All language subtitles for Heavy.Snow.2024.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,455 --> 00:00:15,254 Modifier par Blue-Birdℱ 2 00:00:20,392 --> 00:00:28,311 " NEIGE FORTE " 3 00:00:44,711 --> 00:00:52,302 "Seol 4 00:00:55,599 --> 00:00:58,709 Être ou ne pas ĂȘtre, telle est la question. 5 00:01:01,889 --> 00:01:04,365 Qu'as-tu fait pour mettre les dieux en colĂšre ? 6 00:01:04,366 --> 00:01:05,715 et ĂȘtre envoyĂ© ici ? 7 00:01:13,808 --> 00:01:15,767 HĂ© ! Ne tirez pas pour de vrai ! 8 00:01:16,294 --> 00:01:17,536 Vous riez ? 9 00:01:17,684 --> 00:01:19,371 Lee Su An. 10 00:01:19,771 --> 00:01:21,313 Vous trouvez ça drĂŽle ? 11 00:01:21,316 --> 00:01:22,609 ArrĂȘtez. 12 00:01:26,004 --> 00:01:28,148 En tant qu'amis, soyons honnĂȘtes 13 00:01:28,149 --> 00:01:29,656 et je vous le redemande. 14 00:01:31,287 --> 00:01:34,499 Vous avez Ă©tĂ© convoquĂ© ici, n'est-ce pas ? 15 00:01:35,215 --> 00:01:36,205 Regardez. 16 00:01:36,699 --> 00:01:40,328 C'est dire le peu d'estime que tu as pour moi. 17 00:02:00,104 --> 00:02:02,106 Comment avez-vous eu cette idĂ©e ? 18 00:02:02,690 --> 00:02:04,692 Je ne pourrais jamais faire cela. 19 00:02:08,905 --> 00:02:10,782 La vie scolaire est-elle difficile ? 20 00:02:12,500 --> 00:02:14,785 Enfin... un peu. 21 00:02:15,196 --> 00:02:17,663 Je ne suis ici que depuis un mois. 22 00:02:17,987 --> 00:02:19,806 Je suppose qu'ils ne sont pas les bienvenus 23 00:02:19,806 --> 00:02:21,416 Ă©tudiants transfĂ©rĂ©s ici. 24 00:02:32,505 --> 00:02:35,216 C'est irrĂ©el de te voir comme ça. 25 00:02:36,282 --> 00:02:37,391 Qu'est-ce que c'est ? 26 00:02:39,500 --> 00:02:42,409 J'ai beaucoup aimĂ© le drame dans lequel vous jouiez... 27 00:02:44,901 --> 00:02:46,194 Lequel ? 28 00:02:50,905 --> 00:02:53,114 Conseils sur l'amour des adolescents... 29 00:02:53,497 --> 00:02:55,200 et School of Hip Hop. 30 00:02:56,494 --> 00:02:58,496 J'Ă©tais le chef de file dans les deux cas. 31 00:02:59,894 --> 00:03:01,332 Êtes-vous un de mes fans ? 32 00:03:06,379 --> 00:03:09,007 Mais je ne regarde pas vraiment de drames ces jours-ci. 33 00:03:10,398 --> 00:03:11,941 Vous ĂȘtes trop sĂ©rieux. 34 00:03:16,700 --> 00:03:17,867 Nous y sommes presque. 35 00:03:19,006 --> 00:03:20,183 Nous y sommes presque. 36 00:03:25,197 --> 00:03:26,148 Nous y sommes. 37 00:03:37,493 --> 00:03:39,077 C'est la voiture de ta mĂšre ? 38 00:03:40,198 --> 00:03:41,121 Oui, c'est vrai. 39 00:03:42,217 --> 00:03:43,112 Allons-y. 40 00:03:43,113 --> 00:03:47,205 Attendez. Je n'ai pas de permis. 41 00:03:47,503 --> 00:03:48,718 Quel est le problĂšme ? 42 00:03:48,719 --> 00:03:50,255 Il suffit de savoir conduire. 43 00:03:51,090 --> 00:03:54,007 Je me fiche qu'il se passe quelque chose, 44 00:03:54,008 --> 00:03:56,592 mais vous ĂȘtes une cĂ©lĂ©britĂ©. 45 00:03:56,593 --> 00:03:58,263 Je m'en fiche. 46 00:04:17,784 --> 00:04:19,784 Au fait, oĂč habitez-vous ? 47 00:04:20,497 --> 00:04:21,702 L'ocĂ©an. 48 00:04:26,000 --> 00:04:27,221 Allons Ă  la mer. 49 00:04:43,976 --> 00:04:45,103 DĂ©solĂ©... 50 00:05:12,002 --> 00:05:13,837 Pensez-vous que nous pouvons entrer ? 51 00:05:15,699 --> 00:05:16,699 Oui. 52 00:05:20,601 --> 00:05:22,347 ... C'est magnifique. 53 00:05:40,783 --> 00:05:44,077 Peut-on surfer ici ? 54 00:05:45,705 --> 00:05:47,747 Depuis le dĂ©part des militaires, 55 00:05:47,902 --> 00:05:50,125 Les surfeurs viennent ici. 56 00:06:18,401 --> 00:06:19,654 Que filmez-vous ? 57 00:06:21,504 --> 00:06:22,782 Juste des choses au hasard. 58 00:06:23,699 --> 00:06:25,327 Mais vous avez fait des Ă©tudes d'art dramatique. 59 00:06:27,406 --> 00:06:28,538 Oui, c'est vrai. 60 00:06:28,915 --> 00:06:30,041 Alors pourquoi ? 61 00:06:36,990 --> 00:06:40,925 Je n'ai jamais jouĂ© dans un film... 62 00:06:42,597 --> 00:06:44,053 Pas mĂȘme dans le cadre d'un projet scolaire. 63 00:06:44,487 --> 00:06:45,488 Vraiment ? 64 00:06:45,712 --> 00:06:46,669 Pourquoi pas ? 65 00:06:47,791 --> 00:06:49,976 Personne ne me l'a jamais demandĂ©, 66 00:06:53,404 --> 00:06:54,233 et honnĂȘtement, 67 00:06:54,234 --> 00:06:56,211 Je ne suis pas aussi beau que toi. 68 00:06:56,212 --> 00:06:58,913 Il est donc peu probable que je sois un vĂ©ritable acteur. 69 00:07:10,206 --> 00:07:11,706 Vous avez votre propre charme. 70 00:07:18,204 --> 00:07:21,000 C'est pourquoi je rĂ©aliserai un jour mon propre film. 71 00:07:21,807 --> 00:07:23,134 Quel genre de film ? 72 00:07:25,388 --> 00:07:27,413 Une histoire que je veux raconter, 73 00:07:27,589 --> 00:07:29,018 avec des personnages que je crĂ©e 74 00:07:29,019 --> 00:07:30,407 et je serai le chef de file. 75 00:07:31,768 --> 00:07:34,646 Directeur ! 76 00:07:35,796 --> 00:07:38,149 D'accord, filmez-moi ! 77 00:07:40,287 --> 00:07:44,031 Allez, donnez-moi une tĂąche ou quelque chose comme ça. 78 00:07:44,318 --> 00:07:45,485 Une tĂąche ? 79 00:07:55,585 --> 00:07:56,960 Agissez en consĂ©quence. 80 00:07:57,505 --> 00:07:58,436 HĂ©, 81 00:07:58,877 --> 00:08:01,006 Qu'est-ce que je suis censĂ© faire avec ça ? 82 00:08:02,793 --> 00:08:04,301 Bonjour... 83 00:08:07,093 --> 00:08:09,555 Comment avez-vous atterri ici ? 84 00:08:13,102 --> 00:08:14,604 C'est difficile, n'est-ce pas ? 85 00:08:22,006 --> 00:08:23,862 Vous devez avoir froid ? 86 00:08:27,012 --> 00:08:28,700 Moi aussi, j'ai froid. 87 00:08:29,296 --> 00:08:30,702 Tu vas bien ? 88 00:08:44,407 --> 00:08:45,717 Vous entendez quelque chose ? 89 00:08:56,812 --> 00:08:58,424 Oui, je l'entends... 90 00:09:06,280 --> 00:09:07,280 Seol... 91 00:09:10,284 --> 00:09:11,910 Qu'est-ce qui ne va pas ? 92 00:09:20,211 --> 00:09:24,506 Je ne sais pas pourquoi je me sens si triste... 93 00:09:39,105 --> 00:09:40,647 Pourquoi ne filmez-vous pas ? 94 00:09:43,301 --> 00:09:44,943 Pourquoi ne filmez-vous pas ? 95 00:10:46,589 --> 00:10:48,593 Seol, essaie encore ! 96 00:10:49,698 --> 00:10:51,009 Il n'y a pas de vagues ! 97 00:10:58,090 --> 00:11:00,934 Pourquoi avez-vous Ă©tĂ© transfĂ©rĂ© dans cette Ă©cole rurale ? 98 00:11:01,987 --> 00:11:03,604 Je voulais faire une pause dans le monde du spectacle. 99 00:11:07,902 --> 00:11:09,694 En fait, je suis venu ici pour trouver la paix. 100 00:11:10,988 --> 00:11:12,405 Qu'est-ce qui ne va pas ? 101 00:11:14,300 --> 00:11:17,493 Je me suis rendu compte que j'avais des problĂšmes. 102 00:11:19,511 --> 00:11:21,247 C'est compliquĂ©. 103 00:11:26,297 --> 00:11:28,713 Le showbiz vous a-t-il fait du mal ? 104 00:11:30,184 --> 00:11:32,967 Je joue la comĂ©die depuis l'Ăąge de 10 ans. 105 00:11:35,092 --> 00:11:36,596 Donc... 106 00:11:37,299 --> 00:11:40,892 Je m'inquiĂ©tais juste de la façon dont les gens me voyaient, 107 00:11:41,393 --> 00:11:43,977 et les personnages que j'ai jouĂ©s Ă  la tĂ©lĂ©vision... 108 00:11:45,896 --> 00:11:48,525 Je n'avais aucune idĂ©e de qui j'Ă©tais vraiment. 109 00:12:00,591 --> 00:12:02,455 C'est pourquoi je vous envie. 110 00:12:04,102 --> 00:12:05,229 Moi ? 111 00:12:08,292 --> 00:12:10,713 Vous pouvez agir comme bon vous semble. 112 00:12:13,489 --> 00:12:15,199 Vous pouvez Ă©galement le faire. 113 00:12:18,782 --> 00:12:22,601 Je ne sais mĂȘme pas ce que je veux faire. 114 00:12:24,397 --> 00:12:26,399 Et mĂȘme si c'Ă©tait le cas, 115 00:12:28,504 --> 00:12:30,923 qui me laisserait faire ? 116 00:12:32,091 --> 00:12:34,362 Tout ce qu'ils remarquent, c'est mon apparence... 117 00:12:40,096 --> 00:12:42,256 J'aimerais te ressembler, 118 00:12:42,256 --> 00:12:43,746 ne serait-ce que pour une journĂ©e... 119 00:12:47,107 --> 00:12:48,417 C'est vrai... 120 00:12:49,801 --> 00:12:51,963 Je suis plutĂŽt jolie. 121 00:12:56,802 --> 00:12:57,928 HĂ© ! 122 00:13:44,812 --> 00:13:46,146 Yo-yo-yo. 123 00:13:48,896 --> 00:13:50,062 En ce moment mĂȘme ? 124 00:14:02,583 --> 00:14:05,003 HĂ© ! Tu m'as fait peur ! 125 00:14:07,804 --> 00:14:09,556 OĂč allons-nous ? 126 00:14:17,894 --> 00:14:20,132 Vous ne dormez pas bien non plus ? 127 00:14:24,903 --> 00:14:25,946 Allons-y. 128 00:14:35,508 --> 00:14:37,260 Alors, oĂč allons-nous ? 129 00:14:39,697 --> 00:14:41,198 Et SĂ©oul ? 130 00:14:44,295 --> 00:14:45,713 Nous ne pouvons pas aller lĂ -bas. 131 00:14:46,699 --> 00:14:47,742 Pourquoi pas ? 132 00:14:49,191 --> 00:14:51,291 Je ne peux pas aller Ă  SĂ©oul en voiture. 133 00:14:51,292 --> 00:14:53,271 Il y a trop de voitures et de 134 00:14:53,272 --> 00:14:54,810 les routes sont difficiles. 135 00:14:55,191 --> 00:14:57,213 Vous pouvez le faire. 136 00:14:58,007 --> 00:15:00,341 Il n'y a pas beaucoup de voitures pour le moment. 137 00:15:02,511 --> 00:15:04,887 Mais c'est un soir d'Ă©cole. 138 00:15:05,302 --> 00:15:06,597 Faisons l'Ă©cole buissonniĂšre. 139 00:15:07,391 --> 00:15:09,310 Je vais faire en sorte que ce soit vraiment amusant. 140 00:15:09,596 --> 00:15:10,743 S'il vous plaĂźt. 141 00:15:10,894 --> 00:15:13,604 Vous ĂȘtes sĂ©rieux ? 142 00:15:16,699 --> 00:15:18,034 TrĂšs bien, allons-y ! 143 00:15:30,407 --> 00:15:33,683 "Sud de Yangyang 144 00:15:47,109 --> 00:15:48,598 OĂč devrions-nous aller ? 145 00:15:49,805 --> 00:15:52,018 Avez-vous quelque chose en tĂȘte ? 146 00:15:56,291 --> 00:15:57,774 Myeong-dong ? 147 00:15:59,693 --> 00:16:00,776 Myeong-dong ? 148 00:16:02,696 --> 00:16:03,509 HĂ©, 149 00:16:04,072 --> 00:16:06,400 plus personne n'y va. 150 00:16:06,400 --> 00:16:08,402 Pourquoi m'avoir demandĂ© alors ? 151 00:16:08,703 --> 00:16:10,212 D'accord, d'accord ! 152 00:16:10,213 --> 00:16:11,413 C'est Myeong-dong ! 153 00:16:12,498 --> 00:16:13,422 HĂ© ! 154 00:16:14,093 --> 00:16:15,667 Restez dans votre voie ! 155 00:16:46,505 --> 00:16:48,074 ArrĂȘtez ! 156 00:16:50,792 --> 00:16:53,287 Nous risquons notre vie. 157 00:17:10,107 --> 00:17:12,821 Nous y voilĂ , petite fille de la campagne. 158 00:17:13,791 --> 00:17:15,977 Enfin... Nous avons rĂ©ussi. 159 00:17:17,505 --> 00:17:18,590 Allons-y. 160 00:17:47,599 --> 00:17:49,142 DĂ©pĂȘchez-vous ! 161 00:17:51,198 --> 00:17:53,807 Qu'est-ce que c'est ? Tout est fermĂ©... 162 00:17:54,111 --> 00:17:55,009 Qui s'en soucie ? 163 00:17:55,010 --> 00:17:56,392 Je l'aime bien. 164 00:18:05,900 --> 00:18:07,026 C'est vous ! 165 00:18:07,290 --> 00:18:08,488 Oui, c'est moi ! 166 00:18:12,708 --> 00:18:13,801 De quoi ai-je l'air ? 167 00:18:13,904 --> 00:18:14,952 "Jolie ? 168 00:18:15,906 --> 00:18:17,372 C'est vraiment le cas. 169 00:20:00,802 --> 00:20:02,211 Il gĂšle. 170 00:20:02,212 --> 00:20:03,596 Tenez-moi un peu. 171 00:20:07,282 --> 00:20:09,699 Hey hey hey. Doucement... 172 00:20:09,700 --> 00:20:10,910 DĂ©solĂ©... 173 00:20:22,708 --> 00:20:24,710 J'ai Ă©tĂ© Ă©touffĂ© 174 00:20:25,705 --> 00:20:27,708 mais maintenant je me sens mieux. 175 00:20:28,587 --> 00:20:29,962 Je suis heureux de l'apprendre. 176 00:20:36,789 --> 00:20:38,972 Vous allez tourner un film, n'est-ce pas ? 177 00:20:40,098 --> 00:20:41,015 Oui, c'est vrai. 178 00:20:42,409 --> 00:20:44,226 Me laisserez-vous y participer ? 179 00:20:45,601 --> 00:20:47,730 Le feriez-vous ? 180 00:20:48,190 --> 00:20:49,191 Oui, c'est vrai. 181 00:20:50,400 --> 00:20:51,609 Pour de vrai ? 182 00:20:53,092 --> 00:20:56,821 Le mĂ©tier d'acteur n'a pas Ă©tĂ© une partie de plaisir pour moi, 183 00:20:57,699 --> 00:21:01,118 mais je pense que ce serait amusant avec toi ! 184 00:21:02,596 --> 00:21:04,900 Vous ne mentez pas, n'est-ce pas ? 185 00:21:04,901 --> 00:21:08,000 Ce n'est pas le cas, je le promets. 186 00:21:11,296 --> 00:21:12,506 Mais... 187 00:21:13,198 --> 00:21:14,907 De quel genre s'agit-il ? 188 00:21:15,491 --> 00:21:16,634 Le genre ? 189 00:21:21,598 --> 00:21:23,308 Une histoire d'amitiĂ© ? 190 00:21:34,089 --> 00:21:35,653 Ce n'est pas une histoire d'amour ? 191 00:21:52,598 --> 00:21:54,433 Est-ce encore un film de potes ? 192 00:22:16,086 --> 00:22:17,738 Seol, c'est... 193 00:22:41,297 --> 00:22:44,222 Seol, je ne pense pas que ce soit correct. 194 00:22:55,694 --> 00:22:57,196 Pourquoi tant de sĂ©rieux ? 195 00:22:59,898 --> 00:23:01,525 Ce n'est qu'une scĂšne. 196 00:23:23,294 --> 00:23:25,294 Au dĂ©but du Moyen-Âge, [Seol, pourquoi ne viens-tu pas Ă  l'Ă©cole ?" 197 00:23:25,295 --> 00:23:28,028 l'Ă©glise dĂ©tenait tout le pouvoir ["Appelez-moi". 198 00:23:28,029 --> 00:23:29,803 et interdit le théùtre. 199 00:23:30,003 --> 00:23:32,814 Ce n'est qu'entre le 10e et le 15e siĂšcle que les 200 00:23:32,815 --> 00:23:34,671 que les piĂšces religieuses sont devenues populaires 201 00:23:34,672 --> 00:23:36,527 comme moyen de diffusion de la foi. 202 00:23:37,703 --> 00:23:39,710 Que s'est-il passĂ© entre vous et Ji Min ? 203 00:23:39,915 --> 00:23:40,986 J'ai fait une erreur. 204 00:23:40,987 --> 00:23:44,590 Connaissez-vous quelqu'un avec qui vous pourriez me mettre en contact ? 205 00:23:44,592 --> 00:23:45,799 ArrĂȘtez de dire des choses stupides. 206 00:23:45,800 --> 00:23:47,201 Vous devez faire plus d'efforts. 207 00:23:47,202 --> 00:23:48,328 C'est vrai ! 208 00:23:48,611 --> 00:23:49,933 Avez-vous entendu parler de la rumeur 209 00:23:49,934 --> 00:23:51,113 avec Seol qui sort avec quelqu'un ? 210 00:23:51,114 --> 00:23:52,907 Encore une fois ? Un autre ? 211 00:23:53,085 --> 00:23:54,441 Vous savez, elle Ă©tait connue comme 212 00:23:54,442 --> 00:23:55,796 une salope dans sa derniĂšre Ă©cole. 213 00:23:56,086 --> 00:23:57,309 De qui s'agit-il cette fois-ci ? 214 00:23:57,502 --> 00:23:58,835 Vous connaissez sa co-star 215 00:23:58,836 --> 00:24:00,718 dans ce drame, Min-hyung ? 216 00:24:01,172 --> 00:24:03,898 Je suis presque sĂ»re qu'il l'a beaucoup baisĂ©e. 217 00:24:03,900 --> 00:24:04,917 Je suis trĂšs jalouse. 218 00:24:04,917 --> 00:24:08,681 Alors deviens une idole comme lui, imbĂ©cile ! 219 00:24:13,311 --> 00:24:14,770 Qu'est-ce que c'est que ce bordel ? 220 00:24:17,190 --> 00:24:18,223 Vous devriez ĂȘtre en colĂšre contre 221 00:24:18,224 --> 00:24:19,617 votre amante lesbienne, pas nous. 222 00:24:19,618 --> 00:24:21,619 Fais attention Ă  ce que tu dis, salaud ! 223 00:24:22,998 --> 00:24:24,363 Qu'est-ce que tu viens de dire ? 224 00:24:26,090 --> 00:24:28,633 HĂ© ! ArrĂȘtez, dĂ©jĂ  ! 225 00:24:29,594 --> 00:24:31,221 RĂ©veillez-vous. 226 00:24:31,810 --> 00:24:33,914 Elle vient d'un autre monde. 227 00:24:35,794 --> 00:24:37,200 RĂ©veillez-vous ! 228 00:24:37,201 --> 00:24:38,836 J'ai dit : "ArrĂȘtez ! 229 00:24:40,979 --> 00:24:46,009 Quel noble esprit est ici renversĂ© ! 230 00:24:48,205 --> 00:24:52,474 Quel noble esprit est ici renversĂ© ! 231 00:24:55,504 --> 00:24:58,022 Celle du courtisan, du soldat, de l'Ă©rudit, 232 00:24:58,023 --> 00:24:59,315 Ɠil, langue, Ă©pĂ©e... 233 00:25:14,080 --> 00:25:16,205 Faisons un film d'amour ensemble. 234 00:25:17,595 --> 00:25:20,718 Nous nous assiĂ©rons ensemble au bord de la mer vide, 235 00:25:20,719 --> 00:25:22,713 en Ă©coutant les vagues, 236 00:25:29,202 --> 00:25:30,498 et quand il neige, 237 00:25:30,499 --> 00:25:32,512 nous courrons comme des fous. 238 00:25:33,700 --> 00:25:36,018 Allez... Qui va le voir ? 239 00:25:46,396 --> 00:25:48,948 Faisons un film d'amour ensemble. 240 00:25:57,010 --> 00:25:58,290 Et puis... 241 00:26:03,291 --> 00:26:05,244 Cela restera entre nous, 242 00:26:05,246 --> 00:26:07,215 sans jamais le montrer Ă  qui que ce soit. 243 00:26:48,800 --> 00:26:50,634 Puis-je vous aider ? 244 00:26:52,886 --> 00:26:54,722 Combien coĂ»te ce manteau ? 245 00:26:54,723 --> 00:26:58,191 Il y a 20 % de rĂ©duction pour NoĂ«l. 246 00:26:58,192 --> 00:26:59,476 Cela fera 170 000 wons. 247 00:28:20,504 --> 00:28:21,782 Lee Yoon Seol ! 248 00:28:29,311 --> 00:28:30,651 Su An. 249 00:28:36,694 --> 00:28:39,284 J'ai essayĂ© de t'appeler... 250 00:28:44,894 --> 00:28:49,794 J'ai Ă©tĂ© trĂšs occupĂ© par le tournage d'une piĂšce de théùtre. 251 00:28:53,383 --> 00:28:55,717 Vous auriez pu me le dire... 252 00:28:56,106 --> 00:28:57,677 J'Ă©tais inquiet. 253 00:29:19,796 --> 00:29:21,201 Voulez-vous sortir ? 254 00:29:24,205 --> 00:29:25,956 C'est agrĂ©able d'ĂȘtre dehors ! 255 00:29:28,877 --> 00:29:31,378 Pourquoi ne portez-vous pas de masque ? 256 00:29:32,408 --> 00:29:34,510 Et si les gens vous reconnaissent ? 257 00:29:34,511 --> 00:29:35,691 Qui s'en soucie ? 258 00:29:36,107 --> 00:29:37,359 Ce n'est pas grave. 259 00:29:39,095 --> 00:29:40,153 HĂ© ! 260 00:29:40,878 --> 00:29:43,140 Apportez-le Ă  l'Ă©cole demain ! 261 00:29:44,309 --> 00:29:45,561 Excusez-moi, je suis un grand fan, 262 00:29:45,562 --> 00:29:47,102 Puis-je prendre une photo avec vous ? 263 00:29:47,103 --> 00:29:48,207 Un seul, s'il vous plaĂźt ! 264 00:29:48,208 --> 00:29:49,162 D'accord... 265 00:29:49,204 --> 00:29:51,506 Tu es si belle ! 266 00:29:51,507 --> 00:29:53,442 D'accord, un, deux, trois ! 267 00:29:54,193 --> 00:29:56,904 Merci de votre attention ! 268 00:29:59,899 --> 00:30:02,243 Vous voyez ? Tout le monde te reconnaĂźt. 269 00:30:02,367 --> 00:30:03,301 Bien. 270 00:30:03,611 --> 00:30:05,696 Alors peut-ĂȘtre devrions-nous nous rapprocher. 271 00:30:12,291 --> 00:30:13,963 Il te va Ă  ravir. 272 00:30:14,806 --> 00:30:16,549 Vous devriez l'acheter. 273 00:30:19,706 --> 00:30:21,734 Bonjour ! Je suis un grand fan. 274 00:30:21,735 --> 00:30:24,223 Pourrais-je avoir un autographe ? 275 00:30:28,402 --> 00:30:29,815 Merci beaucoup ! Je suis un grand fan. 276 00:30:29,816 --> 00:30:33,440 Je suis dĂ©solĂ©, nous devons y aller. 277 00:30:34,901 --> 00:30:36,985 Allons chercher quelque chose de dĂ©licieux. 278 00:30:39,405 --> 00:30:40,822 Comme vous le souhaitez. 279 00:30:47,592 --> 00:30:49,424 C'est tellement bon ! 280 00:30:51,596 --> 00:30:53,014 Vous devriez l'essayer ! 281 00:30:55,505 --> 00:30:57,464 Finissons-en et rentrons chez nous. 282 00:31:00,009 --> 00:31:01,091 Non. 283 00:31:02,704 --> 00:31:04,972 Je veux rester avec toi. 284 00:31:07,600 --> 00:31:09,393 Qu'est-ce qui vous arrive aujourd'hui ? 285 00:31:10,603 --> 00:31:12,271 Tu as regardĂ© le feuilleton dans lequel je joue ? 286 00:31:13,273 --> 00:31:14,314 Non... 287 00:31:17,318 --> 00:31:18,485 Ne le faites pas. 288 00:31:19,508 --> 00:31:20,570 Ce n'est pas bon. 289 00:31:35,189 --> 00:31:36,510 Je pense que je suis puni 290 00:31:38,693 --> 00:31:40,214 pour avoir rompu notre promesse. 291 00:31:45,487 --> 00:31:46,680 C'est difficile. 292 00:31:53,383 --> 00:31:55,105 Une promesse Ă  propos de notre film ? 293 00:31:57,499 --> 00:31:59,443 Pourquoi avez-vous acceptĂ© ce rĂŽle ? 294 00:32:01,988 --> 00:32:03,280 Je ne sais pas. 295 00:32:06,200 --> 00:32:07,617 J'ai tellement peur. 296 00:32:10,788 --> 00:32:12,926 Je me disais simplement que les gens pourraient oublier 297 00:32:12,927 --> 00:32:14,332 me rend fou. 298 00:32:16,711 --> 00:32:18,121 Je n'arrive pas Ă  dormir la nuit. 299 00:32:18,122 --> 00:32:20,756 Tout ce que je fais, c'est rechercher mon nom sur Internet. 300 00:32:24,218 --> 00:32:25,635 Je suis tellement pathĂ©tique, n'est-ce pas ? 301 00:32:29,294 --> 00:32:31,558 Je croyais que vous dĂ©testiez ce genre de choses... 302 00:32:34,479 --> 00:32:35,730 Je sais. 303 00:32:38,316 --> 00:32:40,859 Je sais que tout cela n'a pas de sens. 304 00:32:45,406 --> 00:32:47,240 Ce qui compte pour vous 305 00:32:48,705 --> 00:32:50,999 ce n'est pas moi, mais ces fans lĂ -bas. 306 00:32:52,112 --> 00:32:54,498 Pourquoi m'avez-vous fait venir ici ? 307 00:32:54,499 --> 00:32:56,041 Pour se sentir supĂ©rieur ? 308 00:33:01,798 --> 00:33:04,007 Vous savez que ce n'est pas vrai. 309 00:33:08,917 --> 00:33:10,430 ArrĂȘtez de mentir. 310 00:33:12,308 --> 00:33:13,558 Mentir ? 311 00:33:15,895 --> 00:33:18,230 C'est toi qui m'as menti. 312 00:33:20,311 --> 00:33:21,604 Quand l'ai-je fait ? 313 00:33:22,192 --> 00:33:24,069 Tout le monde peut voir qu'il s'agit d'une romance, 314 00:33:25,004 --> 00:33:26,447 Pourquoi avez-vous prĂ©tendu le contraire ? 315 00:33:37,208 --> 00:33:38,667 Vous m'avez trompĂ©. 316 00:33:57,103 --> 00:33:58,103 Su An ! 317 00:33:58,900 --> 00:34:00,105 Venez ici. 318 00:34:12,005 --> 00:34:13,911 Tu as appris que Seol a Ă©tĂ© transfĂ©rĂ©e ? 319 00:34:17,084 --> 00:34:17,914 Pardon ? 320 00:34:18,498 --> 00:34:20,626 Vous ne saviez pas ? 321 00:34:22,790 --> 00:34:24,250 Je vois... 322 00:34:25,293 --> 00:34:27,883 Puisque vous Ă©tiez proches, 323 00:34:28,301 --> 00:34:31,803 Je me demandais s'il s'Ă©tait passĂ© quelque chose. 324 00:34:37,309 --> 00:34:38,401 TrĂšs bien, 325 00:34:38,597 --> 00:34:39,935 pas d'importance. 326 00:34:53,892 --> 00:34:55,602 "Lee Yoon Seol" 327 00:35:33,783 --> 00:35:35,604 Bonjour Monsieur. 328 00:35:35,605 --> 00:35:37,607 Bonjour, vous avez un moment ? 329 00:35:38,204 --> 00:35:40,104 Oui, bien sĂ»r. 330 00:35:40,105 --> 00:35:42,599 Quelqu'un a laissĂ© une planche de surf Ă  l'Ă©cole 331 00:35:42,600 --> 00:35:44,000 sous votre nom. 332 00:36:49,005 --> 00:36:56,448 "Su An 333 00:36:56,449 --> 00:36:59,451 Nous sommes prĂȘts ! Rouler ! 334 00:37:10,700 --> 00:37:12,021 - Le son, - Oui. 335 00:37:12,388 --> 00:37:14,899 - camĂ©ra. - Oui, c'est vrai. 336 00:37:17,497 --> 00:37:18,511 Action ! 337 00:37:19,592 --> 00:37:21,098 Il faut qu'on parle, Jung Hyeon. 338 00:37:34,190 --> 00:37:35,237 I... 339 00:37:36,906 --> 00:37:39,532 Je ne veux pas vous mettre des bĂątons dans les roues... 340 00:37:41,410 --> 00:37:43,786 Je veux garder nos souvenirs... 341 00:37:43,788 --> 00:37:45,414 Je peux tout abandonner. 342 00:37:45,706 --> 00:37:47,415 Je peux tout laisser tomber. 343 00:37:48,793 --> 00:37:51,210 Vous ne savez vraiment pas qui je veux protĂ©ger ? 344 00:37:51,210 --> 00:37:52,879 Mais cela vous fait du mal. 345 00:38:05,705 --> 00:38:07,018 Coupez ! D'accord ! 346 00:38:07,018 --> 00:38:08,813 TrĂšs bien, c'est terminĂ© ! 347 00:38:09,404 --> 00:38:11,940 Merci Ă  tous. 348 00:38:25,913 --> 00:38:27,335 "Elle Ă©tait tellement bonne dans ce drame. 349 00:38:27,335 --> 00:38:29,290 "Elle est si jolie et son jeu d'actrice est si bon". 350 00:38:29,291 --> 00:38:31,314 "Les dĂ©tails de son jeu d'actrice Ă©taient tellement bons. 351 00:38:31,315 --> 00:38:33,335 "J'espĂšre la voir dans d'autres drames ! 352 00:38:33,409 --> 00:38:34,545 Su An. 353 00:38:35,205 --> 00:38:37,489 J'ai bu un verre avec le PD PARK hier soir, 354 00:38:37,491 --> 00:38:39,217 et il a dit qu'il Ă©tait impressionnĂ© par votre jeu d'acteur. 355 00:38:39,989 --> 00:38:41,344 Vraiment ? 356 00:38:42,187 --> 00:38:44,100 Oui, il s'est renseignĂ© sur votre emploi du temps 357 00:38:44,101 --> 00:38:45,031 pour son prochain drame. 358 00:38:45,598 --> 00:38:46,911 Quel est le rĂŽle ? 359 00:38:47,005 --> 00:38:48,507 Il enverra un courriel, 360 00:38:49,195 --> 00:38:50,677 mais je suis sĂ»r qu'il sera au moins 361 00:38:50,678 --> 00:38:51,813 un rĂŽle principal de soutien. 362 00:38:53,491 --> 00:38:55,201 C'est une bonne chose. 363 00:39:05,582 --> 00:39:07,120 Vous savez, 364 00:39:07,402 --> 00:39:10,414 c'est la premiĂšre fois que je rencontre quelqu'un comme ça. 365 00:39:10,791 --> 00:39:13,197 Vous n'avez donc rencontrĂ© des gens que par l'intermĂ©diaire de l'application ? 366 00:39:13,198 --> 00:39:14,198 Oui, c'est vrai. 367 00:39:15,504 --> 00:39:18,006 Je suppose que vous ne pouvez pas utiliser l'application 368 00:39:18,495 --> 00:39:20,008 parce que vous ĂȘtes un acteur... 369 00:39:23,690 --> 00:39:25,693 Comment sortir avec quelqu'un, alors ? 370 00:39:28,100 --> 00:39:29,809 Je ne sors pas... 371 00:39:41,489 --> 00:39:43,406 Pouvons-nous nous revoir ? 372 00:40:00,286 --> 00:40:02,675 DĂ©solĂ©, je ne cherche pas de relation... 373 00:40:06,404 --> 00:40:07,622 Avec moi ? 374 00:40:09,699 --> 00:40:12,518 Non, ce n'est pas toi, c'est moi. 375 00:40:19,610 --> 00:40:21,110 Je ne veux sortir avec personne. 376 00:40:30,087 --> 00:40:31,204 Je vois. 377 00:40:40,797 --> 00:40:42,422 Reste ici avec moi. 378 00:40:54,206 --> 00:40:58,210 Je suis vraiment fatiguĂ© de de rencontrer des gens comme ça. 379 00:40:59,399 --> 00:41:01,275 Ce n'est plus le cas aujourd'hui. 380 00:41:11,590 --> 00:41:14,914 La sensibilitĂ© et la prise de conscience 381 00:41:15,915 --> 00:41:17,708 autour du politiquement correct ! 382 00:41:18,692 --> 00:41:20,703 Quelle est l'importance de ce point ? 383 00:41:20,704 --> 00:41:21,588 Vous avez tout Ă  fait raison, monsieur. 384 00:41:22,172 --> 00:41:24,774 Comment certains langages peuvent ĂȘtre violents... 385 00:41:24,901 --> 00:41:29,906 Comment certaines attitudes peuvent ĂȘtre la haine envers les autres, 386 00:41:30,097 --> 00:41:33,516 Il s'agit d'un nouveau mouvement Ă©quitable. 387 00:41:33,712 --> 00:41:35,803 Cela ne fait que quelques annĂ©es. 388 00:41:35,804 --> 00:41:37,604 Oui, vous avez raison, monsieur. 389 00:41:40,399 --> 00:41:41,399 Donc... 390 00:41:43,495 --> 00:41:46,233 Il y a tellement de ces soi-disant 391 00:41:46,234 --> 00:41:49,427 des connards "progressistes" qui traitent les autres avec condescendance. 392 00:41:49,700 --> 00:41:51,591 Je suis tout Ă  fait d'accord. 393 00:41:51,703 --> 00:41:53,078 Vous avez tout Ă  fait raison, monsieur. 394 00:41:53,581 --> 00:41:56,664 Bien sĂ»r que j'ai raison. Je n'ai pas tort. 395 00:42:07,380 --> 00:42:08,592 Tu vas bien ? 396 00:42:09,011 --> 00:42:10,678 Je vais bien... 397 00:42:13,892 --> 00:42:15,224 Vous voulez fumer ? 398 00:42:15,696 --> 00:42:17,698 Et si les gens nous voient ? 399 00:42:19,789 --> 00:42:22,398 C'est un homme de parole. 400 00:42:23,094 --> 00:42:24,933 Il vous confiera certainement un rĂŽle 401 00:42:24,934 --> 00:42:26,598 pour son prochain film, c'est certain. 402 00:42:26,702 --> 00:42:28,946 Alors tu me dois une fiĂšre chandelle. 403 00:42:29,686 --> 00:42:31,908 Bien sĂ»r... 404 00:42:39,297 --> 00:42:40,590 Nam Joon... 405 00:42:41,304 --> 00:42:42,305 Oui ? 406 00:42:44,296 --> 00:42:46,631 Est-ce que vous continuez Ă  le faire ? 407 00:42:47,599 --> 00:42:48,925 Faire quoi ? 408 00:42:50,594 --> 00:42:52,637 Vous savez, 409 00:42:53,599 --> 00:42:55,473 les mĂ©dicaments. 410 00:42:57,594 --> 00:42:59,768 Pourquoi cette question ? 411 00:43:00,479 --> 00:43:01,437 Excusez-moi... 412 00:43:02,272 --> 00:43:04,899 N'ĂȘtes-vous pas l'actrice... Su An ? 413 00:43:04,900 --> 00:43:06,231 Oui, je le suis. 414 00:43:06,232 --> 00:43:08,310 Je suis un grand fan. 415 00:43:08,311 --> 00:43:09,904 Cela ne vous dĂ©range pas... ? 416 00:43:09,905 --> 00:43:12,114 - Non, pas du tout. - Merci beaucoup ! 417 00:43:12,908 --> 00:43:15,034 Je t'appelle plus tard, maman. 418 00:43:16,387 --> 00:43:17,370 Qu'est-ce que c'est ? 419 00:43:20,284 --> 00:43:21,623 OĂč ĂȘtes-vous ? 420 00:43:24,697 --> 00:43:27,505 D'accord, je le transfĂšre. 421 00:43:27,964 --> 00:43:30,882 Puis-je demander une photo ? 422 00:43:30,884 --> 00:43:33,503 Je ne suis pas au mieux de ma forme, cependant, est-ce que ça va ? 423 00:43:33,504 --> 00:43:36,217 Non, non, tu es magnifique ! 424 00:43:36,218 --> 00:43:37,592 Dois-je le prendre pour vous ? 425 00:43:37,593 --> 00:43:39,850 Oui... Merci beaucoup. 426 00:43:42,604 --> 00:43:46,315 Souriez ! Un, deux, trois ! 427 00:43:52,598 --> 00:43:54,908 ArrĂȘtez, arrĂȘtez... 428 00:44:12,207 --> 00:44:13,818 ArrĂȘter. 429 00:44:14,192 --> 00:44:15,751 J'ai dit, arrĂȘtez. 430 00:44:27,405 --> 00:44:28,565 Dites-moi. 431 00:44:30,106 --> 00:44:31,610 - Ça va aller. - Je pense que... 432 00:44:34,495 --> 00:44:37,915 Il vaut mieux que je ne le fasse pas 433 00:44:46,210 --> 00:44:48,628 le rĂŽle que vous m'avez donnĂ©. 434 00:44:51,373 --> 00:44:52,631 Pourquoi tout d'un coup ? 435 00:44:56,188 --> 00:44:58,513 Je pourrais arrĂȘter d'ĂȘtre acteur. 436 00:44:59,304 --> 00:45:03,393 Je n'aurais jamais cru entendre cela un jour. 437 00:45:03,690 --> 00:45:05,436 Je ne plaisante pas. 438 00:45:08,006 --> 00:45:11,426 Vous ĂȘtes allĂ© si loin, pourquoi maintenant ? 439 00:45:11,886 --> 00:45:14,430 Comment suis-je arrivĂ© ici ? 440 00:45:18,591 --> 00:45:20,743 I... 441 00:45:25,791 --> 00:45:29,544 De toute façon, je ne faisais que jouer la comĂ©die. 442 00:45:30,385 --> 00:45:33,672 Je ne sais mĂȘme pas quoi faire de mes mains. 443 00:45:34,093 --> 00:45:37,207 Ce sentiment, le fait de rĂ©aliser que mon travail d'acteur est 444 00:45:37,208 --> 00:45:38,928 terrible sur scĂšne. 445 00:45:40,512 --> 00:45:44,517 Vous ne comprendriez pas. 446 00:45:47,804 --> 00:45:52,315 Je suis la mouette. 447 00:45:57,698 --> 00:45:58,823 Non, 448 00:45:59,408 --> 00:46:01,118 Je suis une actrice. 449 00:46:03,200 --> 00:46:04,328 Non, 450 00:46:04,592 --> 00:46:06,180 Je suis une mouette. 451 00:46:09,208 --> 00:46:11,043 Qu'est-ce que je dis ? 452 00:46:11,321 --> 00:46:13,087 De quoi parlez-vous ? 453 00:46:14,006 --> 00:46:15,715 Je crois qu'il me frappe ! 454 00:46:33,189 --> 00:46:35,192 J'ai besoin de plus. 455 00:46:37,091 --> 00:46:38,362 Le voici ! 456 00:46:40,000 --> 00:46:41,449 C'est magnifique. 457 00:46:41,700 --> 00:46:42,783 Qu'est-ce que c'est ? 458 00:46:43,902 --> 00:46:45,822 Tu n'as pas besoin de savoir, petit. 459 00:46:46,393 --> 00:46:47,728 Donnez-m'en un peu. 460 00:46:48,492 --> 00:46:49,785 Cette... 461 00:46:49,985 --> 00:46:52,835 Savez-vous ce qui se passe si vous prenez ça ? 462 00:46:54,177 --> 00:46:56,631 HĂ©... HĂ©... 463 00:46:59,811 --> 00:47:01,510 Que se passera-t-il ? 464 00:47:05,587 --> 00:47:06,724 Ne l'avalez pas. 465 00:47:08,190 --> 00:47:09,226 Crachez le morceau. 466 00:47:29,614 --> 00:47:30,748 Ce n'est pas grave. 467 00:47:32,209 --> 00:47:35,085 Vous pourriez avoir de gros problĂšmes... 468 00:47:35,306 --> 00:47:36,254 Su An ? 469 00:47:39,784 --> 00:47:40,904 Non, non, c'est bon. 470 00:47:40,905 --> 00:47:43,406 Restez ici. 471 00:48:37,899 --> 00:48:38,994 Bonjour, Nam Joon. 472 00:48:38,995 --> 00:48:40,376 Lee Su An, oĂč es-tu ? 473 00:48:40,594 --> 00:48:41,719 OĂč ĂȘtes-vous ? 474 00:48:43,780 --> 00:48:45,531 - HĂ© ! - Je suis Ă  l'ocĂ©an... 475 00:48:46,890 --> 00:48:47,742 Qu'est-ce que c'est ? 476 00:48:48,305 --> 00:48:50,641 Quel ocĂ©an ? Vous ĂȘtes au milieu de SĂ©oul ! 477 00:48:50,996 --> 00:48:52,038 HĂ©, vous... 478 00:50:52,993 --> 00:50:54,201 Lee Su An. 479 00:50:58,707 --> 00:50:59,957 Vous vous sentez mieux ? 480 00:51:01,710 --> 00:51:03,210 Vous descendez ? 481 00:51:09,483 --> 00:51:10,634 Bien... 482 00:51:18,209 --> 00:51:19,477 Voulez-vous dormir davantage ? 483 00:51:48,230 --> 00:51:51,508 "La mer 484 00:51:58,306 --> 00:52:00,993 "La neige dĂ©rive. 485 00:52:03,313 --> 00:52:05,209 "RĂ©unis" 486 00:52:05,210 --> 00:52:14,489 "La mer 487 00:54:12,880 --> 00:54:15,068 Prenons un verre ensemble, s'il vous plaĂźt ? 488 00:54:18,915 --> 00:54:20,032 Allez, viens. 489 00:54:27,405 --> 00:54:29,603 Deux verres de vodka, s'il vous plaĂźt. 490 00:54:29,795 --> 00:54:30,918 Ils sont sur moi. 491 00:54:32,898 --> 00:54:34,408 Mettez-le sur mon onglet. 492 00:54:34,409 --> 00:54:35,839 J'ai dit non, merci. 493 00:54:37,297 --> 00:54:39,343 Combien de temps allez-vous m'ignorer ? 494 00:54:45,011 --> 00:54:46,487 Avez-vous une idĂ©e de la durĂ©e de la 495 00:54:46,488 --> 00:54:47,810 Je vous ai cherchĂ© ? 496 00:54:51,695 --> 00:54:52,946 Asseyez-vous. 497 00:55:03,402 --> 00:55:05,243 Cela fait longtemps. 498 00:55:12,001 --> 00:55:13,752 Pourquoi m'as-tu Ă©vitĂ© ? 499 00:55:15,096 --> 00:55:17,964 J'avais beaucoup de choses en tĂȘte. 500 00:55:27,600 --> 00:55:31,145 Tu es toujours aussi jolie... 501 00:55:36,193 --> 00:55:37,734 Encore ? 502 00:55:39,989 --> 00:55:42,698 Vous n'ĂȘtes pas seulement jolie. 503 00:55:44,221 --> 00:55:46,994 Vous ĂȘtes devenu plus unique, d'une certaine maniĂšre. 504 00:56:12,201 --> 00:56:13,437 Et maintenant ? 505 00:56:14,773 --> 00:56:16,523 Suis-je encore jolie ? 506 00:56:23,408 --> 00:56:25,493 Pourquoi vous infligez-vous cela ? 507 00:56:38,713 --> 00:56:41,256 Comment avez-vous commencĂ© Ă  surfer ? 508 00:56:44,385 --> 00:56:45,552 Je ne sais pas vraiment... 509 00:56:48,410 --> 00:56:50,850 C'est arrivĂ© comme ça. 510 00:56:55,283 --> 00:56:56,396 À quoi cela ressemble-t-il ? 511 00:56:57,107 --> 00:56:58,940 ĂȘtre sur les vagues ? 512 00:57:04,280 --> 00:57:05,489 Est-ce passionnant ? 513 00:57:09,285 --> 00:57:11,078 C'est diffĂ©rent. 514 00:57:12,205 --> 00:57:15,198 Quand je suis sur les vagues... 515 00:57:15,199 --> 00:57:17,125 Mon esprit s'Ă©teint. 516 00:57:19,207 --> 00:57:20,587 C'est ce qui me plaĂźt. 517 00:57:26,511 --> 00:57:28,262 Qu'est-ce qui vous a amenĂ© ici ? 518 00:57:32,287 --> 00:57:34,226 J'ai eu beaucoup de choses Ă  faire... 519 00:57:40,191 --> 00:57:43,277 Avant mĂȘme de m'en rendre compte, je me suis retrouvĂ©e ici. 520 00:57:53,402 --> 00:57:55,039 Je me dirige dans cette direction. 521 00:57:59,002 --> 00:58:00,377 Vous habitez dans le coin ? 522 00:58:02,184 --> 00:58:03,037 Oui, c'est vrai, 523 00:58:04,201 --> 00:58:05,632 Je travaille ici aussi... 524 00:58:13,680 --> 00:58:14,809 J'Ă©tais sur le point de partir. 525 00:58:14,810 --> 00:58:15,851 Eh bien... 526 00:58:21,691 --> 00:58:24,120 Pouvons-nous avoir un autre verre ? 527 00:58:33,104 --> 00:58:34,703 Je veux rester pour une nuit. 528 00:58:41,711 --> 00:58:43,837 Je pense que vous devriez y aller. 529 00:58:49,701 --> 00:58:51,845 Est-ce que je vous mets mal Ă  l'aise ? 530 01:00:51,883 --> 01:00:52,916 Quand vous ĂȘtes dans la file d'attente, 531 01:00:52,917 --> 01:00:54,426 vous devez savoir lire les vagues. 532 01:00:55,502 --> 01:00:57,755 Les vagues changent tous les jours. 533 01:01:01,184 --> 01:01:03,061 Les meilleures vagues sont celles 534 01:01:03,062 --> 01:01:05,062 qui se dĂ©tachent du sommet. 535 01:01:05,813 --> 01:01:08,040 Les surfeurs surfent sur la bonne vague 536 01:01:08,041 --> 01:01:09,566 avant qu'il ne se brise. 537 01:01:13,209 --> 01:01:14,862 Il est donc important d'observer et de juger 538 01:01:14,863 --> 01:01:16,614 bien les vagues. 539 01:01:23,007 --> 01:01:24,164 Regardez. 540 01:02:24,396 --> 01:02:26,128 C'est tellement rafraĂźchissant. 541 01:02:31,896 --> 01:02:34,315 La prochaine fois, nous irons ensemble les vagues ensemble. 542 01:02:40,700 --> 01:02:42,923 Ne venez plus me chercher. 543 01:02:46,414 --> 01:02:47,621 Je le ferai. 544 01:02:59,510 --> 01:03:01,207 Je ne pars pas. 545 01:03:08,179 --> 01:03:10,017 Pourquoi faites-vous cela maintenant ? 546 01:03:14,990 --> 01:03:16,897 J'ai le droit de le faire. 547 01:05:59,497 --> 01:06:00,815 Tu te sens bien ? 548 01:06:05,693 --> 01:06:06,777 Hey... 549 01:06:13,996 --> 01:06:16,133 Pourquoi continues-tu Ă  te montrer comme ça ? 550 01:06:39,598 --> 01:06:41,439 Je ne pense pas que j'irai sur les vagues. 551 01:06:41,440 --> 01:06:42,733 dans un avenir proche. 552 01:07:02,690 --> 01:07:05,046 Vous aimez vraiment ĂȘtre seul ? 553 01:07:18,901 --> 01:07:21,813 Veillez Ă  mettre en pratique ce que je vous ai appris. 554 01:08:20,618 --> 01:08:21,744 Seol. 555 01:08:25,085 --> 01:08:26,419 Regardez lĂ -bas. 556 01:08:32,468 --> 01:08:34,302 On a l'impression d'ĂȘtre dans un autre monde. 557 01:08:35,992 --> 01:08:37,013 N'est-ce pas ? 558 01:08:38,902 --> 01:08:40,934 Oui, comme si nous Ă©tions dans un autre monde. 559 01:08:46,398 --> 01:08:48,400 Faites quelques Ă©tirements d'Ă©chauffement. 560 01:08:49,895 --> 01:08:51,945 Je vais vĂ©rifier l'eau. 561 01:09:14,483 --> 01:09:15,843 Seol ! 562 01:09:20,683 --> 01:09:22,517 Vous ĂȘtes lĂ  ? 563 01:09:26,313 --> 01:09:28,439 Seol, oĂč es-tu ? 564 01:09:52,909 --> 01:09:54,119 Su An ! 565 01:10:04,184 --> 01:10:05,393 Su An ! 566 01:10:18,908 --> 01:10:20,658 Su An, oĂč es-tu ? 567 01:10:21,478 --> 01:10:23,411 Je suis lĂ  ! 568 01:10:23,805 --> 01:10:26,497 Ne bougez pas ! Je viendrai Ă  toi ! 569 01:10:38,906 --> 01:10:41,095 Seol, ici ! 570 01:10:49,313 --> 01:10:50,521 Tu vas bien ? 571 01:10:50,981 --> 01:10:52,064 Oui, c'est vrai. 572 01:10:56,904 --> 01:10:58,822 Nous avons Ă©tĂ© pris dans le courant. 573 01:11:00,706 --> 01:11:02,825 Alors... OĂč en sommes-nous ? 574 01:11:05,405 --> 01:11:06,955 Je ne sais pas. 575 01:11:07,198 --> 01:11:08,997 Je n'en ai aucune idĂ©e. 576 01:12:02,801 --> 01:12:03,694 Regardez ! 577 01:12:04,192 --> 01:12:05,972 Je vois quelque chose. 578 01:12:10,602 --> 01:12:12,020 Seol, ça va ? 579 01:12:12,703 --> 01:12:14,229 Allons vĂ©rifier. 580 01:12:39,214 --> 01:12:40,506 Y a-t-il quelqu'un ? 581 01:12:43,015 --> 01:12:44,308 Bonjour, quelqu'un ? 582 01:13:28,103 --> 01:13:29,896 Y a-t-il quelqu'un ? 583 01:13:33,089 --> 01:13:35,311 Que quelqu'un nous aide ! 584 01:13:55,884 --> 01:13:56,832 Seol ! 585 01:13:58,403 --> 01:13:59,878 Seol, qu'est-ce qui ne va pas ? 586 01:14:10,472 --> 01:14:11,682 Seol... 587 01:14:19,273 --> 01:14:20,482 MĂ©decine... 588 01:14:21,287 --> 01:14:24,084 Seol, s'il te plaĂźt... s'il te plaĂźt... 589 01:14:24,185 --> 01:14:27,988 J'ai besoin de mes mĂ©dicaments... 590 01:14:52,014 --> 01:14:54,223 A l'aide, s'il vous plaĂźt Ă  l'aide ! 591 01:15:29,593 --> 01:15:31,720 Je t'ai cherchĂ© aussi. 592 01:15:33,013 --> 01:15:35,015 Il semble que vous soyez allĂ© assez loin. 593 01:15:39,198 --> 01:15:40,769 Vous sentez-vous mieux ? 594 01:15:42,298 --> 01:15:43,383 Oui, c'est vrai. 595 01:16:04,601 --> 01:16:06,603 Peut-ĂȘtre sommes-nous vraiment morts. 596 01:16:13,396 --> 01:16:15,826 S'agit-il alors de l'au-delĂ  ? 597 01:16:17,395 --> 01:16:19,017 Cela pourrait ĂȘtre le cas. 598 01:16:24,590 --> 01:16:27,733 Tout d'un coup, tout devient surrĂ©aliste. 599 01:16:33,094 --> 01:16:34,073 Pourquoi ? 600 01:16:39,201 --> 01:16:40,621 Devons-nous sortir et vĂ©rifier ? 601 01:16:48,281 --> 01:16:50,198 Je ne pense pas non plus que ce soit la bonne solution. 602 01:17:29,912 --> 01:17:31,214 - Qu'est-ce que c'est ? - Qu'est-ce que c'est ? 603 01:17:39,495 --> 01:17:40,495 HĂ© ! 604 01:17:48,879 --> 01:17:49,909 ArrĂȘtez ! 605 01:17:50,999 --> 01:17:51,984 ArrĂȘtez ! 606 01:18:16,385 --> 01:18:17,384 HĂ© ! HĂ© ! 607 01:18:19,805 --> 01:18:21,805 ArrĂȘtez ! 608 01:18:26,805 --> 01:18:29,120 Je n'arrĂȘte pas de penser Ă  609 01:18:31,703 --> 01:18:33,727 comme cela a dĂ» ĂȘtre difficile 610 01:18:33,728 --> 01:18:35,569 pour que vous arriviez jusqu'ici, 611 01:18:37,189 --> 01:18:39,448 en endossant tant de choses en cours de route. 612 01:18:43,912 --> 01:18:46,372 Alors quand je pense Ă  toi, 613 01:18:47,787 --> 01:18:49,958 j'ai mal au cƓur. 614 01:18:53,903 --> 01:18:55,196 Vous savez... 615 01:18:59,595 --> 01:19:02,388 Les sentiments que vous Ă©prouvez Ă  l'Ă©gard des autres 616 01:19:04,397 --> 01:19:06,809 pourrait en fait vous concerner. 617 01:19:09,104 --> 01:19:10,604 Que voulez-vous dire par lĂ  ? 618 01:19:14,689 --> 01:19:16,443 Il y a quelque chose qui s'appelle la projection. 619 01:19:17,696 --> 01:19:19,738 Vous vous voyez dans les autres. 620 01:19:27,302 --> 01:19:29,429 Ce que tu m'as dit... 621 01:19:31,198 --> 01:19:33,343 C'est peut-ĂȘtre ce que vous avez vraiment 622 01:19:33,344 --> 01:19:35,003 voulait se dire. 623 01:20:23,711 --> 01:20:25,108 C'est dommage... 624 01:21:28,285 --> 01:21:29,506 Seol ! 625 01:21:29,801 --> 01:21:32,121 J'essaierai ! Gardez un Ɠil sur moi. 626 01:22:59,997 --> 01:23:06,595 " NEIGE FORTE " 627 01:26:32,455 --> 01:26:35,254 Modifier par Blue-Birdℱ 39609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.