Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,252 --> 00:00:02,753
[man] Here we go, here we go.
2
00:00:02,795 --> 00:00:04,422
Anybody wanna play my game?
3
00:00:04,463 --> 00:00:06,590
Anybody wanna play my game?
4
00:00:06,632 --> 00:00:09,427
Now you put your money down
and you can stick around.
5
00:00:09,468 --> 00:00:12,596
Now don't be mad
when you lose.
Just grin, grin, grin.
6
00:00:12,638 --> 00:00:14,890
Watch that green ball.
You see where
that green ball is.
7
00:00:14,932 --> 00:00:16,434
Go, go, go.
8
00:00:16,475 --> 00:00:18,436
I smell some luck
in this crowd.
9
00:00:18,477 --> 00:00:20,938
Here we go, open it up.
Here we go, here we go.
10
00:00:20,980 --> 00:00:22,898
20 get you 40,
40 get you 80, folks.
11
00:00:22,940 --> 00:00:25,943
Here's what we gonna do.
You got a little luck,
you may win a buck.
12
00:00:26,277 --> 00:00:28,612
Find a ball, you take it off.
What do you say?
13
00:00:28,654 --> 00:00:30,573
-I say that one.
-No, it's that one.
14
00:00:30,614 --> 00:00:32,616
No, you're wrong, baby.
It's right here.
15
00:00:32,658 --> 00:00:34,410
It's that one.
I saw it, I'm sure.
16
00:00:34,452 --> 00:00:36,579
-Are you sure?
-Yeah, I'm sure.
17
00:00:36,620 --> 00:00:38,664
All right, go with the lady.
18
00:00:38,706 --> 00:00:40,374
-Oh, man.
-All right, all right.
19
00:00:40,416 --> 00:00:41,917
-He got a win.
-Yeah.
20
00:00:41,959 --> 00:00:44,420
What, oh, she got the eyes
and you get the bucks?
21
00:00:44,462 --> 00:00:46,464
You choose your own.
Them the rules.
22
00:00:46,505 --> 00:00:47,840
-10 get you 20, sugar.
-No.
23
00:00:47,882 --> 00:00:49,633
-20 get you 40.
-No, not even.
24
00:00:49,675 --> 00:00:51,051
-You sure?
-Yeah.
25
00:00:51,093 --> 00:00:53,637
You got the eyes.
You just want me, ain't you?
26
00:00:53,679 --> 00:00:55,514
-I can't, not even.
-Come on, what's up?
27
00:00:55,556 --> 00:00:57,892
Man, oh, shit.
28
00:00:57,933 --> 00:00:59,894
-Give it a try, give it a try.
-No.
29
00:00:59,935 --> 00:01:01,479
All right, I'm gonna do 10.
30
00:01:01,520 --> 00:01:03,814
All right, here we go.
Watch this green ball.
31
00:01:03,856 --> 00:01:05,983
Don't get mad when you lose,
grin when you win.
32
00:01:06,317 --> 00:01:07,443
Where's it at?
33
00:01:07,485 --> 00:01:08,778
-It's right there.
-This one?
34
00:01:08,819 --> 00:01:11,739
-Oh, all right.
-Ah.
35
00:01:11,781 --> 00:01:14,492
-Man, he's your 10
and my 10, too.
-What'd I say?
36
00:01:14,533 --> 00:01:16,035
-Yeah.
-You about to make me broke.
37
00:01:16,368 --> 00:01:17,912
Anybody else want to play
this game?
38
00:01:17,953 --> 00:01:19,705
I'm gonna go again,
all right.
39
00:01:19,747 --> 00:01:21,957
This is it,
'cause I'm almost sick of you.
40
00:01:21,999 --> 00:01:24,043
20 get you 40.
Here we go, 20 get you 40.
41
00:01:24,084 --> 00:01:26,045
Watch that green ball.
Watch that green ball.
42
00:01:26,378 --> 00:01:27,880
-Where's it at?
-Right there.
43
00:01:27,922 --> 00:01:31,717
-Oh!
-Oh, that's all right.
44
00:01:52,029 --> 00:01:53,864
-I have five singles.
-Wait a minute.
45
00:01:53,906 --> 00:01:55,908
You ain't gonna play
for change, sister.
46
00:01:55,950 --> 00:01:58,035
Look, I'm sorry.
Look, I'll tell you what.
47
00:01:58,077 --> 00:02:01,747
You put down something
like, say, uh, that watch there.
48
00:02:01,789 --> 00:02:04,542
-My watch?
-You pick that ball,
and you're a winner.
49
00:02:05,334 --> 00:02:07,920
I mean, you win back
your cash in a flash, doll.
50
00:02:07,962 --> 00:02:10,756
I-- No, I can't--
I can't do my watch.
51
00:02:10,798 --> 00:02:13,592
-Anybody else want to
play this game?
-No, wait a minute.
52
00:02:13,634 --> 00:02:14,885
I'll do my watch.
53
00:02:22,893 --> 00:02:24,979
[opening theme music playing]
54
00:02:32,069 --> 00:02:36,198
♪
Living in a real world
♪
55
00:02:36,240 --> 00:02:39,618
♪
We try to rise above
♪
56
00:02:40,744 --> 00:02:46,792
♪
All we see, searching for
something to believe
♪
57
00:02:50,963 --> 00:02:56,385
♪
One day, you'll find
you can make a life
♪
58
00:02:57,845 --> 00:03:01,307
♪
That's worth living through
♪
59
00:03:01,640 --> 00:03:06,520
♪
If you are living
for the truth
♪
60
00:03:10,274 --> 00:03:14,236
♪
All that we're trying
to win
♪
61
00:03:14,278 --> 00:03:17,364
♪
Feels like a mountain
to climb
♪
62
00:03:18,949 --> 00:03:23,746
♪
We can make it over
over time
♪
63
00:03:23,787 --> 00:03:24,955
♪
Hold on
♪
64
00:03:25,873 --> 00:03:27,875
♪
Hold on
♪
65
00:03:27,917 --> 00:03:31,921
♪
We can make it over
over time
♪
66
00:03:32,755 --> 00:03:34,798
♪
Hold on
♪
67
00:03:34,840 --> 00:03:37,217
♪
Hold on
♪
68
00:03:37,259 --> 00:03:42,723
♪
We can make it over
over time
♪♪
69
00:03:48,938 --> 00:03:50,898
Next up, case status reports.
70
00:03:50,940 --> 00:03:52,983
Make sure you get
'em in the mic.
71
00:03:53,025 --> 00:03:56,737
I told you, I want the monthlies
on box desk by week's end.
72
00:03:58,113 --> 00:03:59,907
That is today
at the latest, people.
73
00:03:59,949 --> 00:04:02,242
Nice of you to join us,
Ms. Harris, rough night?
74
00:04:04,203 --> 00:04:06,789
Sorry I asked.
Searls, good news.
75
00:04:06,830 --> 00:04:09,875
Your car is at the police
impound, minus your radio
and the spare tire.
76
00:04:09,917 --> 00:04:11,961
Thank God.
77
00:04:12,002 --> 00:04:14,630
Need a booster shot
if I ride that bus
one more time.
78
00:04:14,672 --> 00:04:17,841
And on the advice front,
ADA Kaplan got
a little too close
79
00:04:17,883 --> 00:04:19,885
to one of his
defendants yesterday.
80
00:04:19,927 --> 00:04:22,888
This morning,
he's at St. Vincent's with
50 stitches in his face.
81
00:04:22,930 --> 00:04:24,932
Jeez, Kaplan,
they got one of the tribe?
82
00:04:24,974 --> 00:04:27,643
No joke, the defendant had
razor blades in his mouth.
83
00:04:27,685 --> 00:04:29,812
Kaplan didn't
have time to blink.
84
00:04:29,853 --> 00:04:32,856
Remember, leave at least
ten feet between you
and your defendant,
85
00:04:32,898 --> 00:04:35,025
with a guard between you
at all times.
86
00:04:35,067 --> 00:04:38,696
Ms. Janovich
has recommended a get-well card,
which is coming around now.
87
00:04:38,737 --> 00:04:40,906
Marsh is gonna be
taking over for Kaplan.
88
00:04:40,948 --> 00:04:43,867
Despite what
they teach you back home,
89
00:04:43,909 --> 00:04:46,704
Ms. Janovich, we are not
all of the one true faith.
90
00:04:46,745 --> 00:04:49,373
So, why are we sending
Kaplan a get-well card
91
00:04:49,415 --> 00:04:51,917
with a picture
of the Blessed Virgin on it?
92
00:04:51,959 --> 00:04:54,211
Mr. Brigman.
93
00:04:54,253 --> 00:04:56,088
People versus Newley et al.
94
00:04:56,130 --> 00:05:00,843
Three defendants all
with priors, assault and robbery
at a laundry.
95
00:05:00,884 --> 00:05:04,013
I've got an eye-to-witness,
owner is in Methodist in ICU
96
00:05:04,054 --> 00:05:05,264
and is likely to die.
97
00:05:05,597 --> 00:05:07,433
What about Kochevsky,
Ms. Janovich?
98
00:05:07,474 --> 00:05:09,476
When do we expect
to go to jury on that?
99
00:05:09,810 --> 00:05:12,021
Judge wants instructions
by Wednesday, so I'm hope--
100
00:05:12,062 --> 00:05:13,731
-[beeping]
-Hoping--
101
00:05:14,648 --> 00:05:16,525
[beeping]
102
00:05:21,238 --> 00:05:22,322
Oh.
103
00:05:25,492 --> 00:05:28,037
Sorry, it's a--
it's a new watch.
104
00:05:33,167 --> 00:05:34,418
Postman.
105
00:05:35,961 --> 00:05:37,963
[laughter]
106
00:05:41,175 --> 00:05:42,926
It's gonna be
an old watch very soon.
107
00:05:45,137 --> 00:05:46,847
Well, you look good, Dad.
108
00:05:47,890 --> 00:05:48,724
You think?
109
00:05:49,600 --> 00:05:52,227
This isn't getting
any smaller, you know.
110
00:05:52,269 --> 00:05:53,896
At least I had fun
getting it.
111
00:05:56,523 --> 00:05:59,526
So, uh, what are
you doing here?
What's up?
112
00:05:59,568 --> 00:06:03,947
Oh, a man needs to have
a reason to show up
every once in a while.
113
00:06:03,989 --> 00:06:06,158
Just wanting to see his
daughter isn't reason enough.
114
00:06:06,200 --> 00:06:08,035
No, it is reason enough.
115
00:06:08,077 --> 00:06:09,870
You never need
anything more than that.
116
00:06:11,246 --> 00:06:13,332
Sorry, sis,
I gotta back off on...
117
00:06:16,001 --> 00:06:18,045
Hiya, Dad.
118
00:06:18,087 --> 00:06:19,922
Look at you,
you cut your hair.
119
00:06:19,963 --> 00:06:22,674
Yeah, think of all the money
he'll save on rubber bands.
120
00:06:22,716 --> 00:06:24,843
[laughs]
121
00:06:24,885 --> 00:06:26,345
Yeah, you painted the house.
122
00:06:26,386 --> 00:06:28,347
Yes, yeah, finally got to it.
123
00:06:29,264 --> 00:06:30,474
Mom told me.
124
00:06:34,269 --> 00:06:36,188
[laughs]
125
00:06:36,230 --> 00:06:39,191
Well, hey, look,
if you're in town for a while,
126
00:06:39,233 --> 00:06:41,527
uh, go, uh,
grab a beer or something.
127
00:06:42,694 --> 00:06:44,905
I'd like to,
but time is tight.
128
00:06:44,947 --> 00:06:48,617
I, uh, I'm chasing down
some clients that moved here.
129
00:06:48,951 --> 00:06:52,579
You gotta keep on the old
insurance game or these kids
will steal the business.
130
00:06:52,621 --> 00:06:54,790
[laughs] Why,
it's great to see you.
131
00:06:54,832 --> 00:06:55,958
You too.
132
00:06:55,999 --> 00:06:57,334
Love to Mom.
133
00:06:57,668 --> 00:06:58,544
You got it.
134
00:07:05,008 --> 00:07:06,385
You ought to
take him up on that.
135
00:07:07,386 --> 00:07:09,638
Why doesn't he
ever call me?
136
00:07:09,972 --> 00:07:13,308
And in fact, the three
of us haven't gotten together
in a long time.
137
00:07:13,350 --> 00:07:14,810
What do you say
we go to dinner?
138
00:07:15,811 --> 00:07:17,479
It would mean
a lot to Peter.
139
00:07:18,397 --> 00:07:20,357
It would be good
for all of us.
140
00:07:20,399 --> 00:07:21,942
How about something
from Peter?
141
00:07:21,984 --> 00:07:24,486
You see these commercials
with the fathers and the sons
142
00:07:24,528 --> 00:07:28,157
walking down,
clapping each other on the back?
How about a little of that?
143
00:07:28,198 --> 00:07:30,367
-It works both ways, Dad.
-Oh.
144
00:07:30,701 --> 00:07:31,785
Let's not talk about it.
145
00:07:34,037 --> 00:07:35,831
Do it for me.
146
00:07:35,873 --> 00:07:36,957
Hmm?
147
00:07:36,999 --> 00:07:38,041
Okay.
148
00:07:38,959 --> 00:07:40,627
-All right. Okay.
-Okay.
149
00:07:41,753 --> 00:07:42,504
Good.
150
00:07:45,048 --> 00:07:48,635
Case 53760-9.
151
00:07:48,969 --> 00:07:51,430
People versus Newley, Lewis,
and Jackson, Your Honor.
152
00:07:51,471 --> 00:07:54,057
All defendants are charged
with robbery of a laundry
153
00:07:54,099 --> 00:07:57,436
and assault of its owner
who was hospitalized
in critical condition.
154
00:07:57,477 --> 00:07:59,563
All three have prior records.
155
00:07:59,605 --> 00:08:03,692
Carl Foster, appearing for Lewis
and Newley, enter a plea of
not guilty, Your Honor.
156
00:08:04,026 --> 00:08:06,403
Peter Bauer
for Lydell Jackson, Your Honor,
enter a plea of not guilty.
157
00:08:06,737 --> 00:08:08,906
Guilty. I want to plead guilty,
Your Honor.
158
00:08:08,947 --> 00:08:11,408
That's what I want to do.
I want to plead guilty.
159
00:08:11,450 --> 00:08:13,285
Your Honor,
may I have one minute?
160
00:08:13,327 --> 00:08:15,037
Quick-step it,
Counselor, please.
161
00:08:15,078 --> 00:08:17,080
Lydell, I worked it out
with the police.
162
00:08:17,122 --> 00:08:19,208
What do you mean you
worked it out with the police?
163
00:08:19,249 --> 00:08:21,418
I'm gonna make
myself a deal.
It's all set.
164
00:08:21,460 --> 00:08:23,420
I'm gonna plead guilty
and get myself a deal.
165
00:08:23,754 --> 00:08:26,715
All right, Lydell,
you don't make deals with cops.
166
00:08:27,049 --> 00:08:29,426
They're gonna do to me
what they're gonna do to me.
167
00:08:29,468 --> 00:08:31,428
So, I'm guilty,
I plead guilty.
168
00:08:32,930 --> 00:08:35,265
I got to work that fine.
Don't waste your time.
169
00:08:35,307 --> 00:08:38,227
Mr. Bauer, does your client
wish to enter a plea of guilty?
170
00:08:39,228 --> 00:08:42,272
Your Honor, I would ask
that the court not accept
my client's plea.
171
00:08:42,314 --> 00:08:45,817
I'm not inclined
to deny the wishes of
this defendant without--
172
00:08:45,859 --> 00:08:47,986
-May I approach, Your Honor?
-Yes.
173
00:08:53,617 --> 00:08:56,453
Your Honor, this kid was
interrogated over and over.
174
00:08:56,495 --> 00:09:00,165
He was coerced into thinking
he was making some sort
of deal with the police
175
00:09:00,207 --> 00:09:02,042
in return
for pleading guilty.
176
00:09:02,084 --> 00:09:04,503
I ask that this court
protect him from himself.
177
00:09:04,544 --> 00:09:06,505
I just got the file on
my desk this morning.
178
00:09:06,838 --> 00:09:08,966
I need time with my client,
Your Honor.
179
00:09:09,007 --> 00:09:10,217
Step back.
180
00:09:12,886 --> 00:09:15,931
Mr. Jackson, I think
it's in your best interest
181
00:09:15,973 --> 00:09:18,225
to take your attorney's
advice in this matter.
182
00:09:19,059 --> 00:09:21,937
Court refuses to accept
a guilty plea from Mr. Jackson.
183
00:09:23,105 --> 00:09:26,066
People request bail
of $75,000 for each defendant.
184
00:09:26,108 --> 00:09:27,067
So ordered.
185
00:09:29,361 --> 00:09:33,073
Lydell, not guilty,
and not another word
to anyone until we talk.
186
00:09:33,115 --> 00:09:36,493
Case 53760-9.
187
00:09:36,535 --> 00:09:38,954
People versus Stone
in Washington.
188
00:09:38,996 --> 00:09:41,707
Gambling, running
an illegal game of chance.
189
00:09:46,461 --> 00:09:48,880
Hey, I want my watch back.
190
00:09:48,922 --> 00:09:50,549
Hey! Hey!
191
00:09:50,590 --> 00:09:52,301
You better give me
my watch back.
192
00:09:52,342 --> 00:09:53,510
Ms. Harris?
193
00:09:55,429 --> 00:09:57,889
People request that bail be set
194
00:09:57,931 --> 00:09:59,558
at $100,000
for each defendant.
195
00:09:59,891 --> 00:10:01,977
-[man] What?
-Are you crazy?
196
00:10:02,019 --> 00:10:03,478
I can't do this. Briggs!
197
00:10:03,520 --> 00:10:05,397
Briggs!
198
00:10:06,356 --> 00:10:07,941
Briggs, come here.
199
00:10:07,983 --> 00:10:11,111
Ms. Harris,
we appreciate your attempt
200
00:10:11,153 --> 00:10:14,364
to harden yourself
to the responsibilities
of a prosecutor,
201
00:10:15,198 --> 00:10:18,910
but we must consider
the magnitude
of the crime here,
202
00:10:18,952 --> 00:10:21,246
plus the fact that
these defendants
203
00:10:21,288 --> 00:10:22,456
haven't entered a plea yet.
204
00:10:23,498 --> 00:10:26,084
Your Honor, I have to
recuse myself from this case.
205
00:10:26,126 --> 00:10:28,795
Mr. Brigman will be
handling this arraignment.
206
00:10:29,129 --> 00:10:33,175
Ms. Harris, do you have
some involvement with
these defendants
207
00:10:33,216 --> 00:10:36,470
which precludes you
from handling this case?
208
00:10:36,511 --> 00:10:38,138
Involvement?
209
00:10:39,264 --> 00:10:42,601
No, I... Not... It's just...
210
00:10:42,642 --> 00:10:45,103
I have seen these men,
Your Honor.
211
00:10:45,145 --> 00:10:48,774
Seen them preying on
the innocence of good people,
212
00:10:48,815 --> 00:10:51,485
on the ignorance
of unsuspecting citizens.
213
00:10:51,526 --> 00:10:53,779
I've seen them
take people's money,
214
00:10:53,820 --> 00:10:56,490
take the things that
people value most--
215
00:10:56,531 --> 00:10:59,284
a ring or a watch,
for example.
216
00:11:00,410 --> 00:11:02,204
They are filth.
They are filth.
217
00:11:02,245 --> 00:11:04,623
And in my opinion,
no punishment is too great.
218
00:11:04,664 --> 00:11:07,250
And so, therefore, I have to
remove myself from this case.
219
00:11:10,462 --> 00:11:11,880
Gentlemen, have a seat.
220
00:11:13,090 --> 00:11:16,134
Ms. Harris, will you
approach the bench, please?
221
00:11:16,176 --> 00:11:17,469
Certainly.
222
00:11:21,973 --> 00:11:22,933
Ms. Harris,
223
00:11:24,434 --> 00:11:26,520
do you have any vacation time
coming up soon?
224
00:11:28,647 --> 00:11:32,192
I think I'd like to let
Mr. Brigman handle this case
from here on out.
225
00:11:32,234 --> 00:11:33,860
Okay?
226
00:11:34,611 --> 00:11:37,489
[beeping]
227
00:11:53,422 --> 00:11:55,507
[indistinct chatter]
228
00:12:00,220 --> 00:12:01,263
May I help you?
229
00:12:01,304 --> 00:12:04,516
Uh, yeah, I'm looking
for Ms. Wayne.
230
00:12:04,558 --> 00:12:06,059
You must be Mike James.
231
00:12:07,561 --> 00:12:09,271
No secrets around here.
232
00:12:09,312 --> 00:12:11,523
I'm Esther,
and I work with Delia.
233
00:12:11,565 --> 00:12:13,150
-Uh-huh.
-She's in her office.
234
00:12:13,191 --> 00:12:14,651
[phone ringing]
235
00:12:14,985 --> 00:12:16,945
Well, go on, honey.
Don't be shy.
236
00:12:18,405 --> 00:12:20,824
Community service center.
May I help you?
237
00:12:24,411 --> 00:12:27,372
I'm sorry that
I couldn't get you out
of the shelter sooner.
238
00:12:27,414 --> 00:12:28,832
Nothing was available.
239
00:12:28,874 --> 00:12:31,209
Well, it's only three rooms,
but I know that--
240
00:12:31,251 --> 00:12:33,670
Three rooms sounds great to us.
Thank you very much.
241
00:12:34,004 --> 00:12:34,880
Good luck.
242
00:12:38,175 --> 00:12:40,051
Well, hello.
243
00:12:40,093 --> 00:12:41,720
Hi.
244
00:12:42,053 --> 00:12:45,182
I, uh, was
in the neighborhood,
245
00:12:45,223 --> 00:12:47,476
and I thought maybe
we could grab a bite.
246
00:12:47,517 --> 00:12:49,728
Oh, I can't.
247
00:12:49,769 --> 00:12:52,522
Um, I'm going over
to the community center
to help paint.
248
00:12:53,732 --> 00:12:56,693
Well, I'd join you,
but I'm hardly dressed
for that sort of thing.
249
00:12:57,694 --> 00:12:59,738
Well, I guess that's
the proper thing to say.
250
00:13:01,490 --> 00:13:03,533
-Proper? Um...
-Have a seat.
251
00:13:06,036 --> 00:13:07,287
Don't misunderstand.
252
00:13:08,413 --> 00:13:10,123
I think what
you're doing is great.
253
00:13:10,790 --> 00:13:13,210
Thank you.
I get a lot out of it.
254
00:13:13,251 --> 00:13:15,837
I like those people,
the looks on their faces.
255
00:13:15,879 --> 00:13:19,049
I know. It's the best part
of the job, the handshake
at the end.
256
00:13:19,090 --> 00:13:19,925
Mm-hmm.
257
00:13:21,301 --> 00:13:23,178
Um, you, uh...
258
00:13:24,513 --> 00:13:25,847
working late tonight?
259
00:13:26,598 --> 00:13:27,766
I don't know. Why?
260
00:13:28,099 --> 00:13:30,936
No reason.
I just thought, um,
261
00:13:30,977 --> 00:13:34,564
seeing, uh, that we seem
to be getting along so well...
262
00:13:34,606 --> 00:13:36,358
Mm-hmm.
263
00:13:36,399 --> 00:13:38,693
...and seeing that
the courthouse
is right nearby...
264
00:13:38,735 --> 00:13:40,612
Yes.
265
00:13:40,654 --> 00:13:43,406
Why you making this
so tough on me?
Give me a break here.
266
00:13:44,699 --> 00:13:46,076
Mike...
267
00:13:46,868 --> 00:13:48,870
I would love to
go out with you tonight.
268
00:13:49,663 --> 00:13:51,331
Oh, well, great.
269
00:13:51,373 --> 00:13:55,126
Okay, then, I guess
I'll pick you up at 7:00?
270
00:13:55,168 --> 00:13:56,461
See you then.
271
00:13:56,503 --> 00:13:58,838
Great. Okay. Great.
272
00:14:01,591 --> 00:14:04,761
Uh, I don't know.
I've got a guy
in intensive care, Peter.
273
00:14:05,095 --> 00:14:07,222
I mean, your boy
is a repeat customer.
274
00:14:07,264 --> 00:14:08,765
I don't think
it would be a tragedy
275
00:14:09,099 --> 00:14:11,017
if we said goodbye
for a decade or so.
276
00:14:11,059 --> 00:14:13,603
Give me a break.
The kid was in the van
the entire time.
277
00:14:13,645 --> 00:14:15,814
You want the two women
with the crowbar, right?
278
00:14:15,855 --> 00:14:18,483
I've got an eyewitness.
I want to go for
all three of them.
279
00:14:18,525 --> 00:14:21,194
I know. A 60-year-old lady.
Up on the stand, it turns out
280
00:14:21,236 --> 00:14:22,946
she doesn't see so well
from 15 feet.
281
00:14:22,988 --> 00:14:25,824
Vans look alike.
The kids were running out
of the laundry.
282
00:14:26,157 --> 00:14:27,742
Peter, what do you want?
283
00:14:27,784 --> 00:14:29,995
I want him separated
out from the other two.
284
00:14:30,036 --> 00:14:32,747
I want a due sentence.
Two to six, you get his story.
285
00:14:32,789 --> 00:14:35,166
Okay, I want him on the stand,
the whole thing,
286
00:14:35,208 --> 00:14:37,502
from the moment
they planned
the little outing
287
00:14:37,544 --> 00:14:39,754
to everything they did
everything they said,
288
00:14:39,796 --> 00:14:43,508
then I want him to hand me
his two friends' heads
on a silver platter.
289
00:14:43,550 --> 00:14:46,052
If it's anything less,
I'm gonna make sure
I put him away
290
00:14:46,386 --> 00:14:48,680
till he's old enough
to go lawn mowing. You got that?
291
00:14:48,722 --> 00:14:50,765
Uh, Ms. Harris. Ms. Harris.
292
00:14:50,807 --> 00:14:54,477
You were really
in fine form today,
Ms. Harris. Really.
293
00:14:54,519 --> 00:14:57,981
-Thanks.
-Your sense of
prosecutorial fair play.
294
00:14:58,023 --> 00:15:00,442
That wouldn't have
anything to do with, say,
295
00:15:00,483 --> 00:15:02,652
being taken in
a little con game,
would it?
296
00:15:02,694 --> 00:15:04,571
I don't know what
you're talking about.
297
00:15:04,613 --> 00:15:06,114
[whistles]
298
00:15:07,699 --> 00:15:10,535
-Where did you get that?
-The detectives handed it to me.
299
00:15:10,577 --> 00:15:12,996
They found it where
they collared the boys.
300
00:15:13,038 --> 00:15:17,792
It's yours, unless Jo Ann Harris
is engraved on the back
of every watch in town.
301
00:15:19,169 --> 00:15:20,587
It was just bad luck.
302
00:15:21,880 --> 00:15:25,216
Oh, my child
of the tall corn.
303
00:15:25,258 --> 00:15:28,011
You were hoodwinked,
cheated, cullied.
304
00:15:28,053 --> 00:15:31,514
-So?
-You were the daily set-up,
the sucker, the mark.
305
00:15:31,556 --> 00:15:35,935
You, my dear, are a testament
to gullibility and greed.
306
00:15:35,977 --> 00:15:40,315
Young girl from the farm finds
opportunity on the streets
of the big city.
307
00:15:40,357 --> 00:15:42,484
Hmm. It's almost biblical.
308
00:15:42,525 --> 00:15:45,528
-I was winning.
-They were letting you win,
setting you up.
309
00:15:45,570 --> 00:15:47,989
They could've smelled
you out of a crowd of 100.
310
00:15:48,031 --> 00:15:51,034
-I don't wanna talk about it.
-The stick sets you up, right?
311
00:15:51,076 --> 00:15:53,411
Pretends to be a better,
shake a skedaddle to the ball,
312
00:15:53,453 --> 00:15:55,664
open it up now to blow
the 40 on the switch.
313
00:15:55,705 --> 00:15:58,166
I don't get mad when I lose.
Just grin when I win.
314
00:15:58,500 --> 00:16:01,920
You know I put myself through
college beating those guys
at their own game?
315
00:16:01,961 --> 00:16:03,797
If I went there
half an hour a day,
316
00:16:03,838 --> 00:16:05,757
I wouldn't even have
any tax problems.
317
00:16:05,799 --> 00:16:07,676
So, tell me,
how much did you lose?
318
00:16:09,219 --> 00:16:10,345
$100.
319
00:16:10,387 --> 00:16:11,888
Ouch.
320
00:16:14,516 --> 00:16:15,684
Well...
321
00:16:18,186 --> 00:16:22,357
if you ever want
to get it back,
you know where I live.
322
00:16:23,525 --> 00:16:25,151
[phone rings]
323
00:16:27,278 --> 00:16:29,114
That's good, that's good.
324
00:16:29,155 --> 00:16:32,575
Yeah, Lydell, there's not
gonna be any deal
until I hear your story.
325
00:16:32,617 --> 00:16:34,160
Okay, I can do that.
326
00:16:35,245 --> 00:16:38,540
Okay, so, tell me.
327
00:16:38,581 --> 00:16:40,583
What happened?
328
00:16:40,625 --> 00:16:41,793
What happened?
329
00:16:41,835 --> 00:16:44,170
Um, yeah, well...
330
00:16:45,422 --> 00:16:47,340
we robbed the laundry place,
you know?
331
00:16:47,382 --> 00:16:49,426
That's what we did.
332
00:16:49,467 --> 00:16:52,345
Yeah, yeah, yeah,
Lydell, listen.
333
00:16:52,387 --> 00:16:54,848
The three of you
planned the robbery?
334
00:16:54,889 --> 00:16:57,851
Right, the three of us.
335
00:16:57,892 --> 00:16:59,728
T.J. and Bo and me.
336
00:17:00,729 --> 00:17:03,148
Okay, and then what?
337
00:17:03,189 --> 00:17:06,818
We drove them there,
they went into the laundry
with the crowbar.
338
00:17:06,860 --> 00:17:09,070
Right, you got it, man.
339
00:17:09,112 --> 00:17:12,115
T.J. took the crowbar
just in case someone
gives him trouble.
340
00:17:14,117 --> 00:17:16,494
No, Lydell,
Lewis had the crowbar.
341
00:17:16,536 --> 00:17:18,663
Oh, yeah, that's right.
342
00:17:18,705 --> 00:17:20,665
Bo had it, that's right.
343
00:17:22,584 --> 00:17:26,504
He used it to rip open the
coin boxes on the machines.
344
00:17:26,546 --> 00:17:29,632
That's right.
And then they ripped
off the people.
345
00:17:29,674 --> 00:17:32,677
[sighs] What, man?
346
00:17:32,719 --> 00:17:35,805
There was nobody in the laundry
except for the owner, Lydell.
347
00:17:35,847 --> 00:17:38,183
Come on, tell me
what's in the police report.
348
00:17:38,224 --> 00:17:39,976
What do you think
we're doing here?
349
00:17:40,018 --> 00:17:42,520
Tell me what I got to say
to get my deal.
350
00:17:42,562 --> 00:17:43,563
Tell you?
351
00:17:46,941 --> 00:17:49,277
You have no idea what
went on in there, do you?
352
00:17:49,319 --> 00:17:50,445
Do you?
353
00:17:52,572 --> 00:17:53,740
Who cares, man?
354
00:17:56,409 --> 00:17:57,702
Who cares?
355
00:17:57,744 --> 00:17:59,621
No, no, Lydell,
listen to me.
356
00:17:59,662 --> 00:18:03,708
If you didn't know what was
going down, you're not guilty.
357
00:18:03,750 --> 00:18:07,003
It doesn't matter what you did.
Doesn't matter
if you drove them there.
358
00:18:07,045 --> 00:18:09,756
If you didn't know they were
gonna rob the place,
you're innocent.
359
00:18:09,798 --> 00:18:12,675
No, come on, man,
it don't make no difference.
I was there.
360
00:18:12,717 --> 00:18:15,261
I talked to the cops.
I know what I got to do.
361
00:18:15,303 --> 00:18:18,139
I just say I'm guilty,
and I get off light.
362
00:18:18,181 --> 00:18:20,725
Lydell, you are wrong.
They are screwing you over.
363
00:18:20,767 --> 00:18:22,602
If you're innocent,
you don't make deals.
364
00:18:24,270 --> 00:18:26,022
I got trouble with
my parole officer.
365
00:18:27,023 --> 00:18:29,108
I done time,
and I was there.
366
00:18:30,902 --> 00:18:32,529
Making a mistake, Lydell.
367
00:18:32,570 --> 00:18:34,155
I'm trying to save
my ass, man!
368
00:18:36,991 --> 00:18:38,868
I mean, that's how it works.
369
00:18:38,910 --> 00:18:40,870
I'm making my deal.
370
00:18:40,912 --> 00:18:42,705
Yeah, I know everything
I screwed up.
371
00:18:44,040 --> 00:18:46,125
I mean, you don't even know
about that day.
372
00:18:51,840 --> 00:18:53,633
I stole, man.
373
00:18:53,675 --> 00:18:55,718
Okay? All right?
374
00:18:55,760 --> 00:18:57,804
-You stole from the laundry?
-No, man.
375
00:18:59,597 --> 00:19:00,348
Beer.
376
00:19:01,766 --> 00:19:02,934
While they was doing it,
377
00:19:04,561 --> 00:19:06,604
I went to the store
and stole myself some beer.
378
00:19:07,397 --> 00:19:09,190
[stammers] Wait a minute.
379
00:19:10,483 --> 00:19:12,110
Wait a minute,
you weren't in the van?
380
00:19:12,443 --> 00:19:14,654
You went to some store,
you stole some beer?
381
00:19:14,696 --> 00:19:16,656
Yeah, I was ripping off
someplace else.
382
00:19:16,698 --> 00:19:18,199
Lydell, listen to me.
383
00:19:18,241 --> 00:19:20,535
Lydell, listen,
this makes a difference.
384
00:19:20,577 --> 00:19:23,454
Look, if you were their lookout,
if you were their driver,
385
00:19:23,496 --> 00:19:25,290
if that's what you were
doing there,
386
00:19:25,331 --> 00:19:27,876
would you have left
to go score some beer?
387
00:19:27,917 --> 00:19:28,918
No.
388
00:19:30,086 --> 00:19:31,504
Lydell, where's that store?
389
00:19:33,715 --> 00:19:36,175
I don't know, man.
It's just some store
down the street.
390
00:19:38,720 --> 00:19:40,096
What you playing games for?
391
00:19:40,138 --> 00:19:41,931
Lydell, if somebody saw you,
392
00:19:41,973 --> 00:19:44,934
we got a witness,
we got a case.
393
00:19:44,976 --> 00:19:46,060
We got something, huh?
394
00:19:48,938 --> 00:19:50,773
[loud music playing]
395
00:20:02,702 --> 00:20:05,038
[indistinct conversation]
396
00:20:08,374 --> 00:20:10,376
-Funky chicken?
-The funky chicken.
397
00:20:10,418 --> 00:20:13,004
You mean to tell me you
never did the funky chicken?
398
00:20:13,046 --> 00:20:14,839
-No.
-Mike, where did
you grow up?
399
00:20:14,881 --> 00:20:18,801
All over, Germany, Italy,
my father was in the military.
400
00:20:18,843 --> 00:20:22,305
Oh, an army brat, I see.
I guess Memphis music
never made it to Italy.
401
00:20:22,347 --> 00:20:26,684
Well, sure it did.
My daddy just loved
Don Giovanni at La Scala.
402
00:20:26,726 --> 00:20:29,812
Oh. [chuckles]
So, what came next?
403
00:20:29,854 --> 00:20:33,441
Standard resume, college,
law school,
404
00:20:34,776 --> 00:20:36,861
marriage, divorce.
405
00:20:38,112 --> 00:20:39,781
What happened?
406
00:20:40,782 --> 00:20:43,159
I don't know,
I thought I had it
all figured out.
407
00:20:44,118 --> 00:20:47,664
I had a beautiful wife,
a great job,
everything seemed perfect.
408
00:20:47,705 --> 00:20:49,749
-But it wasn't.
-We were like two actors.
409
00:20:49,791 --> 00:20:52,293
When we were on stage,
we were the perfect couple.
410
00:20:52,335 --> 00:20:54,379
When we went off
and went into the wings,
411
00:20:54,420 --> 00:20:56,714
we had nothing
to say to each other.
412
00:20:56,756 --> 00:20:57,966
That's too bad.
413
00:21:00,051 --> 00:21:02,971
I bet you are a handful.
414
00:21:04,222 --> 00:21:05,932
What about you?
415
00:21:05,974 --> 00:21:08,226
Well, I never married.
416
00:21:08,559 --> 00:21:10,311
You might find it
hard to believe,
417
00:21:10,353 --> 00:21:12,897
but some men seem to think
that I'm a little too...
418
00:21:12,939 --> 00:21:14,691
Too tough to handle.
419
00:21:14,732 --> 00:21:16,818
Yeah.
420
00:21:16,859 --> 00:21:18,486
Well, maybe...
421
00:21:20,655 --> 00:21:21,906
they were just the wrong men.
422
00:21:28,663 --> 00:21:30,039
What?
423
00:21:32,166 --> 00:21:34,836
It's nice to meet you,
Mr. James.
424
00:21:34,877 --> 00:21:37,338
♪
Behind closed doors
♪
425
00:22:01,154 --> 00:22:04,532
♪
It puts me in the mood
For love
♪
426
00:22:08,661 --> 00:22:10,246
♪
I'm just...
♪
427
00:22:15,126 --> 00:22:17,962
He saw Lydell run out
of the store with the beer.
428
00:22:18,004 --> 00:22:20,131
He shouted after him.
429
00:22:20,173 --> 00:22:22,925
You got a witness
who's gonna put
this kid stealing beer
430
00:22:22,967 --> 00:22:25,845
instead of staying in
the van with his buddies?
431
00:22:25,887 --> 00:22:28,056
So, where is he,
this witness?
432
00:22:28,097 --> 00:22:29,682
We're finding.
433
00:22:29,724 --> 00:22:31,976
No, Peter,
you believe he exists.
434
00:22:32,018 --> 00:22:36,022
The kid told you. You bought it.
None of these kids ever
feed you a line of bull.
435
00:22:36,064 --> 00:22:39,067
Listen, I'm not gonna
let Lydell make up
a story for you.
436
00:22:39,108 --> 00:22:41,944
I'm not gonna let him
do any prison time.
This is funny?
437
00:22:41,986 --> 00:22:45,156
I'm glad you don't want
the deal, because I don't
want the deal.
438
00:22:45,198 --> 00:22:48,493
The deal expired at 3 o'clock
this morning when the owner
of the laundry died.
439
00:22:52,580 --> 00:22:55,416
I'm sorry, but that doesn't
change my kid's position.
440
00:22:55,458 --> 00:22:57,960
Well, it changes mine,
because in a few minutes,
441
00:22:58,002 --> 00:23:01,089
I'm gonna go into court,
amend the complaint
to felony murder.
442
00:23:01,130 --> 00:23:03,925
For God's sake,
the kid had no idea
what was going down.
443
00:23:03,966 --> 00:23:05,843
Look, the kid
told you something.
444
00:23:05,885 --> 00:23:07,553
He doesn't want to
make any deals.
445
00:23:07,887 --> 00:23:11,099
You're telling me
this kid's innocent.
This kid's innocent.
446
00:23:11,140 --> 00:23:12,809
Fine. Prove it to me.
447
00:23:17,855 --> 00:23:21,067
Case number 17659-3,
448
00:23:21,109 --> 00:23:25,571
People versus Everett Newley,
Willie Lewis,
and Lydell Jackson.
449
00:23:25,613 --> 00:23:29,450
Defendants are currently held
on robbery and assault,
but the victim has died.
450
00:23:29,492 --> 00:23:34,122
Therefore, the People move to
amend the complaint and to add
a charge of felony murder.
451
00:23:34,163 --> 00:23:38,209
Granted. Counselors,
I'm assuming the plea
will remain not guilty?
452
00:23:38,251 --> 00:23:40,002
Yes.
453
00:23:40,044 --> 00:23:42,839
People ask that they be
remanded and held without bail.
454
00:23:42,880 --> 00:23:45,591
Your Honor, in light
of the fact that my client--
455
00:23:45,633 --> 00:23:49,220
Counselor, I'm inclined
to follow the wishes
of the people in this case.
456
00:23:49,262 --> 00:23:52,348
The defendants are ordered
remanded and held without bail.
457
00:23:52,682 --> 00:23:55,977
-Oh, for God's sake. Briggs?
-Murder too.
458
00:23:56,018 --> 00:23:58,479
See what's happened, man?
See what they're doing to me?
459
00:24:00,022 --> 00:24:02,400
I would've had a deal.
I had it all worked out.
460
00:24:02,441 --> 00:24:04,443
I had it all worked out.
You stuck it to me.
461
00:24:05,319 --> 00:24:06,863
I would've had a deal.
462
00:24:11,993 --> 00:24:14,078
Okay.
463
00:24:14,120 --> 00:24:16,747
I've come to take you
away from all of this.
464
00:24:16,789 --> 00:24:19,125
[laughing]
Make me an offer.
465
00:24:19,167 --> 00:24:22,295
Remember your little speech
about how hard it is
to ask someone out?
466
00:24:22,336 --> 00:24:24,380
-Mm-hmm.
-Well, I'm here to
prove you wrong.
467
00:24:24,714 --> 00:24:26,591
-Ah.
-Anita Baker's in town,
468
00:24:26,632 --> 00:24:30,803
and I have two tickets
that just happened
to fall into my lap.
469
00:24:30,845 --> 00:24:33,222
She's singing tonight
at the Civic, 8 o'clock.
470
00:24:33,264 --> 00:24:34,307
Uh-huh.
471
00:24:34,348 --> 00:24:36,267
Tonight, huh?
472
00:24:36,309 --> 00:24:38,394
Um, I wish I could.
473
00:24:38,728 --> 00:24:41,105
-Midnight, if I'm lucky.
-Oh.
474
00:24:41,147 --> 00:24:44,859
But, uh,
what about tomorrow?
475
00:24:44,901 --> 00:24:45,985
Dinner?
476
00:24:46,027 --> 00:24:48,321
Oh, I can't.
477
00:24:48,362 --> 00:24:51,449
Oh, your turn to work.
Well, no problem.
I'll just come to you.
478
00:24:51,490 --> 00:24:54,410
Um, I'll bring, uh,
Chinese takeout.
479
00:24:55,494 --> 00:24:58,164
I'm not working late.
I'm going out with a friend.
480
00:24:58,206 --> 00:24:59,540
A female friend, I hope.
481
00:25:00,291 --> 00:25:01,626
Just a friend.
482
00:25:03,044 --> 00:25:04,337
A date.
483
00:25:06,047 --> 00:25:10,134
Mike, I did have a life
before I met you, remember?
484
00:25:10,176 --> 00:25:11,219
What does that mean?
485
00:25:11,260 --> 00:25:12,470
Nothing.
486
00:25:12,803 --> 00:25:15,139
-It's just a date.
-Uh-huh.
487
00:25:15,181 --> 00:25:17,391
And when, uh,
were you planning on
488
00:25:17,433 --> 00:25:21,437
telling me about
this date, your friend?
489
00:25:21,479 --> 00:25:22,980
A couple of months from now?
490
00:25:23,022 --> 00:25:25,107
Why are you getting so upset?
491
00:25:25,149 --> 00:25:27,693
I don't know where you were,
but I went out with someone
492
00:25:27,735 --> 00:25:31,155
a little over 12 hours ago,
and something was happening
between us.
493
00:25:31,197 --> 00:25:33,449
It was. It is.
494
00:25:33,491 --> 00:25:37,703
So, I mean, you're not,
um, sleeping with this guy?
495
00:25:39,288 --> 00:25:41,290
You don't have
any right to ask me that.
496
00:25:41,332 --> 00:25:42,124
Well, I think I do.
497
00:25:42,166 --> 00:25:43,918
Think again.
498
00:25:55,054 --> 00:25:56,847
You really want to
have this dinner?
499
00:25:56,889 --> 00:25:58,391
I think he wants to talk.
500
00:25:58,432 --> 00:26:00,476
I think that's
why he stopped by.
501
00:26:00,518 --> 00:26:03,646
This is gonna give
you two a chance
to mend a lot of fences.
502
00:26:03,688 --> 00:26:06,232
-What? What's the matter?
-It's the same old thing.
503
00:26:06,274 --> 00:26:07,733
Nothing flashy,
he says something,
504
00:26:07,775 --> 00:26:09,902
I say something,
we're cutting
into each other.
505
00:26:09,944 --> 00:26:11,654
I don't think
he wants to do that.
506
00:26:11,696 --> 00:26:14,115
Really, I don't.
Now, come on.
Will you try?
507
00:26:14,156 --> 00:26:16,117
When are you gonna
stop being Gandhi?
508
00:26:16,158 --> 00:26:19,120
Gandhi. No, I like that.
I like the sound of that.
509
00:26:19,161 --> 00:26:21,247
Yeah, well, he got shot
for his trouble.
510
00:26:21,289 --> 00:26:22,456
I'll catch up to you.
511
00:26:22,498 --> 00:26:24,875
Just get me a tune
on something. Dankowski.
512
00:26:24,917 --> 00:26:27,211
I'm putting APB out
on my own investigator.
513
00:26:27,253 --> 00:26:29,255
You know that witness
we're looking for?
514
00:26:29,297 --> 00:26:31,924
Whoa, whoa. What are
you talking about here?
515
00:26:31,966 --> 00:26:34,343
Lydell Jackson, robbery
at the laundry, hello?
516
00:26:34,385 --> 00:26:37,263
I just got the word.
The kid's taking you
off the case.
517
00:26:37,305 --> 00:26:39,390
He's insisting on
pleading it out.
518
00:26:39,432 --> 00:26:41,267
You didn't know that.
519
00:26:41,309 --> 00:26:43,144
Oh, boy, happy trails,
big fella.
520
00:26:43,185 --> 00:26:45,146
Dankowski, stay on
this for me, please.
521
00:26:45,187 --> 00:26:46,772
-Come on--
-Don't hang up on me.
522
00:26:46,814 --> 00:26:49,275
The kid thinks he's
looking out for himself.
523
00:26:49,317 --> 00:26:52,111
-You the Pied Piper
of the ghetto?
-We've got an innocent kid.
524
00:26:52,153 --> 00:26:55,281
-You get that every day?
-Bauer, I like you.
You're a nice guy.
525
00:26:55,323 --> 00:26:58,159
But I don't need this crap.
I got a book I gotta work on.
526
00:26:58,200 --> 00:27:01,245
-Did you check
the liquor stores?
-Stores, two bodegas.
527
00:27:01,287 --> 00:27:03,914
It'd help if the kid
could remember
which one he went into.
528
00:27:03,956 --> 00:27:06,167
There's a hell of a turnover
behind the counters--
529
00:27:06,208 --> 00:27:08,502
Give him the rest of
the day, okay? Find him.
530
00:27:08,544 --> 00:27:11,547
I'll turn him over to whoever
they assigned to Jackson.
Okay? You're covered.
531
00:27:12,965 --> 00:27:14,175
All right.
532
00:27:14,216 --> 00:27:15,259
I owe you.
533
00:27:23,184 --> 00:27:24,769
That's nothing
from Dankowski?
534
00:27:24,810 --> 00:27:27,605
I mean, he hasn't checked in.
There are no messages?
535
00:27:27,938 --> 00:27:30,941
Yeah, well, if you hear
anything, let me know.
536
00:27:30,983 --> 00:27:32,443
I don't believe you.
537
00:27:32,485 --> 00:27:34,862
No, I'm telling you.
It happened, I swear.
538
00:27:36,197 --> 00:27:37,406
Oh, tell Peter this story.
539
00:27:37,448 --> 00:27:38,699
Nah, nah, nah.
540
00:27:40,409 --> 00:27:44,622
Dad is selling this insurance
policy on this old warehouse.
541
00:27:44,663 --> 00:27:46,582
And right in
the middle of it--
542
00:27:46,916 --> 00:27:48,209
-Come on, tell him.
-Not again.
543
00:27:48,250 --> 00:27:49,627
Go ahead, tell me.
544
00:27:49,668 --> 00:27:51,462
It doesn't bear repeating,
believe me.
545
00:27:51,504 --> 00:27:53,255
Dad, I want to hear it.
546
00:27:53,297 --> 00:27:55,007
The warehouse caught fire.
547
00:27:55,049 --> 00:27:57,676
-Yeah, yeah.
-No, but there's more.
548
00:27:57,718 --> 00:28:00,596
Yeah, yeah. We made it
out onto the street.
549
00:28:00,930 --> 00:28:02,723
The whole place is blazing.
550
00:28:02,765 --> 00:28:06,143
-This guy tries to tell me...
-You are not
gonna believe this.
551
00:28:06,185 --> 00:28:09,271
...that he committed to the
insurance over the telephone
552
00:28:09,313 --> 00:28:11,565
up in his office
just a few moments before.
553
00:28:11,607 --> 00:28:13,401
So I owe him
for his building.
554
00:28:13,442 --> 00:28:16,320
Can't claim that anyway.
There's an addendum
in this state.
555
00:28:16,362 --> 00:28:18,781
You think you're telling me
something I don't know?
556
00:28:18,823 --> 00:28:21,617
-I'm just saying that he--
-You finish the story.
You're so smart.
557
00:28:21,659 --> 00:28:23,285
Dad, that's not
what I meant.
558
00:28:23,327 --> 00:28:25,371
Yo, another round.
All around, please.
559
00:28:25,413 --> 00:28:28,374
You know what?
It's 8 o'clock.
We should get some menus.
560
00:28:28,416 --> 00:28:29,959
Shank of the evening,
for God's sake.
561
00:28:30,960 --> 00:28:32,586
She'll wait for him.
562
00:28:32,628 --> 00:28:34,630
That's not what
the call was about.
563
00:28:34,964 --> 00:28:37,299
On the other hand,
don't let me hold you up.
564
00:28:37,341 --> 00:28:40,219
Come on, you guys.
Now, let's just have
a good time, okay?
565
00:28:40,261 --> 00:28:42,513
That's what I say.
Let's have a good time.
566
00:28:42,555 --> 00:28:44,265
Yeah, forget about dinner.
567
00:28:44,306 --> 00:28:46,642
You know, no big deal.
Make it doubles.
568
00:28:46,684 --> 00:28:49,145
So, come on.
569
00:28:49,186 --> 00:28:50,729
You getting into
the swing of things?
570
00:28:52,356 --> 00:28:53,691
Yeah.
571
00:28:54,024 --> 00:28:56,152
Peter has a defendant
who wants to plead guilty.
572
00:28:58,028 --> 00:28:59,447
I never could get it.
573
00:28:59,488 --> 00:29:01,740
I don't know how you
can fight for these scum.
574
00:29:02,032 --> 00:29:03,784
-Thanks, Dad.
-What does that mean?
575
00:29:03,826 --> 00:29:06,871
If you don't know,
it's hopeless for me
to try to tell you.
576
00:29:06,912 --> 00:29:10,499
That's great. It's hopeless.
Make a commitment.
Come out and say it.
577
00:29:10,541 --> 00:29:13,544
A bright kid like you,
everything going for you,
I don't get it.
578
00:29:13,586 --> 00:29:15,296
Finish it, for God's sake,
for once in your life.
579
00:29:15,337 --> 00:29:17,173
-Finish what?
-What you started here tonight.
580
00:29:17,214 --> 00:29:19,258
What I started tonight?
I started--
581
00:29:19,300 --> 00:29:22,303
What am I doing wrong?
You always got to take a jab.
582
00:29:22,344 --> 00:29:23,846
Stop it.
Both of you, please.
583
00:29:25,389 --> 00:29:27,850
Look, let's-- let's
just start over, okay?
584
00:29:29,685 --> 00:29:31,604
-Dad, finish your story.
-[grunts]
585
00:29:31,645 --> 00:29:33,647
There's a telephone call
for you, Mr. Bauer.
586
00:29:33,689 --> 00:29:34,982
Thank you. Excuse me.
587
00:29:38,777 --> 00:29:40,196
What the hell
are you doing?
588
00:29:40,237 --> 00:29:41,530
Forget it.
589
00:29:41,572 --> 00:29:43,449
I'm not going to
make more trouble.
590
00:29:43,491 --> 00:29:46,702
Damn it, Dad, help me out here.
You're going to lose him.
591
00:29:46,744 --> 00:29:49,163
How come he thinks
I'm such a rotten father?
592
00:29:50,748 --> 00:29:52,500
-Dad, he doesn't.
-Sure he does.
593
00:29:55,002 --> 00:29:57,713
Well, maybe it's because
you've been ripping him apart.
594
00:29:58,047 --> 00:30:00,299
Everything he's done
since he was 12.
595
00:30:00,341 --> 00:30:01,509
Oh, crap.
596
00:30:01,550 --> 00:30:03,844
Dad, you're
jealous of him.
597
00:30:03,886 --> 00:30:05,638
You think he's better
than you are.
598
00:30:05,679 --> 00:30:08,599
That's it. I'm out of here.
I'm not gonna listen to this.
599
00:30:08,641 --> 00:30:10,476
Don't then. Go.
600
00:30:10,518 --> 00:30:12,311
I got to get back
to the courthouse.
601
00:30:12,353 --> 00:30:13,896
[Linda sighs]
602
00:30:17,066 --> 00:30:18,150
Ah, that's him.
603
00:30:19,151 --> 00:30:19,902
That's him.
604
00:30:23,155 --> 00:30:24,448
You sure, Mr. Robles?
605
00:30:24,490 --> 00:30:25,783
Oh, absolutely.
606
00:30:25,824 --> 00:30:29,203
He was in the store for
about, oh, five minutes.
607
00:30:29,245 --> 00:30:31,580
Then he grabs
his six-pack
and he runs out.
608
00:30:31,622 --> 00:30:33,832
Well, he was too,
too fast for me.
609
00:30:35,334 --> 00:30:38,212
Mr. Dankowski
spoke to your son,
who owns a liquor store.
610
00:30:38,254 --> 00:30:39,713
He said he didn't
hear about this.
611
00:30:41,298 --> 00:30:44,677
You see, he worries about me
when I'm in the place alone.
612
00:30:44,718 --> 00:30:47,263
I, uh, well, I did not
want to tell him.
613
00:30:49,682 --> 00:30:50,724
You never told him?
614
00:30:51,642 --> 00:30:53,477
-Mr. Robles?
-Si?
615
00:30:53,519 --> 00:30:56,772
I want you here tomorrow
at the courthouse.
616
00:30:56,814 --> 00:30:59,650
Courtroom 10A,
1 o'clock, second floor.
617
00:30:59,692 --> 00:31:02,069
Oh, that is great, senor.
618
00:31:02,111 --> 00:31:04,196
We are going to put this--
this punk away, eh?
619
00:31:07,658 --> 00:31:10,327
He's being held for a murder
he didn't commit, Mr. Robles.
620
00:31:10,369 --> 00:31:11,662
Oh.
621
00:31:12,371 --> 00:31:13,789
A murder?
622
00:31:14,623 --> 00:31:16,625
He had nothing
to do with it, sir.
623
00:31:16,667 --> 00:31:19,587
Your statement
can help me prove it.
624
00:31:19,628 --> 00:31:21,422
I just want you to tell
what you told me.
625
00:31:22,673 --> 00:31:24,466
I need you, Mr. Robles.
626
00:31:24,508 --> 00:31:26,427
I appeal to you.
I desperately need you.
627
00:31:28,387 --> 00:31:29,847
The courtroom.
628
00:31:29,888 --> 00:31:32,850
10A, second floor, 1 o'clock.
629
00:31:33,183 --> 00:31:34,852
-Si.
-It's all on the paper.
630
00:31:35,185 --> 00:31:36,895
-I'll meet you there.
-Si, si.
631
00:31:38,731 --> 00:31:40,691
Thank you, sir.
Thank you.
632
00:31:40,733 --> 00:31:42,276
-[mutters]
-Thank you.
633
00:31:56,248 --> 00:31:58,000
She's going out
with someone else.
634
00:31:58,042 --> 00:32:00,336
I had no idea.
I couldn't believe it.
635
00:32:00,377 --> 00:32:02,004
Mike.
636
00:32:02,046 --> 00:32:04,673
And you guys are
going steady or what?
637
00:32:04,715 --> 00:32:05,883
This isn't funny, Gene.
638
00:32:06,216 --> 00:32:09,470
This is a very,
very special woman.
639
00:32:09,511 --> 00:32:12,848
Okay, sounds terrific.
And it's been a while for you.
That's good.
640
00:32:12,890 --> 00:32:15,434
Yeah, but I'm not
into playing games.
I'm not a kid.
641
00:32:15,476 --> 00:32:19,563
I mean, if she's got
another guy, well, fine.
642
00:32:19,605 --> 00:32:22,566
Right, fine.
So, we order?
643
00:32:22,608 --> 00:32:24,985
The beginning of relationships,
it's always the hardest part.
644
00:32:25,027 --> 00:32:26,528
All that stuff about,
"Who are you?"
645
00:32:26,570 --> 00:32:27,863
Who am I?
Getting comfortable.
646
00:32:27,905 --> 00:32:29,782
I don't mind
doing that stuff.
647
00:32:29,823 --> 00:32:31,742
But I'm not going to
do it with Delia.
648
00:32:31,784 --> 00:32:33,869
If she's got someone else,
I'm not going to do it.
649
00:32:33,911 --> 00:32:35,412
If you're afraid to compete,
650
00:32:35,454 --> 00:32:38,082
how's she going to know
if you're the better guy?
651
00:32:38,123 --> 00:32:40,417
You said it yourself.
She's a beautiful woman.
652
00:32:40,459 --> 00:32:42,711
-She's creative.
She's committed.
-Better guy?
653
00:32:42,753 --> 00:32:44,838
First of all,
I am the better guy.
654
00:32:44,880 --> 00:32:47,007
I just don't understand.
655
00:32:47,049 --> 00:32:49,343
I mean, everything
was going great.
656
00:32:49,385 --> 00:32:50,719
I'm not going to eat.
657
00:32:50,761 --> 00:32:54,098
Look, Mike, you've had,
what, two dates?
658
00:32:55,683 --> 00:32:57,559
No, you're right.
659
00:32:57,601 --> 00:32:59,687
If she's going to
drive you this nuts,
I'd blow it off.
660
00:32:59,728 --> 00:33:01,730
-Right, maybe I should.
-Right.
661
00:33:01,772 --> 00:33:03,440
You'd be completely out
of your mind.
662
00:33:13,492 --> 00:33:14,910
Why are you here, man?
663
00:33:14,952 --> 00:33:16,745
You out. I got
myself a new lawyer.
664
00:33:16,787 --> 00:33:18,288
I got your witness, Lydell.
665
00:33:18,330 --> 00:33:20,666
I got somebody
who saw you
in that store.
666
00:33:20,708 --> 00:33:22,751
Somebody going to do
right by me? Sure.
667
00:33:22,793 --> 00:33:24,378
But I need
the other side of it.
668
00:33:24,420 --> 00:33:26,505
Lydell, I need your side
of what happened.
669
00:33:26,547 --> 00:33:28,257
-I ain't got a side.
-Yes, you do.
670
00:33:29,216 --> 00:33:32,010
My lawyer's giving me a deal
with the DA's office.
671
00:33:32,052 --> 00:33:35,514
They know how it works.
I've got to take care of myself.
672
00:33:35,556 --> 00:33:38,892
You can't, Lydell.
You don't know how I do.
Let me help you.
673
00:33:38,934 --> 00:33:42,146
If you tell me what happened,
we can get ourselves
a better deal.
674
00:33:42,187 --> 00:33:44,815
-How does that sound?
-Man, what's your problem?
675
00:33:44,857 --> 00:33:47,776
You think anybody's going
to believe I wasn't in on it?
676
00:33:47,818 --> 00:33:49,737
Man, that's what the cops
are going to say.
677
00:33:49,778 --> 00:33:51,238
What do I say, huh?
678
00:33:51,989 --> 00:33:53,365
Look at me, man.
679
00:33:53,407 --> 00:33:54,783
Ain't nobody
going to believe me.
680
00:33:56,827 --> 00:33:58,662
So, I take the 12 years.
681
00:33:58,704 --> 00:34:00,956
-I'll be out in less.
-That's your good deal?
682
00:34:00,998 --> 00:34:02,499
Think you can handle
12 years?
683
00:34:02,541 --> 00:34:05,210
Think you're going to stand
up to guys in there?
684
00:34:05,252 --> 00:34:08,797
You think you're going to stand
up to them? You can't even
protect yourself down there.
685
00:34:08,839 --> 00:34:10,716
-You're hurting me.
-Tell me what happened.
686
00:34:13,761 --> 00:34:15,929
I-- I don't know, man.
687
00:34:18,557 --> 00:34:19,808
I was just giving them a ride.
688
00:34:21,143 --> 00:34:23,145
They said they had
some stuff to take care of.
689
00:34:24,897 --> 00:34:26,398
I was just giving them a ride.
690
00:34:28,025 --> 00:34:30,402
I didn't know nothing about
what they was planning.
691
00:34:33,947 --> 00:34:36,366
That's what you're going
to tell them today, Lydell.
692
00:34:37,576 --> 00:34:39,536
I'm going to be there
with your witness.
693
00:34:40,871 --> 00:34:42,039
No deals.
694
00:34:46,794 --> 00:34:48,378
No deals.
695
00:35:16,240 --> 00:35:18,408
Mrs. Robles,
this is Peter Bauer calling.
696
00:35:18,992 --> 00:35:20,702
Yes.
Is your husband there?
697
00:35:22,788 --> 00:35:24,665
You said he was leaving
for the courthouse.
698
00:35:25,958 --> 00:35:28,043
That was over an hour ago.
699
00:35:28,085 --> 00:35:31,588
No, no, I've spoken to your son.
He said he hasn't seen him.
700
00:35:31,630 --> 00:35:34,925
Yes. No.
Okay. Thank you.
Thank you.
701
00:35:34,967 --> 00:35:38,262
Mrs. Robles, if you do hear
from him, tell him to call me
immediately, please.
702
00:35:39,012 --> 00:35:41,223
Yeah, okay. Bye-bye.
703
00:35:46,520 --> 00:35:51,316
People versus Lydell Jackson,
case number 17659-3.
704
00:35:59,908 --> 00:36:01,994
What are we doing
on this case today?
705
00:36:02,035 --> 00:36:04,329
Your Honor,
I had this case advanced
706
00:36:04,371 --> 00:36:06,665
because we're entering
into a plea agreement,
707
00:36:06,707 --> 00:36:09,126
and my client wishes
to change his plea.
708
00:36:09,167 --> 00:36:10,919
What are the terms of the plea?
709
00:36:10,961 --> 00:36:13,171
Guilty of manslaughter
in the first-degree
710
00:36:13,213 --> 00:36:16,133
with a representation
of 12 to 25 years.
711
00:36:21,054 --> 00:36:22,222
Mr. Robles?
712
00:36:25,350 --> 00:36:28,020
Mr. Brigman, is this your
understanding of the plea?
713
00:36:28,061 --> 00:36:29,021
Yes, it is, Your Honor.
714
00:36:29,062 --> 00:36:30,898
Take the plea, please.
715
00:36:30,939 --> 00:36:33,066
Your attorney has
informed the court that
716
00:36:33,108 --> 00:36:34,943
you wish to enter
a plea of guilty.
717
00:36:34,985 --> 00:36:38,488
Prior to doing so,
there are certain rights
which you will be waiving.
718
00:36:42,576 --> 00:36:44,119
The right to a trial by jury.
719
00:36:44,161 --> 00:36:46,622
If you plead guilty,
you will give up this right.
720
00:36:46,663 --> 00:36:48,373
Do you understand
what a trial by jury is,
721
00:36:48,707 --> 00:36:51,418
-and do you agree
to waive this right?
-Yes.
722
00:36:51,752 --> 00:36:54,338
You have the right
to call witnesses
in your own defense.
723
00:36:54,379 --> 00:36:56,840
You also have a right to use
the subpoena powers of the court
724
00:36:56,882 --> 00:36:59,301
to compel witnesses
to testify on your behalf.
725
00:36:59,343 --> 00:37:01,678
-Do you agree to
waive these rights?
-Yes.
726
00:37:01,720 --> 00:37:03,305
Your Honor?
727
00:37:03,639 --> 00:37:06,308
Your Honor, there is a mistake
being made here.
728
00:37:06,350 --> 00:37:08,435
You are no longer
the attorney of record.
729
00:37:08,769 --> 00:37:11,313
-I realize that,
Your Honor, but if you'll--
-Mr. Bauer--
730
00:37:11,355 --> 00:37:14,316
Your Honor, he thinks
that 12 years is a better deal
731
00:37:14,358 --> 00:37:16,902
than trusting us
to prove his innocence.
732
00:37:16,944 --> 00:37:19,571
That is all, Mr. Bauer.
You're out of order.
733
00:37:19,613 --> 00:37:21,239
-Your Honor, I have a witness.
-Where?
734
00:37:24,993 --> 00:37:26,578
I don't know where he is.
735
00:37:26,620 --> 00:37:28,747
We have a case here, sir.
736
00:37:29,790 --> 00:37:33,126
I implore you,
please do not
accept this plea.
737
00:37:34,670 --> 00:37:37,130
-Lydell, Lydell, please.
-No.
738
00:37:37,172 --> 00:37:39,132
I don't want to hear nothing
more about it from you.
739
00:37:40,509 --> 00:37:41,343
Nothing.
740
00:37:43,053 --> 00:37:44,137
Don't matter anyhow.
741
00:37:45,305 --> 00:37:47,599
Mr. Jackson,
who is your counsel here?
742
00:37:49,643 --> 00:37:50,686
Him.
743
00:37:53,063 --> 00:37:57,067
-Your Honor, if you'll give me
one minute, please.
-Sit down, Mr. Bauer!
744
00:37:57,109 --> 00:37:59,569
-One more, I'll
persecute you to jail.
-I just--
745
00:38:10,038 --> 00:38:11,581
Mr. Brigman,
if you please.
746
00:38:15,460 --> 00:38:17,629
An agreement has been
entered into between
747
00:38:17,671 --> 00:38:20,090
your counsel and the
district attorney's office,
748
00:38:20,132 --> 00:38:22,342
whereby if you plead guilty
to manslaughter
749
00:38:22,384 --> 00:38:25,220
in the first-degree, you will
receive a minimum sentence
750
00:38:25,262 --> 00:38:28,598
of 12 years and a maximum
sentence of 25 years
in state prison.
751
00:38:28,640 --> 00:38:30,767
-Do you understand
this agreement?
-Yes.
752
00:38:30,809 --> 00:38:33,812
In addition, you agree
to testify at any trial
753
00:38:33,854 --> 00:38:35,981
that grows out of the facts
of this incident.
754
00:38:36,023 --> 00:38:39,067
Yes.
755
00:38:39,109 --> 00:38:42,946
In relation to case
17659-3, how do you plead?
756
00:38:44,114 --> 00:38:45,365
Guilty.
757
00:38:46,700 --> 00:38:48,285
Concur in the plea.
758
00:38:48,618 --> 00:38:50,078
Court accepts the plea.
759
00:38:50,120 --> 00:38:53,415
Sentencing will be
in six weeks.
760
00:38:55,000 --> 00:38:57,169
Amended,
court is adjourned.
761
00:39:24,821 --> 00:39:26,656
Man got off lucky.
762
00:39:26,698 --> 00:39:28,408
12-- 12 years, man, huh?
763
00:39:30,118 --> 00:39:30,952
He wasn't guilty.
764
00:39:32,370 --> 00:39:34,081
He stood up
and he pled guilty.
765
00:39:34,122 --> 00:39:36,166
He said, "I'm guilty."
766
00:39:36,208 --> 00:39:38,085
Oh, jeez, come on, Briggs.
767
00:39:39,336 --> 00:39:41,088
All he's heard
his whole life is guilty.
768
00:39:42,339 --> 00:39:43,965
Ever since the day
he was born.
769
00:39:46,134 --> 00:39:49,096
Oh, we just let him
slip through the cracks.
770
00:39:50,263 --> 00:39:51,681
We just let him
bury himself.
771
00:39:53,892 --> 00:39:55,018
That doesn't bother you.
772
00:39:56,103 --> 00:39:58,355
Peter, he had every chance
to turn down the plea.
773
00:39:59,231 --> 00:40:00,524
He made a deal.
774
00:40:01,942 --> 00:40:03,193
He's guilty.
775
00:40:04,736 --> 00:40:05,987
Come on.
776
00:40:06,029 --> 00:40:07,114
The game moves on.
777
00:40:09,199 --> 00:40:10,575
This isn't a game.
778
00:40:11,993 --> 00:40:12,869
The hell it isn't.
779
00:40:45,735 --> 00:40:47,279
Mr. Robles,
780
00:40:47,320 --> 00:40:49,739
this is Peter Bauer
down at the county courthouse.
781
00:40:50,824 --> 00:40:52,033
What happened to you today?
782
00:40:55,704 --> 00:40:57,038
You were supposed
to be in court.
783
00:41:04,004 --> 00:41:06,339
You didn't want to get
involved, Mr. Robles.
784
00:41:08,425 --> 00:41:09,968
This was a murder charge.
785
00:41:11,303 --> 00:41:12,679
An innocent person was--
786
00:41:19,769 --> 00:41:20,812
No.
787
00:41:22,856 --> 00:41:25,150
No, it doesn't matter
anymore, Mr. Robles.
788
00:41:28,069 --> 00:41:29,446
Yes, I heard you.
789
00:41:32,115 --> 00:41:34,159
Yes, sir. Goodbye.
790
00:41:42,042 --> 00:41:45,003
Hey, I just wanted to tell you
791
00:41:45,045 --> 00:41:47,130
what a hell of a time
I had last night.
792
00:41:48,381 --> 00:41:51,551
And I filled that right leg
up with those boilermakers.
793
00:41:53,011 --> 00:41:55,180
What are you doing here, Dad?
794
00:41:55,222 --> 00:41:58,016
You know, they got this
little place across the street.
795
00:41:58,058 --> 00:42:00,477
What do you say we take five,
go get a sandwich?
796
00:42:02,229 --> 00:42:03,980
Sandwich?
797
00:42:04,022 --> 00:42:06,483
Yes, come on.
We never got
there last night.
798
00:42:19,496 --> 00:42:22,290
Oh, you're one
for the books, Dad.
799
00:42:22,332 --> 00:42:23,792
My father's a joke.
800
00:42:25,502 --> 00:42:27,128
I thought we could
have a little talk.
801
00:42:28,255 --> 00:42:29,464
-A talk?
-Yes.
802
00:42:33,551 --> 00:42:35,387
What do you want to
talk about, Dad?
803
00:42:36,304 --> 00:42:40,016
We haven't spoken
a straight word to
each other in ten years.
804
00:42:40,058 --> 00:42:41,935
I just lost an innocent boy
down the sewer,
805
00:42:43,228 --> 00:42:45,230
washed down the drain.
806
00:42:45,272 --> 00:42:47,274
And you want me
to go someplace with you
807
00:42:47,315 --> 00:42:50,151
and hear you tell me how
that was one for the good guys?
808
00:42:50,193 --> 00:42:51,736
You are full of it.
809
00:42:51,778 --> 00:42:54,364
I don't need it from this place.
I don't need it from you.
810
00:42:54,406 --> 00:42:57,367
I want you out.
I want you the hell out
of my office!
811
00:42:57,409 --> 00:42:59,494
Get the hell
out of my office!
Get out!
812
00:43:16,094 --> 00:43:17,304
Okay.
813
00:43:32,902 --> 00:43:33,987
Dad?
814
00:43:39,993 --> 00:43:41,286
Dad?
815
00:43:44,372 --> 00:43:45,790
Dad!
816
00:43:53,923 --> 00:43:54,841
Great.
817
00:43:55,925 --> 00:43:57,010
Here, look.
818
00:43:59,304 --> 00:44:00,305
Just keep it.
819
00:44:24,079 --> 00:44:24,954
Delia.
820
00:44:28,124 --> 00:44:29,584
I'm sorry.
821
00:44:29,626 --> 00:44:31,795
-I didn't mean--
-You don't have
to explain.
822
00:44:31,836 --> 00:44:34,756
Yes, I do. I acted
like an idiot, an ass,
823
00:44:37,175 --> 00:44:38,093
a complete fool.
824
00:44:40,261 --> 00:44:41,596
You can stop me any time.
825
00:44:41,638 --> 00:44:43,848
Why should I?
I'm enjoying it.
826
00:44:47,977 --> 00:44:48,895
I deserve that.
827
00:44:50,647 --> 00:44:52,440
You were right.
828
00:44:52,482 --> 00:44:54,067
I had no right to ask.
829
00:44:55,652 --> 00:45:01,574
It's just that I can't stand
the thought of you
with someone else.
830
00:45:05,245 --> 00:45:06,037
I thought that--
831
00:45:09,624 --> 00:45:11,418
I'm doing it again, aren't I?
832
00:45:11,459 --> 00:45:13,586
Mike, I'm not having
an affair with anyone.
833
00:45:13,628 --> 00:45:16,673
I mean, every time I think
about you,
834
00:45:18,508 --> 00:45:21,511
I just get-- What?
835
00:45:21,553 --> 00:45:23,221
I'm not sleeping with him.
836
00:45:24,681 --> 00:45:27,016
-You're not.
-No.
837
00:45:29,644 --> 00:45:31,271
But I do have
another problem.
838
00:45:32,439 --> 00:45:34,816
What?
839
00:45:34,858 --> 00:45:40,905
I met this crazy,
obsessive, self-righteous,
840
00:45:42,282 --> 00:45:44,451
romantic, possessive,
841
00:45:45,618 --> 00:45:48,037
very sexy prosecutor.
842
00:45:49,622 --> 00:45:51,166
And I think I'm falling for him.
843
00:45:59,507 --> 00:46:00,925
But not you.
844
00:46:32,624 --> 00:46:34,876
[closing theme music playing]
64790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.