All language subtitles for The.Furious.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:03,417 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,441 --> 00:00:18,441 TERIMA KASIH: gendhutz, Ibnu triawan, Zammil R, Sophie Lengkong, Penonton miawaug, Arjuna Plantagenet, Lk21.de atas SUPPORTNYA di: trakteer.id/broth3rmaxSUB 3 00:00:18,442 --> 00:00:33,442 berikan SUPPORT di: trakteer.id/broth3rmaxSUB 4 00:00:57,466 --> 00:01:02,366 DI SUATU TEMPAT DI ASIA TENGGARA 5 00:01:14,390 --> 00:01:15,490 [TEMPAT? | WAKTU?] 6 00:01:15,600 --> 00:01:19,333 Sayang, aku tertidur di depan TV sambil menunggumu. 7 00:01:20,466 --> 00:01:22,100 Apa kau pulang malam ini? 8 00:01:23,466 --> 00:01:24,566 Atau aku langsung tidur saja? 9 00:01:24,566 --> 00:01:27,100 Apa kau ingat kedai mie di pusat kota, 10 00:01:27,633 --> 00:01:29,466 ada anak jalanan mendengar kita berdebat 11 00:01:29,466 --> 00:01:31,000 dan dia terus maksa menjual bunga padamu 12 00:01:31,000 --> 00:01:33,133 supaya berbaikan denganku? / Ya. 13 00:01:33,666 --> 00:01:35,866 Bocah itu hilang seminggu yang lalu. 14 00:01:37,466 --> 00:01:40,333 Aku memarkir mobil van dekat situ. / Mengapa? 15 00:01:41,766 --> 00:01:43,533 Aku mencintaimu, Navin. 16 00:01:43,766 --> 00:01:45,700 Tapi aku harus pergi. / Aku sudah tak ketemu denganmu beberapa hari, 17 00:01:45,700 --> 00:01:47,300 Matia, pulanglah. 18 00:01:47,424 --> 00:01:49,424 [KARTU PERS: Matia Pham] 19 00:01:50,448 --> 00:02:07,248 terjemahan broth3rmax 20 00:02:38,333 --> 00:02:40,000 Ada penyusup masuk, ada yang masuk! 21 00:02:40,024 --> 00:02:41,324 Dia disini! 22 00:02:43,348 --> 00:02:44,348 Lari! 23 00:03:12,672 --> 00:03:13,672 Lari! 24 00:03:13,696 --> 00:03:14,996 Cepat lari! 25 00:04:18,533 --> 00:04:19,800 Sungguh sia-sia. 26 00:04:20,466 --> 00:04:22,800 Bocah itu mati gara-gara kamu. 27 00:04:24,366 --> 00:04:26,866 Tidak masalah, aku bisa cari yang lain lagi, tahu. 28 00:04:27,400 --> 00:04:28,766 Sialah, sudah larut malam. 29 00:04:29,866 --> 00:04:31,033 Aku harus pulang istriku menunggu. 30 00:04:31,057 --> 00:04:32,332 Dan bawa dia ke bawah. 31 00:04:32,333 --> 00:04:34,033 Kuingin tahu bagaimana dia bisa masuk ke sini. 32 00:04:48,757 --> 00:04:53,557 THE FURIOUS 33 00:04:56,781 --> 00:04:59,781 VISITORBET ►REBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIA◄ 34 00:04:59,805 --> 00:05:02,805 VISITORBET ►MENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYAR◄ 35 00:05:02,829 --> 00:05:06,729 ►cari kami di Google: VISITORBET◄ link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet 36 00:05:49,653 --> 00:05:50,853 Ayah mau kemana? 37 00:05:53,633 --> 00:05:54,633 (Ayah mau pergi ke Travan.) 38 00:05:54,657 --> 00:05:56,157 (Kau boleh tidur lagi.) 39 00:06:01,681 --> 00:06:03,681 Aku boleh ikut? 40 00:06:12,066 --> 00:06:12,866 Halo, semuanya. 41 00:06:13,900 --> 00:06:15,267 Sudah larut malam, 42 00:06:15,324 --> 00:06:16,924 dan ayahku harus kerja hari ini. 43 00:06:17,248 --> 00:06:19,614 Meski dia tak selalu bisa bersamaku. 44 00:06:19,833 --> 00:06:22,300 Siapa yang ngajari aku bersikap baik dan bijaksana? 45 00:06:22,300 --> 00:06:23,933 Aku sudah tidak mempermasalahkan itu lagi. 46 00:06:25,233 --> 00:06:29,166 Ah, biar kutunjukkan Ayah lagi kerja. 47 00:06:30,466 --> 00:06:34,066 Kenapa tak pakai sepatu basket yang kubelikan? Sungguh tak nurut. 48 00:06:35,466 --> 00:06:37,300 Ini kotak peralatan Ayah. 49 00:06:52,100 --> 00:06:54,233 Ini cukup fotogenik. 50 00:06:54,233 --> 00:06:55,566 Ayo buat bentuk hati pakai jari kita. 51 00:06:57,366 --> 00:07:00,266 Aku akan kembali ke Cina 2 hari lagi. 52 00:07:00,366 --> 00:07:05,100 Nanti Ayah tak sempat membentuk hati seperti ini, ayolah Ayah! 53 00:07:09,300 --> 00:07:10,600 Hati-hati sama keracunan alkoholmu. 54 00:07:11,300 --> 00:07:12,800 Ayah sungguh tak bisa jaga diri. 55 00:07:22,800 --> 00:07:24,833 Terima kasih. / Terima kasih. 56 00:07:24,857 --> 00:07:26,357 Sampai ketemu lagi. / Da-dah. 57 00:07:28,381 --> 00:07:29,381 Hoi! 58 00:07:31,181 --> 00:07:33,181 Bagaimana daganganmu, lancar? 59 00:07:34,205 --> 00:07:35,705 Coba sini kulihat. 60 00:07:37,129 --> 00:07:39,129 Sepertinya lancar. 61 00:07:39,153 --> 00:07:41,153 Tak usah dihitung, kasihkan saja semuanya. 62 00:07:42,177 --> 00:07:44,177 Ayo cepetan! 63 00:07:46,300 --> 00:07:48,600 Para preman yang memalak nenek tua itu sudah keterlaluan! 64 00:07:49,524 --> 00:07:51,524 (Itu bukan urusan kita.) 65 00:07:52,600 --> 00:07:55,366 Bagaimana ayah bisa hidup kalau takut sama masalah? 66 00:07:58,933 --> 00:07:59,733 Ayah! 67 00:08:01,300 --> 00:08:03,900 Mungkin sebaiknya aku tak kembali ke Cina. 68 00:08:05,066 --> 00:08:07,300 Aku akan menjaga Ayah. 69 00:08:08,533 --> 00:08:11,166 Kita bisa menetap disini bersama nenek. 70 00:08:32,590 --> 00:08:39,690 VISITORBET ►REBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIA◄ link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet 71 00:09:02,700 --> 00:09:03,833 Aku ada kabar bagus. 72 00:09:04,800 --> 00:09:06,233 Aku menemukan pembeli di pelabuhan. 73 00:09:07,700 --> 00:09:08,500 Pembeli kaya. 74 00:09:09,333 --> 00:09:10,133 Berapa banyak? 75 00:09:12,800 --> 00:09:13,600 Terima kasih. 76 00:09:15,366 --> 00:09:17,200 Itu gampang. 77 00:09:18,533 --> 00:09:19,400 30. 78 00:09:25,866 --> 00:09:27,000 Aku butuh bantuan. 79 00:09:34,500 --> 00:09:36,000 Kuingin bertemu dengan bosmu. 80 00:09:37,266 --> 00:09:38,466 Bisa kau bantu? 81 00:09:46,766 --> 00:09:48,866 Pasti. / Sampai jumpa lagi. 82 00:09:56,000 --> 00:09:59,233 Dugaan keterkaitan antara sejumlah kasus penculikan 83 00:09:59,233 --> 00:10:01,033 dalam siaran langsung sosmes ke para pengikutnya 84 00:10:01,033 --> 00:10:04,266 sesaat sebelum dia menghilang awal tahun ini. 85 00:10:05,266 --> 00:10:06,300 Polisi ingin memperlakukan 86 00:10:06,300 --> 00:10:08,866 kasus-kasus ini seperti insiden terisolasi. 87 00:10:09,066 --> 00:10:11,800 Tapi jika mau lihat lagi keluarga-keluarga ini, 88 00:10:11,800 --> 00:10:13,500 status sosial dan ekonominya, 89 00:10:13,500 --> 00:10:16,266 dan lingkungan tempat anak-anak ini hilang. 90 00:10:16,600 --> 00:10:18,133 Ada pola yang jelas 91 00:10:18,200 --> 00:10:21,566 Yang kumaksud adalah upaya terkoordinasi untuk menargetkan anak-anak 92 00:10:21,566 --> 00:10:23,966 dari komunitas termiskin di kota ini. 93 00:10:45,590 --> 00:10:47,590 (Kau harus terus berlatih.) 94 00:10:47,614 --> 00:10:49,614 (Ini demi kebaikanmu sendiri.) 95 00:11:17,266 --> 00:11:19,566 Aku ada kabar bagus. 96 00:11:19,590 --> 00:11:21,290 Aku menemukan pembelimu di pelabuhan. 97 00:11:22,600 --> 00:11:23,566 Pembeli kaya. 98 00:11:50,590 --> 00:11:56,590 VISITORBET ►MENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYAR◄ link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet 99 00:12:04,514 --> 00:12:07,514 (Potong pendek, biar kamu tidak kegerahan.) 100 00:12:07,538 --> 00:12:09,399 Tidak, nanti aku makin jelek. 101 00:12:11,800 --> 00:12:16,000 Dik, kau akan terlihat lebih cantik dengan rambut yang lebih pendek. 102 00:12:16,166 --> 00:12:19,433 Ingat saat Mei Meng Yi memotong rambutmu terakhir kali? 103 00:12:19,457 --> 00:12:21,057 (Kau sangat cocok rambut pendek.) 104 00:12:21,081 --> 00:12:23,581 (Kamu suka rambut pendek ketika kamu masih kecil.) 105 00:12:23,605 --> 00:12:26,605 (Lebih mudah buat latihan kungfu.) 106 00:12:26,800 --> 00:12:27,700 Aku sudah tidak latihan lagi. 107 00:12:27,900 --> 00:12:31,033 Semua teman kelas bilang aku kayak anak cowok. 108 00:12:32,557 --> 00:12:34,857 (Lebih baik tahu cara membela diri daripada menjadi korban.) 109 00:12:37,581 --> 00:12:40,581 (Ayah tidak akan selalu ada untuk melindungimu.) 110 00:12:40,866 --> 00:12:43,766 Ya, kenapa ayah tidak ada bersamaku? 111 00:12:45,866 --> 00:12:47,566 Dulu aku suka belajar kungfu. 112 00:12:47,566 --> 00:12:49,300 Karena ayah selalu berlatih denganku. 113 00:12:50,133 --> 00:12:51,666 Sebenarnya, yang kusukai bukanlah kungfu. 114 00:12:51,666 --> 00:12:53,366 Yang kusuka adalah bersama Ayah. 115 00:12:54,766 --> 00:12:56,833 Kembali bersamaku, bagaimana? 116 00:13:05,000 --> 00:13:07,166 Ayah juga akan pergi setelah Ibu meninggal. 117 00:13:10,590 --> 00:13:11,590 Mei Mei (dik)? 118 00:13:20,514 --> 00:13:22,514 (Aku mau dicintai!) 119 00:13:26,533 --> 00:13:30,200 Tenanglah dulu. Anak itu tak akan nurut meski kau kejar. 120 00:13:31,266 --> 00:13:34,033 Tenang saja, aku juga punya 3 anak perempuan. 121 00:13:39,557 --> 00:13:40,557 Aku benci ayah! 122 00:13:41,381 --> 00:13:42,381 Aku benci dia! 123 00:13:47,466 --> 00:13:48,633 Kau bisa bahasa Mandarin? 124 00:13:48,633 --> 00:13:50,300 Adik perempuanku tertabrak mobil di sana. 125 00:13:50,300 --> 00:13:52,000 Orangtuaku tak ada di rumah. 126 00:13:52,000 --> 00:13:53,366 Kau bisa membantuku? 127 00:13:53,366 --> 00:13:54,333 Di mana dia? 128 00:13:54,966 --> 00:13:56,966 Ikuti aku ke sana. 129 00:13:58,500 --> 00:14:01,100 Putri sulungku selalu bilang dia sibuk, sibuk, sibuk, sibuk. 130 00:14:01,100 --> 00:14:03,866 Dan dia bahkan tidak punya pacar. 131 00:14:03,866 --> 00:14:05,200 Putri yang kedua... 132 00:14:05,600 --> 00:14:06,966 Aku tak bisa menemukannya! 133 00:14:10,900 --> 00:14:12,100 Lewat sini, kan? 134 00:14:12,100 --> 00:14:13,200 Itu di depan. 135 00:14:17,966 --> 00:14:18,866 Tunggu sebentar 136 00:14:20,600 --> 00:14:21,766 Kau tak apa-apa? 137 00:14:21,800 --> 00:14:23,566 Aku tak apa-apa. 138 00:14:38,366 --> 00:14:40,566 Cuma satu? Kau memang tak berguna! 139 00:15:54,333 --> 00:15:55,400 Bawa dia masuk! 140 00:19:24,324 --> 00:19:25,324 Ayah... 141 00:19:29,424 --> 00:19:30,624 Ayah! 142 00:19:31,866 --> 00:19:32,666 Ayah! 143 00:19:33,700 --> 00:19:35,800 Hey, tarik dia, Ho! 144 00:20:09,300 --> 00:20:10,100 Tancap gas! Tancap! 145 00:20:44,524 --> 00:20:51,324 VISITORBET > BONUS DEPO 40% BEBAS CLAIM SETIAP HARI | RAIH HOKIMU BERSAMA KAMI. 146 00:20:57,448 --> 00:20:59,148 Kenapa dia? 147 00:20:59,366 --> 00:21:01,600 Pak, darahmu mengorori di mejaku. 148 00:21:02,333 --> 00:21:03,600 Jika kau mengalami kecelakaan 149 00:21:03,600 --> 00:21:05,166 ada rumah sakit di ujung jalan. 150 00:21:05,190 --> 00:21:07,190 [PUTRIKU DICULIK] 151 00:21:08,414 --> 00:21:10,414 [PRIA BOTAK BESAR] 152 00:21:15,000 --> 00:21:16,266 Pria botak besar? 153 00:21:16,290 --> 00:21:17,890 [PRIA POTONGAN RAMBUT AFRO] 154 00:21:21,414 --> 00:21:23,414 [TRUK BIRU 74...7533] 155 00:21:23,700 --> 00:21:28,800 Jika kau perlu melaporkan kejahatan, silakan duduk di sana, oke? 156 00:21:33,424 --> 00:21:35,424 [Kamera CCTV, tak ada waktu] 157 00:21:37,300 --> 00:21:39,800 Selalu ada waktu, pak, tenang dulu. 158 00:21:41,466 --> 00:21:44,800 Hey, jangan begitu lagi, oke? / Ada apa di sini? 159 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 Aku tak tahu, sesuatu tentang penculikan. 160 00:21:47,000 --> 00:21:48,600 Tapi aku menyuruhnya menunggu. 161 00:21:51,400 --> 00:21:52,466 Ikut aku. 162 00:21:55,266 --> 00:21:57,566 Apa yang terjadi di sini? 163 00:22:03,100 --> 00:22:05,633 Kapten, putri pria ini telah diculik. 164 00:22:05,700 --> 00:22:08,300 Dia melihat plat nomor dan deskripsi pelaku. 165 00:22:14,566 --> 00:22:16,566 Menurutku ini bukan laporan. 166 00:22:17,466 --> 00:22:22,166 Dengar, kami punya prosedur di sini. Aku akan pegang ini. 167 00:22:22,166 --> 00:22:23,333 Jika kami menemukan sesuatu 168 00:22:23,333 --> 00:22:25,000 timku akan menghubungimu. 169 00:22:33,524 --> 00:22:35,524 [ORANG HILANG] 170 00:22:42,448 --> 00:22:44,448 DEPARTEMEN KEPOLISIAN MELAYANI DAN MELINDUNGI 171 00:23:14,472 --> 00:23:18,172 VISITORBET > BONUS DEPO 40% BEBAS CLAIM SETIAP HARI | RAIH HOKIMU BERSAMA KAMI. link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet 172 00:23:22,266 --> 00:23:25,433 Tidak punya SIM, tidak punya riwayat pekerjaan. 173 00:23:25,666 --> 00:23:26,800 Tak memiliki catatan kriminal. 174 00:23:27,700 --> 00:23:29,566 Seolah-olah dia muncul begitu saja. 175 00:23:50,666 --> 00:23:52,066 Kemungkinan besar seorang buronan. 176 00:24:00,666 --> 00:24:01,466 Ayah. 177 00:24:04,400 --> 00:24:05,900 Siapa dirimu? 178 00:25:19,424 --> 00:25:20,824 Mulai bertarung! 179 00:25:42,666 --> 00:25:45,633 Jaga mood-nya bos tetap senang, dia akan menyetujui apapun. 180 00:25:46,166 --> 00:25:48,833 Santai saja, minum-minum, dan nikmati waktu bersama para cewek. 181 00:25:49,457 --> 00:25:51,457 Penonton bersorak! 182 00:25:57,433 --> 00:26:00,300 Hey, bangun jagoan! 183 00:26:02,700 --> 00:26:04,400 Aku bawa tamu. / Hai. 184 00:26:21,133 --> 00:26:23,200 Tunggu sebentar, kamu tetap di sini. 185 00:26:33,424 --> 00:26:36,424 Ini akan meledak seperti balon! 186 00:26:36,448 --> 00:26:39,448 Dia berhasil mencetak poin hanya dengan 2 tendangan! 187 00:26:40,472 --> 00:26:42,472 Dia memojokannya ke pinggir. 188 00:26:45,933 --> 00:26:47,233 Tn. Song. 189 00:26:47,466 --> 00:26:50,333 Akhirnya ada yang tahu keinginanku. / Silahkan duduk. 190 00:26:50,333 --> 00:26:51,200 Terima kasih. 191 00:26:52,666 --> 00:26:55,966 Ah, jadi kamu mau... 192 00:26:57,300 --> 00:27:00,366 30, untuk akhir pekan. / Lebih lama. 193 00:27:01,100 --> 00:27:02,766 Itu semacam pesta besar? 194 00:27:02,800 --> 00:27:05,200 Tidak. Kapal penangkap udang. 195 00:27:05,666 --> 00:27:07,700 Mitraku berbisnis di pelabuhan-pelabuhan ini. 196 00:27:08,200 --> 00:27:10,700 30 anak, itu... dikirim ke satu kapal 197 00:27:10,700 --> 00:27:13,300 itu kayak mengirimkan satu bus sekolah. 198 00:27:15,933 --> 00:27:17,000 Kami mengerti. 199 00:27:18,133 --> 00:27:20,833 Itulah mengapa kami menawarkanmu penawaran yang sangat bagus. 200 00:27:22,200 --> 00:27:23,766 3 kali lipat harga pasar. 201 00:27:31,333 --> 00:27:33,500 Hanya uang tunai, dolar Amerika. 202 00:27:37,900 --> 00:27:39,866 Uang tunai, dolar Amerika. 203 00:27:43,300 --> 00:27:45,333 Dengan satu persyaratan kecil, Tn. Song. 204 00:27:48,366 --> 00:27:50,800 Aku sendiri yang yang harus milih. 205 00:27:50,833 --> 00:27:52,366 Itu tak akan bisa, Koboi. 206 00:27:52,833 --> 00:27:56,200 Perikanan komersial adalah industri yang kompetitif. 207 00:27:56,200 --> 00:27:59,066 Aku butuh yang terbaik. Dan aku harus memastikannya. 208 00:28:00,600 --> 00:28:02,033 Gini, biar kuperjelas. 209 00:28:02,033 --> 00:28:05,533 Kamu mau datang ke tempatku 'kan? 210 00:28:06,500 --> 00:28:09,666 Berbelanjalah seolah-olah kau sedang berada di kios buah, 211 00:28:11,266 --> 00:28:12,333 lalu membayarku nanti? 212 00:28:17,166 --> 00:28:19,400 Siapa kau sebenarnya? / Apa yang kau inginkan? 213 00:28:28,366 --> 00:28:29,966 Jika kau seorang polisi, kau masih baru, 214 00:28:30,100 --> 00:28:32,300 atau terlalu bodoh untuk bekerjasama denganku. 215 00:28:38,333 --> 00:28:39,366 Tn. Song, 216 00:28:40,200 --> 00:28:41,766 begini saja. 217 00:28:42,766 --> 00:28:44,700 Aku cuma utusan di sini. 218 00:28:46,700 --> 00:28:48,600 Mitraku sedang menungguku, 219 00:28:49,000 --> 00:28:50,800 dan kau membuang-buang waktuku, 220 00:28:51,333 --> 00:28:52,133 bos. 221 00:28:59,200 --> 00:29:00,500 Waktunya! 222 00:29:02,766 --> 00:29:04,466 Waktumu. 223 00:29:06,766 --> 00:29:07,866 Waktumu? 224 00:29:11,200 --> 00:29:13,600 Aku menyukaimu. 225 00:29:13,624 --> 00:29:15,624 Jika kau ingin memilih mereka, Koboi, 226 00:29:16,648 --> 00:29:17,765 aku sendiri yang akan mengantarmu. 227 00:29:17,766 --> 00:29:18,666 Ayo! 228 00:29:18,690 --> 00:29:19,990 Duduklah. Minum dulu. 229 00:29:23,614 --> 00:29:24,914 Tunggu sebentar! 230 00:29:24,938 --> 00:29:26,938 Ini pesta pribadi. 231 00:29:27,662 --> 00:29:29,662 Dengar, kawan. Ini khusus undangan. 232 00:29:29,686 --> 00:29:32,686 Pergi sana. / Keluar! 233 00:29:42,610 --> 00:29:44,610 Baiklah. 234 00:30:27,634 --> 00:30:29,634 Tolong! Tangkap dia! 235 00:30:34,358 --> 00:30:36,358 Hey! Hey! 236 00:30:38,366 --> 00:30:39,633 Dia bawa pistol! 237 00:30:41,657 --> 00:30:42,657 Ayo! 238 00:30:42,681 --> 00:30:44,981 Kau mau uang? Bunuh dia! 239 00:30:45,100 --> 00:30:47,600 Ayo bunuh dia! 240 00:30:53,266 --> 00:30:55,800 Bos, ada seorang pria di bawah membawa pistol. 241 00:30:59,266 --> 00:31:00,700 Tn, Song, itu tak ada hubungannya denganku. 242 00:31:00,700 --> 00:31:01,700 Bunuh bajingan ini, sekarang! 243 00:31:02,500 --> 00:31:04,366 Tn, Song, Tn, Song! 244 00:34:06,624 --> 00:34:07,624 Brengsek! 245 00:34:32,666 --> 00:34:34,200 Nikmati pestanya, bajingan! 246 00:34:41,624 --> 00:34:43,624 Dasar bajingan! 247 00:35:14,748 --> 00:35:16,748 MENGUNDUH... 248 00:35:49,600 --> 00:35:51,966 Kamu siapa? 249 00:35:53,690 --> 00:35:55,390 Baiklah. 250 00:37:27,733 --> 00:37:28,533 Tunggu! 251 00:37:31,700 --> 00:37:33,100 Aku bukan anggota mereka. 252 00:37:33,766 --> 00:37:34,566 Paham? 253 00:37:36,566 --> 00:37:37,966 Kau sedang mencari seseorang. 254 00:37:39,566 --> 00:37:40,566 Aku juga. 255 00:37:44,666 --> 00:37:46,500 Aku harus pergi dari sini, ayo! 256 00:37:51,066 --> 00:37:52,500 Aku tak bisa memberikan ini padamu. 257 00:37:56,600 --> 00:37:58,266 Tapi aku bisa tunjukkan isinya ini padamu. 258 00:37:58,290 --> 00:38:00,290 Bagaimana? 259 00:38:02,614 --> 00:38:06,614 ►MENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYAR◄ ►cari kami di Google: VISITORBET◄ 260 00:38:22,900 --> 00:38:24,966 Kau yang menjamin keakuratan timbangan. 261 00:38:26,566 --> 00:38:30,266 Ampun, Bos. / Kemarilah, nak. 262 00:38:35,200 --> 00:38:36,700 Saksikan ayahmu mati. 263 00:38:38,900 --> 00:38:41,333 Kamu tahu aturannya, bunuh dia. 264 00:38:41,333 --> 00:38:42,966 Maafkan aku, bos! 265 00:38:43,300 --> 00:38:45,500 Maafkan aku, jangan bunuh aku. 266 00:38:46,266 --> 00:38:50,200 Kau tidak mengenal dia, aku tak mau mati. 267 00:38:58,624 --> 00:38:59,624 Diam di situ! 268 00:39:11,433 --> 00:39:13,700 Mengapa kau mencelakaiku saat aku berniat membantumu? 269 00:39:19,200 --> 00:39:20,966 Aku tanya padamu, mengapa? 270 00:39:26,366 --> 00:39:27,666 Hanya karena ini. 271 00:39:28,100 --> 00:39:29,966 Cuma karena ini, kau membantu seseorang menipu orang lain. 272 00:39:29,966 --> 00:39:32,000 Apa menurutmu mereka akan membiarkanmu lolos begitu saja? 273 00:39:32,200 --> 00:39:33,800 Kau kira mereka akan mengantarmu pulang begitu saja? 274 00:39:33,800 --> 00:39:35,066 Dasar bodoh! 275 00:39:37,766 --> 00:39:39,033 Kaulah yang bodoh! 276 00:39:39,133 --> 00:39:41,033 Kau sok baik sekarang malah terjebak dalam perangkap. 277 00:39:41,200 --> 00:39:42,100 Ini bukan salahku! 278 00:39:50,124 --> 00:39:52,124 Tolong jangan berkelahi! 279 00:39:52,148 --> 00:39:54,148 Berhenti berkelahi! 280 00:39:57,572 --> 00:39:58,672 Hentikan! 281 00:39:58,696 --> 00:39:59,696 Diam disini! 282 00:40:02,320 --> 00:40:04,320 Berhenti! 283 00:40:06,266 --> 00:40:08,100 Ayah menyuruh untuk menghukum para pemberontak. 284 00:40:08,200 --> 00:40:12,266 Hey, cukup, jagoan. Ayahmu ingin mereka dikirim 285 00:40:12,400 --> 00:40:13,200 hidup-hidup. 286 00:40:26,666 --> 00:40:29,166 Kamu tahu 'kan? Kau telah merusak kerja kerasku selama 2 bulan. 287 00:40:29,766 --> 00:40:31,100 Setidaknya katakan sesuatu. 288 00:40:33,466 --> 00:40:35,566 Berhentilah bersikap seperti pria tangguh yang pendiam. 289 00:40:36,100 --> 00:40:37,266 Apa kau ini... 290 00:40:37,866 --> 00:40:38,666 bisu? 291 00:40:51,300 --> 00:40:52,166 Kau kenal dia? 292 00:40:55,933 --> 00:40:57,266 Song merekutnya sejak kecil. 293 00:40:57,266 --> 00:40:59,833 Memasukkannya ke dalam ring di tengah ronde sebagai lelucon. 294 00:41:00,133 --> 00:41:02,166 Menyebabkan dia cedera kepala. 295 00:41:09,300 --> 00:41:13,266 Orang ini, Tn. Song. Kau juga mengenalnya? 296 00:41:19,333 --> 00:41:20,366 Ayo ikut aku. 297 00:41:23,533 --> 00:41:26,400 Maaf berantakan, ini kuanggap rumah keduaku. 298 00:41:32,500 --> 00:41:34,866 Tn. Song adalah pelaku perdagangan manusia terbesar di kota ini. 299 00:41:36,566 --> 00:41:38,266 Istriku adalah seorang jurnalis. 300 00:41:39,466 --> 00:41:42,400 Semua informasi ini yang telah dia kumpulkan tentang operasi Song sejauh ini. 301 00:41:45,466 --> 00:41:47,666 Dia menghilang saat menyelidiki kasus ini. 302 00:41:49,133 --> 00:41:50,500 Namanya Matia. 303 00:41:58,300 --> 00:41:59,100 Boleh kulihat? 304 00:42:08,800 --> 00:42:09,600 "Rainy." 305 00:42:10,224 --> 00:42:12,524 "Selamat ulang tahun, Ayah." 306 00:42:24,248 --> 00:42:27,348 [Jurnalis menyelidiki eksploitasi anak-anak di internet, menghilang setelah wawancara.] 307 00:42:27,500 --> 00:42:30,433 Aku belum sempat memeriksa semua yang telah dia tinggalkan. 308 00:42:30,500 --> 00:42:32,900 Dia tahu ada seseorang yang mengatur penculikan itu. 309 00:42:34,566 --> 00:42:37,800 Dia memindahkan anak-anak ke sana kemari sambil nyari pembeli potensial. 310 00:42:43,333 --> 00:42:44,133 Apa? 311 00:42:45,900 --> 00:42:46,900 Apa itu? 312 00:42:56,133 --> 00:42:57,300 Truk yang sama. 313 00:43:06,400 --> 00:43:09,466 Truk pendingin ini mengantarkan barang ke mana-mana. 314 00:43:10,400 --> 00:43:13,066 Isolasi itu akan membuat ruangan benar-benar kedap suara. 315 00:43:14,266 --> 00:43:16,700 Pabrik itu berjarak satu jam dari sini. Ayo. 316 00:43:24,100 --> 00:43:25,633 Dua kantong es batu. 317 00:43:37,333 --> 00:43:38,566 Semua ini terjadi di siang bolong... 318 00:43:39,966 --> 00:43:43,033 Kau mau apa? Bisa jadi ada 100an orang di dalam sana. 319 00:43:43,333 --> 00:43:46,600 Kau tak akan menyelamatkan putrimu bila gegabah. Kita menunggu. 320 00:43:47,024 --> 00:43:49,024 [TAK ADA WAKTU LAGI] 321 00:43:49,733 --> 00:43:51,166 Apa usulmu? 322 00:44:07,090 --> 00:44:09,090 "Kecoh Timur, serang Barat" 323 00:44:10,014 --> 00:44:11,014 Hey, hey! 324 00:44:26,438 --> 00:44:27,438 Hey! 325 00:44:30,662 --> 00:44:32,062 Dilarang masuk! 326 00:45:26,333 --> 00:45:28,000 Ayah bilang dilarang masuk tanpa izin. 327 00:46:17,300 --> 00:46:18,300 Bajingan! 328 00:46:18,324 --> 00:46:19,324 Mampus kau! 329 00:46:25,948 --> 00:46:27,948 Kau milikku disini! 330 00:46:27,972 --> 00:46:28,965 Mampus kau! 331 00:46:29,266 --> 00:46:30,066 Sialan! 332 00:46:33,500 --> 00:46:34,966 Makan ini dan matilah! 333 00:46:38,866 --> 00:46:39,800 Di waktu liburanku! 334 00:46:59,366 --> 00:47:00,166 Kamu lagi? 335 00:47:07,466 --> 00:47:08,566 Oh, sial! 336 00:47:08,690 --> 00:47:10,690 (Apa kau menemukannya?) 337 00:47:12,614 --> 00:47:13,414 Hey! 338 00:47:13,638 --> 00:47:15,638 Kecoh Timur, serang Barat. 339 00:47:17,662 --> 00:47:19,062 Aku melihatmu! 340 00:51:50,686 --> 00:51:51,686 Hentikan. 341 00:51:55,610 --> 00:51:56,910 Sudah, cukup! 342 00:52:03,733 --> 00:52:07,666 Apa kau gila? Dia satu-satunya petunjuk kita. 343 00:52:09,600 --> 00:52:11,566 Membunuhnya tak akan membuatmu lebih dekat dengan putrimu. 344 00:52:14,066 --> 00:52:15,366 Dia mungkin masih hidup. 345 00:52:25,300 --> 00:52:26,333 Kita semakin dekat ke tujuan. 346 00:52:30,200 --> 00:52:33,533 Dengarkan baik-baik, kau bisa dengar detak jantung bayi putrimu. 347 00:52:34,566 --> 00:52:36,133 Apa kau sudah memilih nama? 348 00:52:36,366 --> 00:52:39,666 Um, Mirai, artinya "masa depan". 349 00:52:42,700 --> 00:52:43,866 Sayangku, Mirai. 350 00:52:44,900 --> 00:52:46,600 Oh, permisi. 351 00:52:47,633 --> 00:52:50,900 Apa? / Terjadi perkelahian di pabrik ayah mertuamu. 352 00:52:50,900 --> 00:52:52,966 Dan Song tidak menjawab telepon. 353 00:52:53,066 --> 00:52:56,133 Kayaknya ada orang bisu Cina yang mencari putrinya. 354 00:52:56,366 --> 00:52:58,900 Aku masih berusaha mengidentifikasi orang yang satunya lagi. 355 00:52:59,200 --> 00:53:01,166 Pak tua ini ingin tahu bagaimana sistem keamanan gagal. 356 00:53:01,200 --> 00:53:03,566 Dia ingin mendengar langsung darimu. 357 00:53:03,600 --> 00:53:04,866 Kalian semua mempercayaiku. 358 00:53:04,866 --> 00:53:07,900 Kuingin kau tahu aku memikul tanggung jawab itu dengan serius. 359 00:53:07,966 --> 00:53:09,466 Pabrik itu kosong. 360 00:53:09,866 --> 00:53:11,833 Aku sudah memindahkan kargo itu ke tempat lain 361 00:53:11,833 --> 00:53:13,266 setelah terjadi penyusupan di klub. 362 00:53:13,400 --> 00:53:14,166 Maksudku, tentu saja 363 00:53:14,166 --> 00:53:16,933 beberapa orang mati, tapi kita tak kehilangan aset berharga apapun. 364 00:53:17,433 --> 00:53:19,366 Investasimu tetap aman. 365 00:53:20,000 --> 00:53:21,500 Jika ada biaya tambahan 366 00:53:21,500 --> 00:53:22,933 akan kupotong dari penghasilanku sendiri. 367 00:53:24,300 --> 00:53:26,900 Yang kuinginkan hanyalah berbuat yang terbaik untuk keluarga. 368 00:53:32,866 --> 00:53:35,766 Si bodoh ini ceroboh. 369 00:53:38,690 --> 00:53:44,090 VISITORBET | BONUS DEPO 40% BEBAS CLAIM SETIAP HARI. RAIH HOKIMU BERSAMA KAMI. link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet 370 00:54:03,314 --> 00:54:04,314 Kau... 371 00:54:04,500 --> 00:54:06,000 Bajingan kepa... 372 00:54:13,124 --> 00:54:14,124 Hey... 373 00:54:17,433 --> 00:54:19,666 Dia harus tetap sadar, biar kutangani. 374 00:54:33,833 --> 00:54:34,966 Tn. Song... 375 00:54:37,466 --> 00:54:39,866 aku sudah menyelidikimu selama berbulan-bulan. 376 00:54:41,300 --> 00:54:43,133 Aku tahu segalanya tentangmu. 377 00:54:43,433 --> 00:54:46,500 Dengar, temanku yang di belakang itu ingin putrinya kembali. 378 00:54:47,033 --> 00:54:48,666 Jadi jika kau tak bicara 379 00:54:51,166 --> 00:54:53,866 seluruh dunia akan tahu siapa kamu, 380 00:54:54,033 --> 00:54:55,666 dan caramu menghasilkan uang. 381 00:54:58,100 --> 00:54:59,766 Jikapun kami membiarkanmu hidup 382 00:55:00,966 --> 00:55:02,266 kau tak akan bertahan lama. 383 00:55:04,033 --> 00:55:07,166 Apa kamu ini? Wartawan? 384 00:55:08,866 --> 00:55:12,900 Kau tahu nasib perempuan terakhir 385 00:55:13,066 --> 00:55:16,133 yang mengatakan kalau dia adalah wartawan? 386 00:55:18,233 --> 00:55:23,000 Kalian sendiri yang membuat masalah besar. 387 00:55:25,000 --> 00:55:26,400 Tadi kau bilang apa? 388 00:55:28,900 --> 00:55:30,133 Apakah dia? 389 00:55:32,166 --> 00:55:33,700 Apakah dia? 390 00:55:39,500 --> 00:55:42,133 Katakan yang kau ketahui / Aku tak tahu apa-apa. 391 00:55:43,466 --> 00:55:46,733 Katakan apa yang kau ketahui tentang dia. / Aku tak tahu. 392 00:55:47,357 --> 00:55:48,357 Aku tak tahu. 393 00:55:50,566 --> 00:55:51,600 Aku tak tahu. 394 00:55:59,324 --> 00:56:01,324 Aku sama sekali tak tahu! 395 00:56:21,300 --> 00:56:23,300 Aku dengar tentang dia 396 00:56:23,324 --> 00:56:25,324 dari orang-orang di Snake Pit. 397 00:56:28,333 --> 00:56:30,833 Tak ada yang berani ke sana. / Dimana Snake Pit ini? 398 00:56:48,433 --> 00:56:50,966 Begitu kau masuk, tak ada jalan keluar. 399 00:56:52,500 --> 00:56:54,933 Hey, bagaimana aku tahu? 400 00:56:57,600 --> 00:56:58,966 Jangan libatkan aku dalam masalah ini. 401 00:56:58,966 --> 00:57:00,266 Jika mereka tahu kita coba-coba kabur, 402 00:57:00,266 --> 00:57:01,866 mereka pasti akan menyiksa kita. 403 00:57:02,700 --> 00:57:03,900 Kau pasti tidak akan kabur. 404 00:57:05,866 --> 00:57:07,133 Kau kira aku tak pernah mencobanya? 405 00:57:07,166 --> 00:57:09,266 Dan apa akibatnya? Lihatlah kakiku. 406 00:57:13,200 --> 00:57:14,400 Apa kau tak ingin pulang? 407 00:57:14,433 --> 00:57:15,566 Tak usah bicara tentang pulang. 408 00:57:15,566 --> 00:57:16,866 Aku tak punya rumah. 409 00:57:20,366 --> 00:57:23,300 Aku melihat mereka membunuh seluruh keluargaku. 410 00:57:32,200 --> 00:57:33,133 Jika... 411 00:57:34,366 --> 00:57:35,800 aku menemukan jalan keluar. 412 00:57:36,200 --> 00:57:37,800 Ikutlah denganku. 413 00:57:38,966 --> 00:57:40,400 Kamu nekat. 414 00:58:06,333 --> 00:58:09,600 Siapkan kapal. Aku akan sampai sana dalam setengah jam. 415 00:58:18,366 --> 00:58:19,766 Kau mau ke mana, Tn. Song? 416 00:58:23,933 --> 00:58:25,966 Aku dengar soal kapal. Kau mau pergi ke dermaga. 417 00:58:30,333 --> 00:58:31,900 Apa yang kau katakan pada orang Cina bisu itu? 418 00:58:47,700 --> 00:58:49,233 Truk pendingin ada di sana. 419 00:59:09,457 --> 00:59:11,457 [SNAKE PIT] 420 00:59:15,300 --> 00:59:16,400 Cari jalan lain. 421 00:59:35,266 --> 00:59:36,066 Hentikan! 422 00:59:40,690 --> 00:59:42,490 Apa kau akan bawa anak-anak sekarang? 423 00:59:42,500 --> 00:59:43,433 Ya. 424 00:59:46,566 --> 00:59:49,066 Mereka memintamu, sayang. 425 00:59:49,166 --> 00:59:50,800 Ayo, turun dari situ. 426 00:59:54,666 --> 00:59:55,666 Pergi! 427 00:59:55,690 --> 00:59:56,690 Pergi! 428 00:59:57,600 --> 00:59:58,566 Tempat ini sangat besar. 429 00:59:59,200 --> 01:00:01,966 Kau mau ke mana? Dasar bodoh! 430 01:00:02,733 --> 01:00:03,533 Pergi! 431 01:00:21,200 --> 01:00:22,166 Halo semuanya. 432 01:00:22,190 --> 01:00:24,065 Namaku Navin. 433 01:00:24,066 --> 01:00:26,766 Aku telah memposting di akunnya Matia selama beberapa bulan terakhir. 434 01:00:55,333 --> 01:00:56,366 Namaku Navin. 435 01:00:57,933 --> 01:01:01,266 Aku telah memposting di akunnya Matia selama beberapa bulan terakhir. 436 01:01:01,300 --> 01:01:04,133 Aku siaran langsung dari tempat bernama Snake Pit. 437 01:01:04,933 --> 01:01:08,366 Matia menemukan bahwa beberapa anak yang diculik ditahan diluar kehendak mereka. 438 01:01:08,866 --> 01:01:10,666 Dan kurasa dia juga ada di sana. 439 01:01:10,933 --> 01:01:13,433 Jika ada orang di luar sana yang menonton siaran ini 440 01:01:13,733 --> 01:01:16,300 tolong bagikan, kita butuh orang-orang untuk 441 01:01:16,300 --> 01:01:19,300 membantu mengungkap identitas pelakunya ini. 442 01:01:19,333 --> 01:01:20,133 Sersan! 443 01:01:20,900 --> 01:01:22,433 Sersan, lihat ini! 444 01:01:29,400 --> 01:01:30,700 Oh Tuhan! 445 01:02:06,466 --> 01:02:07,333 Ayah! 446 01:02:10,700 --> 01:02:12,266 Maafkan aku. 447 01:02:28,666 --> 01:02:30,166 Kita harus keluar dari sini. 448 01:02:31,033 --> 01:02:32,766 Mereka datang, ayo! 449 01:02:37,866 --> 01:02:39,633 Aku ingin kembali mencari seseorang. 450 01:02:41,666 --> 01:02:43,033 Masih banyak mereka 451 01:02:44,566 --> 01:02:46,366 yang ditawan disini. 452 01:02:46,766 --> 01:02:48,233 Mereka pasti akan dipukuli sampai mati. 453 01:02:48,500 --> 01:02:49,566 Ini semua salahku. 454 01:02:54,366 --> 01:02:56,966 Rainy, Kau sudah bertindak benar. 455 01:02:57,600 --> 01:02:58,900 Dimana mereka? 456 01:02:59,766 --> 01:03:01,266 Di sebuah ruangan di lantai atas. 457 01:03:02,466 --> 01:03:03,666 Jangan khawatir. 458 01:03:03,690 --> 01:03:04,765 Biar aku yang urus. 459 01:03:05,566 --> 01:03:08,066 Ayo pulang sekarang, oke? 460 01:03:12,400 --> 01:03:13,200 Aku akan tetap disini. 461 01:03:14,466 --> 01:03:16,300 Tugasmu sudah selesai, tugasku belum. 462 01:03:18,200 --> 01:03:19,366 Bawa dia pergi dari sini. 463 01:03:22,100 --> 01:03:23,033 Pergi! 464 01:03:24,933 --> 01:03:27,966 Ada penyusup di Snake Pit. Cepat ke sini! 465 01:03:30,490 --> 01:03:38,490 VISITORBET ►REBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIA◄ link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet 466 01:03:42,466 --> 01:03:44,233 Di mana mereka? / Ke sini. 467 01:03:45,657 --> 01:03:47,657 Ikuti aku. 468 01:03:47,681 --> 01:03:48,881 Lewat sini. 469 01:03:59,605 --> 01:04:01,605 Yadong! 470 01:04:03,300 --> 01:04:04,800 Apa yang kau lakukan? 471 01:04:05,466 --> 01:04:09,533 Tenang! / Ada video anak-anak yang ditahan di sini. 472 01:04:09,633 --> 01:04:12,166 Aku melihatnya sendiri. / Sialan! 473 01:04:13,366 --> 01:04:16,000 Singkirkan ide bodoh itu dari kepalamu dan kosongkan jalan. 474 01:04:23,933 --> 01:04:25,166 Berhenti! 475 01:04:27,866 --> 01:04:28,833 Minggir. 476 01:04:31,800 --> 01:04:34,400 Kapten, kau tak mungkin serius. 477 01:05:12,366 --> 01:05:13,166 Mereka di atas! 478 01:05:20,390 --> 01:05:21,790 Tetap bersama. Kita akan pergi. 479 01:05:30,314 --> 01:05:32,314 Lewat sini! Masuk sana! 480 01:06:06,338 --> 01:06:08,338 Pak, kami akan membantumu! 481 01:06:55,500 --> 01:06:57,966 Ada yang lain di atas sana, ikuti aku. 482 01:07:08,566 --> 01:07:09,366 Rainy, tunggu! 483 01:07:11,766 --> 01:07:14,866 Ayo, cepat lari! 484 01:07:15,033 --> 01:07:18,133 Ayo, ayo! / Hati-hati, tetap bersama. 485 01:07:18,157 --> 01:07:19,165 Cepat! 486 01:07:19,166 --> 01:07:21,500 Mengapa kamu kembali setelah pergi? 487 01:07:22,166 --> 01:07:23,866 Aku tak akan meninggalkan teman-temanku. 488 01:07:25,166 --> 01:07:27,166 Meskipun tanpa rumah, kamu tetap bisa punya teman. 489 01:07:27,166 --> 01:07:28,633 Pergilah dari sini. / Ayo! 490 01:07:30,266 --> 01:07:31,566 Kau benar-benar keras kepala! 491 01:07:31,600 --> 01:07:33,033 Kalian semua bodoh. 492 01:08:22,166 --> 01:08:24,333 Apa yang harus kita lakukan? Bagaimana cara kita turun? 493 01:08:24,357 --> 01:08:25,757 Itu terlalu tinggi. 494 01:08:29,400 --> 01:08:33,000 Ayo! Kita gunakan ini. Ayo! 495 01:08:35,324 --> 01:08:36,724 Ikat yang kuat. 496 01:08:39,348 --> 01:08:41,348 Ikat yang kuat. 497 01:09:00,500 --> 01:09:01,800 Ini sudah siap! 498 01:09:18,300 --> 01:09:19,100 Pelan-pelan. 499 01:09:23,324 --> 01:09:24,524 Kita bisa membantu mereka. 500 01:09:24,548 --> 01:09:25,648 Selamatkan anak-anak itu! 501 01:09:25,672 --> 01:09:28,372 Harusnya kau yang urus anak-anak itu! 502 01:09:34,633 --> 01:09:35,700 Selanjutnya! 503 01:09:40,324 --> 01:09:41,724 Ayo cepat! 504 01:10:03,348 --> 01:10:05,348 Kalian tak melakukan apa-apa? / Kalian ini polisi! 505 01:10:05,372 --> 01:10:07,372 Dasar kalian pengecut, cepat selamatkan mereka! 506 01:10:07,396 --> 01:10:08,395 Kasihan anak-anak itu! 507 01:10:08,396 --> 01:10:10,396 Polisi tidak berguna! 508 01:10:12,320 --> 01:10:14,320 1 atau 2 orang, ikut aku! 509 01:10:14,900 --> 01:10:17,566 Sudah kubilang, aku tidak mengizinkan ini. 510 01:10:17,566 --> 01:10:19,333 Kau tak bisa menyangkal yang sedang terjadi ini. 511 01:10:19,666 --> 01:10:20,800 Bawa dia pergi. 512 01:10:30,100 --> 01:10:33,500 Sacha, kuperintahkan kau! / Aku dengar! 513 01:10:39,433 --> 01:10:40,233 Sersan. 514 01:10:44,357 --> 01:10:46,357 Yadong! 515 01:10:53,381 --> 01:10:55,381 Awasi pintu keluarnya. 516 01:10:55,382 --> 01:10:57,549 Ikuti aku ke sini, ayo! 517 01:11:30,366 --> 01:11:31,900 Ayo, sekarang giliranmu. 518 01:11:35,100 --> 01:11:37,200 Kau turun saja. Kau sudah menyelamatkanku 519 01:11:38,224 --> 01:11:40,224 Aku berhutang budi padamu. Pergilah! 520 01:11:42,066 --> 01:11:45,366 Kita bertemu di luar! Cepat! 521 01:12:46,390 --> 01:12:48,390 Rainy, kau tak apa-apa? 522 01:12:48,414 --> 01:12:49,614 Ya! 523 01:13:03,338 --> 01:13:04,438 Awas! 524 01:13:19,362 --> 01:13:20,962 Jangan bergerak! 525 01:13:22,386 --> 01:13:24,386 Letakkan senjata kalian! Sekarang! 526 01:13:41,310 --> 01:13:43,310 Bagus sekali, bajingan! 527 01:13:43,334 --> 01:13:45,334 Usir dia dari jalanan kami! 528 01:13:48,358 --> 01:13:49,658 Petugas. 529 01:13:50,866 --> 01:13:53,133 Apa kalian menemukan wanita ini di dalam gedung? 530 01:13:55,066 --> 01:13:57,333 Ini wartawan yang melakukan investigasi. Dimana dia? 531 01:14:05,366 --> 01:14:07,500 Sebelumnya terjadi kerusuhan ketika polisi 532 01:14:07,500 --> 01:14:09,266 menanggapi video penyelamatan siaran langsung 533 01:14:09,266 --> 01:14:11,066 puluhan anak yang diperdagangkan 534 01:14:11,066 --> 01:14:13,000 dari sebuah gedung di distrik West Side 535 01:14:13,000 --> 01:14:16,500 milik taipan lokal Kun Tai Luo. Perusahaan tersebut 536 01:14:16,500 --> 01:14:19,033 mengeluarkan pernyataan pada pers yang menjanjikan penyelidikan menyeluruh 537 01:14:19,033 --> 01:14:21,166 terhadap setidaknya... 538 01:14:26,366 --> 01:14:27,166 Ya? 539 01:14:30,933 --> 01:14:31,966 Aku akan segera ke sana. 540 01:14:32,490 --> 01:14:39,390 VISITORBET | BONUS DEPO 40% BEBAS CLAIM SETIAP HARI. RAIH HOKIMU BERSAMA KAMI. link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet 541 01:14:49,400 --> 01:14:50,466 Ayahku mencarimu. 542 01:14:50,466 --> 01:14:52,766 Semua mitranya ada di sini. 543 01:14:52,933 --> 01:14:55,866 Apa yang terjadi? / Semuanya baik-baik saja. 544 01:14:55,933 --> 01:14:57,200 Sampai ketemu di kamar kita. 545 01:15:15,366 --> 01:15:17,066 Kau ingin menemuiku, pak? 546 01:15:19,300 --> 01:15:22,166 Kapten ke sini untuk menahanmu. 547 01:15:22,166 --> 01:15:26,033 Kita semua perlu menjaga harga diri sebagai sesama ayah. 548 01:15:26,666 --> 01:15:28,133 Kau menjijikkan. 549 01:15:28,133 --> 01:15:31,666 Jika itu senjata atau narkoba, aku bakal mengerti. 550 01:15:31,933 --> 01:15:33,166 Tapi anak-anak? 551 01:15:35,300 --> 01:15:37,566 Jadi, ketika aku menghasilkan uang untukmu, aku adalah keluarga. 552 01:15:37,566 --> 01:15:39,366 Tapi ketika keadaan menjadi kacau, 553 01:15:40,300 --> 01:15:41,866 aku membuatmu jijik? 554 01:15:42,600 --> 01:15:47,133 Bos, sudah kubilang anak ini memang pembuat masalah. 555 01:15:47,400 --> 01:15:50,666 Sekarang kami harus membersihkan kekacauan yang kau buat! 556 01:16:09,266 --> 01:16:10,300 Apa kau sudah gila? 557 01:16:13,633 --> 01:16:15,800 Lepaskan aku, aku polisi, sialan! 558 01:16:32,366 --> 01:16:36,700 Aku membawamu ke rumahku, aku memberikan putriku padamu. 559 01:17:19,300 --> 01:17:20,100 Mengapa? 560 01:17:21,966 --> 01:17:22,766 Mengapa? 561 01:18:20,300 --> 01:18:22,366 Sersan, kopi. / Terima kasih. 562 01:18:23,900 --> 01:18:25,700 Tn. Wang, berikut pernyataanmu. 563 01:18:26,933 --> 01:18:29,866 Jika tidak ada masalah, silakan tanda tangani di bagian bawah. 564 01:18:32,666 --> 01:18:35,300 Aku bisa bersaksi bila kau bertindak untuk membela diri. 565 01:18:36,133 --> 01:18:38,200 Tapi aku tak bisa secara resmi membebaskanmu 566 01:18:38,200 --> 01:18:39,666 sampai kau diberikan jaminan. 567 01:18:39,666 --> 01:18:41,400 Yang mungkin sampai besok pagi. 568 01:18:41,400 --> 01:18:42,666 Kuharap kau mengerti. 569 01:18:43,866 --> 01:18:45,466 Kami akan menjaga putrimu. 570 01:18:55,600 --> 01:18:57,100 Sebenarnya siapakah dirimu? 571 01:19:02,024 --> 01:19:05,024 (Seorang ayah. Itu saja.) 572 01:19:32,048 --> 01:19:33,448 Ayah? 573 01:20:09,800 --> 01:20:10,633 Hey. 574 01:20:12,066 --> 01:20:14,000 Kita menyelamatkan banyak anak hari ini. 575 01:20:16,133 --> 01:20:18,266 Semua itu karena kau memilih untuk kembali. 576 01:20:19,566 --> 01:20:20,666 Terima kasih. 577 01:20:22,866 --> 01:20:24,866 Istriku menelepon pada malam dia menghilang. 578 01:20:25,300 --> 01:20:27,400 Kami bertengkar dan dia pergi begitu saja. 579 01:20:27,400 --> 01:20:29,566 Aku ingin meninggalkan negara ini untuk selamanya. 580 01:20:30,466 --> 01:20:33,066 Mencari tempat yang aman untuk membesarkan keluarga kami sendiri. 581 01:20:34,200 --> 01:20:36,000 Pada dasarnya untuk menyelamatkan diri kami sendiri. 582 01:20:37,466 --> 01:20:40,300 Dia terobsesi menemukan semua anak yang hilang itu. 583 01:20:41,200 --> 01:20:43,100 Aku tak tahu sampai mana penyidikannya 584 01:20:43,100 --> 01:20:47,066 sampai setelah dia menghilang. Jadi ketika aku menemukan dia nanti, 585 01:20:50,366 --> 01:20:52,166 kuharap dia bisa memaafkanku. 586 01:20:54,190 --> 01:20:58,090 VISITORBET ►MENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYAR◄ link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet 587 01:21:06,333 --> 01:21:07,700 Kerja bagus hari ini. 588 01:21:08,500 --> 01:21:09,800 Apa kubisa naik jabatan? 589 01:21:10,966 --> 01:21:11,766 Ya. 590 01:21:26,490 --> 01:21:27,490 Bos, 591 01:21:27,514 --> 01:21:29,514 5 menit. 592 01:21:52,438 --> 01:21:53,438 Hey! 593 01:21:56,462 --> 01:21:57,462 Hey! 594 01:22:05,666 --> 01:22:08,966 Ya Tuhan, aku akan sangat senang kalau renovasi ini selesai. 595 01:22:11,200 --> 01:22:13,233 Biar kuperiksa sekringnya. 596 01:23:35,300 --> 01:23:36,300 Jangan bersuara. 597 01:23:38,533 --> 01:23:41,366 Ayahku... / Aku akan mengecek keadaannya. 598 01:23:41,366 --> 01:23:44,633 Untuk sekarang, tetaplah tenang dan jangan kemana-mana, ngerti? 599 01:23:54,666 --> 01:23:55,466 Kuncinya. 600 01:23:55,600 --> 01:23:56,566 Coba gapai. 601 01:24:05,366 --> 01:24:06,400 Sebentar, sebentar. 602 01:24:10,366 --> 01:24:11,166 Terus jangkau! 603 01:24:28,433 --> 01:24:29,233 Berhenti! 604 01:24:32,233 --> 01:24:33,600 Kubilang, berhenti! 605 01:24:35,466 --> 01:24:37,200 Letakkan senjatamu! 606 01:25:26,524 --> 01:25:27,524 Ayah... 607 01:25:46,666 --> 01:25:48,700 Kamu pasti si bisu Cina itu. 608 01:25:49,633 --> 01:25:50,533 Akhirnya. 609 01:25:52,900 --> 01:25:54,733 Kau tahu, mestinya aku akan menjadi seorang ayah. 610 01:25:55,866 --> 01:25:57,966 Tapi kalian merenggut itu dariku. 611 01:26:46,590 --> 01:26:48,590 Ayo pergi, ayo, ayo! 612 01:26:55,514 --> 01:26:56,514 Ayo! 613 01:30:25,538 --> 01:30:27,538 Kau membunuh ayahku! 614 01:32:01,366 --> 01:32:02,733 Ayahmu? 615 01:32:03,666 --> 01:32:06,033 Serius, kau sungguh mengira 616 01:32:06,033 --> 01:32:08,566 si koboi itu adalah ayahmu? 617 01:32:12,966 --> 01:32:14,400 Kau bukan putranya. 618 01:32:15,066 --> 01:32:16,666 Pahami itu baik-baik, dasar bodoh! 619 01:32:42,190 --> 01:32:43,190 Dasar sampah! 620 01:36:00,366 --> 01:36:01,566 Si jurnalis terkenal... 621 01:36:02,866 --> 01:36:04,533 apa kau yang memberikan cincin kawin ini padanya? 622 01:36:05,966 --> 01:36:07,733 Mata yang sangat indah. 623 01:36:08,633 --> 01:36:11,566 Dia mati dengan sangat perlahan. 624 01:36:14,900 --> 01:36:16,200 Kau menginginkan ini? 625 01:36:17,433 --> 01:36:18,600 Ayo ambil. 626 01:36:20,800 --> 01:36:21,766 Ayo. 627 01:36:22,300 --> 01:36:23,266 Ayo. 628 01:38:44,590 --> 01:38:45,990 Kawanku... 629 01:38:46,900 --> 01:38:48,200 aku telah menemukan dia. 630 01:38:50,833 --> 01:38:51,933 Aku telah menemukan dia. 631 01:40:04,566 --> 01:40:07,266 Sekarang kamu tahu bagaimana rasanya melihat putrimu mati. 632 01:40:07,433 --> 01:40:09,266 Semua rasa sakit dan penderitaan ini... 633 01:40:16,900 --> 01:40:18,166 Rainy, kau tak apa-apa? 634 01:40:27,300 --> 01:40:28,800 Ini takdirmu. 635 01:40:34,700 --> 01:40:35,566 Terimalah. 636 01:42:42,390 --> 01:42:43,390 Ayah! 637 01:42:50,400 --> 01:42:52,266 Sudah! Berhenti berkelahi! 638 01:42:57,433 --> 01:42:58,833 Ayah... 639 01:42:59,357 --> 01:43:00,457 Ayah! 640 01:43:30,333 --> 01:43:31,133 Ayah! 641 01:43:31,833 --> 01:43:32,633 Paman. 642 01:43:32,657 --> 01:43:33,657 Ayah! 643 01:43:33,681 --> 01:43:34,681 Paman. 644 01:43:35,266 --> 01:43:38,300 Kita akan berlatih kungfu bersama. Bangun! 645 01:43:38,324 --> 01:43:39,824 Tetaplah bersama kami! 646 01:43:40,366 --> 01:43:42,300 Paman, bangun! Jangan mati! 647 01:44:20,600 --> 01:44:21,400 Dengarkan... 648 01:44:23,633 --> 01:44:25,300 aku harus pulang. 649 01:44:29,466 --> 01:44:31,566 Aku harus kembali ke istri dan putriku. 650 01:44:43,390 --> 01:44:45,390 Selamat tinggal. 651 01:45:07,314 --> 01:45:08,314 Ayah! 652 01:45:09,338 --> 01:45:10,738 Paman! / Ayah! 653 01:45:14,333 --> 01:45:15,200 Ayah! 654 01:45:46,324 --> 01:45:50,224 SATU BULAN KEMUDIAN 655 01:45:54,348 --> 01:45:57,348 "Untuk mengenang Navin dan Matia" 656 01:46:05,566 --> 01:46:08,166 Kita melumpuhkan seluruh lalu lintas saat hujan, 657 01:46:08,966 --> 01:46:11,000 dan aku bahkan masih belum tahu namamu. 658 01:46:12,566 --> 01:46:14,300 Temanku yang misterius. 659 01:46:30,324 --> 01:46:33,324 "Wang" 660 01:46:33,348 --> 01:46:39,048 "Wei" 661 01:47:01,333 --> 01:47:03,166 Jika kau cukup berani untuk merubah dirimu sendiri, 662 01:47:04,300 --> 01:47:05,800 kau bisa merubah dunia. 663 01:47:06,733 --> 01:47:07,600 Wang Wei. 664 01:47:22,064 --> 01:47:24,064 (Kamu sangat cantik.) 665 01:47:31,088 --> 01:47:32,088 Ayah. 666 01:47:33,900 --> 01:47:35,300 Bisa ceritakan kisah ayah padaku? 667 01:47:52,424 --> 01:47:54,424 (Saat ayah bertemu ibumu...) 668 01:48:00,560 --> 01:48:05,560 broth3rmax, 16 Juni 2026 669 01:48:05,561 --> 01:48:10,561 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 16 Juni 2026 670 01:48:10,585 --> 01:48:15,585 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 088905942930 (NEW) 671 01:48:15,609 --> 01:48:20,609 BILA BERKENAN KASIH SUPPORT DI trakteer.id/broth3rmaxSUB 672 01:48:20,618 --> 01:48:35,618 VISITORBET ►REBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIA◄ 673 01:48:35,619 --> 01:48:50,619 ►MENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYAR◄ ►cari kami di Google: VISITORBET◄ 674 01:48:50,620 --> 01:49:19,520 BONUS DEPO 40% BEBAS CLAIM SETIAP HARI. RAIH HOKIMU BERSAMA KAMI link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet 675 01:53:00,000 --> 01:53:11,000 TAMAT 48279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.