Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,695 --> 00:00:07,690
I am Adam, Prince of Eternia, defender of the secrets of Castle Grayskull.
2
00:00:07,690 --> 00:00:11,688
This is Cringer, my fearless friend. Fabulous...
3
00:00:18,683 --> 00:00:20,682
By the power of Grayskull!
4
00:00:21,681 --> 00:00:26,678
I have the power!
5
00:00:30,675 --> 00:00:31,675
I have the power!
6
00:00:43,667 --> 00:00:46,665
Um... much tasty.
7
00:00:47,664 --> 00:00:49,663
You are the most disgusting...
8
00:00:51,662 --> 00:00:53,660
Now see what you've done!
9
00:00:54,660 --> 00:00:56,659
Not my fault, we share stomach.
10
00:01:00,656 --> 00:01:07,651
Now look at me!
11
00:01:08,651 --> 00:01:14,647
Stinker wonders why you're always fighting! Aren't you happy to be an evil warrior?
12
00:01:15,646 --> 00:01:20,643
You've been inhaling too many of your own fumes, Stinkface.
13
00:01:21,642 --> 00:01:26,639
Being a warrior, you're the only one who can help you.
14
00:01:26,639 --> 00:01:29,637
You have your own fumes, Stinkface.
15
00:01:30,636 --> 00:01:34,634
Being attached to this oversized wart is ruining my life.
16
00:01:35,633 --> 00:01:40,630
In that case, you should go see Stinker's old pal, Vormus,
17
00:01:40,630 --> 00:01:44,627
biggest eater of spells and potions in the dark hemisphere.
18
00:01:45,627 --> 00:01:49,624
Hmm... it was magic that fused us together.
19
00:01:49,624 --> 00:01:52,622
Stands to reason that...
20
00:01:52,622 --> 00:01:54,621
Where we find this Vormus...
21
00:01:54,621 --> 00:01:56,619
Grr, we'll take you there! That's okay.
22
00:01:56,619 --> 00:01:58,618
Now we find him ourselves.
23
00:02:02,616 --> 00:02:04,614
It looks bad, Your Majesty.
24
00:02:04,614 --> 00:02:08,612
Courage, Duncan. We've never lost a battle to this enemy before.
25
00:02:11,610 --> 00:02:16,606
Well, that is the first time for everything. Our move, Adam.
26
00:02:25,601 --> 00:02:30,597
It seems our children have finally surpassed us.
27
00:02:31,597 --> 00:02:33,595
Oh, it could have gone either way.
28
00:02:33,595 --> 00:02:35,594
Got lucky.
29
00:02:36,593 --> 00:02:38,592
Yes!
30
00:02:55,581 --> 00:02:59,578
Something about the game troubled you?
31
00:03:02,576 --> 00:03:09,572
Seeing Prince Adam and Teela with their parents has brought back memories of my own family, now long gone.
32
00:03:09,572 --> 00:03:15,568
My data tracks indicate this unit you call Family constantly creates new members.
33
00:03:15,568 --> 00:03:19,565
Logically, some of your family should still exist.
34
00:03:19,565 --> 00:03:23,563
You're right. I must seek out these new generations.
35
00:03:25,561 --> 00:03:27,560
You ever try knocking, sonny?
36
00:03:41,551 --> 00:03:42,550
We require...
37
00:03:42,550 --> 00:03:44,549
Spell of separation!
38
00:03:49,546 --> 00:03:50,545
So you do.
39
00:03:51,545 --> 00:03:54,543
Well, just let me check the archives.
40
00:04:00,539 --> 00:04:02,537
Regeneration.
41
00:04:02,537 --> 00:04:04,536
Elevation.
42
00:04:05,535 --> 00:04:07,534
Ah, here we are.
43
00:04:07,534 --> 00:04:08,533
Separation.
44
00:04:08,533 --> 00:04:11,531
The Great Spell of Separation.
45
00:04:11,531 --> 00:04:13,530
Sounds like it'll do the trick.
46
00:04:14,530 --> 00:04:22,524
Hmm, I hear he requires three artifacts to be joined together at the Well of Darkness, and then...
47
00:04:23,524 --> 00:04:27,521
Oh, oh my, oh my, no, no, no, no, no.
48
00:04:27,521 --> 00:04:30,519
I cannot sell this at any price.
49
00:04:30,519 --> 00:04:32,518
You got that right!
50
00:04:43,511 --> 00:04:49,507
Says here, the first artifact can be found on the ocean floor.
51
00:05:13,491 --> 00:05:16,489
The Great Spell of Separation.
52
00:05:37,475 --> 00:05:38,475
Ready, boy?
53
00:05:38,475 --> 00:05:43,472
It's Adam, and he-man is needed in Castle Grayskull at once.
54
00:05:43,472 --> 00:05:45,470
Something big is up, Grinch.
55
00:05:48,468 --> 00:05:50,467
By the power of Grayskull!
56
00:05:57,462 --> 00:06:02,459
I have the power!
57
00:06:09,455 --> 00:06:11,453
Ah!
58
00:06:19,448 --> 00:06:21,447
Look upon the triad of Dissidium He-Man.
59
00:06:21,447 --> 00:06:25,444
Its tale has not been told for many years.
60
00:06:27,443 --> 00:06:34,438
Long ago, the triad was created by evil sorcerers at the command of the Dark Warlord, Hordak.
61
00:06:38,436 --> 00:06:44,432
He joined the pieces of the triad together, and the terrible spell of separation was cast.
62
00:06:47,430 --> 00:06:51,427
In a matter of minutes, darkness covered half the planet.
63
00:06:56,424 --> 00:06:59,422
The creation of the light and dark hemispheres.
64
00:06:59,422 --> 00:07:00,421
Yes.
65
00:07:00,421 --> 00:07:07,417
Hordak assumed his evil legions would thrive on the dark half, and one day conquer the realm of light.
66
00:07:08,416 --> 00:07:11,414
But the energies he released proved too powerful.
67
00:07:15,412 --> 00:07:21,408
Realizing that even his own evil existence was in peril, Hordak commanded his minions to stop the spell.
68
00:07:25,405 --> 00:07:34,399
Though the triad was indestructible, they were able to separate the pieces, scattering them to the farthest corners of Eternia.
69
00:07:34,399 --> 00:07:38,397
Thus, the planet was saved from total devastation.
70
00:07:38,397 --> 00:07:42,394
The artifacts remained hidden, and were eventually forgotten.
71
00:07:42,394 --> 00:07:49,389
But now, someone has found the first piece, and, I fear, seeks the other two.
72
00:07:49,389 --> 00:07:50,389
But why?
73
00:07:50,389 --> 00:07:54,386
Even Skeletor isn't mad enough to destroy the whole planet.
74
00:07:54,386 --> 00:07:58,384
The thief may not realize the true nature of the spell.
75
00:07:58,384 --> 00:08:03,380
But if he succeeds in reassembling the triad, our world is doomed.
76
00:08:03,380 --> 00:08:05,379
Then succeed he won't.
77
00:08:31,362 --> 00:08:32,361
Nothing.
78
00:08:32,361 --> 00:08:34,360
No one remains.
79
00:08:35,359 --> 00:08:37,358
Let us leave this place.
80
00:08:47,352 --> 00:08:52,348
A ramp, no doubt built by the Caligars as a gateway to Septurnia.
81
00:08:55,346 --> 00:08:57,345
There!
82
00:09:02,342 --> 00:09:09,337
Patrol guards everywhere! How we get past!
83
00:09:17,332 --> 00:09:19,331
Intruder!
84
00:09:33,322 --> 00:09:36,320
Two down, one to go.
85
00:09:36,320 --> 00:09:38,318
Correction!
86
00:09:40,317 --> 00:09:43,315
Your scavenger hunt is over! He...
87
00:09:49,311 --> 00:09:55,307
You're dealing with forces you don't even comprehend too bad. Now hand over the artifacts.
88
00:09:57,306 --> 00:10:00,304
He says so. We better do.
89
00:10:03,302 --> 00:10:07,300
No tricks. Step back and keep your hands where I can see them.
90
00:10:07,300 --> 00:10:11,297
Yeah, and make sure you look real good.
91
00:10:32,283 --> 00:10:41,277
We can't let him get the third piece of the triad.
92
00:10:45,275 --> 00:10:48,273
I failed to comprehend your sad demeanor, Cyclone.
93
00:10:48,273 --> 00:10:54,269
While it is true you found none of your descendants, you are essentially missing people you have never met.
94
00:10:54,269 --> 00:10:58,266
You never had a family, Roboto. You could not possibly understand.
95
00:10:58,266 --> 00:11:01,264
Agreed. Which is why I'm curious as to...
96
00:11:01,264 --> 00:11:03,263
I do not wish to speak of it.
97
00:11:11,258 --> 00:11:13,257
Not much left of place.
98
00:11:13,257 --> 00:11:18,253
Good. That means nobody hanging around to get in the way.
99
00:11:31,245 --> 00:11:39,240
Shoot on this, Blametongue!
100
00:11:56,229 --> 00:12:00,226
What so happy about? Still no fine artifact?
101
00:12:00,226 --> 00:12:03,224
Oh no...
102
00:12:04,223 --> 00:12:08,221
I'm not sure what to do with this.
103
00:12:28,208 --> 00:12:32,205
Easy, Battlecat. She's an old friend.
104
00:12:34,204 --> 00:12:36,202
No!
105
00:12:59,187 --> 00:13:01,186
This is it!
106
00:13:01,186 --> 00:13:12,179
Now all we do is insert the three artifacts, invoke the spell of separation, and I'll be back in my own body tonight.
107
00:13:17,176 --> 00:13:23,172
Wait. Remember what he-man say. Many forces we not comprehend.
108
00:13:23,172 --> 00:13:26,170
And you actually believe him?
109
00:13:32,166 --> 00:13:34,165
No.
110
00:13:52,153 --> 00:13:54,152
Maybe better we stop.
111
00:13:54,152 --> 00:13:58,149
And spend the rest of my life attached to a foul-rested tree.
112
00:13:59,148 --> 00:14:02,146
Not a chance!
113
00:14:17,137 --> 00:14:22,133
Your breath isn't really all that bad. I mean, I've spelled worse!
114
00:14:23,133 --> 00:14:27,130
We're too late!
115
00:14:36,124 --> 00:14:39,122
There is still one chance to save the planet, he-man.
116
00:14:39,122 --> 00:14:44,119
By returning the three artifacts to where they lay hidden. But you must hurry!
117
00:14:45,118 --> 00:14:47,117
Down to the well, Battlecat!
118
00:15:23,094 --> 00:15:35,086
My sensors indicate this phenomenon is affecting the entire planet.
119
00:15:35,086 --> 00:15:37,085
Prudence indicates that we should land.
120
00:15:37,085 --> 00:15:42,081
No! We must make it back to the royal city. The others will need our help.
121
00:15:42,081 --> 00:15:45,079
Two more to go, Battlecat!
122
00:16:12,062 --> 00:16:15,060
Two subternia!
123
00:16:42,042 --> 00:16:45,040
Two subternia!
124
00:16:56,033 --> 00:16:58,032
If that support column goes...
125
00:17:03,029 --> 00:17:06,027
We need fire brigades in the northern perimeter!
126
00:17:12,023 --> 00:17:15,021
Good to have you back, Cyclone. And you too, Roboto. You're needed.
127
00:18:11,984 --> 00:18:14,982
We need fire brigades.
128
00:18:41,964 --> 00:18:46,961
Hurry, he-man! The planet is beginning to separate!
129
00:19:11,944 --> 00:19:15,942
Down! We have to go down!
130
00:19:20,939 --> 00:19:23,937
I forgot. Dragons and water don't mix!
131
00:19:41,925 --> 00:19:44,923
We need fire brigades in the northern perimeter!
132
00:20:11,905 --> 00:20:14,903
We need fire brigades in the northern perimeter!
133
00:20:41,886 --> 00:20:44,884
We need fire brigades in the northern perimeter!
134
00:21:11,866 --> 00:21:14,864
We need fire brigades in the northern perimeter!
135
00:21:20,860 --> 00:21:25,857
Am I incorrect? Or do I no longer detect sadness in you, Cyclone?
136
00:21:25,857 --> 00:21:28,855
I am heartened that all is right with the kingdom once more.
137
00:21:28,855 --> 00:21:31,853
But you never found your family.
138
00:21:32,853 --> 00:21:34,851
Ah, but I have.
139
00:21:35,851 --> 00:21:40,847
For what is a family, but people who support and care for each other?
140
00:21:40,847 --> 00:21:44,845
The masters of the universe are my family.
141
00:22:04,832 --> 00:22:09,829
Stupid spell not work. Now stuck with you.
142
00:22:09,829 --> 00:22:11,827
You're stuck, preten!
143
00:22:13,826 --> 00:22:16,824
And stop eating a disgusting food!
144
00:22:16,824 --> 00:22:18,823
Shut mouth, scale worm!
145
00:22:18,823 --> 00:22:20,821
Stink, breath!
146
00:22:35,812 --> 00:22:41,808
Cyclone found that when people care deeply for one another, it's easy to think of them as family.
147
00:22:41,808 --> 00:22:50,802
And if enough of us start caring for our neighbors, maybe one day the whole world will think of itself as one big family.
148
00:22:50,802 --> 00:22:52,801
Until next time.
149
00:23:04,793 --> 00:23:06,791
Thanks for watching!
11452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.