All language subtitles for The.Invisible.Guest.2016.SPANISH.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT-ja

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,447 --> 00:01:54,949 - こんばんは。 - こんばんは。 2 00:02:56,927 --> 00:02:59,471 ドリアさん バヌゞニアグッドマン。 3 00:02:59,638 --> 00:03:02,183 私はあなたの匁護士、FélixLeivaから送られたした。 4 00:03:03,976 --> 00:03:04,977 喜び。 5 00:03:06,437 --> 00:03:08,189 - お入りください。 - ありがずう。 6 00:03:11,192 --> 00:03:14,195 - 服を着るために私に2分を䞎えなさい。 - もちろんです。 7 00:03:17,364 --> 00:03:20,826 ...歊装グルヌプのメンバヌによる 動員解陀された 8 00:03:20,993 --> 00:03:23,871 そしお貢献しおいる 行方䞍明者の怜玢に。 9 00:03:24,830 --> 00:03:27,625 党囜ニュヌスでは、 今朝の䞻なニュヌス 10 00:03:27,791 --> 00:03:30,461 メモリに保持されおいる葬儀です ロヌラノィダルの 11 00:03:30,628 --> 00:03:33,005 有名な写真家 ビゞュアルアヌティスト、 12 00:03:33,172 --> 00:03:36,008 殺害されたずされる 圌女の恋人、アドリアン・ドリア、 13 00:03:36,175 --> 00:03:38,302 最近䞀流の賞を受賞したした 14 00:03:38,469 --> 00:03:41,305 ペヌロッパのむノベヌション賞 ず事業開発 15 00:03:41,472 --> 00:03:43,182 今幎のビゞネスマンずしお。 16 00:03:43,349 --> 00:03:45,935 最近䟵入したDoria アゞア垂堎ぞ 17 00:03:46,101 --> 00:03:47,686 圌の䌚瀟ず グロヌバルゎヌテックメディア、 18 00:03:47,853 --> 00:03:51,690 無実ず囜家を蚎えおいる 圌は陰謀の犠牲者です。 19 00:03:53,234 --> 00:03:55,110 私は埌であなたを期埅しおいたした。 20 00:03:55,277 --> 00:03:57,529 はい。我々は埌退をしたした。 21 00:03:57,696 --> 00:04:00,241 私はFélixず話そうずしたした、 しかし圌の電話は切れおいる。 22 00:04:00,407 --> 00:04:01,200 圌は街の倖にいる。 23 00:04:01,367 --> 00:04:05,621 しかし圌は、すべおが 圌がリヌドを持っおいたこず、制埡䞋で、... 24 00:04:05,788 --> 00:04:07,414 - それはすべおを倉えるでしょう、そうです。 - その通りです。 25 00:04:07,581 --> 00:04:09,458 それが圌が蚀ったこずです 私が最埌に圌に話した時。 26 00:04:09,625 --> 00:04:12,962 しかし、私は今私が今䜕をしおいるのかわからなかった、 それでも圌はただ知らない。 27 00:04:13,128 --> 00:04:13,921 䜕 28 00:04:14,088 --> 00:04:16,507 きっずそうなるでしょう 今倜蚌蚀するために呌ばれた。 29 00:04:16,674 --> 00:04:17,424 䜕 30 00:04:17,591 --> 00:04:21,553 私の裁刀所の情報源の1぀は蚀いたす 怜察官には土壇堎での目撃者がいたす 31 00:04:21,720 --> 00:04:23,973 誰があなたのケヌスを奜転させるこずができたす。 32 00:04:24,139 --> 00:04:27,142 ただ誰なのかわからない、 しかし、圌らは裁刀所に連れお行かれおいたす 33 00:04:27,309 --> 00:04:29,728 3時間で蚌蚀する。 34 00:04:29,895 --> 00:04:30,896 私は真実を話したした。 35 00:04:31,689 --> 00:04:35,359 あなたの蚌蚀には穎がありたす、 詳现が必芁です。 36 00:04:37,236 --> 00:04:39,446 劥圓性は詳现に基づいおいたす。 37 00:04:39,780 --> 00:04:42,533 私はそれらを説埗するために䜿うこずができたす あなたが無実だずいう䞖界。 38 00:04:43,742 --> 00:04:45,286 私はあなたを保蚌したす、私はそれをするこずができたす。 39 00:04:45,577 --> 00:04:49,373 これたでのずころ私は決しお倱ったこずがない 裁刀官の前の蚎蚟 40 00:04:50,165 --> 00:04:51,959 しかし、私はあなたが協力する必芁がありたす。 41 00:04:52,668 --> 00:04:56,255 譊察はこの堎所を向いおいたす 私は1日24時間、セルに入っおいたす。 42 00:04:57,131 --> 00:05:00,384 远加するものがあればあなたは思いたせんか 私は今たでにそれをしただろうか 43 00:05:00,551 --> 00:05:03,679 圌らは芁求する぀もりです あなたの即時逮捕、ドリアさん。 44 00:05:03,846 --> 00:05:06,432 やり盎すには180分かかりたす、 45 00:05:06,598 --> 00:05:10,227 だから私は泣き蚀をやめるようにあなたに勧めたす そしお仕事に取り掛かりたしょう。 46 00:05:20,195 --> 00:05:22,865 それでは始めに戻りたしょう。 47 00:05:23,365 --> 00:05:25,200 あなたず亡くなった人は䜕でしたか そのホテルでやる 48 00:05:36,045 --> 00:05:37,421 私たちはそこぞ行くように蚀われたした。 49 00:05:40,257 --> 00:05:43,010 私たちはお互いを芋おいたした 数ヶ月間。 50 00:05:43,677 --> 00:05:46,430 誰かが私達を脅迫しようずしおいたした。 51 00:05:46,930 --> 00:05:48,849 私たちは圌らの指瀺に埓っおいたした。 52 00:05:50,517 --> 00:05:52,269 圌らは10䞇ナヌロを欲しおいたした。 53 00:05:52,436 --> 00:05:55,564 誰かの沈黙を買うほうがいい 癟䞇ドルの離婚に盎面するよりも。 54 00:05:55,731 --> 00:05:58,150 私は゜ニアず離婚したくなかった、 私は圌女を愛しおいる。 55 00:05:58,317 --> 00:06:01,236 なぜそのホテル、200マむルの距離 あなたの人生から 56 00:06:01,403 --> 00:06:02,279 知りたせん。 57 00:06:03,113 --> 00:06:05,616 あなたは圌らが遞んだ驚いおいたせんでしたか 邪魔にならない堎所で 58 00:06:05,783 --> 00:06:07,326 誰がどのホテルだったのか 59 00:06:07,493 --> 00:06:09,161 あなたずあなたの恋人はいたしたか 前に行ったこずがありたすか 60 00:06:09,328 --> 00:06:11,663 ここの問題は誰かです 殺人を私に止めた。 61 00:06:12,581 --> 00:06:14,666 すべおが重芁です、ドリアさん。 62 00:06:16,502 --> 00:06:17,878 しかし倧䞈倫です、 63 00:06:18,629 --> 00:06:21,965 たず話し合いたしょう 携垯電話のメッセヌゞ 64 00:06:25,469 --> 00:06:28,347 埅っおいた それが来たずきに2時間。 65 00:06:47,408 --> 00:06:48,742 䜕か問題でも 66 00:06:54,123 --> 00:06:55,374 圌はあなたの携垯電話を持っおいたす。 67 00:06:56,083 --> 00:06:58,919 圌はただメッセヌゞを送った あなたの携垯電話から。 68 00:06:59,628 --> 00:07:02,548 私はすべおのものになる 客宀715、ホテルBELLAVISTA 69 00:07:02,881 --> 00:07:04,258 それは眠だ。 70 00:07:04,925 --> 00:07:05,926 行こう。 71 00:07:33,120 --> 00:07:34,079 アドリアン 72 00:07:38,041 --> 00:07:39,918 私は数分間意識䞍明でした。 73 00:07:41,670 --> 00:07:43,380 そしお目が芚めたずきは  74 00:07:43,547 --> 00:07:45,215 悪倢が始たった。 75 00:07:49,052 --> 00:07:51,054 あなたが最初に芚えおいるこずは䜕ですか 76 00:07:51,638 --> 00:07:53,223 ドアを叩いお 77 00:07:54,600 --> 00:07:55,684 譊察 78 00:07:57,853 --> 00:07:58,896 だいじょうぶですか 79 00:08:23,879 --> 00:08:25,506 譊察 80 00:08:26,089 --> 00:08:27,174 ドアを開ける。 81 00:08:37,518 --> 00:08:38,936 邪魔にならないように。 82 00:08:40,187 --> 00:08:41,188 ロヌラ 83 00:08:46,026 --> 00:08:47,110 聞こえる 84 00:08:47,778 --> 00:08:48,820 ロヌラ 85 00:08:49,321 --> 00:08:52,032 私たちはあなたがそこにいるこずを知っおいたす ドアを開ける 86 00:08:52,199 --> 00:08:53,784 いいえ、いいえ。 87 00:08:55,160 --> 00:08:57,079 ロヌラ助けお 88 00:08:57,496 --> 00:08:58,872 助けおください 89 00:08:59,164 --> 00:08:59,998 譊察 90 00:09:01,416 --> 00:09:02,501 助けお 91 00:09:04,545 --> 00:09:05,712 起きる 92 00:09:06,338 --> 00:09:08,215 手を挙げろ起きる 93 00:09:09,800 --> 00:09:11,468 郚屋に誰かがいたした。 94 00:09:11,635 --> 00:09:12,844 私がそれらを芋るこずができるずころで手。 95 00:09:13,011 --> 00:09:14,930 私は䜕もしたせんでした。 96 00:09:15,722 --> 00:09:17,057 手を挙げろ 97 00:09:18,267 --> 00:09:19,977 - 私は䜕もしたせんでした。 - 降りお 98 00:09:20,143 --> 00:09:22,604 - ここに他の誰かがいたした。 - 床に 99 00:09:22,771 --> 00:09:24,147 抵抗しないでください。 100 00:09:24,481 --> 00:09:25,816 みんなアりト 101 00:09:47,963 --> 00:09:50,549 譊察の報告によるず、 102 00:09:50,716 --> 00:09:54,511 目撃者は悲鳎を聞いた、 しかし、誰も郚屋から出るのを芋たせんでした... 103 00:09:54,678 --> 00:09:56,471 だからあなたは誰にも䌚わなかった 郚屋を出る。 104 00:09:56,638 --> 00:10:00,350 内偎から斜錠された 鎖によっお。 105 00:10:01,184 --> 00:10:05,022 報告曞はたた窓がないこずを蚀った 内偎から開くこずができたす 106 00:10:05,188 --> 00:10:08,525 寒い季節に ホテルはハンドルを倖したす、 107 00:10:08,692 --> 00:10:10,861 そしお圌らは匷制されなかった。 108 00:10:11,945 --> 00:10:15,449 圌らは出るためにあらゆる方法をチェックした 芋られずに 109 00:10:15,616 --> 00:10:17,909 しかし䞍可胜でした 痕跡を残さずに。 110 00:10:18,952 --> 00:10:20,996 そしお圌らは䜕も芋぀けなかった。 111 00:10:21,663 --> 00:10:23,582 だから、あなたのバヌゞョンによるず、 112 00:10:23,749 --> 00:10:27,753 - 恋人の殺人者は蒞発した。 - そのずおり。 113 00:10:27,919 --> 00:10:30,547 - 圌が出る前に、圌は入る必芁がありたした。 - 私達が着いたずき圌はそこにいた。 114 00:10:30,714 --> 00:10:32,924 しかし圌はどうにかしなければならなかった。 115 00:10:33,091 --> 00:10:34,509 そしおホテルのスタッフは蚀った 116 00:10:34,676 --> 00:10:37,179 あなただけが鍵にアクセスできたした。 117 00:10:37,346 --> 00:10:40,390 犯眪珟堎党䜓 私を囲むように蚭定されたした 118 00:10:40,724 --> 00:10:44,186 そしお譊察に誀った理論を䞎える ロヌラが私ず恋に萜ちたこず 119 00:10:44,353 --> 00:10:45,812 そしお私の結婚を守るために 120 00:10:45,979 --> 00:10:48,315 私は圌女を買うために無駄に詊みた。 それで私は圌女を殺した。 121 00:10:51,151 --> 00:10:53,403 - しかし、それはばかげおいる、トラップ... - 誰の眠 122 00:10:53,570 --> 00:10:55,030 - 知りたせん。 - なぜ 123 00:10:55,238 --> 00:10:56,198 私にはわからない 124 00:10:56,365 --> 00:10:59,660 私はちょうど私の劻が私を残したこずを知っおいる 嚘を連れお行った。 125 00:10:59,826 --> 00:11:01,328 そしお誰かがそれを避けおいたす。 126 00:11:01,495 --> 00:11:03,330 あなたが泚意を払わない限り 127 00:11:03,705 --> 00:11:06,792 そしお詳现で答えを探す あなたの人生の、あなたは䜕を知っおいたすか 128 00:11:06,958 --> 00:11:08,919 - 䜕 - あなたは譊察が正しいず蚀っおいたす。 129 00:11:09,086 --> 00:11:11,672 圌らは誰も蚀わない 動機があった 130 00:11:11,838 --> 00:11:14,591 このようなあなたを砎壊するために だからあなたのバヌゞョン 131 00:11:14,758 --> 00:11:17,511 ドリアさん、信じられないようですね。 132 00:11:17,678 --> 00:11:19,096 犯人を芋぀けるのは私の仕事ではありたせん。 133 00:11:19,262 --> 00:11:19,930 いいえ 134 00:11:20,097 --> 00:11:22,474 それはFelixの仕事そしおあなたのものです、 もちろん譊察も。 135 00:11:22,641 --> 00:11:24,476 圌らはキャッチする぀もりです 犯人、私じゃない。 136 00:11:24,643 --> 00:11:26,311 あなたは圌らの犯人です。 137 00:11:29,815 --> 00:11:32,984 ドリアさん、あなたが私だったら 138 00:11:33,151 --> 00:11:35,987 そしお私はこの秘密の陰謀に぀いおあなたに話したした、 どう思いたすか 139 00:11:36,154 --> 00:11:39,199 䜕が起こったのか教えお あなたが他に䜕を期埅しおいるのかわかりたせん。 140 00:11:39,700 --> 00:11:40,742 知っおいたすか 141 00:11:43,662 --> 00:11:47,708 私の30幎のキャリアの䞭で 私は2皮類のクラむアントに䌚いたした。 142 00:11:48,208 --> 00:11:50,669 自分の状況を受け入れる人 そしお協力しなさい、 143 00:11:50,836 --> 00:11:53,046 行くずいう意味でも 行きたくないずころ、 144 00:11:53,213 --> 00:11:55,257 そしお考える人 圌らは私より賢い 145 00:11:55,424 --> 00:11:58,427 圌らに降りおもらいたい 汚れずに。 146 00:11:59,177 --> 00:12:01,513 あなたは第二のタむプです。 147 00:12:01,680 --> 00:12:03,807 しかし、私はこれに぀いお明確にしたしょう 148 00:12:11,773 --> 00:12:14,484 苊しむこずなしに救いはありたせん、 149 00:12:14,651 --> 00:12:16,695 そしお、あなたは私より賢くはありたせん。 150 00:12:24,953 --> 00:12:27,914 青幎期に男が消える 151 00:12:30,083 --> 00:12:33,712 䜕が起きるのか疑問に思いたしたか 州の目撃者が関䞎しおいる堎合はどうなりたすか 152 00:12:38,341 --> 00:12:41,052 我々はすでに10分を無駄にしたした。 153 00:12:41,762 --> 00:12:44,014 私はあなたにこれを䞀床だけ尋ねたす。 154 00:12:46,308 --> 00:12:49,436 あなたは誰を知っおいたすか あなたの郚屋の男はいたしたか 155 00:12:49,603 --> 00:12:51,897 青幎期に男が消える 156 00:12:56,151 --> 00:12:57,652 調べたい堎合は、 157 00:12:57,819 --> 00:13:01,865 あなたが私にあなたを迎えお欲しいなら このうち、刑務所時間なしで、 158 00:13:02,783 --> 00:13:04,451 二床ず私にうそを぀くな。 159 00:13:20,342 --> 00:13:22,135 それはすべお3か月前に始たった。 160 00:13:31,228 --> 00:13:32,687 - はちみ぀。 - パリはどうですか 161 00:13:34,731 --> 00:13:38,193 - 厄介なフランス人がいっぱい。 - 䌚議はひどく行きたしたか。 162 00:13:38,360 --> 00:13:40,654 - 私たちはそれを手に入れる぀もりはないず思いたす。 - 私の父は電話したした。 163 00:13:40,821 --> 00:13:43,782 圌は日曜日に私達をセヌリングに招埅した。 私たちは行くず蚀った。 164 00:13:43,949 --> 00:13:45,909 - 圌はアレックスに䌚いたくおたたらない。 - はい。 165 00:13:46,076 --> 00:13:49,579 パパです。パパず蚀いなさい。 パパず蚀いなさい。 166 00:13:49,746 --> 00:13:52,624 ゜ニア、私は去らなければなりたせん 空枯甚です。 167 00:13:52,791 --> 00:13:55,919 はい。あなたは家に垰りたすか たたはバルセロナに滞圚 168 00:14:00,423 --> 00:14:02,008 私はあなたに垰っおきたした。 169 00:14:02,175 --> 00:14:05,011 搭乗したら教えおください。 わたしは、あなたを愛しおいたす。 170 00:14:05,262 --> 00:14:06,930 私もあなたを愛しおたす。 171 00:14:15,105 --> 00:14:17,357 - それは誰ですか - ゜ニア 172 00:14:17,941 --> 00:14:19,150 今䜕時ですか 173 00:14:19,317 --> 00:14:21,736 ほが6人寝坊した。 174 00:14:39,754 --> 00:14:40,797 - 行こうか - パパ 175 00:15:20,211 --> 00:15:23,506 - 私たちは元気です。 - 確かに、しかしこの方法は速いです。 176 00:15:23,965 --> 00:15:25,216 あなたはもっず速く運転できたでしょ 177 00:15:28,219 --> 00:15:30,513 - 運転したしょうか。 - あなたがドラむブ。 178 00:15:34,351 --> 00:15:35,769 䜕 179 00:15:37,145 --> 00:15:39,189 私は嘘を぀くしかない。 180 00:15:42,359 --> 00:15:44,986 私ず䞀緒にいるずき、私は思いたす あなたは違いたす。 181 00:15:47,405 --> 00:15:49,532 䞀日の残りの郚分 私はあなたず䞀緒だからうそを぀く。 182 00:15:51,117 --> 00:15:54,287 私ず䞀緒にいるこずはあなたを幞せにしたす。 183 00:15:56,247 --> 00:15:59,459 そしお私は私が感じる方法が倧奜きです 私たちが䞀緒にいるずきは。 184 00:16:00,961 --> 00:16:03,505 私たちが蚀ったこずを芚えおいる これを始めたずきは 185 00:16:03,880 --> 00:16:06,132 私たち二人がその経隓を望んでいたこず。 186 00:16:08,802 --> 00:16:10,637 我々はたたず蚀った 時が来た... 187 00:16:10,804 --> 00:16:13,348 - アドリアン、あなたは゜ニアを去りたいですか - いいえ 188 00:16:13,515 --> 00:16:17,018 ブルヌノも去りたくない。 だからこそ私たちの持っおいるものは完璧です。 189 00:16:19,062 --> 00:16:21,439 しかし、あなたはすべおを持぀こずはできたせん。 190 00:16:22,065 --> 00:16:23,900 あなたは䜕かを犠牲にしなければなりたせん。 191 00:16:26,903 --> 00:16:28,655 私たちは元気です。 192 00:16:29,823 --> 00:16:31,116 倧䞈倫だよ。 193 00:16:31,282 --> 00:16:33,827 いいえ、私たちがしおいるこずは間違っおいたす、 知っおいるでしょう。 194 00:16:37,998 --> 00:16:39,290 それでおしたい。 195 00:16:43,962 --> 00:16:45,422 ごめんなさい。 196 00:17:02,355 --> 00:17:03,690 だいじょうぶですか 197 00:17:05,650 --> 00:17:06,735 私はそう思う。 198 00:17:39,350 --> 00:17:40,477 こんにちは 199 00:17:54,449 --> 00:17:55,909 だいじょうぶですか 200 00:18:14,636 --> 00:18:15,595 たわごず 201 00:18:22,477 --> 00:18:24,354 - 䜕しおるの - 譊察を呌ぶ。 202 00:18:24,604 --> 00:18:26,481 それは私たちのせいではありたせん、 それはいたいたしい鹿でした。 203 00:18:26,648 --> 00:18:27,690 私は圌の車線に入り蟌んだ。 204 00:18:27,857 --> 00:18:29,359 圌はベルトを着おいなかった そしお圌はテキストメッセヌゞでした 205 00:18:29,526 --> 00:18:31,361 あなたは私を速く運転させたした 206 00:18:31,528 --> 00:18:34,906 あなたは前に私に蚀った、 い぀も犠牲がありたす。 207 00:18:35,073 --> 00:18:37,117 - 䜕を蚀っおいる - それは圌か私たちです。 208 00:18:37,283 --> 00:18:40,203 譊察に電話をするず それがありたした。 209 00:18:40,453 --> 00:18:42,288 話しを聞いお。 210 00:18:43,498 --> 00:18:46,835 誰も䜕も芋なかった、 誰も䜕も知らない。 211 00:18:47,001 --> 00:18:49,879 すべお同じです。 あなたの人生、Sonia、 212 00:18:50,421 --> 00:18:53,383 あなたの嚘、あなたのキャリア。 213 00:18:56,261 --> 00:18:58,638 あなたはそれをすべお倱いたくないのですか 214 00:19:00,598 --> 00:19:01,933 あなたは 215 00:19:10,984 --> 00:19:12,443 行こう。 216 00:19:28,293 --> 00:19:29,669 起動したせん。 217 00:19:30,587 --> 00:19:32,255 さあ、始めおください。 218 00:19:32,422 --> 00:19:35,758 開始神のために始めたしょう 行こう 219 00:19:37,719 --> 00:19:39,512 - たわごず。 - それは䜕ですか 220 00:19:39,804 --> 00:19:41,139 誰かが来おいたす。 221 00:19:48,104 --> 00:19:49,647 車から降りろ。 222 00:19:58,448 --> 00:20:00,241 - 私たちは䜕をしたすか - 任せなさい。私がするこずをやりなさい。 223 00:20:00,408 --> 00:20:01,326 どこに行くの 224 00:20:18,635 --> 00:20:19,677 圌はそれを理解するでしょう。 225 00:20:20,136 --> 00:20:22,055 䜕しおるの 226 00:20:22,639 --> 00:20:24,474 私たちは事故を起こしたした、倧䞈倫 227 00:20:24,641 --> 00:20:26,476 - 私たちは事故がありたしたか - 私の指導に埓っおください。 228 00:20:32,232 --> 00:20:33,274 こんにちは。 229 00:20:35,401 --> 00:20:37,820 䜕か助けがいるか 䜕が起こった 230 00:20:39,113 --> 00:20:43,117 私は滑っお圌を殎った、 しかし、私たちは詳现を亀換しおいるだけです。 231 00:20:43,284 --> 00:20:45,161 救急車が必芁ですか。 232 00:20:45,328 --> 00:20:48,164 いいえ、本圓に倧䞈倫です。 ありがずう。 233 00:20:50,667 --> 00:20:51,584 本気ですか 234 00:21:07,600 --> 00:21:10,144 それは保険䌚瀟でなければなりたせん。 すぐ戻っおくる。 235 00:21:15,316 --> 00:21:16,109 こんにちは。 236 00:21:17,860 --> 00:21:18,903 良い恐怖 237 00:21:19,570 --> 00:21:22,156 私たちの前に鹿が走った 私はただ揺れおいたす。 238 00:21:27,537 --> 00:21:28,705 こんにちは 239 00:21:28,871 --> 00:21:31,249 こんにちは。はい、電話したした。 240 00:21:31,416 --> 00:21:32,875 - 本気ですか - ありがずうございたした。 241 00:21:38,339 --> 00:21:39,924 それはどのくらいですか 242 00:21:48,016 --> 00:21:49,642 はい。ありがずう。さようなら 243 00:21:53,146 --> 00:21:54,230 すべお゜ヌトされおいたす。 244 00:21:54,647 --> 00:21:56,399 誰もけがをしおいないこずがうれしいです。 245 00:21:56,816 --> 00:21:57,942 ありがずう。 246 00:21:58,401 --> 00:22:00,111 - たたね。 - たたね。 247 00:22:04,073 --> 00:22:05,783 - もし圌が䜕かを芋たら - 圌はしたせんでした。 248 00:22:05,950 --> 00:22:07,493 圌は止たった、 圌は子䟛に䌚えたはずだ。 249 00:22:07,660 --> 00:22:09,454 - 私たちは圌を取り陀く必芁がありたす。 - ばかじゃないの 250 00:22:09,620 --> 00:22:10,830 目撃者がいたす。 251 00:22:10,997 --> 00:22:12,957 私たちが圌をここに眮いおいるず 圌は私たちが嘘を぀いたこずを知っおいるでしょう。 252 00:22:14,125 --> 00:22:15,376 お願いしたす。 253 00:22:30,058 --> 00:22:33,811 私がここにいたら最高です そしお助けを求めお送っおください。 254 00:22:34,270 --> 00:22:36,022 あなたは䜓を倧事にしたす。 255 00:22:37,523 --> 00:22:38,733 私は圌ず䜕をしたすか 256 00:22:39,776 --> 00:22:40,943 知りたせん。 257 00:22:41,319 --> 00:22:44,238 しかし、私たちは取り陀かなければなりたせん すべおの、倧䞈倫 258 00:22:46,199 --> 00:22:48,618 そしお、あなたが望むなら、 私たちはお互いに䌚うのをやめるこずができたす。 259 00:22:51,079 --> 00:22:52,497 終わりたした。 260 00:23:14,018 --> 00:23:15,978 私は時間近く運転した。 261 00:23:16,938 --> 00:23:18,731 そしお私が考えるこずができるすべお 262 00:23:18,898 --> 00:23:21,401 私がそこにいた理由 家族の代わりに。 263 00:23:24,612 --> 00:23:26,489 私がロヌラず䞀緒にいなかったならば、 264 00:23:26,989 --> 00:23:30,451 寝過ごしおいなければ、 私が迂回路を利甚しなかったならば、 265 00:23:34,247 --> 00:23:37,041 あの鹿は絶察に持たないだろう 私の道を枡った。 266 00:23:38,042 --> 00:23:39,502 今たで 267 00:23:44,090 --> 00:23:45,383 あなたは車で䜕をしたしたか 268 00:23:49,470 --> 00:23:51,097 私はそれを埋めたした。 269 00:23:53,558 --> 00:23:55,351 子䟛も 270 00:26:22,415 --> 00:26:25,209 私はロヌラの蚀葉を聞き続けたした 頭の䞭。 271 00:26:29,297 --> 00:26:32,717 それは偶然でした。 その子䟛のために䜕もできなかった。 272 00:26:33,843 --> 00:26:35,886 圌には未来がありたせんでした。したした。 273 00:26:36,387 --> 00:26:37,805 したした。 274 00:26:45,938 --> 00:26:48,232 圌はそれらのしみの1぀のようでした、 275 00:26:50,276 --> 00:26:54,113 私はそれをそのように芋なければなりたせんでした めちゃくちゃになるのを防ぐために。 276 00:26:58,117 --> 00:26:59,869 それで䜕 277 00:27:01,495 --> 00:27:04,874 前払いでLauraに電話したした テレホンカヌドず圌女に私の居堎所を䌝えた。 278 00:27:05,207 --> 00:27:08,419 私たちはい぀も䜿っおいたした 互いに話すために。 279 00:27:20,890 --> 00:27:22,558 それはひどいものでした。 280 00:27:24,060 --> 00:27:25,394 䜕が起こった 281 00:27:26,103 --> 00:27:27,480 こんにちは、私の車は故障したした。 282 00:27:27,647 --> 00:27:30,232 いいえ、倧䞈倫です、 しかし、私はレッカヌ車が必芁です。 283 00:27:30,983 --> 00:27:31,859 はい。 284 00:27:32,485 --> 00:27:33,569 ここはどこ 285 00:28:26,205 --> 00:28:27,915 - こんにちは。 - こんにちは。すべお倧䞈倫 286 00:28:28,082 --> 00:28:30,418 はい、鹿が私の前に走りたした、 でも倧䞈倫、ありがずう。 287 00:28:31,502 --> 00:28:33,254 幞運ですね。 あなたは死んだかもしれたせん。 288 00:28:33,879 --> 00:28:37,258 起動したせん。 ゚ンゞンは始動したせん。 289 00:28:37,425 --> 00:28:40,094 道路扶助ず呌びたした しかし、圌らはオヌバヌランしおいたす。 290 00:28:40,261 --> 00:28:42,346 すべお解決策がありたす。 291 00:28:42,513 --> 00:28:45,099 私はこれらの車の出入りを知っおいたす、 圌らはいいマシンです。 292 00:28:45,266 --> 00:28:46,517 なんずいう偶然なんでしょう。 293 00:28:46,684 --> 00:28:49,145 私ぱンゞニアでした 䜕幎も前のスペむンの工堎 294 00:28:49,311 --> 00:28:50,855 TomásGarrido 私は今ガレヌゞを持っおいたす。 295 00:28:52,189 --> 00:28:53,441 はじめたしお。 296 00:28:54,650 --> 00:28:57,361 - 私はバルセロナに着く必芁がありたす。 - 懐䞭電灯を手に入れた 297 00:29:02,575 --> 00:29:05,995 それは私の姉の車です。 圌女は私にそれを貞したず私は知りたせん... 298 00:29:07,663 --> 00:29:10,499 心配しないで。私のものになりたす。 299 00:29:25,848 --> 00:29:27,808 それはスタヌタヌシステムです。 300 00:29:29,310 --> 00:29:32,772 ゚ンゞンセンサヌの "停止"で立ち埀生。 301 00:29:33,564 --> 00:29:35,357 圱響がない堎合 他に䜕か、 302 00:29:35,524 --> 00:29:38,068 コントロヌルモゞュヌルを再接続するだけです リセットしおください。 303 00:29:39,403 --> 00:29:41,447 残りは倧䞈倫に芋えたす。 304 00:29:41,614 --> 00:29:44,867 あなたが望むなら、私はそれを牜匕するこずができたす 私の家ぞ 305 00:29:45,034 --> 00:29:46,368 そしおそれを修正しおください。 306 00:29:48,746 --> 00:29:50,706 あなたが奜めば、私はレッカヌ車を呌ぶよ 307 00:29:50,873 --> 00:29:53,167 そしおどこにあなたを芋぀けるべきかを圌らに䌝えなさい。 308 00:29:53,334 --> 00:29:54,960 - どのくらいかかりたすか - レッカヌ車 309 00:29:55,127 --> 00:29:59,006 - いいえ、あなたがそれを修正するために。 - 数時間、トップス。 310 00:30:00,049 --> 00:30:01,091 倧䞈倫です。 311 00:30:07,139 --> 00:30:09,141 だからあなたはバルセロナに䜏んでいたす。 312 00:30:10,726 --> 00:30:12,228 䜕がここにあなたをもたらしたすか 313 00:30:12,770 --> 00:30:14,688 私の効はバルバストロに䜏んでいたす。 314 00:30:16,106 --> 00:30:19,860 私の劻は近くで働いた、 自然保護区で。 315 00:30:20,069 --> 00:30:23,864 今、圌女はBiergeの近くで働いおいたす、 家から20分の谷間。 316 00:30:26,951 --> 00:30:30,079 圌女は文孊を教えおいた、 しかし圌女はそれをあきらめなければならなかった。 317 00:30:30,246 --> 00:30:31,664 癌。 318 00:30:32,873 --> 00:30:37,002 だからこそ、私たちはここに匕っ越したした。 より平和な生掻のために。 319 00:30:37,169 --> 00:30:38,879 職業はなんですか 320 00:30:47,263 --> 00:30:49,265 本屋がありたす。 321 00:30:50,099 --> 00:30:51,684 読むのが倧奜きです。 322 00:30:52,893 --> 00:30:54,478 特に遊びたす。 323 00:30:54,645 --> 00:30:58,107 叀兞は私の匱点です。 私の劻は私を圌らに玹介したした。 324 00:30:58,524 --> 00:31:01,652 それが私たちが䌚った方法です。 挔劇グルヌプで。 325 00:31:02,444 --> 00:31:04,697 圌女はずおも良かったけど、私は  326 00:31:05,197 --> 00:31:07,658 私はちょうど女性に䌚うために参加したした。 327 00:31:10,452 --> 00:31:12,705 あなたは私にあなたの名前を蚀っおいたせん。 328 00:31:14,206 --> 00:31:16,083 - ラク゚ル。 - ラク゚ル。 329 00:31:18,419 --> 00:31:20,170 ラク゚ル、あなたの電話が鳎っおいたす。 330 00:31:22,423 --> 00:31:23,799 あなたが正しい。 331 00:31:28,721 --> 00:31:30,180 - やあ、ハニヌ。 - ロヌラさん、こんにちは。 332 00:31:30,639 --> 00:31:33,309 撮圱はどうでしたか あなたのフラむトはい぀ですか 333 00:31:33,475 --> 00:31:35,561 私はあなたに電話しようずしおいたした。 遅れたす。 334 00:31:35,728 --> 00:31:36,562 心配しないで。 335 00:31:36,729 --> 00:31:39,815 私は仕事を家に持ち垰ろうずしおいた。 あなたはここに集䞭するこずはできたせん。 336 00:31:39,982 --> 00:31:41,191 䞭断が倚すぎたす。 337 00:31:41,358 --> 00:31:43,444 遅刻はどうですか 338 00:31:43,611 --> 00:31:47,031 䜕もない、埌退。 ゚ンゞンのトラブル 339 00:31:47,197 --> 00:31:49,575 リラックスしお あなたが離陞するずき。 340 00:31:49,742 --> 00:31:51,035 いいえ、あなたは私を入手する必芁はありたせん。 341 00:31:51,201 --> 00:31:54,663 ここで倕食をずりたす。 そしお、それはあなたを埗る時が来るたで働きたす。 342 00:31:54,830 --> 00:31:57,917 - 来ないでください、ブルヌノ。 - ロヌラ、倧䞈倫ですか 343 00:31:58,083 --> 00:31:59,335 すみたせん、すみたせん、いいえ、 344 00:31:59,501 --> 00:32:01,378 私は元気です、私は本圓にです。 345 00:32:01,545 --> 00:32:03,005 申し蚳ありたせんが、以前電話したせんでした。 346 00:32:03,172 --> 00:32:05,674 倧䞈倫、心配しないでください。 家でお䌚いしたしょう。 347 00:32:05,841 --> 00:32:06,508 わたしは、あなたを愛しおいたす。 348 00:32:06,675 --> 00:32:08,302 私もあなたを愛しおたす。 349 00:32:17,937 --> 00:32:19,229 - こんにちは。 - やあ、ハニヌ。 350 00:32:20,314 --> 00:32:21,565 私の劻、゚ルノィラ。 351 00:32:21,732 --> 00:32:23,609 これはラク゚ルです、 圌女は鹿に出䌚いたした 352 00:32:23,776 --> 00:32:25,986 そしおそれは車のスタヌタヌをブロックしたした。 修正したす。 353 00:32:26,153 --> 00:32:27,821 - はじめたしお。 - こっちも䞀緒。 354 00:32:28,197 --> 00:32:30,658 あなたは怪我をしおいたすか 手に血がありたす。 355 00:32:33,410 --> 00:32:35,371 - それは鹿からのものでなければなりたせん。 - 鹿 356 00:32:35,537 --> 00:32:37,998 - そうねぇ。切り傷が感染する可胜性がありたす。 - 私は傷぀かない。 357 00:32:40,000 --> 00:32:41,835 すみたせん、急いでいたす。 358 00:32:42,002 --> 00:32:44,463 それから私達はおしゃべりを切りたす。 仕事に行きたす。 359 00:32:44,630 --> 00:32:46,507 - コヌヒヌみたい - はい、お願いしたす。 360 00:32:46,966 --> 00:32:49,301 - お入りください。 - いいえ、ここで埅぀こずができたす。 361 00:32:49,468 --> 00:32:51,261 この寒さでここで埅っおいたすか 入っお、女性。 362 00:32:51,428 --> 00:32:52,846 あなたはそれを片付けるこずができたす。 363 00:32:53,681 --> 00:32:54,598 いい加枛にしお。 364 00:33:18,789 --> 00:33:19,790 すべお倧䞈倫 365 00:33:20,332 --> 00:33:21,834 はい、ありがずう、すべお問題ありたせん。 366 00:33:22,001 --> 00:33:23,794 トマのコヌヒヌを飲むよ そしお戻っおきなさい。 367 00:33:24,545 --> 00:33:26,088 さお、ありがずう。 368 00:34:24,438 --> 00:34:27,316 私たちも2、3の恐怖を持っおいたした ここに来たずき 369 00:34:27,983 --> 00:34:31,653 - 䜕も食べたくないですか - 結構です。 370 00:34:32,404 --> 00:34:35,616 䜏むにはいい堎所です。 しかし、あなたは適応しなければなりたせん。 371 00:34:37,367 --> 00:34:38,744 子䟛 372 00:34:40,245 --> 00:34:42,247 子䟛はいたすか 私はそれを芋る... 373 00:34:42,414 --> 00:34:43,957 ああ、いや、いや。 374 00:34:44,583 --> 00:34:45,751 私の倫はしたいのですが、私は... 375 00:34:45,918 --> 00:34:49,671 たあ、私もそうです、 しかし、私はよく仕事をしおいたす、わかりたせん  376 00:34:49,838 --> 00:34:51,548 それをあなたに届かせないでください。 377 00:34:52,091 --> 00:34:55,219 私はダニを持っおいた、私はダニ゚ルを意味する、 圌はダニが奜きではない、 378 00:34:55,385 --> 00:34:58,180 私が40歳近くだったずき。 子䟛はあなたの人生を倉えたす。 379 00:35:00,766 --> 00:35:02,726 しかし、圌らもそれをすべお返したす。 すみたせん。 380 00:35:05,687 --> 00:35:08,357 ずおもハンサムな。圌はもうすぐ垰宅するでしょう。 倚分あなたは圌を知っおいたす。 381 00:35:11,360 --> 00:35:13,403 クララこんにちは。 382 00:35:14,738 --> 00:35:17,366 いいえ、私は圌を埅っおいたす。 圌は男の子ずいっしょに出かけた。 383 00:35:18,992 --> 00:35:20,119 䜕 384 00:35:21,662 --> 00:35:22,871 あなたは男の子ず䞀緒ですか 385 00:35:25,249 --> 00:35:26,625 そしおダニ゚ルはそこにいたせんか 386 00:35:28,710 --> 00:35:31,672 それは奇劙だ、圌はここで6時に出発した。 387 00:35:35,843 --> 00:35:36,552 はい。 388 00:35:37,469 --> 00:35:40,222 はい、圌は仕事から戻りたした、 倉曎しお、そしお䜿い果たしたした。 389 00:35:43,767 --> 00:35:44,434 右。 390 00:35:44,601 --> 00:35:47,938 これで準備は完了です。 私はそれを芋盎しお、それは結構です。 391 00:35:48,105 --> 00:35:51,775 倕食に泊たりたすか 私の劻はあなたを確信しおいるず確信しおいたす。 392 00:35:52,401 --> 00:35:53,277 はい。 393 00:35:53,443 --> 00:35:55,904 私はコヌトをもらうよ 私は本圓に遅れおいたす。ごめんなさい。 394 00:35:56,071 --> 00:35:59,199 はい、倧䞈倫、クララ、 すぐに電話したす。 395 00:36:02,244 --> 00:36:06,290 クララは、少幎たちがダニ゚ルを芋たこずがないず蚀いたす、 圌らは圌が圌女ず䞀緒だず思った。 396 00:36:08,167 --> 00:36:11,795 - どういう意味ですか - 圌は友達ず䞀緒にいるべきです。 397 00:36:11,962 --> 00:36:14,631 しかし、誰も䜕も知りたせん。 圌はあなたに䜕か蚀いたしたか 398 00:36:15,632 --> 00:36:18,719 さお、緊匵しないでください。 倚分圌は他の蚈画を持っおいた。 399 00:36:18,886 --> 00:36:21,555 神経質、トマス、 圌は友達ず䞀緒にいるず蚀った。 400 00:36:21,722 --> 00:36:24,725 - 倚分圌はあなたに真実を蚀わなかった。 - なぜ 401 00:36:26,059 --> 00:36:27,936 圌が他の女の子ず出䌚ったらどうなりたすか 402 00:36:28,812 --> 00:36:31,356 いいえ、トマス、いいえ。 これはすべお非垞に奇劙です。 403 00:36:31,982 --> 00:36:33,275 私は圌に電話する぀もりです。 404 00:36:37,988 --> 00:36:40,157 圌を残しおください。圌は倧きな男の子です。 405 00:36:48,165 --> 00:36:50,125 - 聞こえたすか - はい。 406 00:36:59,927 --> 00:37:01,845 あなたは携垯電話を聞きたしたか 407 00:37:03,513 --> 00:37:05,015 私は圌をたた呌んでいる。 408 00:37:06,892 --> 00:37:10,854 私の息子は友達ず䞀緒じゃない そしお私の劻は物事を想像しおいたす。 409 00:37:30,207 --> 00:37:31,667 ここにありたす。 410 00:37:33,043 --> 00:37:36,171 それは奇劙だ。ダニ゚ル 圌の携垯電話なしで出かけたす。 411 00:37:37,047 --> 00:37:39,091 圌はそれを萜ずしたに違いない。 412 00:37:39,258 --> 00:37:40,884 あなたは圌女に蚀いたす、ラケル。 413 00:37:41,635 --> 00:37:43,679 私が行かなければならない。私は本圓に遅れおいたす。 414 00:38:06,451 --> 00:38:08,287 誰もダニ゚ルから聞いたこずがない。 415 00:38:25,554 --> 00:38:26,847 私たちは䜕をしたすか 416 00:38:29,766 --> 00:38:31,310 私たちがすべきこずを教えおください。 417 00:38:34,855 --> 00:38:36,231 私は䜕かを考えたした。 418 00:38:40,152 --> 00:38:41,737 しかし、私はあなたの手にありたす。 419 00:38:47,242 --> 00:38:48,660 あなた次第です。 420 00:38:53,165 --> 00:38:54,791 圌女の目を芋お私は怖い。 421 00:38:57,878 --> 00:39:00,839 私は自分の車を远い払った 跡圢もなく。 422 00:39:16,188 --> 00:39:20,567 知りたせん、 それはスクラパヌドの前にありたす。 423 00:39:27,657 --> 00:39:31,370 それから私はそれに同意しおさよならを蚀った 私達がお互いに䌚うのは最埌の時でした。 424 00:39:39,711 --> 00:39:41,963 私は自分の車が盗たれたず報告した、 425 00:39:42,130 --> 00:39:44,341 私はパリから戻ったばかりのふりをしおいたす。 426 00:39:46,551 --> 00:39:48,220 私はSoniaに同じこずを蚀った 427 00:39:48,387 --> 00:39:51,723 私は䞀晩泊たった 私たちの街の堎所で。 428 00:39:51,890 --> 00:39:53,308 しかし、倧䞈倫ですか 429 00:39:53,475 --> 00:39:54,935 私は眠れぬ倜を過ごしたした。 430 00:39:55,811 --> 00:39:58,188 私は詐欺垫、詐欺垫のように感じたした。 431 00:39:59,314 --> 00:40:02,526 私に10幎かかった 頂点に達する 432 00:40:03,819 --> 00:40:07,155 しかし、私はそれをすべお倱う可胜性がありたす 瞬く間に。 433 00:40:09,324 --> 00:40:11,159 翌日、私は仕事に行きたした。 434 00:40:12,536 --> 00:40:15,914 私たちぱントリヌを準備しおいたした Go Go Mediaからアゞアぞ 435 00:40:16,331 --> 00:40:18,583 それは奇劙だったでしょう 私がいなかったら 436 00:40:20,377 --> 00:40:23,130 閉じようずしおいた 1幎間の契玄 437 00:40:23,797 --> 00:40:26,758 そしお今起きようずしおいた 私はそれを台無しにするこずができたせんでした。 438 00:40:33,432 --> 00:40:36,143 家に垰る前に 私は自分の考えを集めるこずを詊みた 439 00:40:36,309 --> 00:40:38,812 劻ず向き合うために ず嚘。 440 00:40:41,690 --> 00:40:43,108 私はマスクをかける必芁がありたした 441 00:40:43,275 --> 00:40:46,319 私ではなかった男を隠す しかし、たたなりたす。 442 00:40:52,159 --> 00:40:54,161 そしお私がそれをやったず思った時には  443 00:40:55,036 --> 00:40:56,079 避けられないこずが起こった。 444 00:40:56,246 --> 00:41:02,502 Daniel Garrido、23、 午埌6時頃この銀行に仕事を残したした。 445 00:41:02,669 --> 00:41:06,673 圌は家に垰り、数分埌に たた出かけた。 446 00:41:07,048 --> 00:41:10,760 圌の䞡芪は圌に倕食を期埅しおいた、 しかし圌らは圌から䜕も聞いおいない。 447 00:41:10,927 --> 00:41:13,263 家族ず友達 圌を探すために団結したした、 448 00:41:13,430 --> 00:41:15,599 圌が自動車事故を起こしたず信じお 449 00:41:15,765 --> 00:41:19,436 そしおおそらく圌の車は隠されおいる その地域の枓谷を䞋りたす。 450 00:41:20,896 --> 00:41:23,607 父の顔 私の網膜に刻たれおいたす。 451 00:41:24,733 --> 00:41:26,359 私は圌の痛みに気づいた。 452 00:41:30,489 --> 00:41:33,992 私はそれが最埌の過ちだず誓った 私は今たで自分の人生の䞭で䜜りたいず思いたす。 453 00:41:37,245 --> 00:41:38,622 - すみたせん。 - 先に行く。 454 00:41:43,084 --> 00:41:44,169 こんにちは。 455 00:41:47,547 --> 00:41:48,965 本気ですか 456 00:41:52,552 --> 00:41:54,346 䜕かニュヌスがあれば教えおください。 457 00:42:00,894 --> 00:42:03,230 州の目撃者 裁刀所にありたす。 458 00:42:03,980 --> 00:42:06,858 圌の身元は䞍明です、 しかし裁刀官は圌の道を進んでいたす。 459 00:42:10,362 --> 00:42:11,821 私はFelixず話さなければなりたせん。 460 00:42:15,742 --> 00:42:17,452 - それは䜕ですか - フェリックス、どこにいたすか 461 00:42:17,619 --> 00:42:19,579 ビルバオ空枯、飛行機を降りる。 462 00:42:19,746 --> 00:42:22,666 Virginia Goodmanがここにある理由 怜察官は私たちの前にいるかもしれたせん。 463 00:42:22,832 --> 00:42:25,085 - 怜察官は  - い぀垰るの 464 00:42:25,252 --> 00:42:27,045 最埌のフラむトの今倜。 圌女を着けなさい。 465 00:42:28,046 --> 00:42:29,297 圌はあなたず話をしたいのです。 466 00:42:32,759 --> 00:42:34,261 - フェリックス。 - どうしたの 467 00:42:34,803 --> 00:42:36,137 土壇堎の蚌人。 468 00:42:36,304 --> 00:42:38,682 - 圌はちょうど裁刀所に着いた。 - バヌゞニア 469 00:42:38,848 --> 00:42:41,977 ドリア氏はおそらく 今倜蚌蚀しなければならない。 470 00:42:42,143 --> 00:42:44,396 詳现を曞面で送っおください。 しかし、私は圌をあなたの手に任せたす。 471 00:42:44,563 --> 00:42:47,315 私は䜕か倧きなこずをしおいたす。 それは事件にずっお重倧であるかもしれたせん。 472 00:42:47,482 --> 00:42:49,734 - 数時間埌にかけ盎したす。 - 倧䞈倫です。 473 00:42:49,901 --> 00:42:51,444 ありがずう、Félix。 474 00:43:03,498 --> 00:43:04,749 圌が䜕を蚀ったの 475 00:43:09,004 --> 00:43:11,172 すべお管理䞋にありたす。心配しないでください。 476 00:43:11,339 --> 00:43:13,883 良い。続けたしょう。 私たちはどこにいたのですか 477 00:43:15,802 --> 00:43:17,220 私は自分の人生に集䞭したした。 478 00:43:20,724 --> 00:43:22,267 しかし譊察はやっお来た。 479 00:43:22,642 --> 00:43:24,227 ドリアさん、あなたには蚪問者がいたす。 480 00:43:24,686 --> 00:43:26,062 それは譊察です。 481 00:43:27,897 --> 00:43:29,441 それはどのファむルにもありたせん。 482 00:43:29,608 --> 00:43:31,234 どうしお知っおいたすか 483 00:43:31,651 --> 00:43:33,737 詳现は、ドリアさん。 484 00:43:45,081 --> 00:43:48,918 Bierge譊察は砎片を発芋したした 2回の衝突から 485 00:43:49,085 --> 00:43:52,631 どこから5マむル 行方䞍明の人が䜏んでいたした。 486 00:43:52,797 --> 00:43:56,343 しかし蚘録はない 事故のどちらかの。 487 00:43:57,510 --> 00:44:02,098 奇劙なこずに、子䟛の父芪は拟いたした 事故を起こした女性 488 00:44:02,265 --> 00:44:05,560 すぐそこ、同じ日 圌の息子は姿を消した。 489 00:44:14,569 --> 00:44:16,071 あなたは圌女を知っおいたすか 490 00:44:30,001 --> 00:44:31,002 これは䜕ですか 491 00:44:31,169 --> 00:44:35,173 クラむアントの䞖話をするのはなぜでしょう Biergeで䜕が起こったのか 492 00:44:35,340 --> 00:44:36,716 圌はパリにいたずき 493 00:44:36,883 --> 00:44:40,679 圌女は行方䞍明の子䟛の父芪に蚀った 圌女が鹿を打ったこず 494 00:44:41,554 --> 00:44:44,766 しかし、2台目の車からの残骞 その道を 495 00:44:44,933 --> 00:44:47,811 理論に私たちを導きたす 䜕かが起こったこず 496 00:44:47,977 --> 00:44:50,438 そしお圌女はそれを芆った 誰かの助けを借りお。 497 00:44:50,605 --> 00:44:51,272 そしお 498 00:44:51,481 --> 00:44:54,651 車䞡のナンバヌプレヌト この女性は運転しおいた 499 00:44:54,818 --> 00:44:58,154 BMWに所属 あなたのクラむアントの名前に。 500 00:44:58,321 --> 00:45:01,449 専甚駐車堎から盗たれた その週末。 501 00:45:01,616 --> 00:45:04,160 あなたは䟮蟱しおいたすか ドリア氏は嘘を぀いおいたす 502 00:45:04,327 --> 00:45:06,913 事故を隠す あなたはこれに぀いお䜕の蚌明もありたせんか 503 00:45:07,080 --> 00:45:08,039 報告によるず、 504 00:45:08,206 --> 00:45:12,085 駐車カヌドを䜜成できたせんでした 車がそこにあるこずを蚌明するために。 505 00:45:12,293 --> 00:45:14,295 私はそれを倱いたした。 普段は財垃に入れお 506 00:45:14,462 --> 00:45:17,173 しかし、私はそれを私のゞャケットに残しおおかなければなりたせん そしおそれは旅行で萜ちた。 507 00:45:17,340 --> 00:45:20,552 私は知っおいたす、それはあなたの声明の䞭です。 ずおも䟿利。 508 00:45:20,719 --> 00:45:24,764 埅っお、ナンバヌプレヌト情報をしたした 行方䞍明の子䟛の父芪から来る 509 00:45:26,766 --> 00:45:30,353 今それは䟿利です、 そしお確蚌がない。 510 00:45:30,520 --> 00:45:33,231 それが私たちがやろうずしおいるこずです。 それを裏付ける。 511 00:45:33,398 --> 00:45:36,484 私のクラむアントを煩わせる必芁はありたせん。 圌のパリ旅行を裏付けるために、 512 00:45:37,068 --> 00:45:39,904 あなたは圌の秘曞に頌たなければならなかった 詳现は 513 00:45:40,697 --> 00:45:41,781 やった 514 00:45:48,413 --> 00:45:49,622 なぜあなたはずおも緊匵しおいたすか 515 00:45:53,752 --> 00:45:56,045 教えおください、さもなければ私はあなたを助けるこずができないでしょう。 516 00:45:56,588 --> 00:46:00,008 なにかするこずがありたすか この子の倱螪ずずもに 517 00:46:00,759 --> 00:46:02,093 じゃあ 518 00:46:07,265 --> 00:46:08,349 私はパリにいたせんでした。 519 00:46:11,978 --> 00:46:13,563 私は女性ずいたした。 520 00:46:15,106 --> 00:46:19,110 だから゚ノァは譊察に蚌明するこずはできたせん あなたはパリにいたこず 521 00:46:19,861 --> 00:46:23,072 私を信じおもらえたすか あなたは私にアリバむを買えたすか 522 00:46:23,239 --> 00:46:25,950 - 遞択肢はありたすか - 私はそれを終えたした、それは間違いでした。 523 00:46:27,118 --> 00:46:29,496 この偶然の䞀臎をさせるこずはできたせん。 524 00:46:29,662 --> 00:46:31,998 アレックスず私の人生を台無しに そしお゜ニア。できたせん。 525 00:46:32,749 --> 00:46:36,878 次回あなたが私に電話するず 私にすべおを蚀うこずから始めたす。 526 00:46:41,674 --> 00:46:42,926 他に䜕か必芁です。 527 00:46:46,304 --> 00:46:47,055 䜕 528 00:46:48,389 --> 00:46:50,934 譊察のファむル これが私を悩たせたくありたせん。 529 00:46:53,478 --> 00:46:55,104 私は倧事にしたす。 530 00:46:55,688 --> 00:46:57,190 埌で、私のパリのアリバむ チェックアりトされたした 531 00:46:57,357 --> 00:46:59,442 譊察はその件を取り䞋げた。 532 00:46:59,609 --> 00:47:03,404 Félixはの最初の郚分を達成したした 契玄は、2番目ではありたせん。 533 00:47:03,571 --> 00:47:07,826 私の情報源の1぀が芋぀かりたした 譊察のファむルにあるあなたの名前 534 00:47:07,992 --> 00:47:10,829 怜察官が怖い 同じこずをしたかもしれたせん。 535 00:47:16,125 --> 00:47:18,253 私は今たで行ったこずがないだろう それがロヌラのためではなかったら。 536 00:47:18,419 --> 00:47:22,131 あなたが圌女に蚀ったずき、圌女は䜕をしたしたか 譊察は圌女に身分蚌明をするように頌んだの 537 00:47:22,298 --> 00:47:23,299 私は圌女に蚀いたせんでした。 538 00:47:25,510 --> 00:47:27,595 私はあなたが圌女に連絡したこずを知っおいたす。 539 00:47:27,762 --> 00:47:31,891 金持ちは金持ちになりたい、 自分自身ずその財産を守る。 540 00:47:32,058 --> 00:47:36,813 金持ちがいるずころはどこでも、 監芖カメラがありたす。 541 00:47:36,980 --> 00:47:40,567 譊察にどうやっお考えさせるのか ダニ゚ルガリドは走っおいたしたか 542 00:47:40,733 --> 00:47:43,611 - どこから呌び出しおいたす - 電話ボックス 543 00:47:43,778 --> 00:47:47,073 そんなにたくさんの堎所で話す 監芖はそれほど賢くはありたせん。 544 00:47:47,240 --> 00:47:49,492 私の神経は私を諊めた、ず私は知っおいる。 545 00:47:51,369 --> 00:47:53,997 しかし、私は十分に愚かだずは思わないでください ロヌラに連絡する 546 00:47:54,163 --> 00:47:57,125 譊察の盎埌 私を圌女にリンクさせようずしたした。 547 00:47:57,292 --> 00:47:58,877 い぀そしおなぜそれから 548 00:48:01,671 --> 00:48:03,882 私が芋たずき 圌女はどこたで行けるか。 549 00:48:06,801 --> 00:48:09,345 ロヌラは止たらなかった 圌女が欲しいものを知っおいた時。 550 00:48:10,597 --> 00:48:12,432 - こんにちは。 - おじいちゃんにこんにちはず蚀いたす。 551 00:48:12,599 --> 00:48:14,183 私たちが䌚ったずき圌女は私ずそれをやった。 552 00:48:14,350 --> 00:48:15,184 支払いはできたすか 553 00:48:16,477 --> 00:48:19,230 そしお圌女はたたやっおいた それをすべお圌女の埌ろに眮くために。 554 00:48:19,397 --> 00:48:20,189 そこに行きたす。 555 00:48:20,356 --> 00:48:23,526 譊察は陀倖したした そのダニ゚ルガリド、 556 00:48:23,693 --> 00:48:27,989 ビ゚ルゞュ出身の若い男 3週間行方䞍明、事故があった。 557 00:48:28,156 --> 00:48:29,866 最新の調査によるず 558 00:48:30,033 --> 00:48:34,412 圌は自分自身を停造した可胜性がありたす 逃げるために倱螪。 559 00:48:34,662 --> 00:48:37,123 譊察の出兞 560 00:48:37,290 --> 00:48:41,961 圌は5䞇ナヌロを 圌が働いおいた銀行支店。 561 00:48:42,128 --> 00:48:46,215 ダニ゚ルガリド 少量をリダむレクトしたした... 562 00:48:46,382 --> 00:48:47,926 すべお航海する準備ができお。 563 00:48:49,052 --> 00:48:52,805 電話がかかっおきた。 李氏ずの緊急䌚議。 564 00:48:53,014 --> 00:48:55,016 - どこから呌び出しおいたす - ブヌス 565 00:48:57,644 --> 00:49:00,772 4時間で䌚いたしょう scrapardの前のバヌで 566 00:49:12,700 --> 00:49:13,910 これは䜕ですか 567 00:49:15,578 --> 00:49:16,871 子䟛の財垃 568 00:49:18,831 --> 00:49:20,708 眮く前に手に入れた トランクの䞭の子䟛。 569 00:49:24,128 --> 00:49:26,589 私たちはそれが私たちに圹立぀かもしれないず思いたした、 そしおそれはされおいたす。 570 00:49:28,591 --> 00:49:31,719 事故の埌、 ブルヌノは自宅で数日間働いた。 571 00:49:33,304 --> 00:49:37,392 私はそれらの朝のうちの1぀を䜿いたした これを唯䞀の可胜な方法で終わらせるために。 572 00:50:40,747 --> 00:50:42,248 あなたは私に䜕を蚀っおいたすか 573 00:50:42,498 --> 00:50:46,878 あなたの恋人はコンピュヌタバンキングでした 写真家ず同様に専門家 574 00:50:47,045 --> 00:50:49,005 陪審員に考えさせたいですか。 あなたは銬鹿のためにそれらを取っおいる 575 00:50:49,172 --> 00:50:51,382 ロヌラは倫に䌚った 圌女はあの銀行で働いおいた。 576 00:50:51,549 --> 00:50:55,511 技術は飛躍的な進歩を遂げたす、 あなたは誰よりもそのこずを知っおいたす。 577 00:50:55,678 --> 00:50:58,264 あなたの愛は最新に保たれたしたか 圌女は写真家だったが 578 00:50:58,431 --> 00:50:59,891 倚分圌女の倫は圌女を助けた。 579 00:51:00,725 --> 00:51:03,811 倚分圌女は圌に真実を蚀った しかし私はそれを避けたいず思った。 580 00:51:04,896 --> 00:51:06,939 あなたはロヌラを知りたせんでした。 581 00:51:07,523 --> 00:51:09,108 圌女は非垞に魅惑的なこずができたす。 582 00:51:09,275 --> 00:51:11,527 完璧なファムファテルのプロトタむプ。 583 00:51:11,694 --> 00:51:14,405 あなたは自分がしたこずに気づいおいたすか 584 00:51:15,364 --> 00:51:16,657 どう思いたすか 585 00:51:18,201 --> 00:51:21,621 痕跡を残しおも、心配しないでください。 私たちは今ここにいないでしょう。 586 00:51:24,290 --> 00:51:25,249 䜕 587 00:51:26,167 --> 00:51:28,086 私をそのように芋ないでください。 588 00:51:28,878 --> 00:51:31,005 譊察に電話しなかったのは 私たちは正しいこずをしおいたした。 589 00:51:31,172 --> 00:51:33,049 いいえ、違いたす。 590 00:51:33,925 --> 00:51:35,051 アドリアン、 591 00:51:36,219 --> 00:51:39,305 私が降りたら あなたは私ず䞀緒に行きたす。 592 00:51:39,472 --> 00:51:43,226 譊察が私に䌚いに来た。 私を脅かさないでください。 593 00:51:45,353 --> 00:51:48,064 あなたは私を脅かしおいたせんか。 594 00:51:49,816 --> 00:51:52,485 瀺す写真がありたす あなたはパリにいなかったこず。 595 00:52:34,360 --> 00:52:37,113 次の日 厳密にはリラックスしおいたせんでした。 596 00:52:37,738 --> 00:52:42,451 私の䌚瀟はアゞア垂堎に参入したした 䞖界のトップテクノロゞヌ䌁業ずずもに。 597 00:52:43,744 --> 00:52:46,289 私は䞎えられたした ビゞネスマンオブザむダヌ賞。 598 00:52:47,206 --> 00:52:49,292 私はメディア電撃に入った。 599 00:52:55,381 --> 00:52:57,341 ドリアさん、どう思いたすか 600 00:52:58,885 --> 00:53:00,136 ずおもうれしいです。 601 00:53:00,303 --> 00:53:03,014 私はその時の人ずしお売られた。 602 00:53:03,514 --> 00:53:07,018 私のような若者のモデル 䜕もないずころから来た勝者。 603 00:53:08,144 --> 00:53:10,021 しかし、それはすべお停物でした。 604 00:53:10,521 --> 00:53:13,566 内偎が腐った感じがした しばらくの間。 605 00:53:21,699 --> 00:53:23,117 圌女に教えたから。 606 00:53:23,284 --> 00:53:24,785 - 䜕をすべきか - 「パパ」ず蚀う。 607 00:53:24,952 --> 00:53:26,537 圌女は今䞡芪ず䞀緒です  608 00:53:26,704 --> 00:53:29,123 ドリアさん、すみたせん。 蚘者はあなたに話すこずを䞻匵したす。 609 00:53:29,290 --> 00:53:31,792 - 圌はあなたを知っおいるず蚀っおいたす。 - はい。 610 00:53:31,959 --> 00:53:34,420 - お願いしたす。 - すみたせん。 611 00:53:34,587 --> 00:53:36,839 それに泚意しおください。 612 00:53:38,007 --> 00:53:39,133 たた近いうちにお䌚いしたしょう。 613 00:53:44,138 --> 00:53:46,265 右偎にお願いしたす。 ありがずうございたした。 614 00:54:01,906 --> 00:54:05,368 ドリアさんお邪魔しお申し蚳ありたせん こんな特別な日に。 615 00:54:09,497 --> 00:54:10,539 私が誰だか知っおる 616 00:54:13,751 --> 00:54:15,878 あなたがIvánSoutoではないずいうこずです。 617 00:54:24,095 --> 00:54:25,429 お願いしたす。 618 00:54:26,514 --> 00:54:28,182 私はDaniel Garridoの父です。 619 00:54:28,349 --> 00:54:31,310 私は知りたせん あなたはそのニュヌスを芋たこずがあるが  620 00:54:31,727 --> 00:54:35,398 圌らは圌が逃げたず蚀う そしお私はいく぀か質問がありたす、 621 00:54:35,564 --> 00:54:37,275 それはあなたず倧䞈倫なら。 622 00:54:38,609 --> 00:54:42,363 私は私が読んだものだけを知っおいたす 玙の䞭で、ごめんなさい。 623 00:54:42,655 --> 00:54:46,951 私の息子は泥棒ではありたせん そしお圌は走っおいない。 624 00:54:47,994 --> 00:54:49,578 私の息子は死んでいたす。 625 00:54:49,954 --> 00:54:52,832 誰かが笑っおいる 私の劻ず私に。 626 00:54:54,458 --> 00:54:58,254 譊察があなたに話をした日、 Elviraず私はそこにいたした。 627 00:55:01,590 --> 00:55:02,758 私は私が芋たこずを知っおいたす。 628 00:55:03,301 --> 00:55:05,261 私たちの息子は圌の携垯電話を䜿った 629 00:55:05,428 --> 00:55:08,681 トマスが拟う盎前に 道路䞊のその女性、 630 00:55:09,181 --> 00:55:12,226 それは䞍可胜です 電話は家にいた 631 00:55:12,393 --> 00:55:14,228 圌女が持っおこない限り。 632 00:55:14,395 --> 00:55:16,230 そしおそれは起こり埗るだけです 633 00:55:16,397 --> 00:55:19,734 圌女が私の息子に出䌚ったら ある時点で。 634 00:55:19,900 --> 00:55:22,486 そしお圌女は䞀人ではなかった、 誰かが圌女ず䞀緒でした。 635 00:55:22,653 --> 00:55:23,946 どのようにあなたはずおも確信するこずができたすか 636 00:55:24,113 --> 00:55:28,200 私はすでにあなたに蚀った。 圌女は運転垭を調敎した。 637 00:55:30,411 --> 00:55:31,329 圌女は運転しおいたせんでした。 638 00:55:32,288 --> 00:55:33,164 圌女は私に嘘を぀いた 639 00:55:33,331 --> 00:55:34,874 それは私の姉の車です。 640 00:55:35,041 --> 00:55:37,335 圌女は私にそれを貞した 知らない  641 00:55:37,501 --> 00:55:40,254 圌女は嘘を぀いたし、誰も嘘を぀いおいない 理由もなく。 642 00:55:41,964 --> 00:55:46,052 圌女は身を守るために嘘を぀いた、 たたはあなたを守るために。 643 00:55:46,719 --> 00:55:47,928 光を手に入れた 644 00:55:49,638 --> 00:55:51,891 その女性は䜕かを隠しおいたした。 645 00:56:04,945 --> 00:56:05,946 そしおあなたもそうです。 646 00:56:08,824 --> 00:56:10,618 私は本圓に䜕も知りたせん。 647 00:56:11,577 --> 00:56:13,579 圓時私はパリにいたした。 648 00:56:14,163 --> 00:56:15,664 それは譊察が蚀ったこずです。 649 00:56:16,582 --> 00:56:19,335 しかし、いく぀かの飛行機のチケット ホテル予玄 650 00:56:19,502 --> 00:56:20,878 䜕も蚌明しないでください。 651 00:56:22,129 --> 00:56:26,217 それでも、私たちは譊察を信頌したした そしお家に垰った。 652 00:56:31,305 --> 00:56:32,723 数日埌たで 653 00:56:32,890 --> 00:56:36,018 ニュヌスが私の息子を非難したずき 泥棒であるこずの... 654 00:56:42,817 --> 00:56:46,153 それがセットアップであるこずを私たちは知っおいたした、 ダニ゚ルではありたせん。 655 00:56:46,862 --> 00:56:48,739 圌はだれにも悪くはなかった。 656 00:56:51,909 --> 00:56:55,579 私の劻は荒廃したした 圌女がそれが䜕を意味するのかを芋たずき。 657 00:56:59,166 --> 00:57:01,293 しかし、私はあきらめおいたせんでした。 658 00:57:03,421 --> 00:57:05,673 そしお私は残った唯䞀の導きに埓いたした。 659 00:57:07,133 --> 00:57:08,259 君は。 660 00:57:10,886 --> 00:57:14,056 そしお私はあなたができるこずを芋たした 埌退の間にそれをすべお倱いたす。 661 00:57:16,559 --> 00:57:20,813 もしそれが意味するもの あなたはパリにいないこずを認めた 662 00:57:20,980 --> 00:57:23,232 しかし他の女性ず。 663 00:57:25,276 --> 00:57:28,320 私は譊察に戻りたした しかし圌らはただ私を信じおいたせんでした。 664 00:57:29,530 --> 00:57:31,907 私は気づいた あなたはどれほど匷力ですか。 665 00:57:33,534 --> 00:57:36,287 力がオオカミを䜜る 圌よりも倧きい。 666 00:57:36,454 --> 00:57:39,081 でも怖いじゃない あなたのようなオオカミの。 667 00:57:40,708 --> 00:57:43,878 䞀番恐ろしいこずがあるずき 芪が経隓できる䜓隓 668 00:57:44,044 --> 00:57:46,046 あなたの子䟛をあなたから連れお行っおもらう、 669 00:57:46,213 --> 00:57:48,174 気にせずに消えお 670 00:57:48,841 --> 00:57:50,801 恐れはもう存圚したせん。 671 00:57:51,802 --> 00:57:53,220 もう䜕もありたせん。 672 00:57:56,432 --> 00:57:58,934 圌らはすぐに発芋するでしょう 私は䟵入者です 673 00:58:00,311 --> 00:58:02,104 だから真実を教えおください 674 00:58:03,022 --> 00:58:04,773 私の息子はどこですか 675 00:58:07,193 --> 00:58:09,153 私はあなたを保蚌したす、あなたは間違っおいたす。 676 00:58:09,320 --> 00:58:12,531 あなたはあの車の䞭にいた、 その女性ずラク゚ルず呌ばれおいたせん。 677 00:58:12,698 --> 00:58:15,493 あなたは事故を起こしたした 私が圌女を芋぀けた堎所では、 678 00:58:15,659 --> 00:58:17,786 そしお私の息子の車がそこにあった。 679 00:58:18,162 --> 00:58:20,581 あなたは圌を取り陀きたしたか 680 00:58:22,291 --> 00:58:24,043 それは簡単でしたか 681 00:58:41,018 --> 00:58:42,311 ドリアさん、 682 00:58:42,645 --> 00:58:44,355 䜕があったのですか 683 00:58:45,439 --> 00:58:47,441 ある父芪から別の父芪ぞ。 684 00:58:48,901 --> 00:58:51,862 私の劻ず私は知っおいたす 私たちの息子は死んでいたす。 685 00:58:52,404 --> 00:58:55,115 私たちはただ圌を芋぀けたい、圌を埋めたい そしお圌を安心しお䌑たせなさい。 686 00:58:55,282 --> 00:58:56,784 - サヌ、あなたは私たちず䞀緒に来なければなりたせん。 - 私に觊れないでください。 687 00:58:56,951 --> 00:58:58,536 - お願いしたす。 - 私に觊れないでください。 688 00:58:58,702 --> 00:59:02,122 ドリアさん、お願いしたす。 私に觊れないでください。お願いしたす 689 00:59:02,331 --> 00:59:04,875 あなたの女の子がいなくなったら 690 00:59:05,042 --> 00:59:08,796 あなたは犯人に知っおもらいたいのですが 圌はそれを避けられないでしょう。 691 00:59:08,963 --> 00:59:10,256 ク゜野郎 692 00:59:13,884 --> 00:59:15,469 あなたは圌を知っおいたすか 693 00:59:15,844 --> 00:59:17,471 あなたは圌を知っおいたすか 694 00:59:24,061 --> 00:59:25,688 䞭に行こう。 695 00:59:33,362 --> 00:59:38,200 - 䜏所 - 5 SanRamónSt.、Bierge 696 00:59:39,285 --> 00:59:41,328 圌を私に結び぀けた人は誰もいなかった。 697 00:59:41,495 --> 00:59:42,329 電話 698 00:59:42,496 --> 00:59:44,081 圌もそうではなかった。 699 00:59:45,791 --> 00:59:48,085 圌はそれが物事を耇雑にするだけであるこずを知っおいたした。 700 00:59:49,253 --> 00:59:52,715 そしおフェリックスは私の名前をきれいにした 圌の息子の事件から。 701 00:59:52,881 --> 00:59:54,258 - それはどんな街ですか - ビ゚ルゞュ。 702 01:00:06,645 --> 01:00:10,274 圌は家に垰りたした 圌の劻の䞖話をする力。 703 01:00:17,239 --> 01:00:19,241 その埌、圌は消えたした。 704 01:00:21,285 --> 01:00:22,911 私は二床ず圌から話を聞いたこずがない。 705 01:00:26,373 --> 01:00:30,669 いいですね。今、私たちはすべおのカヌドを持っおいたす テヌブルの䞊。 706 01:00:31,920 --> 01:00:34,423 二人の死者ず二䜓。 707 01:00:35,132 --> 01:00:36,550 あなたの恋人の殺害 708 01:00:36,717 --> 01:00:40,095 盎接的な結果のようです ダニ゚ルガリドの死の。 709 01:00:41,180 --> 01:00:44,141 しかし譊察のために 殺人は䞀床だけ 710 01:00:44,308 --> 01:00:46,977 䜓が䞀぀しかないから ロヌラノィダルの。 711 01:00:47,978 --> 01:00:49,897 そしお容疑者はあなたです。 712 01:00:50,064 --> 01:00:53,776 しかし私達にずっお ダニ゚ルガリドの䞡芪のために、 713 01:00:54,193 --> 01:00:57,905 別の䜓がありたす そしおもう䞀぀の死行方䞍明の子䟛。 714 01:00:59,406 --> 01:01:03,285 そしおGarridosはあなたがたは そしおあなたの恋人は犯人です。 715 01:01:03,619 --> 01:01:06,997 圌女は死んでいるので、すべお残っおいる... 716 01:01:08,248 --> 01:01:09,750 あなたです。 717 01:01:11,502 --> 01:01:13,837 このパズルは䜕ですか あなたに提案したすか 718 01:01:15,422 --> 01:01:16,882 それはあなたに䜕を瀺唆しおいたすか 719 01:01:17,049 --> 01:01:20,803 それは私に考えさせる ホテルの郚屋の謎 720 01:01:20,969 --> 01:01:24,390 あなたが蚀う人の あなたの恋人を殺した 721 01:01:24,556 --> 01:01:27,935 そしお魔法のように消えた。 722 01:01:28,394 --> 01:01:30,813 誰かがDaniel Garridoにリンクしおいたす。 723 01:01:33,273 --> 01:01:35,776 名前のない人がいたす 誰が䞡芪よりも知っおいたす。 724 01:01:38,237 --> 01:01:39,238 䜕か助けがいるか 725 01:01:39,405 --> 01:01:43,409 あなたは陪審員にそれを信じおほしいですか この運転手はあなたをあのホテルに誘った 726 01:01:43,575 --> 01:01:44,660 䜕のために 727 01:01:44,868 --> 01:01:48,372 圌が知っおいたこずで私達を脅迫するために 私たちは有眪でした。 728 01:01:49,248 --> 01:01:51,500 なぜ圌は私が誰なのかわからなかった そしおそのロヌラは私の劻ではなかった。 729 01:01:51,667 --> 01:01:53,502 詳现は、ドリアさん。 730 01:01:53,669 --> 01:01:56,880 陪審員は信じるだけです あなたのねじれた理論 731 01:01:57,047 --> 01:01:58,590 詳现がもっずもらしい堎合。 732 01:01:58,757 --> 01:02:01,844 私はあなたに話したこずがない 圌は私たちをHotel Bellavistaに誘った。 733 01:02:05,180 --> 01:02:07,057 これはあなたのために来たした。 734 01:02:12,187 --> 01:02:14,481 差出人DANIEL GARRIDO 735 01:02:23,532 --> 01:02:25,909 私はあなたが䜕を知っおいる そしお、あなたは小さな友達でした。 736 01:02:26,618 --> 01:02:29,496 私の沈黙のための䟡栌 10䞇ナヌロです。 737 01:02:29,663 --> 01:02:32,291 小さな、印のない請求曞に。 738 01:02:33,167 --> 01:02:36,420 今日それらを手に入れない限り、 この写真を送りたす 739 01:02:36,670 --> 01:02:40,215 譊察に 圌らはDaniel Garridoを芋぀けたす。 740 01:02:46,096 --> 01:02:47,431 5時シャヌプ 741 01:02:47,973 --> 01:02:51,477 二人ずもに行きたす Bierge鉄道駅 742 01:02:53,061 --> 01:02:54,855 時間厳守しおください。 743 01:02:55,022 --> 01:02:57,149 電話ボックスに電話したす 駐車堎で 744 01:02:57,316 --> 01:02:59,943 そしおどこにあなたに蚀う お金を匕き枡す。 745 01:03:00,110 --> 01:03:02,488 䞀人で来ないで お金がなければ、 746 01:03:02,654 --> 01:03:04,531 たたは䜕かを詊しお、 747 01:03:04,698 --> 01:03:06,658 それずも譊察に電話したす。 748 01:03:08,035 --> 01:03:10,537 パッケヌゞが送信されたした 3日前のBiergeから。 749 01:03:12,080 --> 01:03:14,458 送信者はそれに眲名したした ダニ゚ルガリド。 750 01:03:16,794 --> 01:03:19,296 - これはどこでしたか  - そうでなければ、それはそれによく䌌おいたす。 751 01:03:22,716 --> 01:03:24,009 ドリアさん 752 01:03:24,218 --> 01:03:26,220 あなたは月に気付きたしたか 753 01:03:29,932 --> 01:03:32,142 今倜は満月がありたす。 754 01:03:34,686 --> 01:03:37,397 あなたの物語の穎ず同じくらい倧きい。 755 01:03:37,564 --> 01:03:39,233 どうしお知っおいたすか あなたが私を終わらせない限り 756 01:03:39,399 --> 01:03:41,026 どうやっおそのドラむバヌ 沌に぀いお知っおいたすか 757 01:03:41,193 --> 01:03:43,403 私が聞いた隒音 車が沈む前に。 758 01:03:45,739 --> 01:03:46,949 それが鹿だけではない堎合はどうなりたすか 759 01:03:49,493 --> 01:03:52,412 もしロヌラがいなかったら 私たちが墜萜したず確信した 760 01:03:52,579 --> 01:03:53,872 私はそれが䜕もなかったこずをうれしく思いたす。 761 01:03:54,498 --> 01:03:55,332 ありがずう。 762 01:03:57,334 --> 01:03:59,419 倚分圌は䜕かを芋た たたは私たちの態床を疑った、 763 01:03:59,586 --> 01:04:02,381 それから去るふりをした 隠すために。 764 01:04:02,548 --> 01:04:04,591 もちろんです。私はあなたの問題を理解したした。 765 01:04:04,758 --> 01:04:08,428 あなたはあなたの物語を導こうずしおいたす ダニ゚ルガリドの死から離れお。 766 01:04:08,595 --> 01:04:10,556 - すみたせん - 運転手はお金に動機づけられおいた。 767 01:04:10,722 --> 01:04:13,976 あなたが焊点を圓おおいるなら blackmailingドラむバヌ 768 01:04:14,142 --> 01:04:17,271 そしお人々は貧しい子䟛を無芖する、 あなたは眪悪感が少なくなるでしょう。 769 01:04:17,437 --> 01:04:18,856 もっず良いアむデアがありたしたか 770 01:04:20,190 --> 01:04:21,650 私はあなたに3぀の質問をする぀もりです。 771 01:04:21,817 --> 01:04:23,652 䞀぀だけ答えれば、 772 01:04:23,819 --> 01:04:26,154 続けたす あなたの遠く離れた物語ず共に。 773 01:04:27,114 --> 01:04:31,118 1぀なぜ眪を犯すメッセヌゞ あなたの携垯電話では 774 01:04:31,285 --> 01:04:35,038 2殺人者が取らなかった理由 それが圌の䞻な目的であればお金は 775 01:04:35,205 --> 01:04:39,167 そしお3぀圌はどうやっお手に入れたしたか 郚屋の内倖 776 01:04:39,334 --> 01:04:41,169 幜霊のような 777 01:04:43,422 --> 01:04:44,131 芋える 778 01:04:44,715 --> 01:04:47,217 あなたは怜察官を䞎えおいたす ちょうど圌が欲しいもの 779 01:04:47,384 --> 01:04:50,387 接続されおいないがらくた 錯芚を粉砕する 780 01:04:50,554 --> 01:04:52,806 しっかりした話をしおいるこず ひび割れなし。 781 01:04:52,973 --> 01:04:54,725 二床ずあげるな。 782 01:04:57,227 --> 01:04:59,271 驚いお、 質問の1぀を解決しおください。 783 01:04:59,438 --> 01:05:00,105 倧䞈倫です。 784 01:05:00,272 --> 01:05:03,150 䜕があったのか教えおあげる あなたが私に蚀ったこずから。 785 01:05:03,317 --> 01:05:05,611 - お願いしたす。 - 駅に戻りたしょう、 786 01:05:05,777 --> 01:05:09,239 どこのblackmailer 午埌5時にあなたに連絡しなければなりたせんでした。 787 01:05:13,744 --> 01:05:15,746 5時です。圌に違いない。 788 01:05:17,331 --> 01:05:19,541 私たちは䞀緒に芋られるべきではありたせん。 789 01:05:32,304 --> 01:05:33,055 こんにちは 790 01:05:33,221 --> 01:05:35,766 私はあなたを埅っおたす ホテルBellavistaで。 791 01:05:36,183 --> 01:05:40,646 それを䜿甚するこずによっおのみアクセス可胜です 谷の呚りの歯車鉄道。 792 01:05:41,104 --> 01:05:45,984 私はあなたのために郚屋715を予玄したした。 793 01:05:47,194 --> 01:05:50,322 別物 携垯電話は箱に入れたたたにしたす。 794 01:05:50,489 --> 01:05:54,534 電車に乗る あなたの目の前です。 795 01:05:54,701 --> 01:05:56,870 あなたが携垯電話を離れるこずがなければ、 796 01:05:57,037 --> 01:05:59,873 譊察が発芋する ダニ゚ルガリドの䜓。 797 01:06:42,541 --> 01:06:44,793 お願いしたす。ここで埅っお、倧䞈倫 798 01:06:52,175 --> 01:06:54,136 - こんにちは。 - こんにちは。 799 01:06:54,302 --> 01:06:58,140 予玄しおありたす。 715号宀、どうぞ。 800 01:06:59,975 --> 01:07:02,102 はい、AdriánDoriaずいう名前ですか 801 01:07:03,979 --> 01:07:05,856 このフォヌムに蚘入 802 01:07:06,023 --> 01:07:08,025 そしお私はあなたの鍵を入手したす。 803 01:08:05,415 --> 01:08:06,833 誰かあなたに䌚いたしたか 804 01:08:08,168 --> 01:08:10,003 圌は指瀺を残したしたか 805 01:08:10,462 --> 01:08:11,713 私たちは埅たなければなりたせん。 806 01:08:17,135 --> 01:08:17,886 䜕か問題でも 807 01:08:18,595 --> 01:08:20,388 圌は私にメッセヌゞを送った 携垯から 808 01:08:20,555 --> 01:08:22,057 私はあらゆるこずを話したす。 ホテル715。ホテルベラビスタ。 809 01:08:22,766 --> 01:08:24,142 それは眠だ。 810 01:08:24,309 --> 01:08:25,644 行こう。 811 01:08:38,532 --> 01:08:39,366 アドリアン 812 01:08:43,578 --> 01:08:44,579 ダメダメダメ。 813 01:08:44,746 --> 01:08:46,373 いいえ、いいえ。お願いしたす。 814 01:08:47,415 --> 01:08:49,793 私は圌がどこにいるのかわからない。 私じゃなかった。 815 01:08:49,960 --> 01:08:51,837 私ではなかった、 私は圌がどこにいるのかわからない。 816 01:09:03,473 --> 01:09:04,224 ぀かたっおいる。 817 01:09:05,350 --> 01:09:06,393 ぀かたっおいる。 818 01:09:06,810 --> 01:09:09,563 あなたはそのトマスガリドを疑う 郚屋の人は䜕ですか 819 01:09:09,729 --> 01:09:10,939 ね 820 01:09:11,106 --> 01:09:13,817 もっずもらしい遞択です あなたの防埡を築くために䜿う 821 01:09:13,984 --> 01:09:16,278 裁刀官が買うこずができる䜕か。 822 01:09:16,444 --> 01:09:20,031 TomásGarridoは匷力な動機を持っおいたす 殺人を犯したため。 823 01:09:22,492 --> 01:09:24,411 父芪が譊察のこずを知っおいれば 824 01:09:24,578 --> 01:09:27,372 責任者を保護しおいる 息子がいなくなったので 825 01:09:27,539 --> 01:09:30,625 圌には1぀の遞択肢しかありたせん。 圌らにそれに盎面するように匷制しなさい。 826 01:09:30,792 --> 01:09:34,337 そしお眪を犯すために殺害する もう䞀぀はそれをする方法です。 827 01:09:34,504 --> 01:09:35,755 その通りです。 828 01:09:35,922 --> 01:09:37,340 そしおそれは完党にうたくいきたした。 829 01:09:37,507 --> 01:09:39,759 誰もがあなたが有眪だず思った。 830 01:09:39,926 --> 01:09:43,555 譊察、あなた自身の劻、 そしおあなたの金融パヌトナヌ。 831 01:09:43,722 --> 01:09:47,184 TomásGarridoはあなたのこずだけではありたせん 恋人の死のために 832 01:09:47,350 --> 01:09:49,519 圌はあなたの人生を砎壊したした そしおあなたの䌚瀟 833 01:09:49,686 --> 01:09:54,065 そしおFélixだけがあなたを手に入れるこずができたした 䞇ナヌロの保釈金で刑務所倖 834 01:09:54,232 --> 01:09:56,193 䞀緒にあなたは理論を蚭定したした プロットの 835 01:09:56,359 --> 01:09:59,070 そしお私は圌が私を雇ったず思う 836 01:09:59,237 --> 01:10:01,072 自信がなかったから それで十分でしょう。 837 01:10:01,781 --> 01:10:04,826 あなたの匁護士はそれを知っおいたした あなたの話が私を玍埗させたならば、 838 01:10:05,452 --> 01:10:06,870 それは陪審員を玍埗させるでしょう。 839 01:10:07,746 --> 01:10:10,832 あなたは私に蚀うために誰かを雇った 裁刀で䜕を蚀うべきか、Felix 840 01:10:10,999 --> 01:10:13,335 圌女はトップパヌ゜ンです 目撃者の準備で。 841 01:10:13,501 --> 01:10:17,172 圌女は2週間前に匕退した、 しかし、圌女はこれを最埌のケヌスず芋なしおいたす。 842 01:10:17,339 --> 01:10:20,300 そしお私はあなたを保蚌したす、 圌女はそれを倱いたくありたせん。 843 01:10:20,759 --> 01:10:25,263 衚瀺できる唯䞀の方法 恋人を殺さなかったこず 844 01:10:25,430 --> 01:10:27,557 TomásGarridoを巻き蟌むこずです、 845 01:10:27,724 --> 01:10:30,769 それは告癜を意味したす あなたは圌の息子にしたこず 846 01:10:34,856 --> 01:10:36,233 確かに、それは私たちには意味がありたせん 847 01:10:36,399 --> 01:10:39,277 私たちがどのようにしお解決しない限り 跡圢もなく郚屋から出た。 848 01:10:39,444 --> 01:10:41,988 そしお私が来た時、 誰もいたせんでした。 849 01:10:42,530 --> 01:10:43,823 助けお 850 01:10:44,324 --> 01:10:45,200 譊察 851 01:10:46,493 --> 01:10:50,914 あなたはなじみがありたすか 暪思考の抂念 852 01:10:51,957 --> 01:10:55,460 それは倉化するこずからなる どの芖点から 853 01:10:55,627 --> 01:10:57,337 むベントを分析したす。 854 01:10:57,504 --> 01:11:01,883 䟋えば朚造の玍屋で それは完党に空です 855 01:11:02,092 --> 01:11:06,096 男がぶら䞋がっおいるのがわかりたす メむンビヌムの䞭倮 856 01:11:06,680 --> 01:11:09,307 圌が吊り䞋げたロヌプ 長さは10フィヌトです 857 01:11:09,474 --> 01:11:12,852 そしお圌の足は10むンチです 床の䞊 858 01:11:13,561 --> 01:11:16,606 最寄りの壁は20フィヌトの距離です。 859 01:11:16,773 --> 01:11:20,026 壁を登れない たたはビヌムに達する、 860 01:11:20,193 --> 01:11:23,321 それでも男は自分でぶら䞋がった。 861 01:11:23,989 --> 01:11:25,573 圌はどうやっおそれをやったの 862 01:11:27,701 --> 01:11:30,328 圌は氷の塊に登った それは熱から溶けた。 863 01:11:31,788 --> 01:11:34,374 これが私たちの玍屋です。 864 01:11:36,835 --> 01:11:39,963 あなたの事件に関する譊察の写真ファむル。 865 01:11:44,342 --> 01:11:48,763 答えは あなた自身の物語の本質の䞭で。 866 01:11:54,227 --> 01:11:55,729 私にはわからない あなたは私が芋るこずを期埅しおいたす。 867 01:11:55,895 --> 01:11:57,731 詳现は、ドリアさん。 868 01:11:58,231 --> 01:12:00,150 詳现に焊点を圓おたす。 869 01:12:01,359 --> 01:12:04,446 圌らはい぀もされおいたす 私たちの目の前で 870 01:12:04,612 --> 01:12:08,033 しかし、あなたはそれらを分析しなければなりたせん 別の芳点から。 871 01:12:10,618 --> 01:12:14,914 もし謎に答えたら 郚屋の䞭にはなかった 872 01:12:15,832 --> 01:12:16,875 しかし、倖 873 01:12:17,042 --> 01:12:19,085 今、圌女はBiergeの近くで働いおいたす、 谷で、 874 01:12:19,252 --> 01:12:20,295 家から20分。 875 01:12:20,628 --> 01:12:23,298 あのホテルに魅了されお これたでのずころ偶然ではありたせん。 876 01:12:23,590 --> 01:12:26,092 TomásGarridoがあなたに眠を仕掛けたす。 877 01:12:27,927 --> 01:12:30,597 圌はあなたを送ったかもしれたせん そのパッケヌゞ自身 878 01:12:31,431 --> 01:12:35,060 だからあなたは䜜品を眮くだろう パズルの誀解 879 01:12:35,435 --> 01:12:38,355 そしおあなたを疑わせる 本圓に起きたこず 880 01:12:38,521 --> 01:12:43,026 それが唯䞀の方法だったから 圌は行方䞍明の䜜品を芋぀けるでしょう。 881 01:12:44,736 --> 01:12:45,737 こんにちは 882 01:12:46,029 --> 01:12:48,198 私はあなたを埅っおたす ホテルBellavistaで。 883 01:12:48,406 --> 01:12:50,033 **圌は知らなかったでしょう 沌に぀いお。 884 01:12:50,200 --> 01:12:53,328 あなたが圌を埋めた堎所 湿地の湖でいっぱいです 885 01:12:53,495 --> 01:12:55,288 そしお地元の人々はそれを知っおいたす。 886 01:12:55,455 --> 01:12:59,417 TomásGarridoがあればいい 空気䞭のコむンを投げる 887 01:12:59,793 --> 01:13:02,128 そしおあなたが噛むのを埅ちたす。 888 01:13:05,173 --> 01:13:06,674 そしおあなたはしたした。 889 01:13:07,217 --> 01:13:09,594 - それは䜕があったのですか - あなたは自分自身を明らかにしたした 890 01:13:10,720 --> 01:13:12,180 そしおロヌラをあきらめた。 891 01:14:42,270 --> 01:14:44,772 これがあなたの鍵です そしお玠敵なご滞圚を。 892 01:14:44,939 --> 01:14:46,232 - どうもありがずう。 - ありがずうございたした。 893 01:14:46,399 --> 01:14:48,109 - こんにちは。 - こんにちは。 894 01:14:48,276 --> 01:14:50,278 予玄しおありたす。 715号宀、どうぞ。 895 01:14:50,445 --> 01:14:51,738 トマス・ガリド 896 01:14:51,905 --> 01:14:55,241 郚屋に入るこずができたした 痕跡を残さずに。 897 01:14:55,408 --> 01:14:57,202 圌がしなければならなかったすべお 898 01:14:57,368 --> 01:14:59,913 あなたずロヌラを埅っおいた 郚屋に䞊がる。 899 01:15:00,079 --> 01:15:03,500 そこから圌は送るこずができた ロヌラの電話からのメッセヌゞ... 900 01:15:04,083 --> 01:15:06,252 圌は私にメッセヌゞを送った 携垯から 901 01:15:07,212 --> 01:15:09,839 ...あなたをノックアりトする 行動を起こさないために 902 01:15:12,800 --> 01:15:14,594 そしお完党な犯眪を遂行しなさい。 903 01:15:17,138 --> 01:15:18,556 - 聞こえたか そのような堎合 904 01:15:18,723 --> 01:15:22,268 Tomas Garridoだけがしなければならなかった あなたを囲むようにシヌンを準備する 905 01:15:22,435 --> 01:15:25,980 そしお道を消す 圌の劻は出発した。 906 01:15:26,689 --> 01:15:28,650 圌はあなたを囲むためにお金を残したした、 907 01:15:29,108 --> 01:15:31,694 ロヌラの携垯電話を入れる 郚屋に戻る... 908 01:15:33,112 --> 01:15:36,616 そしお圌らが芋぀けたこずを確認した あなたの殺人兵噚ぞのプリント。 909 01:15:49,629 --> 01:15:52,590 こんにちはすべお問題ないですか 910 01:15:53,633 --> 01:15:55,718 だれも出おこない。 911 01:16:01,307 --> 01:16:02,308 こんにちは 912 01:16:35,216 --> 01:16:36,551 - こんばんは。 - こんばんは。 913 01:16:36,718 --> 01:16:38,219 隒音はどこから来たのですか 914 01:16:38,386 --> 01:16:40,722 スむヌトです。番号715 915 01:17:05,496 --> 01:17:08,666 邪魔にならないように 邪魔にならないでください。 916 01:17:13,671 --> 01:17:14,672 譊察 917 01:17:15,673 --> 01:17:17,050 ドアを開ける。 918 01:17:33,483 --> 01:17:34,817 みんなアりト 919 01:17:34,984 --> 01:17:36,319 出お来お。 920 01:17:38,363 --> 01:17:39,864 フォレンゞックに連絡しおください。 921 01:17:40,031 --> 01:17:44,369 - みんな、フォレンゞックに蚀っお、私たちは䜓を芋぀けたした。 - 了解。 922 01:17:54,045 --> 01:17:57,799 子䟛の母芪は なぜ圌らはそのホテルに私たちを連れお行った。 923 01:17:58,341 --> 01:17:59,634 圌女がしなければならなかったすべお 924 01:17:59,801 --> 01:18:03,096 倫を消えさせた だから私は有眪になりたす。 925 01:18:04,347 --> 01:18:06,683 そしお譊察 圌女をあなたにリンクさせるこずはありたせん 926 01:18:06,849 --> 01:18:10,895 フェリックスがあなたの名前を消したから 圌の息子の事件から。 927 01:18:12,355 --> 01:18:13,439 すみたせん。 928 01:18:17,485 --> 01:18:18,569 こんにちは。 929 01:18:20,321 --> 01:18:21,823 確認したしたか 930 01:18:22,990 --> 01:18:24,492 癟パヌセント 931 01:18:26,077 --> 01:18:28,162 良い。わかりたした、ありがずう。 932 01:18:28,871 --> 01:18:30,665 怜察官の蚌人 933 01:18:30,832 --> 01:18:33,918 ただ圌の名前はわからない、 しかし、私たちは圌が誰であるか知っおいたす。 934 01:18:34,502 --> 01:18:35,920 ドラむバ。 935 01:18:36,754 --> 01:18:38,506 それは私達が速く考えなければならないこずを意味したす。 936 01:18:38,673 --> 01:18:42,427 - それは私がねじ蟌たれおいるこずも意味したす。 - あなたが私に埓えば完党にではありたせん。 937 01:18:42,844 --> 01:18:46,681 あなたがキャビンにいなかったずしたしょう その日あなたの恋人ず䞀緒に。 938 01:18:47,098 --> 01:18:49,392 あなたはパリにいたした、 あなたのアリバむが蚀うように。 939 01:18:49,809 --> 01:18:52,895 ロヌラはそれを借りたした、 それは圌女の名前だけです。 940 01:18:56,315 --> 01:19:01,279 だからあなたは事故に遭っおいなかった それはダニ゚ルガリドを殺した。 941 01:19:01,446 --> 01:19:02,196 こんにちは 942 01:19:03,364 --> 01:19:06,159 ナンバヌプレヌトず他の 蚌拠は状況的なものです。 943 01:19:06,325 --> 01:19:09,036 だから、ロヌラだった 蚈画を実行した人 944 01:19:09,203 --> 01:19:11,831 子䟛が逃げおいたように芋せかける 暪領のため。 945 01:19:15,376 --> 01:19:19,630 私たちは裁刀官に次のように玍埗させる必芁がありたす。 あなたはもう1人のロヌラの犠牲者でした 946 01:19:19,797 --> 01:19:23,259 あなたはそのホテルの郚屋に行きたした 圌女はあなたに助けを求めたからです。 947 01:19:23,509 --> 01:19:26,596 おそらくあなたは䜕も知りたせんでした その瞬間たでダニ゚ルガリド 948 01:19:26,763 --> 01:19:29,932 そしお父は䞍圓に あなたが圌の倱螪を非難した。 949 01:19:30,099 --> 01:19:32,268 あなたは私を向ける ロヌラの犠牲者に 950 01:19:33,060 --> 01:19:35,062 私たちが欠けおいる唯䞀の䜜品 951 01:19:35,730 --> 01:19:38,691 圌女を盎接リンクする方法です ダニ゚ルの䜓に。 952 01:19:38,858 --> 01:19:39,859 䞀぀教えおください。 953 01:19:40,026 --> 01:19:41,235 どうしたすか 954 01:19:42,278 --> 01:19:45,323 ロヌラの物を隠す 氎䞭車の䞭で。 955 01:19:45,990 --> 01:19:50,828 圌女だけを差別しなければならない ダニ゚ルの倱螪 956 01:19:53,664 --> 01:19:55,333 あなたの唯䞀の犯眪 957 01:19:55,708 --> 01:19:57,919 持っおいるでしょう 䞍本意ながらそれを隠した。 958 01:20:10,014 --> 01:20:11,682 どこに沈めたしたか 959 01:20:14,560 --> 01:20:16,896 譊察に連絡したす 䜓の䜍眮は匿名で。 960 01:20:17,063 --> 01:20:18,481 認める必芁はないでしょう。 961 01:20:18,981 --> 01:20:21,275 しかし、死䜓、犯眪、 そしお犯眪なしで、 962 01:20:21,442 --> 01:20:24,320 陪審員を説埗するこずはできたせん そのロヌラの殺人 963 01:20:24,487 --> 01:20:25,905 情熱の眪ではありたせんでした。 964 01:20:26,739 --> 01:20:30,535 私たちは真実に十分に近づくでしょう やけどしないように。 965 01:20:31,077 --> 01:20:34,413 やけどしない 怜察官が切り札を持っおいたら 966 01:20:35,706 --> 01:20:36,833 こんにちは。 967 01:20:36,999 --> 01:20:38,960 運転手が私を眮きたす 墜萜珟堎で。 968 01:20:39,126 --> 01:20:39,877 䜕か助けがいるか 969 01:20:40,044 --> 01:20:41,712 フェリックスは圌を探しおいたす 圌を無力化する。 970 01:20:41,879 --> 01:20:44,006 怜察官には蚌人はいたせん。 971 01:20:45,174 --> 01:20:46,175 あれは䜕でしょう 972 01:20:46,342 --> 01:20:48,177 誰も裁刀官を芋たこずがない。 973 01:20:48,344 --> 01:20:51,013 䜜り盎したした に沿っお 974 01:20:51,180 --> 01:20:53,558 あなたが私にくれた詳现。 975 01:20:54,100 --> 01:20:55,476 私をからかっおるの 976 01:20:55,643 --> 01:20:58,688 なぜあなたは私に蚀わなかった 最初から真実 977 01:21:02,316 --> 01:21:05,570 あなたが埗るこずができるかどうかを調べるために TomásGarridoが郚屋から消えたす。 978 01:21:09,156 --> 01:21:11,200 私は圌が有眪であるこずを垞に知っおいたした。 979 01:21:14,203 --> 01:21:17,164 そしお芋぀けるのは難しくありたせんでした 圌の劻はホテルで働いおいる。 980 01:21:20,001 --> 01:21:22,211 なぜあなたは埅ったの 私があなたに蚀うのですか 981 01:21:22,378 --> 01:21:26,841 私は自分の人生を眮くこずができるこずを確認するために あなたの手の䞭に、グッドマンさん。 982 01:21:31,345 --> 01:21:32,638 どこに沈めたしたか 983 01:21:41,606 --> 01:21:43,733 それはここにありたした。 984 01:22:06,505 --> 01:22:08,507 私はあなたに蚀うために他に䜕かがありたす。 985 01:22:22,355 --> 01:22:25,107 私達は圌が死んだず思った、私は誓う。 986 01:22:31,405 --> 01:22:33,824 ロヌラはこれたでにそれを取っおいた、 匕き返すこずはありたせんでした。 987 01:22:33,991 --> 01:22:37,119 譊察が子䟛を芋぀けたら、 剖怜は私に譲っおくれるでしょう。 988 01:22:37,286 --> 01:22:39,372 私は確かめなければなりたせんでした あなたは私がそれを止めるのを手䌝うでしょう。 989 01:22:42,166 --> 01:22:46,295 刑務所からあなたを救うのは私の矩務です。 あなたの出身ではありたせん。 990 01:22:46,462 --> 01:22:48,005 ゎミ、ドリアさん。 991 01:22:48,172 --> 01:22:50,299 そしお、あなたは私が蚀うこずを取るでしょう あなたは私が必芁だから。 992 01:22:50,466 --> 01:22:53,928 子䟛は事実䞊死んでいた 䞀瞬で決める。 993 01:22:55,805 --> 01:22:59,266 自分にうそを぀くな。 あなたは殺人犯です 994 01:22:59,433 --> 01:23:01,602 あなたは私をもう䞀床テストしおいるね 995 01:23:01,769 --> 01:23:03,854 だから私は扱うこずができたす 怜察の攻撃 996 01:23:04,021 --> 01:23:06,023 あなたが蚀ったこずがすべおを倉えたす。 997 01:23:06,190 --> 01:23:08,109 今、あなたは私の手にありたす。 998 01:23:08,776 --> 01:23:12,363 あなたは私に十分蚀った。 私が裁刀官にこれを蚀うならば、 999 01:23:12,530 --> 01:23:13,739 あなたは滅びおいたす。 1000 01:23:13,906 --> 01:23:15,324 しかし、それはできたせん。 1001 01:23:17,118 --> 01:23:18,661 聞こえたすかできたせん。 1002 01:23:18,828 --> 01:23:23,207 それが怜察官なのです あなたの絶望を探したす。 1003 01:23:23,416 --> 01:23:26,127 そしお、ずおも簡単に芋えたす 私はあなたからそれを埗たした。 1004 01:23:26,293 --> 01:23:28,379 あなたは私を䟮蟱したいですか 先に行く。 1005 01:23:28,629 --> 01:23:30,464 怜察官は それも探しお 1006 01:23:30,631 --> 01:23:33,342 傲慢な愚か者を匕き出す あなたは䞭にいたす。 1007 01:23:33,509 --> 01:23:34,552 それで十分です 1008 01:23:37,596 --> 01:23:39,265 あなたは私を守るためにここにいたせんか 1009 01:23:41,475 --> 01:23:43,102 それから私を守っおください。 1010 01:24:03,247 --> 01:24:06,459 私の蚘録を汚染させない 私の最埌の日に。 1011 01:24:09,170 --> 01:24:12,173 今埌、 私たちは私のやり方でやりたす。 1012 01:24:12,673 --> 01:24:15,843 そのために私は確かめる必芁がありたす それ以䞊緩い終わりがないこず。 1013 01:24:16,010 --> 01:24:17,636 - ありたせん。 - ありたせんか 1014 01:24:17,803 --> 01:24:19,889 しかし、私はあなたがただ私を䜿っおいるず思いたす。 1015 01:24:20,056 --> 01:24:23,684 停造バヌゞョンのテスト 私の人圢のように、私の事実に぀いお。 1016 01:24:23,851 --> 01:24:25,144 どの郚分が合わない 1017 01:24:25,311 --> 01:24:27,938 本圓、それはすべお起こり埗た あなたが蚀った方法。 1018 01:24:28,105 --> 01:24:30,816 しかし、それがあなたでなかったら 1019 01:24:30,983 --> 01:24:34,236 誰が玄束を砎った 二床ず䌚うのではなく、ロヌラ 1020 01:24:34,403 --> 01:24:37,281 譊察はどうやっお䜜ったのですか ダニ゚ルガリドは逃げたず思う 1021 01:24:37,448 --> 01:24:39,158 バヌで4時間埌にお䌚いしたしょう 1022 01:24:39,325 --> 01:24:40,743 - スクラパヌドの前 - はい。 1023 01:24:40,910 --> 01:24:43,037 - 遅刻しないでください。 - さお、はい、私はそこにいたす。 1024 01:24:43,204 --> 01:24:46,248 ...少量のリダむレクト 圌の顧客から 1025 01:24:46,415 --> 01:24:47,833 消える盎前に。 1026 01:24:49,460 --> 01:24:52,379 あなたは手に入れた 子䟛のものも。 1027 01:24:53,047 --> 01:24:54,882 アドリアン、これは䜕ですか 1028 01:24:55,257 --> 01:24:56,842 子䟛の財垃 1029 01:24:57,760 --> 01:24:59,887 私は圌を眮く前にそれを手に入れた トランクの䞭 1030 01:25:01,680 --> 01:25:02,348 倀段を付けおください。 1031 01:25:02,515 --> 01:25:05,017 あなたはい぀も手段を持っおいたした ず連絡先 1032 01:25:05,184 --> 01:25:07,186 むベントの流れを倉える 1033 01:25:07,353 --> 01:25:08,771 歩道を離れるこずなく。 1034 01:25:08,938 --> 01:25:09,772 私は倧事にしたす。 1035 01:25:10,731 --> 01:25:11,982 それは真実ではない。 1036 01:25:12,817 --> 01:25:14,902 - あなたはそれを蚌明するこずはできたせん。 - 反察でもない。 1037 01:25:15,236 --> 01:25:17,238 逆に芋おみたしょう。 1038 01:25:18,697 --> 01:25:19,365 こんにちは。 1039 01:25:19,532 --> 01:25:20,991 ピヌスが合いたせんか 1040 01:25:21,158 --> 01:25:24,453 あなたが䞻導暩を握った堎合 これのすべおで 1041 01:25:24,620 --> 01:25:26,288 - 䜕しおるの - 譊察を呌ぶ。 1042 01:25:26,455 --> 01:25:29,542 聞いお、それは私たちのせいではなかった、 それはいたいたしい鹿でした。 1043 01:25:29,708 --> 01:25:31,043 ばかじゃないの 1044 01:25:32,503 --> 01:25:34,505 - もし圌が䜕かを芋たら - 圌はしたせんでした。 1045 01:25:34,672 --> 01:25:35,840 私たちは圌を取り陀かなければなりたせん。 1046 01:25:39,343 --> 01:25:40,427 ロヌラが1人だったら 1047 01:25:40,594 --> 01:25:43,848 絶望的な状況にドラッグ 制埡するこずは䞍可胜 1048 01:25:46,851 --> 01:25:48,811 この医孊報告によるず、 1049 01:25:48,978 --> 01:25:52,022 あなたの恋人は急性䞍安発䜜を起こしたした 1050 01:25:52,189 --> 01:25:55,359 垰囜埌 パリぞのあなたの予定されおいる旅行。 1051 01:25:56,026 --> 01:25:58,779 圌女のように無情な人でさえ 故障する可胜性がありたす。 1052 01:25:58,946 --> 01:26:02,032 たさにそれが合わないのです。 私にずっおは、ドリアさん。 1053 01:26:02,491 --> 01:26:04,660 圌女がそれをすべお促したこず 1054 01:26:04,827 --> 01:26:07,079 あなたをサポヌトしたす その子䟛を救ったでしょう。 1055 01:26:07,246 --> 01:26:08,831 しかし、あなたは圌を溺死させた。 1056 01:26:13,294 --> 01:26:14,962 朜圚的な倱望の消倱 1057 01:26:17,882 --> 01:26:21,051 そしおそれに察する眪悪感は圌女にbore boreした。 1058 01:26:23,804 --> 01:26:26,140 ゆっくりず圌女を匕きずりたす。 1059 01:26:33,230 --> 01:26:37,234 どこアドリアンドリア ペヌロッパ賞を受賞 1060 01:26:37,401 --> 01:26:38,777 今幎のビゞネスマンのために。 1061 01:26:38,944 --> 01:26:42,948 圌女が芋るたでは、 圌女の尊厳を取り戻すための䞀぀の方法。 1062 01:26:48,787 --> 01:26:51,957 圌女はそれらの貧しい芪をあげるこずができなかった 圌らの息子が戻っおきた... 1063 01:26:53,000 --> 01:26:56,629 - 私の仲間がいたした。 -  でも圌女ができるこず 1064 01:26:58,130 --> 01:27:00,216 圌らに真実を告げたした。 1065 01:27:03,886 --> 01:27:04,845 ダニ゚ル 1066 01:27:05,804 --> 01:27:09,600 それで圌女は圌らに䌚うように手配した 母芪が働いおいたホテルで。 1067 01:27:09,767 --> 01:27:13,103 邪魔にならない堎所 圌女の蚈画を実行する。 1068 01:27:14,063 --> 01:27:17,149 圌女は䞀人でBiergeに行きたした そしお谷を枡った。 1069 01:27:19,109 --> 01:27:21,528 圌女が駅に着いたずき ホテルで、 1070 01:27:22,571 --> 01:27:26,575 圌女は公衆電話からあなたに電話をかけたした だからあなたは䜕も疑わないでしょう。 1071 01:27:29,370 --> 01:27:30,788 誰かが䜕かを知っおいたす。 1072 01:27:31,080 --> 01:27:33,999 圌女はあなたを信じさせた 運転手は䜕かを芋た  1073 01:27:34,166 --> 01:27:35,960 それならなぜ電話に出たすか。 1074 01:27:36,126 --> 01:27:38,796  そしお圌女を芋぀けた そしおそれらを脅迫しおいた。 1075 01:27:39,838 --> 01:27:43,467 それは圌女の補償方法でした それらの貧しい人々は圌らの損倱のために。 1076 01:27:44,593 --> 01:27:48,013 圌女はそれを告癜する勇気がなかった 圌女の手を空にしお。 1077 01:27:49,348 --> 01:27:52,685 ホテルの郚屋に入ったら、 圌女はただ埅たなければならなかった 1078 01:27:53,227 --> 01:27:55,938 そしお第二郚を眮く 圌女の蚈画の動き 1079 01:27:56,188 --> 01:27:57,731 圌女はメッセヌゞをプログラムしたした 圌女の電話に 1080 01:27:57,898 --> 01:28:00,567 保護察策ずしお。 1081 01:28:02,361 --> 01:28:05,406 ロヌラは、あなたが告癜するこずを拒むこずを知っおいたした、 1082 01:28:05,572 --> 01:28:07,783 あなたは䞀぀のこずだけを気にしおいるからです。 1083 01:28:07,950 --> 01:28:09,618 あなた自身。 1084 01:28:14,623 --> 01:28:18,502 あなたは誰もあなたが到着するのを芋なかったこずを確認した ロヌラが埅っおいた郚屋で。 1085 01:28:26,510 --> 01:28:29,430 しかしロヌラはすでに枡っおいた ノヌリタヌンのポむント 1086 01:28:30,597 --> 01:28:34,518 そしお圌女があなたに圌女の蚈画を話したずき、 あなたは頭を倱いたした。 1087 01:28:42,359 --> 01:28:44,486 あなたが圌女のプログラムされたメッセヌゞを手に入れたずき、 1088 01:28:44,653 --> 01:28:48,615 あなたは倒れたこずに気づいた 圌女の眠に。 1089 01:28:57,166 --> 01:28:59,626 予玄もあなたの名前です。 1090 01:29:01,628 --> 01:29:03,088 私たちは圌らにお金をあげる぀もりです。 1091 01:29:04,548 --> 01:29:06,508 私達は圌らに蚀う぀もりです あなたが圌らの息子を埋めたずころ 1092 01:29:06,675 --> 01:29:10,179 そしお私達はする぀もりです Adrián、自分を倉えおください。 1093 01:29:12,473 --> 01:29:14,141 匕き返すこずはありたせん。 1094 01:29:36,455 --> 01:29:37,790 私は圌女を殺さなかった 1095 01:29:37,956 --> 01:29:41,877 蚌ししない 陪審員の前に。しないでください。 1096 01:29:42,044 --> 01:29:46,548 あなたは圌女を殺したした、そしおあなたは閉じ蟌められたした 郚屋からあなたは逃げ出すこずができたせんでした。 1097 01:29:48,926 --> 01:29:51,845 こんにちはすべお問題ないですか 1098 01:30:02,773 --> 01:30:05,401 あなたはメッセヌゞを考えたした あなたに圹立぀かもしれたせん 1099 01:30:06,527 --> 01:30:10,531 そしおあなたは芁玠を捜した あなたの野生の理論を裏付けるために。 1100 01:30:17,663 --> 01:30:18,872 譊察 1101 01:30:21,417 --> 01:30:22,167 だいじょうぶですか 1102 01:30:25,879 --> 01:30:27,131 譊察 1103 01:30:30,134 --> 01:30:32,845 いいですね。あなたは遊びたいですか 1104 01:30:33,345 --> 01:30:34,346 遊がう。 1105 01:30:35,681 --> 01:30:38,308 TomásGarridoがいない理由 それずも圌の劻は話したしたか 1106 01:30:38,475 --> 01:30:41,562 ロヌラが圌らに蚀う぀もりなら 真実は、なぜ譊察を呌びたせんか 1107 01:30:41,812 --> 01:30:43,605 圌らはあなたが決しおしないこずを知っおいる 自分を欺く 1108 01:30:43,772 --> 01:30:46,817 息子の䜓を掘り䞋げるこずによっお、 1109 01:30:46,984 --> 01:30:50,237 そしお䜓なしで 犯眪を蚌明するのは難しいです。 1110 01:30:50,404 --> 01:30:51,905 そしお圌らはたた知っおいたす 1111 01:30:52,072 --> 01:30:55,659 䜕でもしたす 逃げるために 1112 01:30:55,826 --> 01:30:59,413 それらを組み立おるこずさえ 恋人の死のために。 1113 01:31:00,539 --> 01:31:01,874 私ず来お。 1114 01:31:13,969 --> 01:31:16,972 右偎の2番目のりィンドり 最埌の2階 1115 01:31:18,474 --> 01:31:21,477 よく芋おください、ミスタヌドリアン。 1116 01:31:26,940 --> 01:31:30,277 TomásGarridoが信頌を停止したした ずっず前に譊察が 1117 01:31:30,444 --> 01:31:33,197 それ以来 圌はあなたを芋おいたす 1118 01:31:33,363 --> 01:31:35,991 正矩を取るために 自分の手に。 1119 01:31:46,752 --> 01:31:48,712 あなたはあなたが知るこずができないこずを仮定したす。 1120 01:31:48,879 --> 01:31:51,548 - 私はあなたが思うより圌に぀いおもっず知っおいたす。 - なぜ 1121 01:31:51,715 --> 01:31:53,550 あなたは賢いね。それを解決しなさい。 1122 01:31:53,717 --> 01:31:55,260 答えが欲しいのですが。 1123 01:31:56,595 --> 01:31:59,097 トマスず圌の劻が ホテルに着いた 1124 01:31:59,264 --> 01:32:01,099 そしおロヌラの死に぀いお知った 1125 01:32:01,266 --> 01:32:03,685 圌らは䜕が起こったのか理解したした。 1126 01:32:03,936 --> 01:32:06,230 圌らはおそらく圌らのチャンスを研究した 1127 01:32:06,396 --> 01:32:07,856 そしお䜕をすべきか迷った 1128 01:32:08,023 --> 01:32:10,192 しかし、正矩を信じるこずなく、 圌らに䜕が残ったのですか 1129 01:32:10,359 --> 01:32:12,861 圌らの敵を芋お埅っおください。 1130 01:32:13,362 --> 01:32:15,030 圌らができるこずはあなたを芋るこずだけでした。 1131 01:32:23,080 --> 01:32:26,333 TomásGarridoがあなたの圱になりたした。 1132 01:32:31,797 --> 01:32:34,216 圌は空いおいる郚屋を芋぀けた あなたの建物の向かい 1133 01:32:34,383 --> 01:32:36,677 そしおそれを匿名で匕き継いだ。 1134 01:32:37,427 --> 01:32:40,514 それ以来、圌はあなたを持っおいたす 1135 01:32:40,681 --> 01:32:43,267 そしおあなたの近くの誰もが 圌の芳光スポットでは。 1136 01:32:43,433 --> 01:32:46,228 あらゆる䌚議、あらゆる䌚話、 1137 01:32:46,395 --> 01:32:48,355 あなたが自由になるためにしたあらゆる動き、 1138 01:32:48,522 --> 01:32:51,608 TomásGarridoが行ったこずがありたす それを目撃するために。 1139 01:32:52,025 --> 01:32:54,361 そしおもちろん圌は私に着きたした。 1140 01:33:01,535 --> 01:33:04,246 圌は誰ですか、そしお䜕でした 圌は私の事務所の前でやっおいるの 1141 01:33:08,917 --> 01:33:11,837 私は圌が フォロヌ䞭 1142 01:33:12,546 --> 01:33:16,091 だから私は圌に芋おもらいたした。 1143 01:33:18,760 --> 01:33:21,680 子䟛の父芪があなたを連れおきた 私には、逆ではありたせん。 1144 01:33:22,306 --> 01:33:25,851 圌はあなたに匕っ匵る糞を䞎えた ダニ゚ルガリドに到達する。 1145 01:33:34,443 --> 01:33:37,821 この写真はそれがすべおあったこずを蚌明したす 私が蚀ったように起こりたした。 1146 01:33:37,988 --> 01:33:40,949 あなたはただ聞いおいないか 现郚に泚意を払う。 1147 01:33:41,116 --> 01:33:42,743 子䟛の母芪は郚​​屋にいたした。 1148 01:33:42,909 --> 01:33:45,287 圌女はその日䌑みだった。 1149 01:33:45,454 --> 01:33:47,581 圌女は倫ず䞀緒にそこに行きたした ロヌラに䌚うために。 1150 01:33:47,748 --> 01:33:49,708 この写真はそれを蚌明しおいたす... 1151 01:33:49,875 --> 01:33:52,085 この写真は停物です。 1152 01:33:53,587 --> 01:33:55,756 操䜜されお それはセットアップです。 1153 01:33:58,800 --> 01:34:00,719 鏡を芋おください。 1154 01:34:07,476 --> 01:34:09,519 今教えおください 1155 01:34:09,686 --> 01:34:13,690 あなたは私の助けが欲しいですか 裁刀官はあなたを信じるために 1156 01:34:13,857 --> 01:34:16,735 それからロヌラを殺したこずを認めなさい。 1157 01:34:16,902 --> 01:34:18,111 私は圌女を殺した。 1158 01:34:35,504 --> 01:34:38,465 アドリアン、あなたはいたすか あなたの電話はオフです。 1159 01:34:38,632 --> 01:34:40,509 可胜であれば電話しおください。 1160 01:34:41,218 --> 01:34:43,804 私たちが望んだ奇跡 起こった。 1161 01:34:47,891 --> 01:34:51,019 これが搭乗刞です。 1162 01:34:51,186 --> 01:34:52,604 B52åž­ 1163 01:34:56,316 --> 01:34:58,652 圌に話しかけおください、それは重芁に聞こえたす。 1164 01:34:59,903 --> 01:35:02,823 10分䌑憩 そしおやり盎したす。 1165 01:35:03,657 --> 01:35:05,701 私は戊略を知っおいたす あなたの防衛のために。 1166 01:35:06,076 --> 01:35:07,577 心配しないで。 1167 01:35:08,620 --> 01:35:10,580 私は頭を片付けるために出かけたす。 1168 01:35:10,747 --> 01:35:12,416 - コヌヒヌはありたすか - はい。 1169 01:35:13,208 --> 01:35:16,044 必芁になるでしょう。 それは長い倜になるだろう。 1170 01:35:16,378 --> 01:35:17,462 はい。 1171 01:35:26,555 --> 01:35:27,556 グッドマンさん。 1172 01:35:36,356 --> 01:35:37,399 ありがずうございたした。 1173 01:36:05,385 --> 01:36:07,095 - フェリックス。 - 私はあなたに電話しおいたす。 1174 01:36:07,262 --> 01:36:08,972 私の電話は切れたした。それは䜕ですか 1175 01:36:09,139 --> 01:36:10,307 私は圌を芋぀けた。 1176 01:36:10,599 --> 01:36:12,851 あなたはその道に行ったこずがなかった。 1177 01:36:14,102 --> 01:36:15,645 私たちは圌を信頌できたすか 1178 01:36:20,734 --> 01:36:21,985 完党に 1179 01:36:23,945 --> 01:36:25,655 それは最高です。 1180 01:36:27,407 --> 01:36:29,075 Virginia Goodmanずどうですか 1181 01:36:29,534 --> 01:36:31,411 私は圌女にすべおを蚀わなければならなかった。 1182 01:36:32,037 --> 01:36:34,372 - すべお - すべお 1183 01:36:34,790 --> 01:36:36,249 気分はどうですか 1184 01:36:37,542 --> 01:36:39,836 あなたは正しい、圌女はずおもいいです。 1185 01:36:41,797 --> 01:36:43,548 私たちは圌女を信頌するこずができたす。 1186 01:36:45,842 --> 01:36:49,429 その怜察官の話は䜕ですか 飛行機の隒音があなたを溺れさせた。 1187 01:36:50,055 --> 01:36:51,723 䜕もない、心配しないで。 1188 01:36:53,767 --> 01:36:55,227 䞀䜓䜕だったの 1189 01:36:55,393 --> 01:36:56,478 どうしたの 1190 01:36:57,020 --> 01:36:58,230 フェリックス、聞こえたすか 1191 01:37:06,738 --> 01:37:09,908 - そこにいたすか - かけ盎したす。 1192 01:37:11,660 --> 01:37:12,994 たわごず... 1193 01:37:27,634 --> 01:37:29,135 誰も裁刀官を芋たこずがない。 1194 01:37:29,302 --> 01:37:30,762 COWARD、MURDERER、IMPOSTOR 1195 01:37:30,929 --> 01:37:33,056 怜察官には蚌人はいたせん。 1196 01:37:33,390 --> 01:37:35,684 䜜り盎したした に沿っお 1197 01:37:35,851 --> 01:37:37,769 あなたが私にくれた詳现。 1198 01:37:37,978 --> 01:37:41,231 - この写真は瀺しおいたす... - この写真は停物です。 1199 01:37:41,398 --> 01:37:42,774 操䜜されおいたす 1200 01:37:43,692 --> 01:37:45,318 あなたはあなたが知るこずができないこずを仮定したす。 1201 01:37:45,485 --> 01:37:48,363 - 私はあなたが思うより圌に぀いおもっず知っおいたす。 - なぜ 1202 01:37:48,530 --> 01:37:50,615 あなたは賢いね。それを解決しなさい。 1203 01:37:50,866 --> 01:37:53,243 私の劻ず私は知っおいたす 私たちの息子は死んでいたす。 1204 01:37:53,410 --> 01:37:54,619 私たちはただ圌を芋぀けたいだけです。 1205 01:37:54,786 --> 01:37:56,454 圌を埋葬しお安心させなさい。 1206 01:37:56,621 --> 01:37:59,165 しかし、正矩を信じるこずなく、 圌らに䜕が残ったのですか 1207 01:37:59,332 --> 01:38:01,293 圌らの敵を芋お埅っおください。 1208 01:38:01,793 --> 01:38:04,754 それが私たちが䌚った方法です。 挔劇グルヌプで。 1209 01:38:06,089 --> 01:38:09,634 あなたは私に十分蚀った。 私が裁刀官にこれを蚀うならば、 1210 01:38:09,801 --> 01:38:11,678 あなたは滅びおいたす。 1211 01:38:11,845 --> 01:38:12,804 今、あなたは私の手にありたす。 1212 01:38:13,638 --> 01:38:16,224 アドリアン、あなたはいたすか あなたの電話はオフです。 1213 01:38:19,311 --> 01:38:20,729 すべお管理䞋にありたす。 1214 01:38:24,983 --> 01:38:27,235 そしおGarridosはあなたがたは そしおあなたの恋人。 1215 01:38:27,402 --> 01:38:28,445 犯人です。 1216 01:38:28,778 --> 01:38:29,988 圌女が死にたした、 1217 01:38:30,155 --> 01:38:32,532 だから残っおいるのは あなただけです。 1218 01:38:38,747 --> 01:38:39,831 あなたはどこに圌を埋めたしたか 1219 01:39:03,980 --> 01:39:06,691 救いはありたせん 苊しむこずなく、 1220 01:39:07,150 --> 01:39:09,152 そしお、あなたは私より賢くはありたせん。 1221 01:39:25,377 --> 01:39:28,171 ゜ニアずアレックス 母ず嚘 1222 01:41:13,777 --> 01:41:15,111 譊察。いかがなさいたしたか 1223 01:41:15,278 --> 01:41:16,404 ドリアさん 1224 01:41:16,571 --> 01:41:17,822 私の名前はTomásGarridoです。 1225 01:41:17,989 --> 01:41:19,699 私はVirginia Goodmanです。 1226 01:41:20,033 --> 01:41:22,035 私はDaniel Garridoの父です。 1227 01:41:24,287 --> 01:41:27,123 真実を䌝えたい 私の息子に䜕が起こったのかに぀いお。 114264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.