00:54,180 -It's all yours. Just stay calm. -Come on! 21 00:00:54,221 --> 00:00:56,849 Look, you don't have to hurt us. Whatever you want-- 22 00:00:56,891 --> 00:00:59,852 Give me that purse, bitch! Your money, too! Move it! 23 00:00:59,894 --> 00:01:01,562 Wait a minute. I'm trying! 24 00:01:02,980 --> 00:01:04,523 -Don't turn around! -[gunshot] 25 00:01:04,565 --> 00:01:05,566 No! No! 26 00:01:07,359 --> 00:01:08,110 Delia? 27 00:01:08,819 --> 00:01:09,945 Delia! 28 00:01:11,822 --> 00:01:13,073 Help! 29 00:01:14,700 --> 00:01:16,285 Somebody, help me! 30 00:01:19,747 --> 00:01:23,125 Help me! Somebody! 31 00:01:30,007 --> 00:01:31,467 [opening theme music playing] 32 00:01:39,058 --> 00:01:43,646 ♪ Living in a real world ♪ 33 00:01:43,687 --> 00:01:48,067 ♪ We try to rise above ♪ 34 00:01:48,108 --> 00:01:53,364 ♪ All we see, searching for something to believe ♪ 35 00:01:58,577 --> 00:02:05,167 ♪ One day, you'll find you can make a life ♪ 36 00:02:05,209 --> 00:02:08,796 ♪ That's worth living through ♪ 37 00:02:08,838 --> 00:02:13,551 ♪ If you are living for the truth ♪ 38 00:02:17,638 --> 00:02:21,600 ♪ All that we're trying to win ♪ 39 00:02:21,642 --> 00:02:25,771 ♪ Feels like a mountain to climb ♪ 40 00:02:25,813 --> 00:02:30,901 ♪ We can make it over over time ♪ 41 00:02:30,943 --> 00:02:33,445 ♪ Hold on ♪ 42 00:02:33,487 --> 00:02:35,197 ♪ Hold on ♪ 43 00:02:35,239 --> 00:02:40,494 ♪ We can make it over over time ♪ 44 00:02:40,536 --> 00:02:42,121 ♪ Hold on ♪ 45 00:02:42,454 --> 00:02:44,707 ♪ Hold on ♪ 46 00:02:44,748 --> 00:02:49,795 ♪ We can make it over over time ♪♪ 47 00:02:57,428 --> 00:02:59,597 I feel like I am in the wrong house. 48 00:02:59,638 --> 00:03:01,682 [Jesse] I know. It's called no kids. 49 00:03:01,724 --> 00:03:04,101 My mother has not missed the Sunday night bridge game 50 00:03:04,435 --> 00:03:07,062 since Eisenhower. How did you pull this off? 51 00:03:07,104 --> 00:03:08,731 Told her we were desperate. 52 00:03:08,772 --> 00:03:10,774 And I had to promise that she could have 53 00:03:10,816 --> 00:03:12,776 the family Christmas in her house. 54 00:03:12,818 --> 00:03:14,028 -That's blackmail. -I know. 55 00:03:16,906 --> 00:03:18,616 So what movie did you rent? 56 00:03:18,657 --> 00:03:19,825 Only your all-time favorite. 57 00:03:21,160 --> 00:03:22,995 You rented Shane? 58 00:03:23,037 --> 00:03:25,706 Don't worry, cowboy. Your secret's safe with me. 59 00:03:26,624 --> 00:03:28,626 -I was not crying. -Don't get defensive. 60 00:03:28,667 --> 00:03:29,960 I'm not getting defensive. 61 00:03:30,002 --> 00:03:32,129 Come back, Shane. Shane! 62 00:03:32,463 --> 00:03:33,881 Your memory is really slipping. 63 00:03:33,923 --> 00:03:35,507 [laughing] 64 00:03:35,549 --> 00:03:37,134 Come on. Nobody goes out of a movie 65 00:03:37,468 --> 00:03:38,928 at the last minute to buy popcorn. 66 00:03:38,969 --> 00:03:40,512 -You were crying. -No. 67 00:03:40,554 --> 00:03:41,430 -Come on, admit it. -No. 68 00:03:44,350 --> 00:03:46,226 I think I could get used to this. 69 00:03:46,268 --> 00:03:48,812 I think we should blackmail your mother more often. 70 00:03:48,854 --> 00:03:51,732 Why don't you run away tomorrow and have lunch with me? 71 00:03:51,774 --> 00:03:53,943 I can't. The doctor's check-up. 72 00:03:53,984 --> 00:03:55,611 What about dinner? 73 00:03:55,653 --> 00:03:57,112 Katie's got a soccer game at five. 74 00:03:57,154 --> 00:03:58,614 [telephone ringing] 75 00:03:58,656 --> 00:04:00,658 Take her to Susan's and we could go out-- 76 00:04:00,699 --> 00:04:02,242 I can't make it to the game. 77 00:04:02,284 --> 00:04:04,370 -I've got a meeting with Bach. -Gene. 78 00:04:04,411 --> 00:04:07,414 -You didn't make it to the last game. -I know, honey. 79 00:04:07,456 --> 00:04:10,376 Gene, this is Wayne Dankowski, third-division homicide. 80 00:04:10,417 --> 00:04:12,252 I'm sorry to be calling you at home, 81 00:04:12,294 --> 00:04:14,755 but I thought you'd want to know about Mike James. 82 00:04:14,797 --> 00:04:17,758 There's been a shooting. I'm down here at the scene. 83 00:04:17,800 --> 00:04:18,550 Yeah. 84 00:04:24,848 --> 00:04:26,809 [sighs] 85 00:04:26,850 --> 00:04:28,644 -Do you need anything else? -I, uh... 86 00:04:29,937 --> 00:04:32,106 No, I... I don't know. 87 00:04:32,147 --> 00:04:34,942 What about a ring or a wallet? What about her bag? 88 00:04:36,193 --> 00:04:37,277 Mike. 89 00:04:38,988 --> 00:04:40,155 Stay with me, Mike. 90 00:04:40,197 --> 00:04:42,241 -What? -A purse, Mike. 91 00:04:42,574 --> 00:04:44,576 Did Miss Wayne have a purse with her? 92 00:04:44,618 --> 00:04:46,954 Um, no, I don't. Um... 93 00:04:47,746 --> 00:04:48,747 Wait. 94 00:04:50,207 --> 00:04:51,875 She did have a purse. 95 00:04:51,917 --> 00:04:53,085 He, uh... 96 00:04:53,127 --> 00:04:54,128 He... 97 00:04:56,255 --> 00:04:58,590 -Grabbed... -Hey, step back. No one else. 98 00:04:58,632 --> 00:05:00,175 [Dankowski] Grabbed her purse. 99 00:05:00,217 --> 00:05:01,427 -[sirens wailing] -[car honks] 100 00:05:02,970 --> 00:05:05,097 [woman] This neighborhood's not safe anymore. 101 00:05:11,520 --> 00:05:14,523 [Dankowski] I've heard a thing about the way he was dressed. 102 00:05:14,857 --> 00:05:17,317 What about his voice? You heard his voice, an accent, 103 00:05:17,359 --> 00:05:19,153 anything that you might remember. 104 00:05:19,194 --> 00:05:21,655 You gotta help me, Mike. 105 00:05:21,697 --> 00:05:23,615 Thanks for the call, Wayne. 106 00:05:23,657 --> 00:05:25,492 Why don't you give us a few minutes? 107 00:05:25,534 --> 00:05:26,994 I'll see that you get a statement. 108 00:05:31,915 --> 00:05:33,667 I was just taking her to dinner. 109 00:05:33,709 --> 00:05:34,460 Easy, Mike. 110 00:05:36,712 --> 00:05:37,463 We were talking. 111 00:05:40,841 --> 00:05:41,592 This guy... 112 00:05:42,801 --> 00:05:43,552 Comes up. 113 00:05:44,762 --> 00:05:45,929 We stopped. 114 00:05:45,971 --> 00:05:47,931 You don't have to do this now, Mike. 115 00:05:47,973 --> 00:05:48,974 He was behind. 116 00:05:50,267 --> 00:05:51,268 He... 117 00:05:52,436 --> 00:05:53,812 [voice breaks] There was a shot. 118 00:05:54,772 --> 00:05:55,773 Delia... 119 00:05:57,024 --> 00:05:58,025 She was... 120 00:06:00,694 --> 00:06:01,528 She was... 121 00:06:04,990 --> 00:06:05,741 He just... 122 00:06:07,201 --> 00:06:08,202 ran off... 123 00:06:09,161 --> 00:06:10,287 down the street. 124 00:06:10,329 --> 00:06:12,498 You did see him? That's good. 125 00:06:13,874 --> 00:06:15,250 -I need to wash my hands. -Mike. 126 00:06:16,960 --> 00:06:18,045 Mike. Mike. 127 00:06:24,176 --> 00:06:25,177 He... 128 00:06:27,179 --> 00:06:28,263 He killed her. 129 00:06:29,306 --> 00:06:30,849 He... 130 00:06:30,891 --> 00:06:31,642 just... 131 00:06:33,852 --> 00:06:34,937 killed her. 132 00:06:36,980 --> 00:06:38,190 [Gene] Come on. 133 00:06:39,817 --> 00:06:40,943 Let's get out of the rain. 134 00:06:47,032 --> 00:06:48,867 Last night in the Hillcrest District, 135 00:06:48,909 --> 00:06:50,911 there appeared to be an apparent mug-- 136 00:06:50,953 --> 00:06:53,330 -[telephone rings] -Appears to be apparent? 137 00:06:54,248 --> 00:06:56,208 These people are grammatical imbeciles. 138 00:06:56,250 --> 00:06:58,043 An apparent mugging, and Ms. Wayne, 139 00:06:58,085 --> 00:07:01,880 who was shot once at point-blank range, killing her instantly. 140 00:07:01,922 --> 00:07:03,298 [woman] Julie, can you get that? 141 00:07:03,340 --> 00:07:04,758 Hey. 142 00:07:04,800 --> 00:07:06,760 Linda just called me. How's Mike doing? 143 00:07:06,802 --> 00:07:09,471 -Last report, he's going through the mug books. -What? 144 00:07:09,513 --> 00:07:12,057 Oh, he's right here. It's your cop friend in the third. 145 00:07:12,099 --> 00:07:13,892 Yeah. What is it? 146 00:07:13,934 --> 00:07:16,145 -Hi. -Hi, everyone. Hi, Peter. 147 00:07:16,186 --> 00:07:18,188 Mrs. Heckl, you wait right here. 148 00:07:18,230 --> 00:07:19,815 I'm just gonna get my messages. 149 00:07:19,857 --> 00:07:22,526 -What? -I'm just getting my messages. 150 00:07:22,568 --> 00:07:25,112 Oh, fine. Run along. I'll be here. 151 00:07:25,154 --> 00:07:27,072 Okay. 152 00:07:27,114 --> 00:07:30,242 Can you believe it? This guy takes a $12 can of paint, 153 00:07:30,284 --> 00:07:31,785 pours it over the driveway, 154 00:07:31,827 --> 00:07:33,370 and tells them it's been resurfaced. 155 00:07:33,704 --> 00:07:35,122 I mean, he's got more nerve 156 00:07:35,164 --> 00:07:37,416 than Queen Leona has tax deductions. 157 00:07:37,457 --> 00:07:38,834 -It's unreal. -Good morning. 158 00:07:39,751 --> 00:07:41,378 Good morning. Mike-- 159 00:07:41,420 --> 00:07:44,923 Julie, did you call Mrs. Johnson about the postponement? 160 00:07:44,965 --> 00:07:47,342 Uh, yes. I left a message on a report. 161 00:07:47,384 --> 00:07:49,636 -Thanks. -Listen, Mike, I just heard. 162 00:07:49,678 --> 00:07:51,555 -If there's anything I can do-- -Thank you. 163 00:07:53,265 --> 00:07:56,101 Mike, I've got a really good feeling about this case. 164 00:07:56,143 --> 00:07:58,854 I don't want to sound overconfident. I know it's only fraud, 165 00:07:58,896 --> 00:08:00,856 but I feel like we can put this guy away 166 00:08:00,898 --> 00:08:03,233 and that case he told me about really helped. 167 00:08:03,275 --> 00:08:05,152 -Good. Can we post it? -Yes. 168 00:08:05,194 --> 00:08:08,280 I just feel really good. I smell victory. This is really good. 169 00:08:08,322 --> 00:08:09,948 -What? -[Briggs] You sure? 170 00:08:09,990 --> 00:08:12,201 Mike? Mike, they got him. They got him. 171 00:08:12,242 --> 00:08:14,411 They hauled him to tenth about an hour ago. 172 00:08:14,453 --> 00:08:16,330 Found her credit cards on him. 173 00:08:16,371 --> 00:08:18,123 Great. Thanks. 174 00:08:20,292 --> 00:08:21,752 Got who? What's going on? 175 00:08:25,964 --> 00:08:27,341 Mike was mugged last night. 176 00:08:28,800 --> 00:08:30,302 A friend with him was killed. 177 00:08:30,344 --> 00:08:32,679 Delia Wayne? 178 00:08:32,721 --> 00:08:34,848 What, the woman at the party? From the projects? 179 00:08:38,268 --> 00:08:39,019 But we just saw her. 180 00:08:44,024 --> 00:08:45,817 [Gene] Uh-huh. No. 181 00:08:47,945 --> 00:08:49,321 Right. Now, what do you say? 182 00:08:51,448 --> 00:08:53,992 No, I already told Arnold that I had taken care of that. 183 00:08:55,077 --> 00:08:56,078 That's right. 184 00:08:57,621 --> 00:08:59,665 No, I cannot talk to him right now. Just... 185 00:09:02,042 --> 00:09:03,460 Just hold my calls for me. 186 00:09:05,128 --> 00:09:08,257 If Dr. Curry is not worried, then why is she sending you to a specialist? 187 00:09:08,298 --> 00:09:09,925 She just wants to be sure. 188 00:09:09,967 --> 00:09:12,386 She says it's routine any time they find a lump. 189 00:09:12,427 --> 00:09:15,514 -What about the mammogram? -She said that it was, um... 190 00:09:15,555 --> 00:09:17,891 What's the word that she used? It was... 191 00:09:17,933 --> 00:09:18,809 Equivocal. 192 00:09:19,977 --> 00:09:21,103 Couldn't tell. 193 00:09:21,144 --> 00:09:23,313 Maybe we should get a second opinion. 194 00:09:23,355 --> 00:09:26,066 I am. That's why I'm going to see the specialist. 195 00:09:26,108 --> 00:09:27,192 Okay. 196 00:09:28,110 --> 00:09:29,486 So what kind of tests are these? 197 00:09:29,820 --> 00:09:30,737 Um, can I just... 198 00:09:32,364 --> 00:09:33,865 I'm sorry. I'll wait outside. 199 00:09:33,907 --> 00:09:35,450 No, Mike. Please. I'm just leaving. 200 00:09:38,328 --> 00:09:40,205 I'm okay, really. I just needed to see you. 201 00:09:41,581 --> 00:09:43,125 You'll be home early tonight? 202 00:09:43,166 --> 00:09:44,835 -Yeah. -Okay. 203 00:09:45,877 --> 00:09:47,713 -Okay. Okay. -I'll call you later. 204 00:09:52,175 --> 00:09:55,345 Mike. I'm so sorry. 205 00:09:55,387 --> 00:09:57,222 I wish that there was something I could... 206 00:09:57,264 --> 00:09:58,307 Thank you. 207 00:10:03,520 --> 00:10:04,521 [Gene] Hi, Mike. 208 00:10:06,273 --> 00:10:07,524 How are you feeling? 209 00:10:07,858 --> 00:10:09,401 You have a suspect in custody. 210 00:10:12,696 --> 00:10:14,448 -Sit down. -What do you got on him? 211 00:10:14,489 --> 00:10:16,491 You really think this is the right time? 212 00:10:16,533 --> 00:10:18,285 Don't. That's not why I'm here. 213 00:10:20,412 --> 00:10:22,998 What I want to know is what you have. 214 00:10:25,500 --> 00:10:27,502 Okay. He was picked up in a stolen car. 215 00:10:27,544 --> 00:10:30,005 He had Delia's credit cards in his possession, 216 00:10:30,047 --> 00:10:31,173 and a .38 caliber. 217 00:10:31,214 --> 00:10:33,008 He says he found the stuff in the car. 218 00:10:33,050 --> 00:10:35,052 -Is the gun a match? -Searls has already got... 219 00:10:35,093 --> 00:10:37,387 -Searls? -Yeah. He's taking it to grand... 220 00:10:37,429 --> 00:10:39,765 -You're letting Searls handle this? -It's an indictment. 221 00:10:39,806 --> 00:10:41,808 I got the best man available on the job. 222 00:10:41,850 --> 00:10:44,644 -Not good enough. -Mike, I'm going to be on top of this. 223 00:10:44,686 --> 00:10:46,563 You got to take my word on that. 224 00:10:46,605 --> 00:10:48,482 Come on, Gene. Help me out. Give me Julie. 225 00:10:48,523 --> 00:10:50,984 Why? So you can run the case? 226 00:10:52,027 --> 00:10:54,154 Come on. 227 00:10:54,196 --> 00:10:56,740 I'm looking at the one witness I got in the murder. 228 00:10:56,782 --> 00:10:58,992 That's what I wanna go forward with. Murder. 229 00:10:59,034 --> 00:11:00,452 Not possession of stolen property. 230 00:11:08,293 --> 00:11:10,629 Use your head. You've been through hell. 231 00:11:10,962 --> 00:11:13,131 You are too close to this. You're involved. 232 00:11:13,173 --> 00:11:14,925 Damn right I'm involved. 233 00:11:16,551 --> 00:11:18,261 A woman I loved was killed last night. 234 00:11:20,472 --> 00:11:21,807 Gene, I expected more from you. 235 00:11:23,100 --> 00:11:24,476 Searls can handle it, Mike. 236 00:11:24,518 --> 00:11:26,436 He's had over ten convictions in a row. 237 00:11:26,478 --> 00:11:28,021 His record stands for itself. 238 00:11:31,066 --> 00:11:31,817 Mike. 239 00:11:33,318 --> 00:11:35,487 He's waiting to go over your statement. 240 00:11:49,626 --> 00:11:50,961 [clears throat] 241 00:11:55,132 --> 00:11:57,342 Mike, how are you? 242 00:11:59,136 --> 00:12:02,472 What can I say? I feel terrible about your friend. 243 00:12:02,514 --> 00:12:03,515 Thank you. 244 00:12:05,058 --> 00:12:06,184 Uh, let me make some room. 245 00:12:08,437 --> 00:12:10,897 I'm going to try to make this as quick as I can. 246 00:12:10,939 --> 00:12:13,358 Time is not my priority. Convicting Delia's killer is. 247 00:12:15,193 --> 00:12:18,071 Right. I was going over your statement. 248 00:12:18,113 --> 00:12:20,031 What do you got on this guy? 249 00:12:20,782 --> 00:12:23,410 Not bad for starters. I got a match on the weapon 250 00:12:23,452 --> 00:12:25,662 -and a rap sheet so loaded-- -What's on his sheet? 251 00:12:27,998 --> 00:12:32,669 Uh, armed robbery, auto theft, possession of stolen goods, a couple of attempted assaults. 252 00:12:32,711 --> 00:12:35,547 He walked on everything except for the armed robbery. 253 00:12:35,589 --> 00:12:37,382 -Did two to four. -Alibi? 254 00:12:37,424 --> 00:12:38,425 Milk toast. 255 00:12:39,384 --> 00:12:40,135 Girlfriend. 256 00:12:41,803 --> 00:12:44,723 Seems to me all we need is to place him at the scene. 257 00:12:44,764 --> 00:12:47,726 Now, forensics is going over his clothes with a fine-toothed comb. 258 00:12:48,977 --> 00:12:52,481 But I'm putting my money. I'm getting a positive ID. 259 00:12:52,522 --> 00:12:54,024 You found an eyewitness? 260 00:12:54,649 --> 00:12:57,360 I already got my eyewitness. 261 00:12:57,402 --> 00:12:59,070 I only saw him for a couple of seconds. 262 00:12:59,112 --> 00:13:01,198 You had to see more than you told the cops. 263 00:13:01,239 --> 00:13:03,783 I'm not in the mood to play your junior detective games. 264 00:13:03,825 --> 00:13:07,329 When you gave this description, you'd just watched your friend die. 265 00:13:07,370 --> 00:13:08,663 Your point? 266 00:13:08,705 --> 00:13:11,708 You were in shock, man. You were in shock. 267 00:13:15,837 --> 00:13:18,006 I think you remember more than you think you do. 268 00:13:19,841 --> 00:13:21,801 -I don't know. -Sure you do. 269 00:13:21,843 --> 00:13:23,762 I told you he was running away. 270 00:13:25,889 --> 00:13:27,265 And how did you see his mustache? 271 00:13:29,434 --> 00:13:31,645 I was on the ground. 272 00:13:31,686 --> 00:13:33,855 I know. 273 00:13:33,897 --> 00:13:37,776 But when you were standing, if you had turned, 274 00:13:38,109 --> 00:13:40,195 would you have been looking up at him or down? 275 00:13:41,446 --> 00:13:43,865 -Where did his voice come from? -This is crazy. 276 00:13:43,907 --> 00:13:46,576 Before you went down, was his voice coming from above 277 00:13:46,618 --> 00:13:48,119 or was it coming from below? 278 00:13:48,161 --> 00:13:50,580 What about the hand? Anything? 279 00:13:53,333 --> 00:13:55,293 -What about the arm? -He had a jacket on. 280 00:13:56,586 --> 00:13:59,339 Think. He reached around. He grabbed the purse strap. 281 00:13:59,381 --> 00:14:00,715 [stutters] 282 00:14:00,757 --> 00:14:03,218 I don't know! It happened so fast. 283 00:14:05,470 --> 00:14:07,973 Okay, okay. 284 00:14:08,014 --> 00:14:10,475 All right. We got a Black man. He's 30 years old. 285 00:14:10,517 --> 00:14:12,185 He's 6 foot. Wearing a hat. 286 00:14:12,227 --> 00:14:14,437 You think he had short hair and a mustache. 287 00:14:15,313 --> 00:14:17,899 Mike, you feel up to a look? 288 00:14:24,698 --> 00:14:25,574 [Dankowski] Number two. 289 00:14:28,326 --> 00:14:29,494 Don't turn around. 290 00:14:29,536 --> 00:14:30,704 [Dankowski] Step back. 291 00:14:35,000 --> 00:14:37,252 [Dankowski] Stay with it, Mike. Just stay with it. 292 00:14:39,379 --> 00:14:40,297 Look at every face. 293 00:14:50,807 --> 00:14:51,975 Try number two again. 294 00:14:54,060 --> 00:14:55,979 Number two, step forward and say it again. 295 00:14:59,608 --> 00:15:00,984 Don't turn around. 296 00:15:04,321 --> 00:15:05,697 [Dankowski] Step back. 297 00:15:10,660 --> 00:15:12,495 Have four turn. 298 00:15:12,537 --> 00:15:14,456 [Dankowski] Number four, step forward. 299 00:15:14,497 --> 00:15:15,957 Turn to your left and say it again. 300 00:15:18,543 --> 00:15:20,295 Don't turn around. 301 00:15:26,301 --> 00:15:28,219 -Take your time. -I am taking my time. 302 00:15:28,261 --> 00:15:29,929 Do you recognize anyone? 303 00:15:37,562 --> 00:15:38,313 I'm not sure. 304 00:15:40,398 --> 00:15:41,149 I'm just... 305 00:15:42,359 --> 00:15:43,610 [exhales] 306 00:15:43,652 --> 00:15:44,653 Not sure. 307 00:15:54,579 --> 00:15:57,165 I'm Christopher Searls. You want to speak with me? 308 00:15:57,499 --> 00:15:59,751 We're here to find out about Delia Wayne's murder. 309 00:15:59,793 --> 00:16:02,754 Still under investigation. Arnold Box Office can give you some... 310 00:16:02,796 --> 00:16:04,381 We just came from there. 311 00:16:04,422 --> 00:16:07,092 -You have arrested somebody. -Yes, we have, sir. 312 00:16:07,133 --> 00:16:08,843 I'm sorry. I can't comment any further. 313 00:16:08,885 --> 00:16:10,178 You'll have to excuse me. 314 00:16:11,638 --> 00:16:14,140 Mike, you know me. 315 00:16:14,182 --> 00:16:16,434 You were there. Can't you tell us something? 316 00:16:16,476 --> 00:16:20,105 -I'm sorry. I... -Mike, can I see a minute? 317 00:16:24,526 --> 00:16:25,902 How did the lineup go? 318 00:16:25,944 --> 00:16:28,947 I couldn't make him. Have you seen Searls? 319 00:16:28,988 --> 00:16:30,156 I think he's in his office. 320 00:16:31,991 --> 00:16:34,327 Searls! I want ballistic reports, 321 00:16:34,369 --> 00:16:36,413 rap sheet, and detectives' notes ASAP. 322 00:16:36,454 --> 00:16:38,915 -What are you talking about? -I want those reports now. 323 00:16:39,249 --> 00:16:41,376 Take it easy. Everything's under control. 324 00:16:41,418 --> 00:16:43,670 Hell it is, why you aren't looking for witnesses? 325 00:16:43,712 --> 00:16:46,673 What do you get off telling me what to do? This is my case. 326 00:16:46,715 --> 00:16:49,759 -I'm the one that's got to call the shots. -A woman is dead! 327 00:16:49,801 --> 00:16:51,678 Am I getting through to you, Searls? 328 00:16:51,720 --> 00:16:54,180 This is not about your smooth talk and your hot dog maneuvers. 329 00:16:54,514 --> 00:16:56,933 -I'm not gonna stand by and watch you blow this. -Mike, come on. 330 00:16:56,975 --> 00:16:59,310 -He's doing his best. -Stay out of it, Brigman! 331 00:16:59,352 --> 00:17:01,479 Mike, you gotta trust me. 332 00:17:01,521 --> 00:17:03,481 If you let her killer walk... 333 00:17:22,125 --> 00:17:24,335 Forensics found her blood on his jacket. 334 00:17:25,545 --> 00:17:28,548 They're typing it now. I'll have the report in the morning. 335 00:17:28,590 --> 00:17:30,759 It's enough, Mike. 336 00:17:30,800 --> 00:17:32,761 It's gonna tie him to the shooting. 337 00:18:07,420 --> 00:18:08,838 We gotta get him away from here. 338 00:18:08,880 --> 00:18:10,840 I got a call from Dankowski. 339 00:18:10,882 --> 00:18:13,468 He said Mike is out on the street doing his own investigation. 340 00:18:13,510 --> 00:18:16,054 We can't have any loose cannons around there compromising 341 00:18:16,387 --> 00:18:19,140 our impartiality on this. He's our only witness. 342 00:18:19,182 --> 00:18:21,684 Jeopardize a case like this, press thrives on it. 343 00:18:22,852 --> 00:18:24,896 You know, a woman gets killed in the projects, 344 00:18:24,938 --> 00:18:26,397 just another murder. 345 00:18:26,439 --> 00:18:28,608 But a Black activist from the same projects 346 00:18:28,650 --> 00:18:30,693 gets killed uptown? That's headline material. 347 00:18:31,778 --> 00:18:33,947 Damn hypocrites. You'll know, you'll know. 348 00:18:33,988 --> 00:18:37,534 When you're standing where I am, you'll know what this crap can do to you. 349 00:18:38,910 --> 00:18:40,578 [telephone rings] 350 00:18:40,620 --> 00:18:41,955 Mike, Mike. 351 00:18:43,665 --> 00:18:45,291 What a terrible tragedy. 352 00:18:45,333 --> 00:18:48,086 -How you holding up? -I'm fine. Thank you. 353 00:18:48,127 --> 00:18:50,797 Yeah, I understand it's a very personal loss. 354 00:18:50,839 --> 00:18:53,675 -If there's anything I can do-- -You needed to see me? 355 00:18:55,301 --> 00:18:58,680 Yeah, uh, I'd like you to take some time off, Mike. 356 00:18:58,721 --> 00:19:01,432 Just a few days. Give you some time to be alone. 357 00:19:01,474 --> 00:19:03,977 Give us time to get this through the grand jury. 358 00:19:04,018 --> 00:19:07,730 -I wasn't aware that I was in the way. -Mike, we all want this one. 359 00:19:07,772 --> 00:19:09,983 When you go to trial, I want to make sure nothing damages 360 00:19:10,024 --> 00:19:12,110 your credibility as a witness. 361 00:19:12,151 --> 00:19:14,153 I, uh... I appreciate your concern, sir, 362 00:19:14,195 --> 00:19:15,530 but I've got a lot of work to do. 363 00:19:15,572 --> 00:19:16,739 Do what he says, Mike. 364 00:19:18,366 --> 00:19:21,160 You're already into motions on the Colby fraud. 365 00:19:21,202 --> 00:19:22,871 Julie can finish them up for you. 366 00:19:22,912 --> 00:19:23,913 -This is getting-- -Mike. 367 00:19:23,955 --> 00:19:25,832 It's not a suggestion. 368 00:19:25,874 --> 00:19:28,710 Let Searls know where you're going to be and get away from here. 369 00:19:30,670 --> 00:19:32,463 Come on, it hasn't even been 24 hours. 370 00:19:32,505 --> 00:19:34,591 Go home. 371 00:19:34,632 --> 00:19:35,967 Take care of yourself. 372 00:19:36,009 --> 00:19:37,802 Is that all, boss? 373 00:19:54,986 --> 00:19:57,113 -[dog barking] -[crickets chirping] 374 00:20:04,746 --> 00:20:06,164 [knock on door] 375 00:20:06,497 --> 00:20:08,833 -[Robert] Who is it? -[Mike] Dad, it's me. 376 00:20:08,875 --> 00:20:10,877 Oh, Mike, what in God's name? 377 00:20:14,172 --> 00:20:16,049 Uh, hi, Dad. 378 00:20:16,090 --> 00:20:17,133 [Robert] What's happened? 379 00:20:18,635 --> 00:20:22,055 I just thought I could use the fold-out couch. 380 00:20:22,096 --> 00:20:24,140 [Robert] Come on, come on, come on in. Come on. 381 00:20:28,186 --> 00:20:29,520 You want some salad? 382 00:20:30,980 --> 00:20:33,107 Honey, you didn't say anything about a biopsy. 383 00:20:33,149 --> 00:20:34,901 Thank you. 384 00:20:34,943 --> 00:20:36,152 Where's that saucepan? 385 00:20:36,486 --> 00:20:38,863 Uh, you know the little copper bottom one 386 00:20:38,905 --> 00:20:41,157 -we got last Christmas? -Jesse, talk to me. 387 00:20:41,491 --> 00:20:43,284 You said the doctor wasn't worried, 388 00:20:43,326 --> 00:20:44,577 so why did he order a biopsy? 389 00:20:44,619 --> 00:20:46,120 Shh. 390 00:20:46,162 --> 00:20:47,956 Would you just keep it down, please? 391 00:20:47,997 --> 00:20:51,209 It's a needle biopsy. They do it right there in the office. 392 00:20:51,250 --> 00:20:53,503 Jesse, I just want to know what's going on. 393 00:20:54,671 --> 00:20:56,839 I have a lump in my breast. It happens. 394 00:20:58,383 --> 00:21:01,928 I'm not going to let my imagination run crazy with this, okay? 395 00:21:01,970 --> 00:21:03,221 It's probably just a cyst. 396 00:21:04,806 --> 00:21:06,474 The rice is burning. 397 00:21:16,818 --> 00:21:18,194 What time's the appointment? 398 00:21:18,528 --> 00:21:19,737 [sighs] Gene. 399 00:21:20,947 --> 00:21:22,490 I want to be with you. 400 00:21:22,824 --> 00:21:24,867 -You don't have to. -I know that, but I want to be. 401 00:21:26,536 --> 00:21:27,286 What time? 402 00:21:30,748 --> 00:21:31,499 Two o'clock. 403 00:21:32,583 --> 00:21:33,334 Okay. 404 00:21:35,044 --> 00:21:37,672 Look at this. You own stock in the cattle company? 405 00:21:37,714 --> 00:21:40,258 Every time I come home, there's gross beef in here. 406 00:21:40,299 --> 00:21:41,884 You got something against cows? 407 00:21:41,926 --> 00:21:43,219 Dad, it's red meat. 408 00:21:43,553 --> 00:21:45,013 I don't buy that garbage. 409 00:21:45,054 --> 00:21:46,723 Remember Jack Conrad? 410 00:21:46,764 --> 00:21:49,100 -Did two tours with me in Wiesbaden. -Uh-huh. 411 00:21:49,142 --> 00:21:51,644 His wife never let him touch a thing that walked. 412 00:21:51,686 --> 00:21:54,731 Fed him guppies and organic carrots. 413 00:21:54,772 --> 00:21:55,940 Dad. 414 00:21:55,982 --> 00:21:57,442 Triple bypass last year. 415 00:21:59,610 --> 00:22:01,946 Besides, look who's talking. 416 00:22:02,905 --> 00:22:05,074 What about all those sausages you fry up every morning? 417 00:22:05,116 --> 00:22:07,660 Dad, that's not red meat. That's soul food. 418 00:22:07,702 --> 00:22:08,828 [both laugh] 419 00:22:16,044 --> 00:22:17,295 You'll get through this, son. 420 00:22:19,172 --> 00:22:20,423 I know how you felt about her. 421 00:22:21,799 --> 00:22:22,925 But you're a survivor. 422 00:22:23,551 --> 00:22:25,845 You're gone because you're strong. Always have been. 423 00:22:25,887 --> 00:22:27,180 Dad. 424 00:22:27,221 --> 00:22:29,223 I know what I'm talking about. 425 00:22:29,265 --> 00:22:30,892 Think I'm surprised who you are today? 426 00:22:32,101 --> 00:22:34,228 You're an attorney, Mike. One of the best. 427 00:22:34,270 --> 00:22:37,231 -Dad, I know you wanna help-- -I'm telling you the truth. 428 00:22:37,273 --> 00:22:38,691 Not many men have the chance 429 00:22:38,733 --> 00:22:40,818 to leave their mark the way you can. 430 00:22:40,860 --> 00:22:43,905 I can still remember that day when a Black attorney 431 00:22:43,946 --> 00:22:45,281 and a white Supreme Court justice 432 00:22:45,615 --> 00:22:47,658 changed the face of this country forever. 433 00:22:47,700 --> 00:22:50,119 Dad, please, not Brown versus the Board of Ed. 434 00:22:50,161 --> 00:22:52,997 It's good to hear this. You have that same kind of power. 435 00:22:53,039 --> 00:22:53,915 Dad, stop it! 436 00:22:55,625 --> 00:22:56,626 Damn it! 437 00:22:57,460 --> 00:23:00,254 I didn't come here to listen to you tell me how proud you are 438 00:23:00,296 --> 00:23:01,881 and how capable I am. 439 00:23:01,923 --> 00:23:04,383 I am not always as strong as you want me to be. 440 00:23:07,136 --> 00:23:08,137 I just... 441 00:23:09,722 --> 00:23:11,849 I just wanted you to know how I feel. 442 00:23:15,019 --> 00:23:16,020 I know. 443 00:23:18,815 --> 00:23:19,816 I'm sorry. 444 00:23:23,569 --> 00:23:26,322 It's been a long day. I just need to get some sleep. 445 00:23:26,656 --> 00:23:28,116 Dad, I'll see you in the morning. 446 00:23:35,790 --> 00:23:38,167 She's supposed to be here. Where is she, huh? 447 00:23:38,209 --> 00:23:40,753 Searls, you want to take a load off, you're giving me gas. 448 00:23:43,881 --> 00:23:45,550 Hey, where the hell have you been? 449 00:23:45,591 --> 00:23:48,177 -What's happening? -I'll tell you what's happening. 450 00:23:48,219 --> 00:23:50,721 I've been waiting around for your damn phone call. 451 00:23:50,763 --> 00:23:53,099 Is that any way to talk to a lady? 452 00:23:53,141 --> 00:23:55,309 -Where's my report, Spiro? -Who's the suspect? 453 00:23:55,351 --> 00:23:56,936 Morris Jackson. 454 00:23:56,978 --> 00:23:58,062 Jackson. Jackson. 455 00:23:58,104 --> 00:23:59,397 Oh, God. Yeah. 456 00:23:59,730 --> 00:24:03,276 I got it. Sure, sure. Mr. Clean. 457 00:24:04,318 --> 00:24:05,820 I couldn't get a type on that. 458 00:24:07,572 --> 00:24:09,824 You said there was blood on his sleeve. 459 00:24:09,866 --> 00:24:11,951 There was, but the bacteria beat me to it. 460 00:24:11,993 --> 00:24:13,786 What are you talking about? 461 00:24:13,828 --> 00:24:16,289 That guy's jacket never saw a washer in its life. 462 00:24:16,330 --> 00:24:18,249 It was loaded, filled up, no vacancy. 463 00:24:18,291 --> 00:24:20,501 -English. -Bacteria. 464 00:24:20,543 --> 00:24:23,296 You got a whole army of them hanging out on the sleeve, 465 00:24:23,337 --> 00:24:25,131 waiting to pounce on anything yummy. 466 00:24:25,173 --> 00:24:28,801 Oh, long come a few tasty blood splatters. They had a feast. 467 00:24:28,843 --> 00:24:30,469 Wait a minute. You're telling me 468 00:24:30,511 --> 00:24:32,847 that a bunch of bacteria ate my evidence? 469 00:24:32,889 --> 00:24:33,639 Bingo. 470 00:24:34,932 --> 00:24:35,933 That's it? 471 00:24:36,517 --> 00:24:37,935 Unless you're taking me to lunch. 472 00:24:40,271 --> 00:24:43,065 Spiro, wait a minute. You don't understand. 473 00:24:43,107 --> 00:24:45,985 I need to match this to my victim. I mean, this is my case. 474 00:24:46,027 --> 00:24:48,362 Look, Christopher, you know whose blood it is. 475 00:24:48,404 --> 00:24:49,822 I know whose blood it is. 476 00:24:49,864 --> 00:24:53,075 But if you're asking me to tell a grand jury, no can do. 477 00:25:01,459 --> 00:25:03,753 Run, boy. I'm better with a moving target. 478 00:25:05,755 --> 00:25:07,465 [Mike laughs] 479 00:25:07,506 --> 00:25:10,134 [laughs] Good thing you became a lawyer. 480 00:25:10,176 --> 00:25:12,929 So I'm a little rusty. How your knees been treating you? 481 00:25:15,264 --> 00:25:17,725 Kid, I could whip your sorry butt crawling on my belly. 482 00:25:18,392 --> 00:25:19,393 You warmed up yet? 483 00:25:20,478 --> 00:25:21,687 Care for your back, old man. 484 00:25:24,190 --> 00:25:25,233 Hey, Searls. 485 00:25:25,274 --> 00:25:27,235 [Searls] Hi, Mike. 486 00:25:28,778 --> 00:25:29,612 We need to talk. 487 00:25:32,156 --> 00:25:33,491 [Robert] Be inside. 488 00:25:33,532 --> 00:25:34,533 -Mr. James. -Thanks, Dad. 489 00:25:35,243 --> 00:25:36,911 What happened? 490 00:25:36,953 --> 00:25:39,372 Forensics couldn't get a type from the blood sample. 491 00:25:40,957 --> 00:25:42,375 What are you talking about? 492 00:25:42,416 --> 00:25:44,877 Something about the blood breaking down. 493 00:25:44,919 --> 00:25:46,003 They can't make the match. 494 00:25:48,130 --> 00:25:50,258 Look, I've got to present tomorrow. 495 00:25:50,299 --> 00:25:53,177 Now, I can go forward on possession of the weapon and the auto theft. 496 00:25:54,303 --> 00:25:57,348 But without a positive ID, I gotta hold on the murder. 497 00:25:57,390 --> 00:25:59,225 He'll make bail. He'll walk out of here. 498 00:25:59,267 --> 00:26:00,268 [Searls] Mike. 499 00:26:05,106 --> 00:26:07,942 I want to go through this with you one more time. 500 00:26:07,984 --> 00:26:11,195 Now, you said that he had the gun in his right hand 501 00:26:11,237 --> 00:26:13,281 and Delia was on your left, 502 00:26:13,322 --> 00:26:16,075 which means he had to reach across your shoulder to grab the watch. 503 00:26:17,535 --> 00:26:18,536 Hey. 504 00:26:20,329 --> 00:26:21,414 Where were you holding it? 505 00:26:22,331 --> 00:26:23,374 Here? 506 00:26:26,419 --> 00:26:27,420 Or here. 507 00:26:31,132 --> 00:26:32,133 Think. 508 00:26:37,430 --> 00:26:38,514 Something about his hand. 509 00:26:40,266 --> 00:26:41,809 Something I should have seen. 510 00:26:41,851 --> 00:26:43,227 Did you? 511 00:26:43,269 --> 00:26:44,979 Did you see something? 512 00:26:45,021 --> 00:26:47,106 What is it? A tattoo? A scar, maybe? 513 00:26:47,148 --> 00:26:49,734 Nobody has to know. Tell me what I'm supposed to see. 514 00:26:49,775 --> 00:26:51,569 I'll say it, and we'll put this guy away. 515 00:26:51,902 --> 00:26:53,446 I can't tell you. You gotta tell me. 516 00:26:53,487 --> 00:26:55,156 We both know he did it. 517 00:26:55,197 --> 00:26:57,074 He had the gun and her blood, 518 00:26:57,116 --> 00:26:59,535 and he's gonna walk because I didn't see his damn face? 519 00:26:59,869 --> 00:27:02,163 Is that what you want? We can ID this guy. 520 00:27:02,204 --> 00:27:04,707 Just tell me what it is you want me to see, and I'll see it! 521 00:27:26,395 --> 00:27:28,564 I can't help you. 522 00:27:35,029 --> 00:27:36,072 Searls? 523 00:27:47,166 --> 00:27:48,751 Thanks. 524 00:28:01,097 --> 00:28:03,516 -Did you reach my wife yet? -Right away, Mr. Rogan. 525 00:28:03,557 --> 00:28:06,018 I don't understand how that could happen. I really don't. 526 00:28:06,060 --> 00:28:07,561 A woman gets murdered on the street 527 00:28:07,603 --> 00:28:09,522 in front of an assistant district attorney, 528 00:28:09,563 --> 00:28:11,232 and you can't get a murder indictment? 529 00:28:11,273 --> 00:28:13,150 I plan to go forward on the other charges, 530 00:28:13,192 --> 00:28:14,693 but we can't get him on the murder. 531 00:28:14,735 --> 00:28:16,654 If we present now and they don't vote an indictment, 532 00:28:16,987 --> 00:28:18,697 we may never get him on murder. 533 00:28:18,739 --> 00:28:22,451 Oh, I see. You've presented at many murders, have you, Searls? 534 00:28:22,493 --> 00:28:24,995 I didn't know our man here had so much experience, Gene. 535 00:28:26,705 --> 00:28:28,499 I've been around long enough to know 536 00:28:28,541 --> 00:28:30,126 that we don't have a case yet. 537 00:28:30,835 --> 00:28:32,837 I thought you told me we had a strong one. 538 00:28:34,130 --> 00:28:35,339 Searls? 539 00:28:37,174 --> 00:28:38,843 We got the right guy, all right? 540 00:28:38,884 --> 00:28:42,221 But Mike... Our witness, he can't make a positive ID. 541 00:28:42,263 --> 00:28:44,223 We can't get a typing on the blood. 542 00:28:44,265 --> 00:28:46,475 This guy's a loser. He's gonna trip up again, 543 00:28:46,517 --> 00:28:48,477 but this time, we're gonna be waiting. 544 00:28:48,519 --> 00:28:50,813 Excuse me. I have your wife on the line, Mr. Rogan. 545 00:28:52,064 --> 00:28:54,275 That's going to wash just great, Searls. 546 00:28:54,316 --> 00:28:57,403 I'll just tell the press that our office knows he killed her, 547 00:28:57,445 --> 00:28:58,696 but we can't touch him. 548 00:28:58,737 --> 00:29:00,573 But just in case he should try again, 549 00:29:00,614 --> 00:29:02,324 why, we'll be there waiting for him. 550 00:29:02,366 --> 00:29:05,703 We're not waiting for crap, Searls. Do you understand me? 551 00:29:05,744 --> 00:29:09,039 You go to grand jury with the other charges, but stay on this guy. 552 00:29:09,081 --> 00:29:10,583 I want enough for murder. 553 00:29:12,751 --> 00:29:14,128 Gene, I'll see you in 20 minutes. 554 00:29:16,297 --> 00:29:18,215 Man, oh, man. 555 00:29:18,257 --> 00:29:20,551 Go ahead, indict on the theft and possession. 556 00:29:20,593 --> 00:29:22,470 You and Dankowski stick with it. 557 00:29:22,511 --> 00:29:23,596 And, Searls... 558 00:29:24,638 --> 00:29:25,973 I want this one. 559 00:29:27,057 --> 00:29:27,892 Right, boss. 560 00:29:31,353 --> 00:29:32,396 Jesse. 561 00:29:32,438 --> 00:29:34,398 [Jesse] Hi. 562 00:29:34,440 --> 00:29:36,192 Jesse, I'm sorry. I was on my way, 563 00:29:36,233 --> 00:29:37,693 and then Arnold grabbed me. 564 00:29:38,486 --> 00:29:40,571 So you're not coming. 565 00:29:40,613 --> 00:29:43,157 I'm sorry, I really wanted to be there. 566 00:29:43,199 --> 00:29:44,074 Are you okay? 567 00:29:45,242 --> 00:29:47,578 Yeah, I'm fine. 568 00:29:47,620 --> 00:29:49,288 They're getting things ready right now. 569 00:29:50,789 --> 00:29:53,000 And I'm wearing one of those sexy gowns, 570 00:29:53,334 --> 00:29:55,461 you know, the kind that make you look five years old. 571 00:29:56,962 --> 00:29:59,131 I think we should go out tonight. 572 00:29:59,173 --> 00:30:00,966 Some special dinner someplace. 573 00:30:02,760 --> 00:30:05,137 Um, only if we can forget all about this, okay? 574 00:30:05,179 --> 00:30:07,389 I just don't want to think about it anymore. 575 00:30:07,431 --> 00:30:09,475 I'll find out tomorrow, and then it'll be over. 576 00:30:10,726 --> 00:30:12,478 I've got to go now. 577 00:30:13,562 --> 00:30:14,563 Okay, I love you. 578 00:30:15,564 --> 00:30:16,815 I know. 579 00:30:22,738 --> 00:30:24,490 Well, it looks like we're ready to start. 580 00:30:26,075 --> 00:30:27,785 Mrs. Rogan, how you doing? 581 00:30:30,538 --> 00:30:31,705 It's okay, Mrs. Rogan. 582 00:30:33,040 --> 00:30:35,668 -I'm sorry. -No, don't be. I understand. 583 00:30:39,838 --> 00:30:43,259 Well, let's get this over with and send you on your way, okay? 584 00:30:43,300 --> 00:30:44,301 Okay. 585 00:30:45,344 --> 00:30:48,639 As I said, the aspiration itself is a very simple procedure. 586 00:30:48,681 --> 00:30:52,017 I merely insert the needle into the lump and withdraw some fluid. 587 00:30:52,351 --> 00:30:55,187 Now, you're likely to experience a little pain and discomfort, 588 00:30:55,229 --> 00:30:57,565 but only for a few minutes. Okay? 589 00:30:57,606 --> 00:30:58,857 -Okay. -All right. 590 00:31:07,408 --> 00:31:09,243 Wait. What happened to the red scarf? 591 00:31:09,285 --> 00:31:11,662 I took it off. I just thought it looked too flashy, 592 00:31:11,704 --> 00:31:14,248 but maybe I should put it back on, and I won't look too somber. 593 00:31:14,290 --> 00:31:16,375 No, I think you made the right decision. 594 00:31:16,417 --> 00:31:19,295 They say that the best color for a woman attorney to wear 595 00:31:19,336 --> 00:31:20,671 is black or navy. 596 00:31:20,713 --> 00:31:22,506 It reminds people of the militaries. 597 00:31:22,548 --> 00:31:24,758 You give an order, the jury takes it. 598 00:31:24,800 --> 00:31:26,385 But I didn't have any navy. 599 00:31:26,427 --> 00:31:28,345 -Black is fine. -Okay. 600 00:31:28,387 --> 00:31:29,722 All right. 601 00:31:29,763 --> 00:31:32,558 Now, remember, speak slowly, 602 00:31:32,600 --> 00:31:34,685 keep your voice low, and make eye contact 603 00:31:34,727 --> 00:31:35,686 with every one of them. 604 00:31:35,728 --> 00:31:38,230 Got it. All right. Thank you. 605 00:31:38,272 --> 00:31:39,106 Good luck. 606 00:31:43,235 --> 00:31:44,528 -Hey, Mike. -Hi. 607 00:31:44,570 --> 00:31:45,863 Hi. 608 00:31:45,904 --> 00:31:47,531 Today must be the big day, huh? 609 00:31:47,573 --> 00:31:49,241 Yeah. 610 00:31:49,283 --> 00:31:51,702 Well, here goes nothing. 611 00:31:51,744 --> 00:31:53,746 -It's good to see you, Mike. -Good luck. 612 00:31:53,787 --> 00:31:55,748 -Break a leg. -[Jo Ann] Thanks. 613 00:31:55,789 --> 00:31:57,207 Have you seen Searls? 614 00:31:57,249 --> 00:31:59,168 Yes, he's already in grand jury. 615 00:32:00,377 --> 00:32:02,421 Mike, I'm late for the suppression hearing 616 00:32:02,463 --> 00:32:04,715 -on the Mopolsky case. -Oh, fine. Go ahead. 617 00:32:04,757 --> 00:32:06,550 -Are you going to be around later? -Sure. 618 00:32:06,592 --> 00:32:07,635 Are you okay? 619 00:32:07,676 --> 00:32:09,595 Yeah. 620 00:32:09,637 --> 00:32:10,638 I'll see you. 621 00:32:19,521 --> 00:32:20,522 [sirens wailing] 622 00:32:33,577 --> 00:32:35,037 You're a hard man to find. 623 00:32:38,457 --> 00:32:40,417 I won my first conviction in this room. 624 00:32:43,045 --> 00:32:45,422 A real choir boy beat up a liquor store owner 625 00:32:45,464 --> 00:32:47,424 with a bat for 20 bucks. 626 00:32:49,885 --> 00:32:53,681 There was this juror, an older lady. 627 00:32:53,722 --> 00:32:56,100 She was sitting right here. 628 00:32:56,141 --> 00:32:58,060 I thought for sure she was going to hang me. 629 00:32:59,603 --> 00:33:00,771 But she listened. 630 00:33:02,314 --> 00:33:03,607 And she believed the truth. 631 00:33:04,942 --> 00:33:06,443 [chuckles] 632 00:33:06,485 --> 00:33:07,778 And I was hooked. 633 00:33:15,994 --> 00:33:18,956 Mike, we've decided not to present on the murder 634 00:33:19,289 --> 00:33:20,499 until we get a stronger case. 635 00:33:22,418 --> 00:33:25,421 Searls' got an indictment on the lesser charges, 636 00:33:25,462 --> 00:33:27,339 but we can't get him remanded. 637 00:33:29,633 --> 00:33:31,135 He might make bail. 638 00:33:36,557 --> 00:33:39,893 So, he'll get what? One and a half to four and a half? 639 00:33:39,935 --> 00:33:41,812 -Yeah, if we're lucky. -Lucky? 640 00:33:43,731 --> 00:33:45,399 The search was questionable. 641 00:33:45,441 --> 00:33:47,401 The police officers who pulled him over 642 00:33:47,443 --> 00:33:49,027 might not have had probable cause. 643 00:33:55,576 --> 00:33:56,368 So... 644 00:34:00,664 --> 00:34:04,168 He'll walk... on a technicality? 645 00:34:05,961 --> 00:34:08,464 We can't even get him for possession of stolen property? 646 00:34:10,424 --> 00:34:12,885 Not if the evidence is suppressed. 647 00:34:15,929 --> 00:34:17,014 God. 648 00:34:19,308 --> 00:34:20,392 I can't believe it. 649 00:34:26,064 --> 00:34:28,275 Delia would have told me it'd turn out this way. 650 00:34:30,736 --> 00:34:31,779 I'm sorry, Mike. 651 00:34:31,820 --> 00:34:33,489 Yeah, we're all sorry. 652 00:34:40,329 --> 00:34:41,580 Tomorrow is her funeral. 653 00:34:43,540 --> 00:34:45,834 I get to watch them put a woman in the ground 654 00:34:45,876 --> 00:34:47,961 who did something real with her life. 655 00:34:48,003 --> 00:34:49,338 And the scum who took it away... 656 00:34:50,839 --> 00:34:52,841 he'll be out... 657 00:34:52,883 --> 00:34:54,551 walking the sidewalks. 658 00:34:56,553 --> 00:34:57,679 But, hey... [clicks tongue] 659 00:34:58,847 --> 00:34:59,848 [scoffs] 660 00:35:01,058 --> 00:35:03,352 It's the law. 661 00:35:06,313 --> 00:35:08,690 I'm not backing off on this one, Mike, I promise you. 662 00:35:09,775 --> 00:35:12,402 We're gonna stay on it, and we are going to get him. 663 00:35:13,529 --> 00:35:14,780 [chuckles] 664 00:35:17,533 --> 00:35:19,243 [laughing] 665 00:35:30,629 --> 00:35:31,755 Oh! 666 00:35:32,798 --> 00:35:35,509 Do you know how many times I've said that? 667 00:35:36,635 --> 00:35:38,637 How many eyes I've looked right into 668 00:35:38,679 --> 00:35:40,597 and made that same promise? 669 00:35:40,639 --> 00:35:41,473 My God! 670 00:35:42,474 --> 00:35:43,809 I even used to believe it. 671 00:35:46,854 --> 00:35:48,146 We'll get him. 672 00:35:49,398 --> 00:35:51,483 How many times do you think Morris Jackson 673 00:35:51,525 --> 00:35:53,735 was right here in this courtroom? 674 00:35:55,445 --> 00:35:58,657 You saw a sheet, Gene. Two? Six? 675 00:35:58,699 --> 00:36:00,617 How many times does it take? 676 00:36:02,244 --> 00:36:04,580 How many times could we have stopped him 677 00:36:04,621 --> 00:36:06,081 before he killed her? 678 00:36:09,001 --> 00:36:10,127 God! 679 00:36:13,797 --> 00:36:15,966 We will get him. 680 00:36:16,008 --> 00:36:19,386 No! We will not get him! 681 00:36:20,804 --> 00:36:22,222 We will not get him! 682 00:36:24,474 --> 00:36:26,310 Don't you see? It's too late. 683 00:36:26,351 --> 00:36:28,270 The good guys have already lost. 684 00:36:35,360 --> 00:36:37,821 As far back as I can remember, all I ever wanted to do 685 00:36:37,863 --> 00:36:39,114 is make a difference. 686 00:36:39,448 --> 00:36:42,701 Have my efforts really count for something. 687 00:36:44,870 --> 00:36:47,247 Until I met Delia, I thought that's what I was doing. 688 00:36:48,832 --> 00:36:52,210 What could be more noble than the truth? 689 00:36:58,467 --> 00:37:00,093 She scared the hell out of me, Gene. 690 00:37:01,511 --> 00:37:03,138 She made me look at myself. 691 00:37:03,472 --> 00:37:06,975 What I do, this pretense of justice, 692 00:37:07,017 --> 00:37:09,019 as she'd call it, 693 00:37:09,061 --> 00:37:11,897 I'd say in my lawyer's voice, "It's the best system we've got." 694 00:37:11,939 --> 00:37:14,942 "Not good enough, Counselor. Make it better," she'd say. 695 00:37:18,987 --> 00:37:20,656 And I don't know how. 696 00:37:23,575 --> 00:37:29,081 And I don't even know if I want to anymore. 697 00:37:36,880 --> 00:37:38,465 Well... 698 00:37:43,136 --> 00:37:45,639 I could tell you all the reasons why it's worth it. 699 00:37:49,267 --> 00:37:51,478 But I think you've probably already heard them. 700 00:37:58,110 --> 00:38:00,278 Yeah, I think I have. 701 00:38:04,950 --> 00:38:07,119 [footsteps receding] 702 00:38:18,130 --> 00:38:19,798 [indistinct chatter] 703 00:38:24,094 --> 00:38:27,264 [Mrs. Heckl] Thank you. We were so lucky when we found you. 704 00:38:27,305 --> 00:38:29,891 [Jo Ann] Well, I couldn't have done it without you. 705 00:38:29,933 --> 00:38:32,477 I'm so proud of all of you. You're just wonderful. 706 00:38:32,519 --> 00:38:35,105 -What? -You're just wonderful. Great. 707 00:38:35,147 --> 00:38:36,982 [laughs] Thank you. 708 00:38:38,567 --> 00:38:39,776 Oh, excuse me. 709 00:38:43,989 --> 00:38:45,032 Guilty. 710 00:38:45,073 --> 00:38:46,199 Hmm. 711 00:38:47,200 --> 00:38:48,869 Looks like I get to be the first. 712 00:38:48,910 --> 00:38:50,287 How does it feel? 713 00:38:50,328 --> 00:38:53,081 Oh, it feels great. It's better than I expected. 714 00:38:53,123 --> 00:38:55,751 It's... it's just the best. 715 00:38:55,792 --> 00:38:58,295 As it should be. Hold on to that. 716 00:38:59,129 --> 00:39:01,923 Thank you. I miss you, Mike James. 717 00:39:03,467 --> 00:39:06,011 You know, it's just not the same. 718 00:39:07,137 --> 00:39:09,097 When are you gonna come back? 719 00:39:09,139 --> 00:39:10,182 I'm not sure. 720 00:39:11,933 --> 00:39:13,101 Uh, but I'll be seeing you. 721 00:39:14,603 --> 00:39:17,064 Look, go enjoy this. You earned it. 722 00:39:27,115 --> 00:39:28,116 [Gene] Jess? 723 00:39:31,036 --> 00:39:32,329 Jesse? 724 00:39:32,662 --> 00:39:34,790 -Hi. -You're home early. 725 00:39:36,208 --> 00:39:38,126 Yeah, I tried to call. 726 00:39:38,168 --> 00:39:40,921 I was talking to your mom. We still have ants. 727 00:39:42,631 --> 00:39:44,674 Wasn't the exterminator supposed to come? 728 00:39:44,716 --> 00:39:45,967 No. I had to cancel. 729 00:39:47,135 --> 00:39:48,929 Something a little more important came up. 730 00:39:54,392 --> 00:39:55,852 Did you talk to the doctor? 731 00:39:55,894 --> 00:39:56,686 Mm-hmm. 732 00:39:58,146 --> 00:40:00,732 It's a cyst. Benign. No cancer. 733 00:40:00,774 --> 00:40:02,818 Thank God. Oh, God. I thought maybe... 734 00:40:04,319 --> 00:40:06,404 -Thank God. -Did it really matter? 735 00:40:08,323 --> 00:40:09,825 What? 736 00:40:09,866 --> 00:40:12,410 I wasn't sure if it really mattered to you. 737 00:40:15,288 --> 00:40:17,040 Honey, how can you say that? 738 00:40:17,082 --> 00:40:18,333 It's kind of hard to tell. 739 00:40:21,169 --> 00:40:22,629 It's been a rough week. 740 00:40:24,339 --> 00:40:26,007 I know it has. 741 00:40:26,049 --> 00:40:27,342 [Jesse sighs] 742 00:40:28,301 --> 00:40:29,302 No, you don't. 743 00:40:31,930 --> 00:40:33,640 You weren't there, remember? 744 00:40:36,893 --> 00:40:39,146 I mean, I'm going through all those tests. 745 00:40:39,187 --> 00:40:41,106 I'm sitting alone all day thinking, 746 00:40:41,148 --> 00:40:43,150 "Well, maybe I have cancer." 747 00:40:43,191 --> 00:40:44,860 And I'm the one that's feeling guilty. 748 00:40:46,987 --> 00:40:49,322 Because you're not there where you said you'd be. 749 00:40:49,364 --> 00:40:51,158 I'm feeling guilty. 750 00:40:51,199 --> 00:40:54,494 Me, Gene. Like I'm some kind of terrible thing, 751 00:40:54,536 --> 00:40:58,373 a terrible person, because I want you to be with me. 752 00:40:58,415 --> 00:41:01,376 Like I'm trying to steal you away from something 753 00:41:01,418 --> 00:41:03,253 that's so much more important. 754 00:41:09,301 --> 00:41:11,219 There isn't anything more important. 755 00:41:11,261 --> 00:41:13,763 Stop it! Don't! Don't even touch me! 756 00:41:18,185 --> 00:41:21,646 Gene, we made promises to each other, do you remember? 757 00:41:21,980 --> 00:41:24,232 We promised that we would be there for each other. 758 00:41:24,274 --> 00:41:26,818 Where the hell were you? 759 00:41:30,530 --> 00:41:32,908 I thought that you were okay. 760 00:41:32,949 --> 00:41:36,286 -I mean, you kept telling me. -I was afraid. 761 00:41:36,328 --> 00:41:38,955 I... I imagined it all. 762 00:41:40,123 --> 00:41:42,167 Mastectomy. 763 00:41:42,209 --> 00:41:45,462 Radiation, deathbed. God, the whole works. 764 00:41:45,795 --> 00:41:47,422 I just, you know, I know it was crazy, 765 00:41:47,756 --> 00:41:49,424 and I couldn't stop myself. 766 00:41:49,758 --> 00:41:51,301 I kept thinking about the kids 767 00:41:51,343 --> 00:41:54,221 and how afraid that they would be. 768 00:41:57,933 --> 00:42:00,518 But you know what scared me the most? 769 00:42:02,437 --> 00:42:05,607 It wasn't even the idea of being sick. 770 00:42:05,649 --> 00:42:07,817 And it wasn't even thinking about dying. 771 00:42:12,030 --> 00:42:13,782 It was going through it without you. 772 00:42:16,409 --> 00:42:17,911 It was being alone. 773 00:42:30,173 --> 00:42:31,591 I'm sorry, Jesse. 774 00:42:35,011 --> 00:42:36,096 [Jesse sobs] 775 00:42:39,099 --> 00:42:40,141 I'm so sorry. 776 00:42:43,979 --> 00:42:44,980 I didn't mean to... 777 00:42:46,398 --> 00:42:48,441 I... I wanted to be there. 778 00:42:49,442 --> 00:42:50,694 I just... 779 00:42:52,404 --> 00:42:53,488 I didn't realize that... 780 00:42:57,200 --> 00:42:59,202 I love you. 781 00:42:59,244 --> 00:43:00,036 I love you. 782 00:43:01,871 --> 00:43:03,999 Nothing means more to me than you and the kids. 783 00:43:05,458 --> 00:43:06,835 Nothing. 784 00:43:08,128 --> 00:43:10,005 Just hold me. 785 00:43:10,046 --> 00:43:12,299 [sobbing] Just hold me. 786 00:43:17,929 --> 00:43:21,641 Lord, we ask your special guidance today. 787 00:43:24,686 --> 00:43:26,730 For our task is not an easy one. 788 00:43:29,024 --> 00:43:32,319 Lord, our friend has been taken from us, 789 00:43:32,360 --> 00:43:33,903 and we will miss her. 790 00:43:36,656 --> 00:43:38,241 Help us in this darkest hour. 791 00:43:39,909 --> 00:43:42,370 Help us, Lord, to find the strength 792 00:43:42,412 --> 00:43:44,122 to take forward the light 793 00:43:44,164 --> 00:43:45,957 that she has passed into our keeping. 794 00:43:49,252 --> 00:43:52,547 And so, we ask you to take our beloved friend, 795 00:43:52,589 --> 00:43:55,800 Delia Wayne, into your hands. 796 00:43:55,842 --> 00:43:59,387 May you bless and keep her safe at your side 797 00:43:59,429 --> 00:44:01,514 until we come together again. 798 00:44:01,556 --> 00:44:03,099 Amen. 799 00:44:03,141 --> 00:44:04,309 [all] Amen. 800 00:44:06,227 --> 00:44:11,566 ♪ When my ways ♪ 801 00:44:11,900 --> 00:44:18,948 ♪ Grow drear ♪ 802 00:44:18,990 --> 00:44:25,997 ♪ Precious, precious Lord ♪ 803 00:44:26,039 --> 00:44:30,585 ♪ Linger near ♪ 804 00:44:30,627 --> 00:44:34,964 ♪ When my life ♪ 805 00:44:35,006 --> 00:44:41,763 ♪ Is almost done ♪ 806 00:44:46,434 --> 00:44:51,606 ♪ Hear my cry ♪ 807 00:44:51,648 --> 00:44:58,196 ♪ Hear my call ♪ 808 00:44:58,238 --> 00:45:02,992 ♪ Precious Lord ♪ 809 00:45:03,034 --> 00:45:07,122 ♪ Lead me on ♪ 810 00:45:07,163 --> 00:45:09,207 ♪ Take my ♪ 811 00:45:09,249 --> 00:45:12,544 ♪ Take my hand ♪ 812 00:45:12,585 --> 00:45:18,258 ♪ Precious Lord ♪ 813 00:45:18,299 --> 00:45:25,056 ♪ And lead me on ♪ 814 00:45:29,352 --> 00:45:33,898 [choir] ♪ Precious Lord ♪ 815 00:45:35,650 --> 00:45:41,489 ♪ Take my hand ♪ 816 00:45:41,531 --> 00:45:47,579 ♪ Lead me on ♪ 817 00:45:47,620 --> 00:45:53,126 ♪ Let me stand ♪ 818 00:45:53,168 --> 00:45:56,171 ♪ I am tired ♪ 819 00:45:58,381 --> 00:46:02,385 ♪ I am weak ♪ 820 00:46:03,470 --> 00:46:10,143 ♪ I am worn ♪ 821 00:46:10,185 --> 00:46:15,273 ♪ Through the storm... ♪♪ 822 00:46:15,315 --> 00:46:17,275 [Robert] Mike, is that you? 823 00:46:17,317 --> 00:46:19,444 Yeah. [clears throat] Yeah, Dad, it's me. 824 00:46:19,486 --> 00:46:20,653 [Robert] I'll be right down. 825 00:46:29,662 --> 00:46:31,247 I made a pot of stew. 826 00:46:32,373 --> 00:46:33,458 I'll get you some. 827 00:47:01,486 --> 00:47:06,908 [piano notes play] 828 00:47:45,363 --> 00:47:47,991 [sobbing] 829 00:47:55,498 --> 00:47:57,292 It's okay, son. 830 00:47:57,333 --> 00:47:58,251 It's okay. 831 00:48:09,470 --> 00:48:10,847 It's all right, it's all right. 832 00:48:12,390 --> 00:48:13,308 It's all right. 833 00:48:28,698 --> 00:48:30,450 [closing theme music playing] 60123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.