Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:06,952 --> 00:00:09,944
Ooh. Now I've got
Park Place and Boardwalk.
2
00:00:10,021 --> 00:00:14,321
This game's just like life.
I am the richest of all.
3
00:00:16,161 --> 00:00:19,995
Jackie, I've got $970 here.
4
00:00:20,065 --> 00:00:22,556
It's all yours
if you'll just go away!
5
00:00:24,736 --> 00:00:27,899
Relax, Forman. It's better than
having Laurie down here.
6
00:00:27,973 --> 00:00:31,306
She's like
a big, cancerous tumor.
7
00:00:31,376 --> 00:00:36,211
And Jackie, you know,
she's like a tiny, benign cyst.
8
00:00:37,716 --> 00:00:40,412
Thank you, Hyde.
9
00:00:40,485 --> 00:00:43,147
Here. Buy yourself a hotel.
10
00:00:44,990 --> 00:00:47,652
Why are you giving him money?
I'm the one in jail.
11
00:00:47,726 --> 00:00:49,887
Plus, Hyde punched me in the arm.
12
00:00:49,961 --> 00:00:52,794
Why can't we start over?
13
00:00:52,864 --> 00:00:56,356
- Because...
- Ay!
14
00:00:56,434 --> 00:00:59,301
And don't try tipping over
the board again either.
15
00:01:02,807 --> 00:01:05,298
Next time we go hiking,
make sure you bring a blanket.
16
00:01:05,377 --> 00:01:08,244
I think I have
a twig in my shorts.
17
00:01:08,313 --> 00:01:11,714
What a coincidence. So does Kelso.
18
00:01:11,783 --> 00:01:14,479
Burn!
19
00:01:14,553 --> 00:01:19,252
Okay. Okay. Nice burn. Hi, Jackie.
20
00:01:19,324 --> 00:01:23,192
Oh, look. It's Michael
and his community chest.
21
00:01:24,863 --> 00:01:26,455
Nice.
22
00:01:26,531 --> 00:01:30,194
So, Michael, when you come over
for dinner tonight...
23
00:01:30,268 --> 00:01:34,034
don't wear that stupid unicorn tie.
24
00:01:34,105 --> 00:01:38,269
Oh, I'm sorry, Jackie.
Was that a gift?
25
00:01:38,343 --> 00:01:43,679
Oh, yeah?
Well, were those shoes a gift?
26
00:01:43,748 --> 00:01:46,876
'Cause they're ugly.
27
00:01:46,952 --> 00:01:49,785
What are you
even doing here anyways?
28
00:01:49,854 --> 00:01:52,914
Shouldn't you be off
playing with ribbons and ponies?
29
00:01:52,991 --> 00:01:56,188
Well, shouldn't you be off...
being a bitch?
30
00:01:58,863 --> 00:02:02,026
Ooh, I made the little girl
say a bad word.
31
00:02:04,269 --> 00:02:06,237
See you tonight.
32
00:02:20,952 --> 00:02:22,476
Whoops.
33
00:03:00,892 --> 00:03:03,019
Laurie makes me so mad.
34
00:03:03,094 --> 00:03:08,430
I just wanna rip out her hair, show it to her
and hope it doesn't grow back.
35
00:03:08,500 --> 00:03:10,127
I hate her.
36
00:03:10,201 --> 00:03:14,365
Jackie, that's what she wants.
She feeds on your anger, man.
37
00:03:14,439 --> 00:03:17,374
It only makes her stronger.
38
00:03:19,377 --> 00:03:21,470
Well, then what am I
supposed to do?
39
00:03:21,546 --> 00:03:25,915
If you really want to get under her skin,
you have to be Zen.
40
00:03:28,920 --> 00:03:33,857
Zen? Okay, you can't just
make up words, Hyde.
41
00:03:33,925 --> 00:03:36,758
No, man. Zen.
42
00:03:36,828 --> 00:03:40,491
At peace. Aloof. Zen.
43
00:03:42,500 --> 00:03:44,434
Oh.
44
00:03:45,937 --> 00:03:50,499
Okay, then. Hyde, will you
teach me how to be Zen?
45
00:03:51,910 --> 00:03:54,538
You can't just teach someone
to be Zen, Jackie.
46
00:03:54,612 --> 00:03:56,739
You can only learn to be Zen.
47
00:03:59,851 --> 00:04:02,581
Okay. I don't understand.
48
00:04:02,654 --> 00:04:04,588
Exactly.
49
00:04:05,657 --> 00:04:07,716
And that's your first lesson.
50
00:04:07,792 --> 00:04:10,659
Huh?
51
00:04:10,729 --> 00:04:15,962
Jackie, if you wanna be my student, you need
to follow my instructions without question.
52
00:04:16,034 --> 00:04:20,801
Okay. Okay.
See? I can do that.
53
00:04:20,872 --> 00:04:23,773
Okay. First thing...
54
00:04:23,842 --> 00:04:27,107
finish polishing my boots.
55
00:04:28,947 --> 00:04:30,847
- Okay, Hyde, how's that gonna help me...
- What?
56
00:04:30,915 --> 00:04:33,008
Okay.
57
00:04:33,084 --> 00:04:36,747
You'll make a fine student.
58
00:04:36,821 --> 00:04:39,654
Shine, grasshopper, shine.
59
00:04:45,530 --> 00:04:49,398
Kelso, man, you're not seriously
coming to dinner tonight, are you?
60
00:04:49,467 --> 00:04:52,959
Why shouldn't I? You know, Jackie broke up
with me, and I needed a girlfriend...
61
00:04:53,037 --> 00:04:55,870
and Laurie's it.
62
00:04:55,940 --> 00:04:59,273
Plus, I need to eat,
so I'm coming to dinner.
63
00:05:01,045 --> 00:05:04,879
God, Kelso.
You're lame and you're sad.
64
00:05:04,949 --> 00:05:08,783
But if you go to dinner with Red,
you're gonna get your just deserts.
65
00:05:10,755 --> 00:05:13,588
I don't really care what they serve.
66
00:05:13,658 --> 00:05:15,751
I just wanna be there
for Laurie, you know?
67
00:05:15,827 --> 00:05:18,819
Hope it's pie.
68
00:05:19,864 --> 00:05:24,858
Oh, Kelso. It's gonna be so bad.
69
00:05:24,936 --> 00:05:28,929
- Can I come to dinner tonight?
- No.
70
00:05:29,007 --> 00:05:32,443
Look, Red loves Laurie, right?
71
00:05:32,510 --> 00:05:36,105
And Laurie likes me.
Therefore, Red has to like me.
72
00:05:36,181 --> 00:05:40,675
I mean, what father wouldn't like the guy
who's nailing his daughter?
73
00:05:43,021 --> 00:05:46,422
Oh, Laurie, you can't bring Michael
to dinner. Are you out of your mind?
74
00:05:46,491 --> 00:05:50,120
Mom, I'm an adult,
and this is my choice.
75
00:05:50,195 --> 00:05:54,029
No, if you were really an adult,
you'd try to meet someone with a future...
76
00:05:54,098 --> 00:05:58,432
instead of Michael, who,
bless his heart...
77
00:05:58,503 --> 00:06:02,997
is probably gonna end up
ripping tickets at the Tilt-A-Whirl.
78
00:06:07,145 --> 00:06:09,136
Well, he could invent something.
79
00:06:12,650 --> 00:06:17,246
- Yeah, I guess I'm lazy.
- Uh-huh.
80
00:06:17,322 --> 00:06:21,816
And, Laurie, have you given any thought as to
what you're gonna say to your father...
81
00:06:21,893 --> 00:06:24,293
when he finds out?
82
00:06:26,297 --> 00:06:28,959
"He's my boyfriend, Daddy,
and we love each other...
83
00:06:29,033 --> 00:06:32,696
and you can't stop us
from being together!"
84
00:06:39,210 --> 00:06:41,007
What do you think?
85
00:06:43,014 --> 00:06:46,074
Laurie, I absolutely forbid you
to bring that boy to dinner.
86
00:06:46,150 --> 00:06:48,209
Sometimes I hate you!
87
00:06:48,286 --> 00:06:53,121
Well, that is just too bad
because I love you.
88
00:06:56,461 --> 00:06:58,793
Because I have to.
89
00:07:03,368 --> 00:07:06,303
- Whatever!
- No. More aloofness.
90
00:07:06,371 --> 00:07:08,532
Whatever.
91
00:07:10,108 --> 00:07:12,372
I'm not believing you.
92
00:07:12,443 --> 00:07:14,604
Hyde, when are we
going to move on?
93
00:07:14,679 --> 00:07:18,672
I have been saying
"whatever" for half an hour.
94
00:07:18,750 --> 00:07:22,083
You can say very much
by saying very little, small grasshopper.
95
00:07:24,589 --> 00:07:27,285
Pretend you're Laurie and insult me.
96
00:07:27,358 --> 00:07:29,690
Okay.
97
00:07:29,761 --> 00:07:32,093
Hey, hi. You're stupid.
98
00:07:34,132 --> 00:07:38,660
- Whatever.
- Wow. That was great.
99
00:07:38,736 --> 00:07:40,670
Yeah.
100
00:07:42,173 --> 00:07:45,370
Now, another part of this
is ambiguity. Say it with me.
101
00:07:45,443 --> 00:07:48,003
Ambiguity.
102
00:07:48,079 --> 00:07:52,743
Very good. See, you don't want people
to know exactly what you mean.
103
00:07:52,817 --> 00:07:56,184
Here. Ask me if I want to
go to a movie tonight.
104
00:07:56,254 --> 00:07:59,815
Okay. Hi, would you like
to go to a movie tonight?
105
00:07:59,891 --> 00:08:02,257
That's cool.
106
00:08:04,295 --> 00:08:09,597
See, you don't know if I mean, "That's cool.
I'll go." or "That's cool. No, thanks."
107
00:08:09,667 --> 00:08:11,601
- And that's cool?
- Whatever.
108
00:08:11,669 --> 00:08:14,331
Oh, my God!
109
00:08:14,405 --> 00:08:17,272
I am so sorry I got impatient.
110
00:08:17,342 --> 00:08:20,072
That's cool.
111
00:08:20,144 --> 00:08:22,305
Hey, guys.
112
00:08:22,380 --> 00:08:24,871
So, Jackie, Eric won't invite me
to dinner tonight...
113
00:08:24,949 --> 00:08:26,917
so do you wanna, like,
go to the mall or something?
114
00:08:26,985 --> 00:08:29,453
That's cool.
115
00:08:29,520 --> 00:08:31,784
Wait. What do you mean?
116
00:08:31,856 --> 00:08:34,017
Oh, my God! It worked!
117
00:08:34,092 --> 00:08:36,253
I mean, whatever.
118
00:08:46,771 --> 00:08:49,865
- Hey, guys. Sorry I'm late.
- What?
119
00:08:49,941 --> 00:08:52,501
You guys started eating without me?
120
00:08:52,577 --> 00:08:55,910
That is so rude.
I'm just kidding.
121
00:09:00,385 --> 00:09:05,448
Well, Eric, you must've forgotten to mention
you invited Michael to dinner tonight.
122
00:09:05,523 --> 00:09:08,651
Oh, right. Yeah, I guess I did.
123
00:09:08,726 --> 00:09:12,822
Oh, and there are my chocolates. The
chocolates that I asked you to bring over to me.
124
00:09:12,897 --> 00:09:16,890
Ooh, Fanny Farmer.
My favorite.
125
00:09:16,968 --> 00:09:19,994
No. No.
See, those are for Laurie.
126
00:09:20,071 --> 00:09:22,972
Kelso, what the hell
are you doing here?
127
00:09:23,041 --> 00:09:27,307
Dad! Uh, nougat?
128
00:09:29,981 --> 00:09:35,044
Don't worry, Red.
I got something for you too. Huh?
129
00:09:35,119 --> 00:09:40,284
- Five beers?
- Uh, yeah. They were all out of six-packs.
130
00:09:40,358 --> 00:09:42,622
Weird, huh?
131
00:09:42,694 --> 00:09:44,992
Let me help you out
with that there, Red.
132
00:09:45,063 --> 00:09:50,399
- Are you taking a beer?
- Hey, focus, man. He's dating your daughter.
133
00:09:55,406 --> 00:09:59,103
Laurie, what's going on?
134
00:10:02,647 --> 00:10:05,309
He's my boyfriend, Daddy.
135
00:10:05,383 --> 00:10:10,047
And he loves me.
And... he's good to me.
136
00:10:10,121 --> 00:10:12,612
And we're... happy together.
137
00:10:14,926 --> 00:10:19,090
Kelso, you have five seconds...
138
00:10:19,163 --> 00:10:22,360
to get as far away from me as possible.
139
00:10:22,433 --> 00:10:24,765
But, Red, what about
our unspoken bond?
140
00:10:24,836 --> 00:10:27,327
One. Two.
141
00:10:27,405 --> 00:10:30,169
I'll call you.
142
00:10:39,917 --> 00:10:41,851
Beer, Red?
143
00:10:50,962 --> 00:10:53,726
And the rest of dinner...
144
00:10:53,798 --> 00:10:56,961
was eaten in complete silence.
145
00:10:57,034 --> 00:11:02,199
The only sound was the dull throbbing
of that vein in Red's giant, shiny head.
146
00:11:05,209 --> 00:11:07,370
Boy, I'm glad I'm not Kelso.
147
00:11:07,445 --> 00:11:10,437
Sure he's had sex a lot
and I am still a virgin...
148
00:11:10,515 --> 00:11:14,679
but... I wish I was Kelso.
149
00:11:16,354 --> 00:11:18,322
No, you don't, Fez.
150
00:11:18,389 --> 00:11:23,986
Being Kelso is like knowing the truth behind
all the deception in society...
151
00:11:24,061 --> 00:11:29,226
but not being able to convince any of your
fellow suburban clones anything's wrong, man.
152
00:11:31,903 --> 00:11:34,064
No, wait. That's me.
153
00:11:41,813 --> 00:11:46,807
Man, I just totally forgot
why I was laughing.
154
00:11:47,819 --> 00:11:50,481
Isn't that funny?
155
00:11:53,825 --> 00:11:56,988
Okay. No more for
the cheerleader, okay?
156
00:11:58,863 --> 00:12:01,024
Jackie, you seem different.
157
00:12:01,098 --> 00:12:05,933
I don't know if it's your hair,
your outfit, or your red, puffy eyes.
158
00:12:07,672 --> 00:12:11,164
She's Zen, man.
I've taken her under my wing.
159
00:12:11,242 --> 00:12:13,733
I'm running a dojo of coolness.
160
00:12:14,946 --> 00:12:17,107
Jackie, demonstrate.
161
00:12:17,181 --> 00:12:20,514
Oogly-googly. Oogly.
162
00:12:26,023 --> 00:12:28,184
Yeah. It's her first day.
163
00:12:37,635 --> 00:12:41,799
Kitty, I don't want our daughter
dating that kettlehead.
164
00:12:43,303 --> 00:12:45,737
Well, maybe it's just a phase.
165
00:12:45,805 --> 00:12:49,172
No. He's been a kettlehead since...
166
00:12:49,242 --> 00:12:52,143
No, no. I meant Laurie.
167
00:12:52,212 --> 00:12:55,204
This is how it starts, you know.
168
00:12:55,282 --> 00:12:57,944
First they're dating and having fun...
169
00:12:58,018 --> 00:13:02,182
and then the next thing you know, they're
prying the money to pay for a wedding...
170
00:13:02,255 --> 00:13:05,019
from my cold, dead hands.
171
00:13:05,091 --> 00:13:09,084
Oh, honey.
They're not gonna get married.
172
00:13:09,162 --> 00:13:12,427
He'll leave her when she gets pregnant.
173
00:13:17,904 --> 00:13:20,065
Oh. Okay.
174
00:13:20,140 --> 00:13:24,270
I see Mr. Smiley isn't in town today.
175
00:13:25,445 --> 00:13:27,606
I expected more from her.
176
00:13:27,681 --> 00:13:32,015
What the hell is she doing with some
high school kid? She went to college.
177
00:13:32,085 --> 00:13:36,579
- Well, she did flunk out.
- Oh, Kitty.
178
00:13:36,656 --> 00:13:42,322
I can see how their future
is gonna turn out, and it's not good.
179
00:13:56,376 --> 00:13:58,867
More mashed potatoes, Red?
180
00:13:58,945 --> 00:14:02,881
Why, thank you,
Servitron 2000.
181
00:14:05,885 --> 00:14:09,719
Well, it's cold.
Damn foreign robots.
182
00:14:11,891 --> 00:14:15,725
Oh, it's so nice to have dinner
with the family like this.
183
00:14:15,795 --> 00:14:20,664
Yeah, it's a good thing we found
a babysitting droid for the quintuplets.
184
00:14:20,734 --> 00:14:22,725
So, Michael,
how's the job hunt going?
185
00:14:25,905 --> 00:14:28,999
Great. They had a real short line at
the unemployment office...
186
00:14:29,075 --> 00:14:32,067
so I got home in time to catch the end of
The Space Price Is Right.
187
00:14:33,646 --> 00:14:37,742
You know, times are tough
for me and Kelso right now.
188
00:14:37,817 --> 00:14:39,614
You'll help us, won't you, Daddy?
189
00:14:41,287 --> 00:14:43,619
I'll always be there for you, honey.
190
00:14:43,690 --> 00:14:46,955
I think she means financially, Red.
191
00:14:48,495 --> 00:14:52,158
I know what she means...
annoying kettlehead.
192
00:14:53,466 --> 00:14:57,800
You're giving us
more money, right, dude?
193
00:14:57,871 --> 00:15:01,534
- Yes, damn it!
- All right. All right.
194
00:15:01,608 --> 00:15:04,509
Hey, Laurie, I think
it's time for our "nap."
195
00:15:06,079 --> 00:15:07,944
All right. That's it!
196
00:15:08,014 --> 00:15:11,211
I've got to go to Saturn
on business for a week.
197
00:15:11,284 --> 00:15:16,449
And when I get back, you better have a job,
or it's off to the asteroid mines for you.
198
00:15:20,260 --> 00:15:22,194
Don't forget your briefcase, Red.
199
00:15:22,262 --> 00:15:26,255
Thank you, Servitron 2000.
200
00:15:28,435 --> 00:15:33,702
Now...
Roll back the roof, 'cause I gotta go.
201
00:15:33,773 --> 00:15:35,934
Jet pack, blast off.
202
00:15:45,952 --> 00:15:49,080
Red. Red.
203
00:15:49,155 --> 00:15:51,589
That's it.
204
00:15:51,658 --> 00:15:54,684
I'm just gonna tell her
that she can't see him anymore.
205
00:15:54,761 --> 00:15:56,695
No, no.
You can't do that, Red.
206
00:15:56,763 --> 00:16:00,927
In fact, the more we fight it, the more
she's gonna wanna be with... kettlehead.
207
00:16:02,035 --> 00:16:04,526
At this rate...
208
00:16:04,604 --> 00:16:07,767
I'm gonna have a heart attack
before I even get my jet pack.
209
00:16:10,944 --> 00:16:13,606
You know, I missed you guys.
210
00:16:13,680 --> 00:16:17,172
Yeah, this place just isn't the same
when I'm not around.
211
00:16:17,250 --> 00:16:21,482
Oh, hey. You guys wanna hear
a really funny story?
212
00:16:21,554 --> 00:16:26,218
I was just upstairs,
and Red was yelling at me about you.
213
00:16:26,292 --> 00:16:29,455
And, uh, then I said,
"What are you doing yelling at me?
214
00:16:29,529 --> 00:16:33,522
Kelso's right downstairs.
In fact, I'll go get him for you," I said.
215
00:16:34,734 --> 00:16:37,362
Say, that is a funny story.
216
00:16:37,437 --> 00:16:40,929
I don't care. I'll go talk to Red.
217
00:16:42,509 --> 00:16:46,001
He was really mean to me,
and here I'd brought him a five-pack.
218
00:16:46,079 --> 00:16:48,445
So I hope he's ready to apologize.
219
00:16:48,515 --> 00:16:52,076
Oh, yeah.
220
00:16:52,152 --> 00:16:54,313
Yeah, that's it.
221
00:16:54,387 --> 00:16:58,050
If there's one thing
Red's about, it's forgiveness.
222
00:16:58,124 --> 00:17:02,458
No, he's not.
He's the opposite of that.
223
00:17:04,898 --> 00:17:09,733
Oh, wait. I get you.
224
00:17:09,802 --> 00:17:12,464
Funny.
225
00:17:25,952 --> 00:17:30,116
Wait, uh...
Red, can't we leave that open?
226
00:17:30,190 --> 00:17:33,182
Have a seat, Kelso.
227
00:17:33,259 --> 00:17:37,457
You know, I've been thinking
a lot about your relationship...
228
00:17:37,530 --> 00:17:39,623
with my only daughter.
229
00:17:39,699 --> 00:17:41,257
She's a gem.
230
00:17:42,435 --> 00:17:44,665
Shut up.
231
00:17:44,737 --> 00:17:49,572
Kitty says if the two of you wanna see each
other, there's nothing I can do about it.
232
00:17:49,642 --> 00:17:52,372
But she's wrong,
'cause I could kill ya.
233
00:17:57,250 --> 00:17:59,741
That's a joke, Kelso. You should laugh
when I make a joke.
234
00:17:59,819 --> 00:18:03,152
Hey, good one, Red.
235
00:18:03,223 --> 00:18:07,216
See, you're making me think that I should
take a personal interest in you...
236
00:18:07,293 --> 00:18:09,227
and you don't want that.
237
00:18:09,295 --> 00:18:12,230
Take Eric, for example.
I have a personal interest in him.
238
00:18:12,298 --> 00:18:15,028
- Oh, God.
- There you go.
239
00:18:15,101 --> 00:18:19,595
What you wanna do here
is fly in under my radar...
240
00:18:19,672 --> 00:18:23,005
so that if I never see
you and Laurie together...
241
00:18:23,076 --> 00:18:27,809
or hear your name mentioned in the same
breath, I might just forget that you even exist.
242
00:18:27,880 --> 00:18:30,212
- Got it?
- Yeah.
243
00:18:30,283 --> 00:18:32,251
Okay, so you mean if-if me and Laurie...
244
00:18:32,318 --> 00:18:37,085
Oh, now, see? You just mentioned
my daughter's name.
245
00:18:37,156 --> 00:18:39,647
I'm sorry. Okay.
246
00:18:39,726 --> 00:18:43,389
Uh, if Kelso and your daughter...
247
00:18:43,463 --> 00:18:47,729
No, no, no. See... No, that's, uh...
that's not gonna work either.
248
00:18:47,800 --> 00:18:49,825
Well, this is hard, Red.
249
00:18:49,902 --> 00:18:53,394
Yeah, well, you're gonna be here till
you get it right, Kelso.
250
00:18:53,473 --> 00:18:58,274
Well, okay, Red, but eventually,
my parents are gonna come looking for me.
251
00:18:58,344 --> 00:19:02,144
Yeah, but they're not gonna find you.
252
00:19:02,215 --> 00:19:04,877
Oh, that's another joke.
Come on. Laugh, Kelso.
253
00:19:20,300 --> 00:19:24,396
Oh, you again. What happened, did they
let out kindergarten early today?
254
00:19:26,406 --> 00:19:29,170
Whatever.
255
00:19:30,877 --> 00:19:34,677
Jackie, don't you have a lame comeback
saved for just this very occasion?
256
00:19:34,747 --> 00:19:37,079
That's cool.
257
00:19:39,018 --> 00:19:42,215
Oh, so now you're little Miss Cool, huh?
258
00:19:42,288 --> 00:19:45,018
Whatever.
259
00:19:45,091 --> 00:19:49,084
Well, if you're really
as cool as you think you are...
260
00:19:49,162 --> 00:19:52,654
you would've been able to
hold on to your one, true love.
261
00:19:52,732 --> 00:19:58,227
But you couldn't could you?
Loser. Oh, well.
262
00:20:13,219 --> 00:20:16,279
Catfight!
263
00:20:16,356 --> 00:20:19,348
You guys, stop it!
264
00:20:19,425 --> 00:20:22,519
Ow! You bit me.
Jackie, hit her in the eye!
265
00:20:22,595 --> 00:20:24,495
- Oh!
- Ow, my eye!
266
00:20:24,564 --> 00:20:28,523
Oh, I know. We can pour water on them,
and then we can see through their shirts.
267
00:20:32,105 --> 00:20:34,596
Bitch!
268
00:20:39,579 --> 00:20:42,047
You kicked her ass, man.
269
00:20:42,115 --> 00:20:47,212
Yeah. Yeah.
Whatever.
270
00:20:48,388 --> 00:20:50,879
Oh, my gosh. I am so turned on.
271
00:20:53,726 --> 00:20:57,253
I can't believe Laurie bit me.
272
00:20:57,330 --> 00:20:59,821
I hope she didn't
give me, like, slut rabies.
273
00:21:01,968 --> 00:21:04,334
Jackie, you're my hero.
274
00:21:06,205 --> 00:21:09,038
You hit her in the eye.
275
00:21:09,108 --> 00:21:12,134
Yeah, but I guess
it wasn't very Zen of me, was it, Hyde?
276
00:21:12,211 --> 00:21:16,375
Well, where Zen ends,
ass-kicking begins.
277
00:21:18,351 --> 00:21:21,479
That's your final lesson, grasshopper.
278
00:21:21,554 --> 00:21:24,045
Hey, man.
279
00:21:24,123 --> 00:21:29,220
Let's do that thing
where we all sit in the circle again.
280
00:21:29,295 --> 00:21:31,957
Oh. One step ahead of you.
281
00:21:38,171 --> 00:21:42,540
The fact that you actually went into
the garage with Red, that's so brave.
282
00:21:42,608 --> 00:21:47,443
Yeah. I guess we both had to
fight for our love, baby.
283
00:21:49,348 --> 00:21:51,339
I'm coming in
the living room now.
284
00:21:57,757 --> 00:22:00,419
Well, hi there, kitten.
285
00:22:04,697 --> 00:22:07,131
Hi, Daddy.
22347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.