All language subtitles for That.70s.show.S02E10.DVDRip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:12,308 --> 00:00:16,642 Who's the birthday boy? 2 00:00:19,448 --> 00:00:24,351 Who's the birthday boy? 3 00:00:25,888 --> 00:00:29,221 The, um, good-lookin' guy to your left? 4 00:00:29,291 --> 00:00:31,316 That's right. 5 00:00:31,394 --> 00:00:34,522 Happy, happy, happy Happy birthday, Red 6 00:00:36,766 --> 00:00:41,135 Would the special birthday boy like a special birthday present? 7 00:00:44,073 --> 00:00:48,203 Oh! It's already unwrapped. 8 00:00:48,277 --> 00:00:53,237 And, uh... just my size too. 9 00:01:02,291 --> 00:01:04,282 Oh, my. 10 00:01:05,861 --> 00:01:09,058 Well, happy birthday to me. 11 00:01:47,369 --> 00:01:49,360 Yeah? 12 00:01:50,706 --> 00:01:52,697 - Hey, man. - Hey, what's up? 13 00:01:52,775 --> 00:01:55,608 Well, it's Red's birthday, and I gotta get him a present... 14 00:01:55,678 --> 00:01:59,444 so... where do your parents keep their booze? 15 00:01:59,515 --> 00:02:01,449 Pretty much everywhere. 16 00:02:03,185 --> 00:02:06,211 Cool. 17 00:02:06,288 --> 00:02:09,883 Okay. Red Forman... you know him, you love him. 18 00:02:09,959 --> 00:02:13,520 What do you think... blueberry brandy or peach schnapps? 19 00:02:13,596 --> 00:02:15,996 Hmm, definitely the schnapps. 20 00:02:16,065 --> 00:02:19,091 My thoughts exactly. 21 00:02:19,168 --> 00:02:21,932 Ah, this one's for me. 22 00:02:23,839 --> 00:02:26,569 Oh, I see your father left me another message. 23 00:02:26,642 --> 00:02:28,633 God, he's an ass! 24 00:02:29,712 --> 00:02:31,771 Hello. Mom, I have company. 25 00:02:31,847 --> 00:02:34,748 I didn't see you there, Steven. Isn't Bob an ass? 26 00:02:37,486 --> 00:02:41,946 Okay, um, my parents are freaks, and I'm sorry you had to see that. 27 00:02:44,860 --> 00:02:46,851 Oh, yeah? 28 00:02:49,064 --> 00:02:53,057 - Donna, I don't want you reading this. - Dad, Hyde's here. 29 00:02:53,135 --> 00:02:58,266 Well, you can read it 'cause you'll appreciate it, but not you. 30 00:02:58,340 --> 00:03:01,400 - This sucks. - You want to talk about it? 31 00:03:01,477 --> 00:03:05,880 No. You know, they wanna date other people? 32 00:03:05,948 --> 00:03:08,678 - Your mom's dating? - Mm-hmm. 33 00:03:08,751 --> 00:03:11,185 So where am I? Do I have a shot? 34 00:03:13,489 --> 00:03:17,289 Could you please date my mom? That would make my life so much better, Hyde. 35 00:03:17,359 --> 00:03:20,590 Hey, call me Dad. 36 00:03:20,663 --> 00:03:22,756 But you know what the worst part is? 37 00:03:22,831 --> 00:03:26,562 Watching your parents split up and knowing there's not a damn thing you can do about it. 38 00:03:26,635 --> 00:03:28,967 Exactly. And you know what else? 39 00:03:29,038 --> 00:03:32,064 My mom moved out of their bedroom into the guest room. 40 00:03:32,141 --> 00:03:34,473 Yeah, it sucked when my dad split. 41 00:03:34,543 --> 00:03:39,571 But I can honestly say that my parents' divorce made me the man I am today. 42 00:03:39,648 --> 00:03:44,278 Oh, man. Am I gonna go crazy and think the government's out to get me too? 43 00:03:47,356 --> 00:03:49,290 The government is out to get you. 44 00:03:50,926 --> 00:03:53,417 Okay, now, I want your father to enjoy this birthday... 45 00:03:53,495 --> 00:03:57,795 so we're all gonna try our best to make it good. 46 00:03:57,866 --> 00:04:01,529 Except for Laurie, who's going to stumble in smelling like cigarettes and beer. 47 00:04:03,105 --> 00:04:05,039 Hey, at least I'm here. 48 00:04:05,107 --> 00:04:08,907 You better be here with a present. I gave you $20 yesterday. 49 00:04:08,978 --> 00:04:10,741 God! Relax. 50 00:04:10,813 --> 00:04:12,838 - Oh, you can it, Laurie. - Yeah, can it, Laurie. 51 00:04:12,915 --> 00:04:15,383 - Can it, Eric. - Yeah, can it, Eric. 52 00:04:15,451 --> 00:04:17,043 - I told you to can it. - Yeah, Laurie, can it. 53 00:04:17,119 --> 00:04:19,280 - Why don't you both can it? - Can it! 54 00:04:19,355 --> 00:04:23,348 - Oh, look! It's the birthday boy! - Oh, Daddy! 55 00:04:23,425 --> 00:04:26,861 Come on in, birthday boy. Open your presents. 56 00:04:28,931 --> 00:04:32,423 I wonder what's in the big one. 57 00:04:32,501 --> 00:04:35,436 Is it a... Corvette? 58 00:04:43,712 --> 00:04:47,978 No, it's, uh, two-by-fours. 59 00:04:50,352 --> 00:04:53,048 For the roof. 60 00:04:53,122 --> 00:04:55,386 Oh, yeah. 61 00:04:55,457 --> 00:04:58,824 Thanks for reminding me. 62 00:04:58,894 --> 00:05:03,888 Here you go, Red. This'll help you forget. Happy birthday, man. 63 00:05:05,200 --> 00:05:08,033 Daddy, this is for you. 64 00:05:08,103 --> 00:05:10,663 Well, let's see here. 65 00:05:13,308 --> 00:05:16,038 Well, seven dollars. 66 00:05:17,613 --> 00:05:20,776 Isn't that something? Thanks, sweetie. 67 00:05:23,852 --> 00:05:28,346 If I don't have $13 on my dresser by tonight, then so help me God... 68 00:05:28,424 --> 00:05:31,723 - The card cost 50 cents. - Fine. $12.50, and I want a receipt. 69 00:05:31,794 --> 00:05:33,728 Whatever. 70 00:05:33,796 --> 00:05:38,756 Okay, boys. Thank you for the wood and the booze. 71 00:05:41,103 --> 00:05:44,300 Okay, now, now, one more present. 72 00:05:46,175 --> 00:05:48,166 Ooh! 73 00:05:49,545 --> 00:05:52,537 - Underwear. - Oh, damn it. 74 00:05:54,550 --> 00:05:57,314 Well, happy birthday. 75 00:05:57,386 --> 00:06:01,379 So, is the happy-birthday fun over yet? 76 00:06:01,457 --> 00:06:05,257 No. 77 00:06:05,327 --> 00:06:08,160 Bob and Midge want to take us out to dinner tonight. 78 00:06:08,230 --> 00:06:13,099 Bob and Midge? Kitty, it's my birthday! 79 00:06:13,168 --> 00:06:17,764 I know, but they like you, and they want you to have fun on your birthday, like I do. 80 00:06:17,840 --> 00:06:21,571 If they really liked me, they'd leave me alone. 81 00:06:26,949 --> 00:06:31,010 Man, last night we could hear the Pinciottis fighting all the way across the driveway. 82 00:06:31,086 --> 00:06:33,020 It was horrible. 83 00:06:33,088 --> 00:06:35,784 It was all, "You're the devil, Midge!" 84 00:06:35,858 --> 00:06:39,851 And... "Oh, Bob, shut up!" 85 00:06:42,664 --> 00:06:46,225 "Oh, Bob, shut up!" 86 00:06:46,301 --> 00:06:48,235 That's classic. 87 00:06:48,303 --> 00:06:52,433 Man, if you get any dumber, you're gonna need a helmet. 88 00:06:54,143 --> 00:06:56,270 What a bummer for Donna, huh? 89 00:06:56,345 --> 00:06:59,610 - I can't believe they're sleeping in separate bedrooms. - Yeah, I know. 90 00:06:59,681 --> 00:07:02,343 Wait, I don't know. What are you talking about? 91 00:07:02,417 --> 00:07:06,251 Well, Hyde knows something about Donna that Eric does not know. 92 00:07:06,321 --> 00:07:10,690 This is an interesting development. Let's watch. 93 00:07:10,759 --> 00:07:13,250 Midge is sleeping in the guest bedroom, man. 94 00:07:13,328 --> 00:07:15,956 How did you know that? Did Donna tell you that? 95 00:07:16,031 --> 00:07:18,192 Look, Forman, it's not a big deal. 96 00:07:18,267 --> 00:07:21,794 I guess she's just telling me stuff that she's not telling you. 97 00:07:23,906 --> 00:07:26,898 See, this is why communication is so important. 98 00:07:26,975 --> 00:07:30,706 - Michael and I always... - Excuse me. We were talking about Donna and me. 99 00:07:30,779 --> 00:07:33,111 Oh, hush. No one cares. 100 00:07:33,182 --> 00:07:37,050 Now, Michael never keeps secrets from me. Do you, sweetie? 101 00:07:37,119 --> 00:07:39,053 Huh? 102 00:07:39,121 --> 00:07:41,351 Uh, no, no. Never. 103 00:07:41,423 --> 00:07:44,119 Michael, you hesitated. Why'd you hesitate? 104 00:07:44,193 --> 00:07:47,287 No, I didn't hesitate. Did I, Hyde? 105 00:07:47,362 --> 00:07:50,854 - Yup. - Fez? 106 00:07:50,933 --> 00:07:54,096 Yes, if you really loved her, you would not have hesitated. 107 00:07:55,838 --> 00:07:58,966 - Conversation, Michael! The van, now! - No! No! 108 00:07:59,041 --> 00:08:02,807 I didn't hesitate! You guys are dead! 109 00:08:05,514 --> 00:08:08,005 Well, so what do you think, birthday boy? 110 00:08:08,083 --> 00:08:10,813 'Cause I think it's gonna be fine. 111 00:08:10,886 --> 00:08:14,083 Well, you know, good food, old friends. 112 00:08:14,156 --> 00:08:16,522 This might not be too bad, Kitty. 113 00:08:16,592 --> 00:08:19,425 Hey, hey! The gang's all here. 114 00:08:21,330 --> 00:08:25,960 - This is my date, Carol. - And this is my date, Ted. 115 00:08:27,502 --> 00:08:29,732 You brought... dates? 116 00:08:29,805 --> 00:08:32,433 We sure did. 117 00:08:36,245 --> 00:08:38,713 Happy birthday! 118 00:08:45,687 --> 00:08:48,281 Yeah, Carol here is just terrific. 119 00:08:48,356 --> 00:08:51,723 - She loves horses. - I love horses. 120 00:08:53,962 --> 00:08:56,954 And Ted's a marriage counselor. 121 00:08:58,633 --> 00:09:03,434 Well, you have just done a lovely job with these two. 122 00:09:03,505 --> 00:09:06,269 Hey, thanks! Hoo-ha! 123 00:09:07,675 --> 00:09:09,836 Right. 124 00:09:09,911 --> 00:09:14,211 So, you two are gonna save your marriage by dating strangers. 125 00:09:14,282 --> 00:09:16,216 Great. 126 00:09:16,284 --> 00:09:19,276 When you say it like that, Red, it sounds stupid. 127 00:09:19,354 --> 00:09:23,848 Okay, Midge. Say it so it doesn't sound stupid. 128 00:09:23,925 --> 00:09:25,859 Okay, here. 129 00:09:25,927 --> 00:09:30,023 Maybe this cheese toast will make your birthday happy. 130 00:09:30,098 --> 00:09:33,090 No, Kitty, I think I've lost my appetite. 131 00:09:35,503 --> 00:09:39,098 God, that is a great-lookin' T-bone. 132 00:09:39,174 --> 00:09:42,575 - Is there butter on this? - Hoo-ha! 133 00:09:44,279 --> 00:09:46,213 Right. 134 00:09:46,281 --> 00:09:48,579 Now, I'm gonna eat this steak... 135 00:09:48,650 --> 00:09:51,141 but first I'm gonna make a birthday wish. 136 00:09:51,219 --> 00:09:53,380 Here it is. 137 00:09:53,455 --> 00:09:57,585 I wish everyone would shut up. 138 00:10:10,872 --> 00:10:14,364 - Something wrong? - No. 139 00:10:14,442 --> 00:10:16,774 So, is there anything on your mind? 140 00:10:16,845 --> 00:10:19,405 - Anything you might wanna talk to... - No. 141 00:10:21,082 --> 00:10:23,573 Don't take no for an answer. She talked to Hyde. 142 00:10:23,651 --> 00:10:27,143 Get her to talk to you. Oh, my God. That can't be her tongue, can it? 143 00:10:27,222 --> 00:10:30,658 How is she doing that? So... soft. 144 00:10:30,725 --> 00:10:33,250 So... Wait! Focus! Talk. 145 00:10:34,462 --> 00:10:37,727 So, uh, nothing on your mind? 146 00:10:37,799 --> 00:10:40,461 Noth... 147 00:10:40,535 --> 00:10:43,971 That's a pretty little shirt. 148 00:10:45,340 --> 00:10:47,740 Holy God, she's sucking my tongue. 149 00:10:47,809 --> 00:10:50,300 She's sucking my tongue. Oh, my God. 150 00:10:50,378 --> 00:10:53,541 Even her spit is sweet. It's like liquid Jolly Rancher. 151 00:10:53,615 --> 00:10:56,709 There's something wrong with me. No, there's not. I'm 17. Wait! 152 00:10:56,784 --> 00:10:59,514 So nothing... 153 00:10:59,587 --> 00:11:01,851 uh, to confide... 154 00:11:01,923 --> 00:11:05,552 in me, Eric, your boyfriend? 155 00:11:07,362 --> 00:11:09,455 Well, okay, here's something. 156 00:11:09,531 --> 00:11:11,465 I love making out with you. 157 00:11:13,368 --> 00:11:15,859 There. So we talked. 158 00:11:15,937 --> 00:11:18,428 Yeah, that was nice. 159 00:11:20,508 --> 00:11:23,739 Horses are beautiful, and they're very smart. 160 00:11:23,811 --> 00:11:26,211 They can count, you know. 161 00:11:28,316 --> 00:11:32,685 Oh, honey, honey. You just... You just gotta shut up. 162 00:11:32,754 --> 00:11:35,917 Speaking of, has anyone read Equus? 163 00:11:35,990 --> 00:11:38,584 I gave a copy to Midge, but, no offense, sweetie... 164 00:11:38,660 --> 00:11:40,855 it may be a little too deep for her. 165 00:11:40,929 --> 00:11:44,729 Wait a minute. What do you mean, "no offense"? 166 00:11:44,799 --> 00:11:47,267 Well, I mean don't be offended. 167 00:11:47,335 --> 00:11:50,771 Oh! 168 00:11:50,838 --> 00:11:54,899 Listen, you insult my wife one more time, you're gonna be wearing your steak as a hat. 169 00:11:54,976 --> 00:11:57,467 Hey, I'm sorry. 170 00:11:57,545 --> 00:12:00,378 Oh, Bob, that was so sweet... 171 00:12:00,448 --> 00:12:04,509 like in high school when you used to hit people just for looking at me. 172 00:12:04,586 --> 00:12:07,578 - Remember? - Of course I remember. 173 00:12:07,655 --> 00:12:10,783 I still have the scar from Joe Abbruzzi's dental plate. 174 00:12:10,858 --> 00:12:13,691 Mmm. You big bear. 175 00:12:13,761 --> 00:12:15,752 Roar! 176 00:12:20,635 --> 00:12:24,332 I, uh, left my wallet in the car, Midge. 177 00:12:25,607 --> 00:12:29,043 Oh, I left my... sex with Bob in the car. 178 00:12:29,110 --> 00:12:31,101 Bye! 179 00:12:33,281 --> 00:12:35,272 Check, please. 180 00:12:37,252 --> 00:12:41,621 Ah. There you go. That's for you. 181 00:12:41,689 --> 00:12:43,680 Come on, Kitty. 182 00:12:45,627 --> 00:12:49,825 Donna wouldn't even talk to me. She just kept sticking her tongue down my throat. 183 00:12:49,897 --> 00:12:53,389 Oh, boohoo, Forman. 184 00:12:53,468 --> 00:12:58,201 You get to fool around with a totally hot chick and never have to talk about her feelings? 185 00:12:58,273 --> 00:13:03,108 - You poor French-kissing bastard. - Yeah, Hyde's right. 186 00:13:03,177 --> 00:13:05,338 One time I asked Jackie what was wrong... 187 00:13:05,413 --> 00:13:09,008 and she didn't shut up for, like, three straight days. 188 00:13:09,083 --> 00:13:13,452 You know, Kelso, sometimes you do not know what you have until it is gone. 189 00:13:13,521 --> 00:13:16,012 And then someone else has it, and it is not you... 190 00:13:16,090 --> 00:13:19,059 and then that someone else is really happy. 191 00:13:20,762 --> 00:13:23,196 - What are you talking about? - You don't know what he's talking about? 192 00:13:23,264 --> 00:13:25,232 That's it. Get the helmet. 193 00:13:26,301 --> 00:13:28,235 Kelso, put this on. 194 00:13:28,303 --> 00:13:32,171 Shut up. I'm not putting the helmet on. And what are you talking about? 195 00:13:32,240 --> 00:13:35,869 I'll tell you what I'm talking about if you put the helmet on. 196 00:13:37,645 --> 00:13:39,636 Fine. 197 00:13:45,186 --> 00:13:47,814 If you don't take care of Jackie, you are going to lose her. 198 00:13:47,889 --> 00:13:52,155 That's just stupid. 199 00:13:52,226 --> 00:13:56,560 Look, Hyde, all I know is you're talking to my girlfriend, and I don't like it. 200 00:13:56,631 --> 00:14:00,567 Hey, man, I was friends with Donna before you ever became her little boyfriend. 201 00:14:00,635 --> 00:14:04,799 - Hyde, you're pissing me off. - Why don't you think, Forman? 202 00:14:04,872 --> 00:14:07,864 You get to make out with one of the hottest chicks in Wisconsin... 203 00:14:07,942 --> 00:14:10,740 while I'm being all sympathetic and relating my crappy life to her... 204 00:14:10,812 --> 00:14:12,803 and I'm pissing you off? 205 00:14:12,880 --> 00:14:17,408 You're supposed to be the friend, and I'm supposed to be the make-out guy. 206 00:14:17,485 --> 00:14:20,079 Now that I think about it, you're pissing me off! 207 00:14:26,361 --> 00:14:29,194 What the hell kind of a world are we living in? 208 00:14:29,263 --> 00:14:31,197 Hey! Let's date other people. 209 00:14:31,265 --> 00:14:35,258 Hey! Let's date other people, but ditch 'em and do it in a car! 210 00:14:35,336 --> 00:14:37,327 That's enlightened? 211 00:14:37,405 --> 00:14:41,865 In my day we called them degenerates, and we stoned them... 212 00:14:41,943 --> 00:14:43,934 with big rocks. 213 00:14:45,613 --> 00:14:47,547 Oh, you did not. 214 00:14:47,615 --> 00:14:49,606 Well, we should've. 215 00:14:51,085 --> 00:14:53,110 Well, you know... 216 00:14:53,187 --> 00:14:57,783 your birthday's not over for another two hours. 217 00:14:57,859 --> 00:15:00,384 Ah, Kitty. 218 00:15:00,461 --> 00:15:04,090 We have no ceiling on our bedroom. 219 00:15:04,165 --> 00:15:06,656 What if a plane flew over? 220 00:15:08,336 --> 00:15:11,328 Okay. Well, the kids are out. 221 00:15:11,406 --> 00:15:15,103 There's a big, comfy couch in the living room. 222 00:15:20,014 --> 00:15:22,778 You know what I love about you? 223 00:15:22,850 --> 00:15:24,841 What? 224 00:15:25,920 --> 00:15:28,548 Lots of stuff. 225 00:15:28,623 --> 00:15:30,853 Come on. 226 00:15:30,925 --> 00:15:34,361 I'll, uh... race you! 227 00:15:36,731 --> 00:15:39,632 Hey, Red, Mrs. Forman. How was your night? 228 00:15:39,700 --> 00:15:42,168 What the hell are you doing in my living room? 229 00:15:42,236 --> 00:15:45,831 Watching Star Trek, in color. 230 00:15:45,907 --> 00:15:49,308 See that guy? He's one side black and one side white. 231 00:15:49,377 --> 00:15:53,473 And the other guy is one side white and one side black. 232 00:15:53,548 --> 00:15:56,312 In color. 233 00:15:56,384 --> 00:16:00,787 This house is always littered with kids. 234 00:16:00,855 --> 00:16:04,450 It's like we're Mormons. 235 00:16:04,525 --> 00:16:07,426 Okay, come on. Follow me, sailor. 236 00:16:08,763 --> 00:16:10,754 Red needs to control his anger. 237 00:16:10,832 --> 00:16:12,823 I heard that. 238 00:16:17,305 --> 00:16:20,240 Oh, I know! Let's go to the basement. 239 00:16:20,308 --> 00:16:22,538 Oh, Kitty. 240 00:16:22,610 --> 00:16:25,545 I just want this day to be over. 241 00:16:25,613 --> 00:16:28,081 No. 242 00:16:28,149 --> 00:16:30,709 This day is not over. 243 00:16:30,785 --> 00:16:33,276 I wanted you to have a nice birthday. 244 00:16:33,354 --> 00:16:35,845 Sometimes birthdays are not just about you. 245 00:16:35,923 --> 00:16:39,916 They are about the people around you who want you to have a nice birthday. 246 00:16:39,994 --> 00:16:41,928 So, it's about me. 247 00:16:41,996 --> 00:16:45,488 Now, get downstairs and get those pants off, mister! 248 00:16:45,566 --> 00:16:47,557 Okay, move it! 249 00:16:51,873 --> 00:16:54,865 Donna. I'm glad you're here. 250 00:16:54,942 --> 00:16:57,433 I've been thinking about this a lot... 251 00:16:57,512 --> 00:17:00,345 and, uh... I'm not mad anymore. 252 00:17:00,414 --> 00:17:02,348 Okay. 253 00:17:03,718 --> 00:17:05,652 Mad about what? 254 00:17:05,720 --> 00:17:10,089 Oh, well, uh, Hyde told me that you two talked about your home situation. 255 00:17:10,157 --> 00:17:12,455 - You guys talked about me? - Yeah. 256 00:17:12,527 --> 00:17:15,587 Well, see, but Kelso was wearing a helmet... 257 00:17:15,663 --> 00:17:18,257 so he only heard, like, half of it. 258 00:17:18,332 --> 00:17:20,926 And, uh, I'm not really sure about Fez's grasp of English. 259 00:17:21,002 --> 00:17:23,766 I mean, he nods a lot, but... 260 00:17:23,838 --> 00:17:26,272 I can't believe you guys talked about me! 261 00:17:26,340 --> 00:17:31,539 Well... to be honest, it was a lot of Hyde... 262 00:17:31,612 --> 00:17:35,013 with the, uh, "Donna and the parents and the separate bedrooms." 263 00:17:35,082 --> 00:17:39,314 I'm, like, "Whoa. Hold up there, Hyde. I don't think she'd like you talking about"... 264 00:17:39,387 --> 00:17:42,754 - God! - No! I... 265 00:17:42,823 --> 00:17:45,257 Just hear me out, 'cause... 266 00:17:45,326 --> 00:17:49,023 I don't know why you talked to Hyde, but... 267 00:17:49,096 --> 00:17:51,030 I forgive you. 268 00:17:55,036 --> 00:17:56,970 You forgive me? 269 00:17:57,038 --> 00:18:02,271 No, what I'm saying... You don't have to do that anymore because I'm here for you. 270 00:18:02,343 --> 00:18:05,176 Okay, thanks loads, Eric... 271 00:18:05,246 --> 00:18:07,806 but you can't help me with this. 272 00:18:07,882 --> 00:18:10,476 Your family is a family. 273 00:18:10,551 --> 00:18:13,987 To be fair, you didn't even give me a chance. You never came to me with this. 274 00:18:14,055 --> 00:18:17,115 All right, fine. You want to be a part of this whole thing? 275 00:18:17,191 --> 00:18:21,218 You do? Fine. My parents, they're on a frickin' date right now. 276 00:18:21,295 --> 00:18:23,957 Well, you know, that's nice. 277 00:18:25,766 --> 00:18:27,597 With other people. 278 00:18:27,668 --> 00:18:30,228 The more, the merrier. Takes some of the pressure off. 279 00:18:30,304 --> 00:18:32,738 No... They're each dating the other people. 280 00:18:32,807 --> 00:18:34,741 But they're married. 281 00:18:34,809 --> 00:18:37,141 Oh, God! 282 00:18:38,412 --> 00:18:41,142 - See? - I mean... I don't know. 283 00:18:41,215 --> 00:18:45,117 Hey, Donna, Eric, glad you're here. Great news. 284 00:18:45,186 --> 00:18:47,450 Your father and I had sex. 285 00:18:47,521 --> 00:18:49,853 Oh, my God. 286 00:18:51,058 --> 00:18:53,549 - In the car. - Oh, my God. 287 00:18:53,628 --> 00:18:57,462 Well, that's super! Right? Isn't that super, Donna? 288 00:18:57,531 --> 00:19:00,329 So, are you guys, like, back together? 289 00:19:00,401 --> 00:19:03,461 - Oh, no. - Yeah, why ruin a good thing? 290 00:19:11,445 --> 00:19:13,413 Okay. 291 00:19:13,481 --> 00:19:16,314 So, what's your take on that? 292 00:19:19,920 --> 00:19:22,411 I got nothing. 293 00:19:24,325 --> 00:19:27,419 What am I gonna do? 294 00:19:28,729 --> 00:19:30,663 I don't know. 295 00:19:32,700 --> 00:19:36,261 So... hey! 296 00:19:36,337 --> 00:19:39,670 Who's your stupid boyfriend? 297 00:19:39,740 --> 00:19:42,300 Uh, you are. 298 00:19:42,376 --> 00:19:45,368 At least I'm trying to get smarter, right? 299 00:19:48,683 --> 00:19:50,742 Thank you. 300 00:19:54,655 --> 00:19:56,589 Say it. 301 00:19:56,657 --> 00:19:58,989 I do not keep secrets from you. 302 00:19:59,060 --> 00:20:02,587 - Again. - I do not keep secrets from you. 303 00:20:02,663 --> 00:20:04,995 - Again. - I do not keep secrets... 304 00:20:05,066 --> 00:20:07,899 Ay, shut up! 305 00:20:07,968 --> 00:20:10,027 I am going insane. 306 00:20:10,104 --> 00:20:14,803 Kelso, if you want to possess a woman, this is what you need to do. 307 00:20:16,310 --> 00:20:18,244 I, as a mortal... 308 00:20:18,312 --> 00:20:21,804 I'm not worthy of your love. 309 00:20:21,882 --> 00:20:25,113 You are a goddess, and I worship you. 310 00:20:25,186 --> 00:20:28,087 And I dedicate every moment of my waking life... 311 00:20:28,155 --> 00:20:30,180 to your joy. 312 00:20:33,661 --> 00:20:35,595 Okay, what he said. 313 00:20:37,465 --> 00:20:39,456 Oh, Michael! 314 00:20:52,079 --> 00:20:54,843 Well. 315 00:20:54,915 --> 00:20:59,249 I don't know any Mormons that do that. 316 00:20:59,320 --> 00:21:02,312 Not without a permit anyway. 317 00:21:04,692 --> 00:21:06,683 You know, Kitty... 318 00:21:06,761 --> 00:21:09,252 this ended up being a pretty good birthday after all. 319 00:21:09,330 --> 00:21:11,924 Oh, yea! 320 00:21:11,999 --> 00:21:14,399 - Happy birthday. - Thanks. 321 00:21:14,468 --> 00:21:16,629 Mmm. 322 00:21:16,704 --> 00:21:19,537 What is this? 323 00:21:19,607 --> 00:21:21,598 Ah, corn chips. 324 00:21:23,043 --> 00:21:25,034 Birthday boy. 325 00:21:27,615 --> 00:21:29,549 Mmm. 326 00:21:34,221 --> 00:21:37,088 Something's not right here, man. 327 00:21:37,158 --> 00:21:41,151 I'm getting a really weird vibe like before a tornado... 328 00:21:42,563 --> 00:21:44,793 or Dracula. 329 00:21:44,865 --> 00:21:48,460 Something... bad has happened here. 330 00:21:48,536 --> 00:21:50,470 Something horrible. 331 00:21:50,538 --> 00:21:54,736 Michael! Michael, I'm frightened. 332 00:21:54,809 --> 00:21:59,576 Well, whatever it was, it made the couch nice and warm. 333 00:22:01,849 --> 00:22:04,215 Someone's been eating my chips. 25255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.