All language subtitles for That.70s.show.S02E13.DVDRip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:05,759 --> 00:00:07,693 Hey, look at this. 2 00:00:07,761 --> 00:00:09,093 It's the first day of deer season. 3 00:00:09,094 --> 00:00:10,093 - Rabbit season! - Duck season! 4 00:00:10,163 --> 00:00:11,289 - Rabbit season! - Duck season! 5 00:00:11,365 --> 00:00:13,731 - Rabbit season! - Duck season! 6 00:00:19,039 --> 00:00:21,337 Oh, Red, you haven't been hunting in ages... 7 00:00:21,408 --> 00:00:23,399 not since the accident. 8 00:00:26,813 --> 00:00:28,804 What accident? 9 00:00:28,882 --> 00:00:31,783 The really terrible accident that's none of your business. 10 00:00:33,053 --> 00:00:35,283 Oh, yeah, that one. 11 00:00:35,355 --> 00:00:37,755 You know, why don't you go? It might be fun. 12 00:00:37,824 --> 00:00:41,920 Get out of the house, get some fresh air, maybe get out of your lousy damn mood. 13 00:00:41,995 --> 00:00:43,929 Sorry. 14 00:00:46,233 --> 00:00:49,828 I'd love to go, Kitty, but we just can't afford it. 15 00:00:49,903 --> 00:00:52,235 Oh, yes, we can. I will pack you some food... 16 00:00:52,305 --> 00:00:55,934 and a nice box of bullets, and you're on your way. 17 00:00:58,845 --> 00:01:02,941 - Dad, you could use the Pinciottis' cabin. - Bob has a cabin? 18 00:01:03,016 --> 00:01:05,678 Well, isn't that just the cat's ass? 19 00:01:08,054 --> 00:01:10,318 Oh, boohoo. The world's unfair. 20 00:01:10,390 --> 00:01:12,881 Now, just ask Bob if you can borrow his cabin. 21 00:01:12,959 --> 00:01:14,984 Okay. 22 00:01:15,061 --> 00:01:17,120 We'll go... just us guys. 23 00:01:19,099 --> 00:01:21,761 Uh, Mom? 24 00:01:21,835 --> 00:01:24,702 Well, you should go. You don't spend nearly enough time with your father. 25 00:01:24,771 --> 00:01:27,365 That's because he doesn't like me. 26 00:01:29,443 --> 00:01:34,210 Yes, he does like you. And that's no excuse. 27 00:01:34,281 --> 00:01:38,308 Well, I don't have a gun. My mom took it when she left. 28 00:01:41,421 --> 00:01:43,981 Well, you can share. You know, there is something about a gun... 29 00:01:44,057 --> 00:01:47,151 that just... makes you wanna share. 30 00:01:48,161 --> 00:01:50,095 Okay, fine, Mom. I'll go with Dad. 31 00:01:50,163 --> 00:01:53,360 But if I don't come back, you'll know who did it. 32 00:01:57,170 --> 00:01:59,866 You know, he's never really warmed up to you. 33 00:01:59,940 --> 00:02:02,568 Going on 17 years now. 34 00:02:02,642 --> 00:02:05,304 Okay. We're goin' huntin'... 35 00:02:05,378 --> 00:02:08,176 Well, yea! 36 00:02:09,349 --> 00:02:11,010 With Bob. 37 00:02:11,084 --> 00:02:13,678 Oh. 38 00:02:13,753 --> 00:02:17,450 Well, you know, maybe you'll cheer up after you shoot something. 39 00:02:17,524 --> 00:02:19,685 I always do! 40 00:02:56,396 --> 00:02:59,058 Hey, Red, don't freak out... 41 00:02:59,132 --> 00:03:03,660 but if I see a deer on the side of the road, I'm gonna shoot him. 42 00:03:03,737 --> 00:03:06,501 Kelso, you fire that gun in this car... 43 00:03:06,573 --> 00:03:10,236 and I will pull over and kick your ass for an hour. 44 00:03:11,878 --> 00:03:14,369 Do it, Red. Do it! 45 00:03:17,317 --> 00:03:19,547 Come on, Forman. Would you get that gun away from him? 46 00:03:19,619 --> 00:03:21,985 - No, I wanna hold it. - Give it up, Kelso. 47 00:03:22,055 --> 00:03:25,752 I have a right to bear arms, all right? That's in the Constitution! 48 00:03:25,825 --> 00:03:28,919 Kelso, not everything in the Constitution makes sense. 49 00:03:28,995 --> 00:03:31,190 - Whoa, Fez, shut up. - What did you say? 50 00:03:31,264 --> 00:03:33,596 Uh, nothing. 51 00:03:35,201 --> 00:03:37,362 - Foreigners. - I hear ya. 52 00:03:38,805 --> 00:03:43,299 So, so, so. What to do? 53 00:03:48,281 --> 00:03:50,841 I should have gone hunting. 54 00:03:50,917 --> 00:03:53,283 No, no, no. We can have fun. 55 00:03:53,353 --> 00:03:56,789 We can have our very own fun. We could... 56 00:03:56,856 --> 00:04:00,485 - I'm not baking anything. - Oh! 57 00:04:00,560 --> 00:04:03,688 Okay. Who wants Jell-O? 58 00:04:05,532 --> 00:04:09,866 - Jell-O's baking. - No, no, no. Jell-O's boiling. 59 00:04:11,404 --> 00:04:13,429 Gotcha. 60 00:04:16,643 --> 00:04:18,577 Hey, Red. 61 00:04:18,645 --> 00:04:20,772 So, tell me about that hunting accident. 62 00:04:20,847 --> 00:04:24,180 Sounds like a funny story. 63 00:04:26,386 --> 00:04:29,412 Think we'll see any bears? I'd love to kill a bear. 64 00:04:29,489 --> 00:04:31,480 You can't shoot a bear. It's deer season. 65 00:04:31,558 --> 00:04:34,425 You shoot a bear, you get fined, you go to jail. 66 00:04:34,494 --> 00:04:36,928 No. I'll just say it was self-defense. 67 00:04:36,997 --> 00:04:40,660 Who's the jury gonna believe, me or a dead bear? 68 00:04:40,734 --> 00:04:43,464 Dead bear. 69 00:04:43,536 --> 00:04:47,063 - I killed a bear once. - Your ass. 70 00:04:47,140 --> 00:04:49,665 I did. I did. 71 00:04:49,743 --> 00:04:52,439 I was gettin' a drink from a stream, see... 72 00:04:52,512 --> 00:04:54,446 when suddenly I heard somethin'. 73 00:04:54,514 --> 00:04:59,542 Grabbed my shotgun. Boom. Right between the eyes. 74 00:04:59,619 --> 00:05:02,611 Survival. 75 00:05:02,689 --> 00:05:04,953 So what'd you do then? You, uh... You bring it home? 76 00:05:05,025 --> 00:05:06,959 Get it stuffed? 77 00:05:07,027 --> 00:05:10,224 Nope. Left it there. Went home. 78 00:05:10,296 --> 00:05:13,959 How come you didn't bring it home, get it stuffed? 79 00:05:14,034 --> 00:05:16,229 On account it was so huge. 80 00:05:16,302 --> 00:05:19,169 Oh. 81 00:05:19,239 --> 00:05:20,900 So it's a standoff. 82 00:05:20,974 --> 00:05:24,341 I won't shave my legs. Bob won't shave his back. 83 00:05:30,183 --> 00:05:33,084 Okay, ew! 84 00:05:33,153 --> 00:05:36,680 You know, Red doesn't have a hairy back, and thank God for that. 85 00:05:36,756 --> 00:05:39,316 - No offense. - Good news for you, Donna. 86 00:05:39,392 --> 00:05:41,622 That means Eric probably won't have one either. 87 00:05:42,729 --> 00:05:45,289 He can't even grow a mustache. 88 00:05:45,365 --> 00:05:51,031 Oh, please. Eric's body is bald as can be. 89 00:05:51,104 --> 00:05:55,837 You know, I don't even think he hit puberty until about 15. 90 00:05:57,277 --> 00:05:59,711 Really? 91 00:05:59,779 --> 00:06:02,907 Oh, he probably won't like that I said that. 92 00:06:05,752 --> 00:06:09,244 I think Eric's the sweetest kid. 93 00:06:09,322 --> 00:06:11,256 So, Donna, have you and Eric... 94 00:06:11,324 --> 00:06:13,383 Mother, please! 95 00:06:13,460 --> 00:06:16,224 - The answer's no. - Hey, hey! 96 00:06:16,296 --> 00:06:18,287 Everybody, just shut up. 97 00:06:18,364 --> 00:06:21,424 Well, I, for one, am not so naive as to think that you and Eric... 98 00:06:24,704 --> 00:06:26,763 Okay, well, I guess we're upsetting her... 99 00:06:26,840 --> 00:06:30,970 so what should we do now? 100 00:06:31,044 --> 00:06:34,104 Well, if Donna wasn't so uptight, we could talk about... 101 00:06:34,180 --> 00:06:37,308 I'm gonna go home. You want me to go home? 'Cause I will. 102 00:06:37,383 --> 00:06:42,013 Donna, please don't go home. It's very nice that you're spending time with your mother. 103 00:06:42,088 --> 00:06:44,454 God knows Laurie won't. 104 00:06:44,524 --> 00:06:48,153 You guys, let's play poker! I bet I'm good at it. 105 00:06:49,696 --> 00:06:51,630 You never played poker before? 106 00:06:51,698 --> 00:06:53,689 Uh-uh. But I have lots of money. 107 00:06:53,767 --> 00:06:57,328 Oh, well, honey, have a seat. I'll get the cards. 108 00:07:06,146 --> 00:07:08,341 Oh, my God. 109 00:07:17,190 --> 00:07:19,590 Oh! 110 00:07:19,659 --> 00:07:23,857 Damn! Damn, damn it all, damn! 111 00:07:23,930 --> 00:07:26,228 Kelso, what the hell are you doing? 112 00:07:26,299 --> 00:07:28,563 Well, I would be proudly standing over my kill right now... 113 00:07:28,635 --> 00:07:30,569 if someone hadn't taken my gun away. 114 00:07:30,637 --> 00:07:32,571 Kelso, you can't fire the gun in a camp! 115 00:07:32,639 --> 00:07:35,073 The deer walked right through here. 116 00:07:35,141 --> 00:07:37,109 He was mine! I was gonna hunt him! 117 00:07:37,177 --> 00:07:39,111 You know, Kelso... 118 00:07:39,179 --> 00:07:43,206 not every hunting accident is an accident. 119 00:07:43,283 --> 00:07:45,342 I think you better sit this one out, pal. 120 00:07:45,418 --> 00:07:47,079 Fine! 121 00:07:50,723 --> 00:07:54,284 You know, I saw a deer blind on the way in. Anybody wanna go check it out? 122 00:07:54,360 --> 00:07:57,420 - I'll go. - Nah, not me. 123 00:07:57,497 --> 00:08:02,059 I just came to hang out. When I crave meat, I buy bologna. 124 00:08:02,135 --> 00:08:04,933 - So where's Fez? - Kelso probably shot him. 125 00:08:05,004 --> 00:08:08,440 No, I saw him walking into the woods right after we got here. 126 00:08:08,508 --> 00:08:13,241 Said he was going huntin'. He had a-a whistle and a stick. 127 00:08:14,714 --> 00:08:16,875 Ah, that crazy foreign bastard. 128 00:08:18,618 --> 00:08:20,609 Let's eat. 129 00:08:24,924 --> 00:08:28,883 Wow. Those were some delicious birds. 130 00:08:28,962 --> 00:08:30,987 Key chain? 131 00:08:31,064 --> 00:08:33,259 Nah, I'm good. 132 00:08:33,333 --> 00:08:37,497 So you caught those birds with just a whistle and a stick? 133 00:08:37,570 --> 00:08:40,403 Very impressive, Fez. 134 00:08:40,473 --> 00:08:42,407 Yeah, you know, that's a good way to hunt. 135 00:08:42,475 --> 00:08:47,435 'Cause even if you don't get anything, you still have all the fun of a whistle and a stick. 136 00:08:47,513 --> 00:08:52,746 I'll take the key chain, give it to Midge. A little memento. 137 00:08:52,819 --> 00:08:56,812 I feel good about that, Bob. 138 00:08:56,890 --> 00:08:59,757 Midge is nice. 139 00:08:59,826 --> 00:09:03,262 Yep. We all like Midge. 140 00:09:03,329 --> 00:09:07,629 Yeah, Midge has nice jugs. 141 00:09:07,700 --> 00:09:09,759 What? 142 00:09:09,836 --> 00:09:12,134 What? 143 00:09:12,205 --> 00:09:14,901 No, you said something. 144 00:09:14,974 --> 00:09:16,965 No, I didn't. 145 00:09:18,978 --> 00:09:21,003 So what's up with your hair, huh? 146 00:09:23,349 --> 00:09:27,342 Man, I am at one with nature right now. 147 00:09:27,420 --> 00:09:29,581 Thanks for the pheasant, Fez. 148 00:09:29,656 --> 00:09:32,056 Pheasant, Fez. Pheasant, Fez. 149 00:09:32,125 --> 00:09:36,084 Yes. Beautiful, black pheasants. 150 00:09:36,162 --> 00:09:38,596 Black pheasants. 151 00:09:38,665 --> 00:09:42,192 Wait. Pheasants aren't black. 152 00:09:42,268 --> 00:09:47,296 Black is beautiful. I wish Jackie was black. 153 00:09:47,373 --> 00:09:50,934 What did you feed us, Fez? 154 00:09:51,010 --> 00:09:54,070 They were pheasants. They went... 155 00:09:54,147 --> 00:09:59,380 "Caw-caw. Caw-caw." 156 00:09:59,452 --> 00:10:01,920 You fed us a crow? 157 00:10:01,988 --> 00:10:04,980 You're not supposed to eat a crow, man. 158 00:10:05,058 --> 00:10:09,392 You just brought some bad juju on us all. 159 00:10:09,462 --> 00:10:13,626 We ate somebody's soul, man. 160 00:10:13,700 --> 00:10:15,930 Ay, no. 161 00:10:16,002 --> 00:10:19,199 I have eaten someone's delicious soul. 162 00:10:23,109 --> 00:10:25,942 Hey, good news, guys! I found my gun! 163 00:10:32,018 --> 00:10:34,452 What? It's probably not loaded. 164 00:10:43,062 --> 00:10:45,053 Oh, wow, Mom. You're not good. 165 00:10:45,131 --> 00:10:49,033 Well, you're not even playing, so keep it to yourself, Miss Smarty. 166 00:10:49,102 --> 00:10:50,763 Okay, I'll play. 167 00:10:50,837 --> 00:10:52,964 You wanna play cards with your mother? 168 00:10:53,039 --> 00:10:56,998 - Sure. - Well, I am gonna call the Milwaukee Journal. 169 00:10:58,611 --> 00:11:00,909 Kitty, how many kings are in a pack? 170 00:11:04,984 --> 00:11:07,612 - Four. - I bet a dollar. 171 00:11:07,687 --> 00:11:10,884 Well, um... 172 00:11:10,957 --> 00:11:15,860 I see that there are four queens in a deck too. 173 00:11:19,399 --> 00:11:22,197 Oh, Mom, that is so pathetic. 174 00:11:22,268 --> 00:11:23,758 Fine. I fold. 175 00:11:23,836 --> 00:11:25,929 I'm in. 176 00:11:26,005 --> 00:11:29,941 - Okay, uh, do you want any cards? - Can I have two fives, please? 177 00:11:33,746 --> 00:11:36,306 And I'll have one card. 178 00:11:39,252 --> 00:11:41,243 Aw, it's a five. 179 00:11:41,320 --> 00:11:43,413 Jackie, did you want this? 180 00:11:45,858 --> 00:11:49,919 You gave her a five? I thought we were friends. 181 00:11:49,996 --> 00:11:52,521 Okay, you know what? Everybody, just show your cards. 182 00:11:52,598 --> 00:11:56,090 - Okay, did I win? Did I win? Did I win? - Not even close. 183 00:11:56,169 --> 00:11:58,364 Oh. Well, I don't care. 184 00:11:58,438 --> 00:12:01,532 I don't work, so money doesn't really mean anything to me. 185 00:12:01,607 --> 00:12:04,474 Oh, how nice for you. 186 00:12:14,654 --> 00:12:19,785 Hey, Dad, I don't know about you, but I'm kind of frozen to the blind. 187 00:12:19,859 --> 00:12:22,020 Right in the pants area. 188 00:12:22,095 --> 00:12:24,029 Shh! 189 00:12:24,097 --> 00:12:27,464 Geez, you have done nothing but complain since we got here. 190 00:12:29,168 --> 00:12:32,763 You know, I was hoping that this trip would be better than the last... 191 00:12:32,839 --> 00:12:35,569 where you cried about every stupid thing. 192 00:12:37,944 --> 00:12:41,209 I was six. 193 00:12:41,280 --> 00:12:43,680 And you made me touch a dead rabbit. 194 00:12:48,521 --> 00:12:52,924 I just thought that if you touched it, you might not be afraid of it. 195 00:12:52,992 --> 00:12:56,018 Well, thank you, Dr. Spock. 196 00:12:56,095 --> 00:13:00,657 Making noise is not the way to bag a deer. 197 00:13:02,969 --> 00:13:05,233 I had nightmares for a month. 198 00:13:07,640 --> 00:13:11,508 Big, dead rabbit nightmares. 199 00:13:11,577 --> 00:13:13,602 Oh, man! 200 00:13:13,679 --> 00:13:16,773 We got one! He is huge! 201 00:13:16,849 --> 00:13:19,044 Where? I don't see it. 202 00:13:19,118 --> 00:13:21,678 He's about a quarter klick south of the clearing. 203 00:13:21,754 --> 00:13:24,450 What is a klick? 204 00:13:24,524 --> 00:13:28,051 And which way is south? Oh, no, wait. Okay, I see him. Yeah. 205 00:13:28,127 --> 00:13:30,960 - Oh, you're right, Dad. He is huge. - You're not kiddin'. 206 00:13:31,030 --> 00:13:33,897 I'd say he's a 10-pointer. 207 00:13:37,103 --> 00:13:39,936 What? 208 00:13:40,006 --> 00:13:42,998 I was just thinking. You take the shot. 209 00:13:43,075 --> 00:13:46,943 N-No way! You always talk about getting a buck. You do it. 210 00:13:47,013 --> 00:13:49,641 No, damn it! Now don't argue with me. Now take the shot! 211 00:13:51,384 --> 00:13:53,784 Come on. 212 00:13:53,853 --> 00:13:56,583 Hurry up! Oh! 213 00:13:56,656 --> 00:14:00,023 And don't shoot him in the face. 214 00:14:12,972 --> 00:14:16,135 Holy cow, look at him go. 215 00:14:20,246 --> 00:14:22,305 Man, you really stink. 216 00:14:22,381 --> 00:14:25,077 I told you to take the shot. 217 00:14:25,150 --> 00:14:28,017 Well, I just thought it would be nice for you to get a deer. 218 00:14:28,087 --> 00:14:29,850 I mean, God knows I'd love to get one. 219 00:14:29,922 --> 00:14:32,823 Then you should have taken the shot! 220 00:14:32,891 --> 00:14:36,622 What the hell is wrong with you? Why are you always so damn nervous? 221 00:14:36,695 --> 00:14:41,758 Oh, hmm. I don't know. Maybe it's because you've been yelling at me for 17 years. 222 00:14:41,834 --> 00:14:44,029 Oh, I have not. 223 00:14:44,103 --> 00:14:46,401 Oh, God, he was right there! 224 00:14:46,472 --> 00:14:49,908 I-I could've hit him with a rock! 225 00:14:49,975 --> 00:14:54,036 Yep, that's a damn shame. So you ready to head back? 226 00:14:55,247 --> 00:14:57,477 No, I sure as hell am not ready to head back. 227 00:14:57,549 --> 00:14:59,517 You wanna go back, you go back. 228 00:15:04,757 --> 00:15:08,090 So, hey, Dad, how about a war story? 229 00:15:09,828 --> 00:15:13,457 Yeah, okay. 230 00:15:13,532 --> 00:15:19,095 I ever tell you about the time I didn't miss that North Korean? 231 00:15:25,311 --> 00:15:29,247 Full house... jacks over tens. 232 00:15:29,315 --> 00:15:32,079 Mom wins again. 233 00:15:32,151 --> 00:15:36,315 Well, this is fun. Isn't this fun? 234 00:15:36,388 --> 00:15:38,822 It was fun till Laurie started dealing. 235 00:15:38,891 --> 00:15:41,223 Hey, what's that supposed to mean? 236 00:15:41,293 --> 00:15:44,729 Oh, my gosh! I think Mrs. Pinciotti's saying that Laurie's cheating. 237 00:15:44,797 --> 00:15:46,890 - No, she's not. - Wait. 238 00:15:46,965 --> 00:15:48,899 Yes, I am. 239 00:15:48,967 --> 00:15:50,730 My daughter does not cheat. 240 00:15:50,803 --> 00:15:54,466 - Come on, Donna. We're storming out of here. - Okay, see ya. 241 00:15:54,540 --> 00:15:56,474 Hold on. I'll storm with you. 242 00:15:56,542 --> 00:15:59,306 Thank you for a lovely afternoon, Mrs. Forman. 243 00:16:05,150 --> 00:16:07,015 Laurie, were you cheating? 244 00:16:07,086 --> 00:16:09,020 You can't prove anything. 245 00:16:09,088 --> 00:16:12,717 - Oh, for God's sake. - Okay. 246 00:16:12,791 --> 00:16:16,784 Well, if you weren't such a crappy card player, then I wouldn't have had to cheat. 247 00:16:16,862 --> 00:16:20,662 And you were gonna lose all your mad money, and Midge bugs me. 248 00:16:22,267 --> 00:16:24,326 You were cheating so I would win? 249 00:16:24,403 --> 00:16:28,271 - Duh. I wanted you to have a little fun. - Well... 250 00:16:30,776 --> 00:16:33,176 Gosh, that's sweet. 251 00:16:34,913 --> 00:16:36,904 Yeah. 252 00:16:38,150 --> 00:16:40,277 I love you, Mommy. 253 00:16:46,225 --> 00:16:48,489 I just know I wouldn't have missed him. 254 00:16:50,095 --> 00:16:53,553 Not when he was that close. No way. 255 00:16:55,801 --> 00:17:00,500 - Here. Dad, you see the can by that clearing? - Yeah. 256 00:17:03,642 --> 00:17:07,043 I don't believe it. How'd you do that? 257 00:17:07,112 --> 00:17:10,047 Dad, I know how to shoot. 258 00:17:10,115 --> 00:17:12,549 Don't you remember my Taxi Driver phase? 259 00:17:15,854 --> 00:17:18,186 Look, I-I didn't want to kill him. 260 00:17:18,257 --> 00:17:20,191 I-I missed on purpose. 261 00:17:21,627 --> 00:17:25,495 Well, I can respect that more than you being a crappy shot. 262 00:17:25,564 --> 00:17:27,555 - What? - Why didn't you say so? 263 00:17:27,633 --> 00:17:29,567 Why do you think? 264 00:17:31,003 --> 00:17:33,403 You really think I've been yelling at you for 17 years? 265 00:17:33,472 --> 00:17:36,999 No. 266 00:17:37,075 --> 00:17:40,636 You were probably okay with me as an infant. I just can't remember. 267 00:17:42,047 --> 00:17:44,015 Boy, it was right around 13... 268 00:17:44,082 --> 00:17:47,518 when you started gettin' a little lippy. 269 00:17:47,586 --> 00:17:49,781 And twitchy. 270 00:17:49,855 --> 00:17:53,256 Well, you know, lippy and twitchy tend to walk hand-in-hand, so... 271 00:17:53,325 --> 00:17:55,316 See, now, that's lippy. 272 00:17:58,063 --> 00:18:00,429 You got somethin' you wanna say to me, you just say it. 273 00:18:05,070 --> 00:18:07,061 - Dad... - No, I'm-I'm serious here. 274 00:18:07,139 --> 00:18:10,040 Just for a second, pretend that I'm not your dad. 275 00:18:10,108 --> 00:18:12,838 I want you to tell me what you really think of me. 276 00:18:18,317 --> 00:18:20,911 How about let's do this when you don't have a gun? 277 00:18:23,622 --> 00:18:28,082 How about you do what the guy with the gun tells you to do? 278 00:18:30,028 --> 00:18:32,656 Okay. 279 00:18:32,731 --> 00:18:36,360 I think you're angry because life didn't turn out exactly the way you wanted it to... 280 00:18:36,435 --> 00:18:40,496 and, uh, maybe you think if you yell at me... 281 00:18:40,572 --> 00:18:43,268 I won't let life push me around too. 282 00:18:45,711 --> 00:18:48,942 You came up with that answer awful fast. 283 00:18:54,486 --> 00:18:57,046 Well... 284 00:18:57,122 --> 00:19:00,216 Hell, Eric, maybe you'll be okay. 285 00:19:02,995 --> 00:19:06,761 Oh, my God. Dad, he's back. 286 00:19:08,634 --> 00:19:11,626 Oh, look at him. He's magnificent. 287 00:19:13,472 --> 00:19:16,464 He's the king of the forest... 288 00:19:16,542 --> 00:19:20,034 just like Bambi's dad. 289 00:19:26,051 --> 00:19:29,111 He's beautiful. 290 00:19:29,187 --> 00:19:31,678 Yeah, and I bet he tastes beautiful too. 291 00:19:35,127 --> 00:19:40,190 Oh, uh, just for the record, Eric, I'm the king of the forest. 292 00:19:52,678 --> 00:19:55,511 Way to go, Dad. You finally got your buck. 293 00:19:55,581 --> 00:19:57,981 I wish it was mine! 294 00:19:58,050 --> 00:20:02,282 But somebody took my gun away 'cause he sensed what a great hunter I am. 295 00:20:02,354 --> 00:20:04,288 Kelso, if we let you keep your gun... 296 00:20:04,356 --> 00:20:08,417 Fez would be the one strapped to that hood right now. 297 00:20:12,798 --> 00:20:14,925 Hey, Red. 298 00:20:15,000 --> 00:20:17,730 So, uh, about that accident, huh? 299 00:20:17,803 --> 00:20:21,330 Oh, yeah. Well, it was a long time ago. 300 00:20:21,406 --> 00:20:23,340 I was out huntin' with Frank. 301 00:20:23,408 --> 00:20:25,535 He was a good friend of mine. A good guy. 302 00:20:25,611 --> 00:20:29,103 Kind of a dumb-ass like, uh, Kelso here. 303 00:20:31,316 --> 00:20:34,774 So, anyway, Frank had shot this deer, and he was real happy. 304 00:20:34,853 --> 00:20:40,553 And he'd had a few beers, so he was dancin' around, and it was all real fun. 305 00:20:40,626 --> 00:20:44,153 And then he leans over to kiss the deer... 306 00:20:44,229 --> 00:20:48,893 only the deer's not dead yet, and it kicks him right in the neck. 307 00:20:48,967 --> 00:20:50,958 And it killed him. 308 00:20:55,507 --> 00:20:58,203 That deer is staring at my soul. 309 00:21:00,078 --> 00:21:02,478 Put some sunglasses on it. 310 00:21:03,849 --> 00:21:06,579 Well, this is just delicious. 311 00:21:09,421 --> 00:21:11,821 - Sorry about the buckshot. - I don't mind. 312 00:21:11,890 --> 00:21:15,917 I mean, there's usually some mystery gristle in meat, and at least we know what it is. 313 00:21:17,529 --> 00:21:19,827 I like it better when you fish, Daddy. 314 00:21:19,898 --> 00:21:23,664 It was jerking around, so Eric shot it with the shotgun. 315 00:21:23,735 --> 00:21:26,101 Well, I had to. 316 00:21:26,171 --> 00:21:29,971 It was... screaming. 317 00:21:37,983 --> 00:21:40,349 I killed a raccoon once. 318 00:21:42,287 --> 00:21:44,721 Hit him with my uncle's car. 319 00:21:45,724 --> 00:21:49,251 It was so bad. 320 00:21:49,327 --> 00:21:53,320 All right, settle down, killer. 321 00:21:53,398 --> 00:21:57,334 Yeah, sounds like we're all a bunch of real killers. 322 00:22:02,641 --> 00:22:04,939 Oh, good God, crack a window. 323 00:22:05,010 --> 00:22:06,944 That is unpleasant. 324 00:22:07,012 --> 00:22:09,503 Son of a bitch! 24626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.