Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,659 --> 00:00:11,787
Squid -- my favorite human food.
2
00:00:12,704 --> 00:00:15,374
Mmm. Delicious, sir.
3
00:00:15,707 --> 00:00:17,876
Mm-mmm.
Terrific as always, Dad.
4
00:00:17,960 --> 00:00:19,670
I'm glad you like it.
5
00:00:19,962 --> 00:00:21,797
Sir, if I may say so,
6
00:00:22,005 --> 00:00:23,590
this sauce tastes very familiar.
7
00:00:23,674 --> 00:00:24,842
Well, it should.
8
00:00:25,092 --> 00:00:27,261
It's purée of tube grubs.
9
00:00:27,386 --> 00:00:29,555
Oh! Tube grubs?
10
00:00:29,847 --> 00:00:32,266
I figured if Nog is
willing to eat squid,
11
00:00:32,349 --> 00:00:35,185
it's only fair that
we try tube grubs.
12
00:00:35,686 --> 00:00:37,354
Besides, you said
it was terrific.
13
00:00:37,563 --> 00:00:39,106
That was before
I knew what it was.
14
00:00:39,481 --> 00:00:41,567
Eat. You need more meat
on your bones.
15
00:00:42,651 --> 00:00:44,319
So, tell me, Nog,
16
00:00:44,403 --> 00:00:46,196
how do you like
working security?
17
00:00:46,488 --> 00:00:48,782
It's very interesting, sir.
18
00:00:49,283 --> 00:00:51,201
- That's not what you told me.
- Jake.
19
00:00:51,743 --> 00:00:53,704
- Something wrong?
- No, sir.
20
00:00:53,787 --> 00:00:55,247
Everything's quite satisfactory.
21
00:00:55,455 --> 00:00:56,915
Thank you, sir.
22
00:00:57,166 --> 00:00:58,083
Could've fooled me.
23
00:00:59,626 --> 00:01:03,046
Cadet, if there's a problem,
I want to hear about it.
24
00:01:05,549 --> 00:01:06,758
Well, sir...
25
00:01:06,884 --> 00:01:08,218
it's the Klingons, sir.
26
00:01:08,468 --> 00:01:09,553
What about them?
27
00:01:09,761 --> 00:01:12,014
It's their... attitude, sir.
28
00:01:12,139 --> 00:01:14,224
- It's bad.
- Bad?
29
00:01:14,349 --> 00:01:17,561
They're loud, obnoxious,
and if I may say so, sir,
30
00:01:17,728 --> 00:01:19,097
generally intoxicated.
31
00:01:19,347 --> 00:01:21,523
They walk around the station
like they own the place.
32
00:01:21,648 --> 00:01:24,151
And whenever a station
security officer tries to talk to them,
33
00:01:24,276 --> 00:01:26,695
say, to ask them to keep
the noise level down
34
00:01:26,820 --> 00:01:28,530
on the Promenade,
they ignore him.
35
00:01:28,739 --> 00:01:29,990
You mean, they ignore you.
36
00:01:34,453 --> 00:01:37,664
They never look me in the eye
when I try to talk to them, sir.
37
00:01:37,998 --> 00:01:40,751
They just stare over my head
and pretend I'm not even there.
38
00:01:42,502 --> 00:01:44,087
I hate when they do that.
39
00:01:45,005 --> 00:01:48,008
I can see how that might
be annoying.
40
00:01:48,091 --> 00:01:49,801
Not as annoying
as listening to him
41
00:01:49,927 --> 00:01:51,345
complain about it all the time.
42
00:01:51,511 --> 00:01:53,680
Here is what I suggest, Cadet.
43
00:01:53,931 --> 00:01:57,226
The next time the Klingons refuse
to acknowledge your presence,
44
00:01:57,559 --> 00:01:59,311
do what a Klingon would do.
45
00:01:59,561 --> 00:02:00,938
Confront them about it.
46
00:02:01,021 --> 00:02:03,732
If you stand up to them,
you'll earn their respect.
47
00:02:03,982 --> 00:02:07,069
Or get your
butt kicked, one or the other.
48
00:02:07,402 --> 00:02:09,947
Either way,
they'll never ignore you again.
49
00:02:11,573 --> 00:02:12,699
Enter.
50
00:02:13,825 --> 00:02:15,661
Captain, I need
to speak with you...
51
00:02:16,495 --> 00:02:17,788
alone.
52
00:02:17,996 --> 00:02:19,081
That does it.
53
00:02:20,791 --> 00:02:21,959
Not now, Nog.
54
00:02:22,209 --> 00:02:23,919
- But, sir--
- Come on, Nog.
55
00:02:24,586 --> 00:02:25,837
Let's go...
56
00:02:28,423 --> 00:02:32,886
Captain, my crew and I were
patrolling the Cardassian border.
57
00:02:33,011 --> 00:02:35,389
We intercepted
a very disturbing message.
58
00:02:35,514 --> 00:02:37,349
This is a Maquis code.
59
00:02:37,599 --> 00:02:39,309
I was as surprised as you.
60
00:02:39,434 --> 00:02:41,353
I thought the Maquis
were wiped out by Cardassia
61
00:02:41,478 --> 00:02:44,439
and their new Dominion allies,
but it would appear...
62
00:02:44,606 --> 00:02:46,233
I was mistaken.
63
00:02:46,358 --> 00:02:48,068
Were you able to decode it?
64
00:02:48,193 --> 00:02:49,319
Mmm...
65
00:02:51,697 --> 00:02:54,157
Michael,
I hope you get this message.
66
00:02:54,783 --> 00:02:56,368
We've launched the missiles.
67
00:02:56,493 --> 00:02:59,037
They should reach Cardassia
in 13 days.
68
00:02:59,371 --> 00:03:01,039
It may not bring back our dead,
69
00:03:01,290 --> 00:03:03,625
but at least
they'll have a lot of company.
70
00:03:05,377 --> 00:03:06,837
Did you detect any missiles?
71
00:03:07,129 --> 00:03:10,924
No, but that proves nothing.
72
00:03:13,385 --> 00:03:15,053
A few months ago,
73
00:03:15,178 --> 00:03:18,515
the Klingon High Council
74
00:03:18,974 --> 00:03:22,352
decided to aid the Maquis in
their fight against Cardassia.
75
00:03:22,728 --> 00:03:26,440
We provided them with
30 class-4 cloaking devices.
76
00:03:26,606 --> 00:03:29,484
It was our understanding they
would use them on their ships.
77
00:03:29,693 --> 00:03:32,612
But they could've been mounted
on the missiles instead.
78
00:03:33,113 --> 00:03:34,448
You see the problem.
79
00:03:36,992 --> 00:03:41,079
The Maquis had access
to tricobalt explosives,
80
00:03:41,330 --> 00:03:44,374
biogenic weapons,
antimatter warheads --
81
00:03:44,499 --> 00:03:47,044
The death toll
could be in the millions.
82
00:03:48,086 --> 00:03:50,088
I knew that the Maquis
were desperate,
83
00:03:50,213 --> 00:03:53,550
but I didn't believe that they
would resort to something like this.
84
00:03:53,675 --> 00:03:55,844
A sabre bear is most deadly
85
00:03:55,969 --> 00:03:58,597
when it is trapped
with no hope of escape.
86
00:03:59,056 --> 00:04:01,850
Cardassia's
under Dominion protection.
87
00:04:02,184 --> 00:04:05,520
If millions of their citizens
are killed by human terrorists,
88
00:04:05,645 --> 00:04:07,105
they'll demand revenge.
89
00:04:07,356 --> 00:04:10,359
And their Dominion allies
will see that they get it.
90
00:04:10,734 --> 00:04:13,445
They'll launch a counterstrike
against the Federation,
91
00:04:13,570 --> 00:04:15,322
the Klingon Empire,
92
00:04:15,973 --> 00:04:18,075
and the entire Alpha Quadrant.
93
00:04:18,492 --> 00:04:21,953
And start a war
that could destroy us all.
94
00:06:37,422 --> 00:06:38,757
Report.
95
00:06:39,090 --> 00:06:40,842
Do the words
"needle in a haystack"
96
00:06:40,967 --> 00:06:41,968
mean anything to you?
97
00:06:42,093 --> 00:06:43,887
We spent over 50 hours
searching the Badlands
98
00:06:44,012 --> 00:06:46,515
for signs of the Maquis
missiles without success.
99
00:06:46,681 --> 00:06:48,475
We would've stayed longer,
but we had a hard time
100
00:06:48,600 --> 00:06:49,976
avoiding the Jem'Hadar patrols.
101
00:06:50,185 --> 00:06:52,979
Let me guess. They homed in
on your plasma wake.
102
00:06:53,396 --> 00:06:55,899
Even though we were cloaked,
they were still able to track us.
103
00:06:56,399 --> 00:06:58,318
The Defiant's warp engines
are too powerful.
104
00:06:58,527 --> 00:07:01,154
They ionize the nebular
gasses in the Badlands.
105
00:07:01,279 --> 00:07:04,407
It's like a Ligorian mastodon
moving through the forest.
106
00:07:04,533 --> 00:07:06,409
You may not be able to see it,
107
00:07:06,535 --> 00:07:08,662
but it definitely makes
the leaves rustle.
108
00:07:08,870 --> 00:07:10,539
I need answers, people.
109
00:07:10,664 --> 00:07:12,624
If those missiles do exist,
110
00:07:12,749 --> 00:07:14,584
they are only 11 days
from their target.
111
00:07:14,709 --> 00:07:16,920
I need to know where they are
and how to stop them.
112
00:07:17,045 --> 00:07:20,340
We need more information --
a way to narrow our search.
113
00:07:21,550 --> 00:07:23,760
I think I know someone
who can help.
114
00:07:30,850 --> 00:07:33,061
Eddington, wake up.
115
00:07:36,439 --> 00:07:37,983
I'm dreaming, right?
116
00:07:38,275 --> 00:07:39,651
This is a nightmare.
117
00:07:39,901 --> 00:07:41,861
This is a nightmare, all right
118
00:07:42,028 --> 00:07:44,030
but you are wide awake.
119
00:07:44,614 --> 00:07:46,783
I was wondering
when you'd show up.
120
00:07:47,993 --> 00:07:50,453
I expected to see you here
weeks ago.
121
00:07:50,704 --> 00:07:51,788
I've been busy.
122
00:07:51,913 --> 00:07:53,039
But now you're here.
123
00:07:53,206 --> 00:07:54,583
So enjoy yourself.
124
00:07:54,833 --> 00:07:56,376
Savor the moment.
125
00:07:56,835 --> 00:07:59,004
I know you've been wanting
to gloat over my defeat
126
00:07:59,129 --> 00:08:00,547
for a long time.
127
00:08:00,797 --> 00:08:03,008
- I'm not here to gloat.
- You deserve to.
128
00:08:03,216 --> 00:08:04,676
You won.
129
00:08:05,051 --> 00:08:08,138
I betrayed Starfleet
by joining the Maquis.
130
00:08:08,388 --> 00:08:10,849
You swore you'd track me down
and you did.
131
00:08:11,474 --> 00:08:12,934
You got your revenge.
132
00:08:13,184 --> 00:08:17,063
Actually, that's what I'm here
to talk about -- revenge.
133
00:08:17,314 --> 00:08:19,190
One of my favorite topics.
134
00:08:25,697 --> 00:08:27,741
I believe that was
intended for you.
135
00:08:30,702 --> 00:08:33,830
Michael,
I hope you get this message.
136
00:08:34,289 --> 00:08:35,874
We've launched the missiles.
137
00:08:36,124 --> 00:08:38,293
They should reach Carda --
138
00:08:38,835 --> 00:08:40,378
Don't you want to hear
the rest of it?
139
00:08:41,421 --> 00:08:42,881
Why should I?
140
00:08:43,214 --> 00:08:45,008
It has nothing to do with me.
141
00:08:45,467 --> 00:08:47,302
Michael is a very common name.
142
00:08:47,594 --> 00:08:51,431
True, but somehow
I think you're the right one.
143
00:08:52,557 --> 00:08:54,017
Guess again.
144
00:09:01,149 --> 00:09:05,570
If those missiles hit Cardassia,
it could start a war.
145
00:09:06,196 --> 00:09:08,698
Billions of people
will be killed.
146
00:09:09,658 --> 00:09:12,035
If you expect me to shed a tear,
147
00:09:12,369 --> 00:09:14,120
you're going to be disappointed.
148
00:09:14,704 --> 00:09:16,581
I used up all my tears
149
00:09:16,706 --> 00:09:18,875
when the Dominion
slaughtered the Maquis.
150
00:09:19,334 --> 00:09:21,086
I sat here in this cell
for three days
151
00:09:21,211 --> 00:09:23,129
and listened to the reports
as they came in.
152
00:09:23,421 --> 00:09:25,090
In those three days,
153
00:09:25,548 --> 00:09:29,928
everyone and everything
I cared about was wiped out.
154
00:09:30,220 --> 00:09:33,181
I heard the same reports.
It was a tragedy.
155
00:09:33,473 --> 00:09:36,434
Your generosity of spirit
touches me.
156
00:09:37,394 --> 00:09:40,188
But you don't give a damn
about what happened to us,
157
00:09:40,855 --> 00:09:43,733
and I don't give a damn
about what happens to you.
158
00:09:46,111 --> 00:09:48,196
You may have taken off
the uniform,
159
00:09:48,363 --> 00:09:50,490
but you're still a
Starfleet officer.
160
00:09:50,615 --> 00:09:52,784
And you don't want a war
between the Federation
161
00:09:52,909 --> 00:09:54,869
and the Dominion
any more than I do.
162
00:09:55,078 --> 00:09:57,789
What you want and what I want
doesn't really matter.
163
00:09:58,456 --> 00:09:59,791
There's nothing you can do
164
00:09:59,916 --> 00:10:02,335
to stop those missiles
from hitting their targets.
165
00:10:03,420 --> 00:10:06,673
They're cloaked,
highly maneuverable...
166
00:10:07,048 --> 00:10:08,925
programmed to change course
at random.
167
00:10:09,050 --> 00:10:10,510
You'll never find them.
168
00:10:10,760 --> 00:10:13,054
Maybe we can't locate
the missiles,
169
00:10:13,304 --> 00:10:15,765
but that doesn't mean
we can't stop them.
170
00:10:16,808 --> 00:10:19,436
You must have programmed
in an abort code --
171
00:10:19,602 --> 00:10:22,230
some way to deactivate
the missiles by remote.
172
00:10:22,605 --> 00:10:24,816
Even if there was such a thing,
173
00:10:25,066 --> 00:10:27,485
you'd have to transmit it
from the launch site.
174
00:10:28,820 --> 00:10:31,072
And I don't think you're
going to find that either.
175
00:10:33,616 --> 00:10:36,411
No code, no launch site.
176
00:10:36,995 --> 00:10:39,247
I'm afraid you're
out of luck, Captain.
177
00:10:40,707 --> 00:10:42,917
Looks like
everyone's out of luck.
178
00:10:52,469 --> 00:10:53,762
That's it?
179
00:10:54,554 --> 00:10:57,474
You're just going to lie there
and do nothing.
180
00:10:57,724 --> 00:10:59,684
That's what you do
when you're in prison --
181
00:11:00,101 --> 00:11:01,436
nothing.
182
00:11:02,145 --> 00:11:05,231
Just sit back and wait for
the next counseling session...
183
00:11:05,857 --> 00:11:07,734
the next
psychological evaluation...
184
00:11:07,959 --> 00:11:09,527
the next rehabilitation seminar.
185
00:11:09,652 --> 00:11:11,529
What if I could get you
out of here?
186
00:11:11,696 --> 00:11:14,240
Arrange a pardon
in exchange for your helping me?
187
00:11:14,365 --> 00:11:17,035
Oh, you like this,
don't you, Ben?
188
00:11:17,869 --> 00:11:19,662
You like deciding
the fate of others.
189
00:11:19,788 --> 00:11:21,247
It makes you feel important.
190
00:11:21,456 --> 00:11:23,041
It's not about me.
191
00:11:23,166 --> 00:11:25,668
- Do you want your freedom or not?
- Freedom, huh?
192
00:11:25,919 --> 00:11:28,671
Tell me, if they did release
me, where would I go?
193
00:11:28,880 --> 00:11:31,049
- What would I do?
- Anything you want.
194
00:11:31,382 --> 00:11:34,302
What about bringing the Maquis
back from the dead?
195
00:11:34,928 --> 00:11:37,847
Can I do that?
Can you?
196
00:11:38,723 --> 00:11:40,183
Can anyone?
197
00:11:40,558 --> 00:11:41,768
No.
198
00:11:42,143 --> 00:11:43,645
I didn't think so.
199
00:11:44,395 --> 00:11:46,731
In that case,
I'll tell you what I want.
200
00:11:47,774 --> 00:11:49,067
I want to lie here
201
00:11:49,192 --> 00:11:51,903
until the Jem'Hadar
blow this place to pieces...
202
00:11:53,404 --> 00:11:55,281
and me along with it.
203
00:12:06,251 --> 00:12:07,377
Ah!
204
00:12:07,460 --> 00:12:09,671
Careful. That hurts.
205
00:12:09,754 --> 00:12:11,130
I haven't done anything yet.
206
00:12:11,297 --> 00:12:13,424
Well, what are you waiting for?
I told you it hurts.
207
00:12:13,591 --> 00:12:14,759
You'll survive.
208
00:12:14,884 --> 00:12:16,761
- Did you catch him?
- We caught him.
209
00:12:16,886 --> 00:12:19,389
Or rather, I should say
Major Kira caught him.
210
00:12:19,556 --> 00:12:21,057
I didn't really do anything.
211
00:12:21,140 --> 00:12:23,518
I was in the Bajoran
shrine meditating,
212
00:12:23,643 --> 00:12:26,229
and he burst in, stark-naked,
fell to his knees,
213
00:12:26,354 --> 00:12:28,231
crying out to the Prophets
for protection.
214
00:12:28,356 --> 00:12:30,275
Morn... of all people.
215
00:12:30,358 --> 00:12:32,318
Who would've thought
he'd just snap like that?
216
00:12:32,527 --> 00:12:33,820
Certainly not me.
217
00:12:33,945 --> 00:12:35,405
Which makes me wonder
218
00:12:35,530 --> 00:12:38,032
what could've pushed
him over the edge.
219
00:12:38,908 --> 00:12:41,077
Why are you looking at me?
220
00:12:41,661 --> 00:12:43,746
- I'm the victim here.
- Huh.
221
00:12:43,872 --> 00:12:45,373
He hit me with a barstool.
222
00:12:45,498 --> 00:12:47,417
Why did he hit you?
223
00:12:47,625 --> 00:12:49,210
I don't have the faintest idea.
224
00:12:49,460 --> 00:12:50,503
Think harder.
225
00:12:50,628 --> 00:12:52,589
Witnesses say you
were talking to him
226
00:12:52,714 --> 00:12:54,799
right up to the second
he went berserk.
227
00:12:55,049 --> 00:12:56,718
Of course I was talking to him.
228
00:12:56,843 --> 00:12:59,220
That's what bartenders
are supposed to do --
229
00:12:59,304 --> 00:13:00,805
talk to their customers.
230
00:13:00,930 --> 00:13:04,475
What exactly was it that
you were talking to him about?
231
00:13:04,726 --> 00:13:08,855
All I said was that the military
personnel on this station
232
00:13:08,980 --> 00:13:12,775
are starting to look
a little nervous.
233
00:13:13,443 --> 00:13:15,403
And when they get nervous,
I get nervous.
234
00:13:15,570 --> 00:13:17,906
And that's all you said?
235
00:13:18,448 --> 00:13:19,741
Basically.
236
00:13:20,491 --> 00:13:23,328
I might have done a little
harmless theorizing.
237
00:13:23,453 --> 00:13:24,871
About what?
238
00:13:26,080 --> 00:13:28,791
Oh, something like...
239
00:13:29,250 --> 00:13:31,294
it was only a matter of time
before the Dominion
240
00:13:31,377 --> 00:13:33,588
launched a full-scale assault
against the Federation,
241
00:13:33,713 --> 00:13:35,256
and when that happened,
242
00:13:35,381 --> 00:13:38,927
the station would undoubtedly
be their first target.
243
00:13:43,389 --> 00:13:46,559
And I might have idly
suggested...
244
00:13:47,352 --> 00:13:48,603
that there wasn't
a chance in hell
245
00:13:48,728 --> 00:13:50,271
that any of us
would get out of here alive.
246
00:13:50,355 --> 00:13:51,940
And that's when Morn hit you
247
00:13:52,065 --> 00:13:53,983
with the barstool and
ran onto the Promenade
248
00:13:54,108 --> 00:13:56,152
screaming,
"We're all doomed."
249
00:13:56,736 --> 00:13:58,947
Some people just
don't react well to stress.
250
00:13:59,040 --> 00:13:59,874
Ow!
251
00:13:59,967 --> 00:14:01,391
Ops to Major Kira.
252
00:14:01,477 --> 00:14:02,478
Go ahead.
253
00:14:02,573 --> 00:14:04,786
There's an incoming transmission
from Captain Sisko.
254
00:14:04,911 --> 00:14:06,829
Be right there.
Probably wants to tell us
255
00:14:06,955 --> 00:14:09,582
that the first wave
of Jem'Hadar is on the way.
256
00:14:09,832 --> 00:14:11,459
Ha ha ha.
257
00:14:11,834 --> 00:14:13,378
Very funny.
258
00:14:14,754 --> 00:14:15,880
She's joking, right?
259
00:14:16,005 --> 00:14:17,966
Ah!
Hold still.
260
00:14:18,466 --> 00:14:20,009
My plan is to go
into the Badlands,
261
00:14:20,134 --> 00:14:22,512
find the launch site
and deactivate those missiles.
262
00:14:22,887 --> 00:14:24,430
You make it sound so easy.
263
00:14:24,514 --> 00:14:26,474
You sure you don't want me
to send the Defiant?
264
00:14:26,641 --> 00:14:28,935
The Defiant would just
attract unwanted attention.
265
00:14:29,185 --> 00:14:30,937
Maybe, but I'd feel
a hell of a lot better
266
00:14:31,062 --> 00:14:32,397
if you weren't out there alone.
267
00:14:32,522 --> 00:14:33,731
Don't worry, Major.
268
00:14:33,856 --> 00:14:35,358
I'm not alone.
269
00:14:49,664 --> 00:14:50,748
Dinner.
270
00:14:51,708 --> 00:14:52,834
What about these?
271
00:14:53,543 --> 00:14:54,961
What about them?
272
00:14:55,795 --> 00:14:57,463
Makes it
a little difficult to eat.
273
00:14:57,714 --> 00:14:58,756
You'll manage.
274
00:15:03,052 --> 00:15:04,387
Mmm.
275
00:15:04,929 --> 00:15:07,181
Replicator entrée number 103 --
276
00:15:07,515 --> 00:15:10,435
curried chicken and rice
with a side order of carrots.
277
00:15:11,144 --> 00:15:13,563
Or at least that's what
they want us to believe.
278
00:15:14,230 --> 00:15:16,733
But you and I both know
what we're really eating --
279
00:15:16,858 --> 00:15:19,736
replicated protein molecules
and textured carbohydrates.
280
00:15:21,738 --> 00:15:23,698
Mmm, it's not that bad.
281
00:15:25,575 --> 00:15:27,243
It may look like chicken,
but it still tastes
282
00:15:27,368 --> 00:15:29,328
like replicated protein
molecules to me.
283
00:15:30,038 --> 00:15:31,664
You don't want it, don't eat it.
284
00:15:33,708 --> 00:15:35,418
Remember
that Thanksgiving dinner
285
00:15:35,543 --> 00:15:37,170
you cooked
for the senior staff last year?
286
00:15:37,420 --> 00:15:39,172
How many months did
it take you to grow
287
00:15:39,297 --> 00:15:41,132
all those vegetables
in the hydroponic garden?
288
00:15:41,382 --> 00:15:44,260
Every ingredient fresh, real.
289
00:15:45,178 --> 00:15:47,472
Though you did put too much
tarragon in the stuffing.
290
00:15:47,722 --> 00:15:49,974
I wasn't aware
that you were a food critic.
291
00:15:50,099 --> 00:15:54,020
I wasn't until I joined the Maquis
and started eating real food.
292
00:15:54,520 --> 00:15:56,814
Food that I'd grown
with my own hands.
293
00:15:57,273 --> 00:15:58,357
Fresh corn,
294
00:15:58,608 --> 00:16:00,985
sweet as a baby's smile,
and tomatoes...
295
00:16:02,111 --> 00:16:04,405
Do you know how hard it is
to grow tomatoes?
296
00:16:05,073 --> 00:16:07,033
There's always too much rain,
or not enough.
297
00:16:07,158 --> 00:16:08,826
It's too hot.
It's too cold.
298
00:16:10,620 --> 00:16:12,955
I wonder what happened
to those tomato plants.
299
00:16:14,791 --> 00:16:16,542
Probably burned to the ground
300
00:16:17,210 --> 00:16:19,128
along with everything else.
301
00:16:19,378 --> 00:16:20,713
If we don't stop those missiles,
302
00:16:20,797 --> 00:16:22,465
a lot of things are going
to burn to the ground,
303
00:16:22,715 --> 00:16:24,759
and not just on Cardassia.
304
00:16:25,093 --> 00:16:26,969
You never give up, do you, Ben?
305
00:16:27,553 --> 00:16:29,597
Here we are having a pleasant
conversation about food,
306
00:16:29,722 --> 00:16:31,724
and all you're thinking about
is the mission
307
00:16:31,849 --> 00:16:33,851
and how to get me to cooperate.
308
00:16:34,185 --> 00:16:35,520
You're wasting your breath.
309
00:16:36,145 --> 00:16:38,106
As far as I'm concerned,
my life is over.
310
00:16:38,523 --> 00:16:39,816
I'm dead.
311
00:16:42,318 --> 00:16:44,946
For a dead man, you talk a lot.
312
00:16:45,696 --> 00:16:47,907
Then why didn't you
leave me in prison?
313
00:16:48,616 --> 00:16:50,243
Because I have a job to do,
314
00:16:50,368 --> 00:16:52,036
and I can't do it without you.
315
00:16:52,161 --> 00:16:53,412
You're going to have to.
316
00:16:53,538 --> 00:16:55,540
I told you when you
dragged me out of my cell
317
00:16:55,665 --> 00:16:57,250
that I wasn't going to help you.
318
00:16:57,375 --> 00:16:59,460
I meant it then
and I mean it now.
319
00:16:59,836 --> 00:17:01,671
I am trying to prevent a war.
320
00:17:02,463 --> 00:17:04,257
No, you're the one
who set the ground rules
321
00:17:04,382 --> 00:17:05,591
when you came after me, Ben.
322
00:17:05,800 --> 00:17:07,552
You're the one
who made it personal.
323
00:17:07,677 --> 00:17:09,387
You could have looked
the other way.
324
00:17:09,637 --> 00:17:12,515
You could have left the
Maquis alone, but you didn't do it.
325
00:17:12,765 --> 00:17:14,684
You hunted us, hounded us,
326
00:17:14,809 --> 00:17:16,561
fought us every chance you got,
327
00:17:16,644 --> 00:17:19,105
and in the end, you set
us up for the slaughter.
328
00:17:19,772 --> 00:17:21,983
I expected better of you
than that.
329
00:17:22,733 --> 00:17:24,527
So did a lot of people...
330
00:17:25,361 --> 00:17:27,446
people like Cal Hudson.
331
00:17:28,406 --> 00:17:30,491
I bet you haven't heard
that name in a while.
332
00:17:30,616 --> 00:17:32,034
You're right about that.
333
00:17:32,285 --> 00:17:33,828
He told me the two of you were
friends at the Academy.
334
00:17:34,078 --> 00:17:35,580
And a long time after.
335
00:17:35,746 --> 00:17:36,956
Until he joined the Maquis.
336
00:17:37,415 --> 00:17:39,750
He betrayed his oath
to Starfleet.
337
00:17:40,001 --> 00:17:42,003
If it makes you feel any better,
338
00:17:42,086 --> 00:17:43,921
he paid for his sins.
339
00:17:44,714 --> 00:17:47,425
He was killed in a skirmish
with the Cardassians.
340
00:17:51,220 --> 00:17:52,930
He was a good man.
341
00:17:54,307 --> 00:17:56,058
He felt the same about you.
342
00:17:56,392 --> 00:17:58,686
He thought you were wrong
about the Maquis,
343
00:17:58,853 --> 00:18:00,479
but he forgave you
344
00:18:00,855 --> 00:18:03,733
which is ironic considering
you never forgave him.
345
00:18:04,400 --> 00:18:06,027
You can't forgive any of us.
346
00:18:06,152 --> 00:18:08,154
And not because
we betrayed Starfleet
347
00:18:08,279 --> 00:18:09,405
or the Federation,
348
00:18:09,610 --> 00:18:11,820
but because we betrayed you.
349
00:18:12,325 --> 00:18:15,578
That's what this is
all about -- your ego.
350
00:18:15,661 --> 00:18:18,539
Where Benjamin Sisko leads,
all must follow.
351
00:18:18,729 --> 00:18:20,917
- Is that what you really believe?
- It's the truth, isn't it?
352
00:18:21,125 --> 00:18:23,920
The Maquis were never much
of a threat to the Federation,
353
00:18:24,045 --> 00:18:25,421
but we were a threat to you.
354
00:18:25,504 --> 00:18:27,788
We were a stain on your record,
and you couldn't have that,
355
00:18:27,965 --> 00:18:31,552
not when you were so busy measuring
yourself for an Admiral's uniform.
356
00:18:32,053 --> 00:18:35,389
You want to blame me for what
happened to the Maquis? Fine.
357
00:18:35,473 --> 00:18:37,058
Go ahead. Blame me.
358
00:18:37,183 --> 00:18:39,185
Blame Starfleet.
Blame the Federation.
359
00:18:39,268 --> 00:18:41,479
Blame everyone except
Michael Eddington.
360
00:18:41,729 --> 00:18:44,273
The Maquis won its greatest
victories under my leadership.
361
00:18:44,482 --> 00:18:47,443
Your leadership -- your
shining moment of glory.
362
00:18:47,568 --> 00:18:51,072
Michael Eddington gets to take
off his gold uniform and play hero.
363
00:18:51,197 --> 00:18:52,573
That's what you always wanted --
364
00:18:52,698 --> 00:18:54,951
to lead troops in
a glorious cause.
365
00:18:55,076 --> 00:18:58,037
Well, you had your chance,
and look where you led them.
366
00:18:58,162 --> 00:19:00,039
Right into their graves.
367
00:19:00,248 --> 00:19:02,792
They died because I wasn't
there when they needed me most!
368
00:19:02,875 --> 00:19:04,168
Because you put me in jail.
369
00:19:04,335 --> 00:19:06,712
They died because you filled
their heads with false hopes,
370
00:19:06,837 --> 00:19:09,048
sold them dreams
of a military victory
371
00:19:09,173 --> 00:19:11,300
when what they needed
was a negotiated peace.
372
00:19:11,509 --> 00:19:13,135
We had the Cardassians
on the run.
373
00:19:13,302 --> 00:19:15,888
And they ran right into
the arms of the Dominion.
374
00:19:16,347 --> 00:19:17,640
End of story.
375
00:19:18,307 --> 00:19:20,017
Not quite the end.
376
00:19:20,268 --> 00:19:23,187
That's right. A few survivors
of your noble crusade
377
00:19:23,312 --> 00:19:27,566
have decided to launch a pointless
retaliatory strike against Cardassia.
378
00:19:27,692 --> 00:19:29,235
It's not so pointless.
379
00:19:29,360 --> 00:19:30,736
If you can't have victory,
380
00:19:30,861 --> 00:19:32,655
sometimes you just have
to settle for revenge.
381
00:19:32,822 --> 00:19:36,867
Is that what you want?
382
00:19:37,159 --> 00:19:39,036
To be remembered as the man
who helped bring about
383
00:19:39,161 --> 00:19:41,664
the worst war
in Federation history?
384
00:19:41,956 --> 00:19:44,834
Not quite the legacy I had
in mind, but I can live with it.
385
00:19:45,084 --> 00:19:46,294
Can you?
386
00:20:17,908 --> 00:20:20,494
No, no, no.
You can do better than that.
387
00:20:20,619 --> 00:20:22,830
You're barely making contact.
388
00:20:23,956 --> 00:20:25,082
Again!
389
00:20:28,586 --> 00:20:30,129
More wine!
390
00:20:30,254 --> 00:20:33,090
I don't care what anyone says.
That's got to hurt.
391
00:20:33,207 --> 00:20:37,086
They're at 65 decibels --
loud, but not loud enough.
392
00:20:37,178 --> 00:20:38,512
What are you talking about?
393
00:20:38,595 --> 00:20:41,552
Five more decibels, and they'll
be legally disturbing the peace.
394
00:20:41,662 --> 00:20:42,683
And then what?
395
00:20:42,808 --> 00:20:44,977
And then I'm going to escort
them to a holding cell.
396
00:20:45,436 --> 00:20:48,230
You're going to arrest General
Martok for disturbing the peace?
397
00:20:48,564 --> 00:20:49,940
I am.
398
00:20:51,025 --> 00:20:53,069
Aren't you going to at least
call for backup?
399
00:20:53,277 --> 00:20:55,279
Jake, you heard
what your father said.
400
00:20:55,404 --> 00:20:59,367
They won't respect me until
I stand up to them... alone.
401
00:20:59,742 --> 00:21:03,287
Well, personally,
I think respect is overrated.
402
00:21:03,537 --> 00:21:05,831
That's it -- 70 decibels.
403
00:21:05,956 --> 00:21:07,333
They're mine.
404
00:21:07,750 --> 00:21:09,085
Whoa!
405
00:21:12,922 --> 00:21:15,216
- You okay?
- I'm fine.
406
00:21:15,341 --> 00:21:17,385
Just tell me
when everyone leaves.
407
00:21:17,468 --> 00:21:18,594
Why?
408
00:21:18,719 --> 00:21:21,097
Because I'm not getting up
until they do.
409
00:21:31,023 --> 00:21:32,274
Eddington.
410
00:21:35,319 --> 00:21:36,654
Are we there yet?
411
00:21:36,904 --> 00:21:37,988
Where?
412
00:21:39,096 --> 00:21:40,639
That's the question, isn't it?
413
00:21:41,367 --> 00:21:43,911
There's something here
I want you to see.
414
00:21:44,203 --> 00:21:45,412
I'll pass, thanks.
415
00:21:46,997 --> 00:21:48,457
Suit yourself.
416
00:21:49,333 --> 00:21:50,584
Maybe it's nothing.
417
00:21:52,253 --> 00:21:55,172
It is hard to get an accurate
sensor reading in the Badlands,
418
00:21:55,673 --> 00:21:57,383
but unless I'm mistaken,
419
00:21:57,466 --> 00:22:00,010
two Jem'Hadar warships
are headed our way.
420
00:22:01,929 --> 00:22:03,305
Yeah.
421
00:22:03,764 --> 00:22:05,641
Those are Jem'Hadar
warships all right.
422
00:22:07,226 --> 00:22:08,561
You've got a problem.
423
00:22:08,811 --> 00:22:09,937
We both do.
424
00:22:10,271 --> 00:22:12,148
Oh, they're coming closer.
425
00:22:13,065 --> 00:22:15,025
One AU away.
426
00:22:16,026 --> 00:22:18,070
Point nine AU.
427
00:22:18,696 --> 00:22:21,157
You said you wanted to be blown
to pieces by the Jem'Hadar?
428
00:22:21,282 --> 00:22:23,993
Well, it looks like you're
going to get your wish.
429
00:22:25,035 --> 00:22:26,871
I have faith in you, Captain.
430
00:22:27,329 --> 00:22:28,622
You'll get us out of this.
431
00:22:31,333 --> 00:22:33,169
Not me, Mr. Eddington.
432
00:22:34,670 --> 00:22:36,964
I don't know the
Badlands that well,
433
00:22:38,215 --> 00:22:39,675
but you do.
434
00:22:41,010 --> 00:22:42,970
- Where are you going?
- To get a raktajino.
435
00:22:43,304 --> 00:22:44,346
Now?
436
00:22:45,055 --> 00:22:46,724
Throat's a little dry.
437
00:22:47,141 --> 00:22:48,392
One raktajino.
438
00:22:49,226 --> 00:22:50,436
You're crazy.
439
00:22:50,561 --> 00:22:51,896
They're almost on top of us.
440
00:22:54,356 --> 00:22:56,650
One thing I will say
about these replicators.
441
00:22:56,775 --> 00:22:59,028
They sure know how
to make Klingon coffee.
442
00:23:00,317 --> 00:23:01,350
They're scanning us.
443
00:23:01,572 --> 00:23:04,742
They should be in firing range
any minute now.
444
00:23:04,992 --> 00:23:07,203
Very clever, Captain,
but it's not going to work.
445
00:23:07,328 --> 00:23:09,246
I am not going to take the helm.
446
00:23:09,455 --> 00:23:10,706
Suit yourself.
447
00:23:12,875 --> 00:23:14,793
That is what
you're trying to do.
448
00:23:15,294 --> 00:23:16,253
Isn't it?
449
00:23:16,378 --> 00:23:19,798
I'm trying to see how serious
your death wish really is.
450
00:23:20,257 --> 00:23:22,635
I'm betting
that it doesn't even exist,
451
00:23:22,760 --> 00:23:25,387
just like I'm betting that you
won't be able to sit back
452
00:23:25,512 --> 00:23:27,014
and let your friends start a war
453
00:23:27,139 --> 00:23:29,099
that could destroy
the Alpha Quadrant.
454
00:23:29,391 --> 00:23:30,809
That's an awfully big bet.
455
00:23:31,018 --> 00:23:32,102
I don't think so.
456
00:23:34,563 --> 00:23:36,232
Point seven AU.
457
00:23:45,491 --> 00:23:46,867
Can you lose them?
458
00:23:47,201 --> 00:23:49,912
I plotted a spiral course
around a plasma filament.
459
00:23:50,079 --> 00:23:51,997
It should dissipate
our warp signature.
460
00:23:52,081 --> 00:23:53,582
Very fancy.
461
00:23:53,999 --> 00:23:55,668
You can take over now.
462
00:23:56,085 --> 00:23:57,253
Hmm.
463
00:23:57,336 --> 00:23:58,587
No.
464
00:24:00,130 --> 00:24:01,674
I don't think so.
465
00:24:02,091 --> 00:24:04,093
Let's get one thing
straight, Captain.
466
00:24:04,426 --> 00:24:05,719
I'll get you to the launch site
467
00:24:05,844 --> 00:24:08,013
and I'll help you deactivate
those missiles.
468
00:24:08,120 --> 00:24:09,932
But then you and I are
going to have it out --
469
00:24:10,015 --> 00:24:11,183
once and for all.
470
00:24:11,392 --> 00:24:13,769
You want a fight, mister --
I will give you one.
471
00:24:14,228 --> 00:24:16,438
I don't intend
to fight you, Captain.
472
00:24:17,022 --> 00:24:18,732
I intend to kill you.
473
00:24:27,241 --> 00:24:28,826
Captain,
when I joined the Maquis,
474
00:24:28,951 --> 00:24:31,704
I left some personal items
behind on the station.
475
00:24:32,037 --> 00:24:35,291
As far as I know, all your
things were put in storage.
476
00:24:36,583 --> 00:24:40,212
You didn't happen to see an
old Earth coin about this big...
477
00:24:40,587 --> 00:24:41,714
with a bird on the front?
478
00:24:41,964 --> 00:24:42,965
A bird?
479
00:24:43,215 --> 00:24:44,591
A loon, actually.
480
00:24:45,092 --> 00:24:46,218
My lucky looney.
481
00:24:46,677 --> 00:24:48,512
It's an old Canadian coin.
482
00:24:48,846 --> 00:24:50,931
Been in the family
for over 200 years.
483
00:24:51,181 --> 00:24:53,934
It's probably in some
locker in the Assay Office
484
00:24:54,018 --> 00:24:56,145
along with the rest
of your things.
485
00:24:56,353 --> 00:24:57,688
I hope so.
486
00:24:57,980 --> 00:24:59,440
I'd hate to think I'd lost it.
487
00:25:01,775 --> 00:25:03,444
Speaking of things
you thought you'd lost...
488
00:25:09,700 --> 00:25:11,785
There's no way those Jem'Hadar
ships could have tracked us.
489
00:25:11,869 --> 00:25:14,413
Obviously there is.
Can we lose them again?
490
00:25:14,830 --> 00:25:17,124
Dissipating our warp
signature didn't work.
491
00:25:17,249 --> 00:25:19,585
Don't tell me the Maquis
didn't have Plan "B."
492
00:25:19,668 --> 00:25:21,253
You're not going to like it.
493
00:25:22,046 --> 00:25:23,672
Half an AU and closing.
494
00:25:23,797 --> 00:25:26,550
If you do have a plan, I
guarantee I'll learn to love it.
495
00:25:26,925 --> 00:25:29,678
We're going to have to realign
the impulse flow regulators.
496
00:25:29,928 --> 00:25:31,347
You mean shut down the engines?
497
00:25:31,472 --> 00:25:32,765
They'll be on us in a second.
498
00:25:33,015 --> 00:25:35,142
Who said anything about
shutting down the engines?
499
00:25:35,434 --> 00:25:36,894
You're thinking about
realigning the emitter
500
00:25:37,061 --> 00:25:38,354
while the engines are engaged --
501
00:25:38,479 --> 00:25:41,190
one wrong move and the flow
regulators will blow up in your face.
502
00:25:41,273 --> 00:25:43,150
You mean, in your face.
503
00:25:43,400 --> 00:25:45,110
I'll be piloting the ship.
504
00:25:45,861 --> 00:25:47,613
When you finish, we can
use the impulse exhaust
505
00:25:47,738 --> 00:25:49,406
to detonate the plasma
field behind us.
506
00:25:50,074 --> 00:25:51,658
Even if the Jem'Hadar
survive the blast,
507
00:25:51,784 --> 00:25:54,453
the shock wave should wipe out
any trace of our ion wake.
508
00:25:56,038 --> 00:25:57,664
Point four AU and closing.
509
00:25:58,457 --> 00:25:59,708
You'd better get started.
510
00:26:00,167 --> 00:26:02,711
All right,
but hold the ship steady.
511
00:26:02,836 --> 00:26:04,713
I don't want any accidents.
512
00:26:04,963 --> 00:26:06,256
I'll do my best.
513
00:26:06,757 --> 00:26:08,008
Hmm.
514
00:26:21,939 --> 00:26:25,025
Warning: Attempting
to access impulse flow regulators
515
00:26:25,150 --> 00:26:27,945
while engines are engaged
is not recommended.
516
00:26:28,195 --> 00:26:30,072
Tell me something I don't know.
517
00:26:30,447 --> 00:26:32,157
Disengage safeties.
518
00:26:32,282 --> 00:26:35,160
Authorization:
Sisko-A-four-seven-one.
519
00:26:35,285 --> 00:26:36,829
Acknowledged.
520
00:26:37,663 --> 00:26:39,790
Safeties disengaged.
521
00:26:49,675 --> 00:26:50,843
Damn it, Eddington.
522
00:26:50,968 --> 00:26:52,511
I told you
to hold the ship steady.
523
00:26:52,803 --> 00:26:53,846
Sorry, Captain.
524
00:26:53,929 --> 00:26:55,764
We ran into a pocket
of boron gas.
525
00:26:56,014 --> 00:26:57,599
Well, don't do it again.
526
00:27:05,107 --> 00:27:06,942
You still there, Captain?
527
00:27:07,359 --> 00:27:08,652
Disappointed?
528
00:27:08,777 --> 00:27:10,154
Just checking.
529
00:27:11,280 --> 00:27:12,406
Captain, I hate to rush you,
530
00:27:12,614 --> 00:27:13,866
but things are going
to get very unpleasant
531
00:27:13,949 --> 00:27:15,409
if we don't get out
of here soon.
532
00:27:15,576 --> 00:27:17,786
I'm aware of the problem.
533
00:27:19,746 --> 00:27:20,789
Eddington!
534
00:27:21,623 --> 00:27:23,667
That wasn't me.
They're firing at us.
535
00:27:23,959 --> 00:27:25,335
Well, in that case...
536
00:27:26,211 --> 00:27:27,629
let her rip!
537
00:27:44,897 --> 00:27:46,815
Well, that got
the adrenaline pumping.
538
00:27:47,983 --> 00:27:49,735
No sign of the Jem'Hadar.
539
00:27:50,569 --> 00:27:52,404
Looks like
we lost them, Captain.
540
00:27:55,532 --> 00:27:56,867
Captain?
541
00:27:59,286 --> 00:28:01,038
Computer, locate Captain Sisko.
542
00:28:01,163 --> 00:28:03,373
Internal sensors are off-line.
543
00:28:03,499 --> 00:28:04,750
Of course they are.
544
00:28:06,877 --> 00:28:09,046
I told you
to keep the ship steady!
545
00:28:09,213 --> 00:28:11,298
You're alive.
What a pleasant surprise.
546
00:28:11,465 --> 00:28:12,841
I'm sure.
547
00:28:13,425 --> 00:28:14,927
Now get us to the launch site!
548
00:28:28,106 --> 00:28:29,900
I understand,
but all I'm saying, Nog,
549
00:28:30,025 --> 00:28:31,652
is the next time you know
I have a girl over,
550
00:28:31,735 --> 00:28:33,195
just call me
before you come home.
551
00:28:33,320 --> 00:28:34,613
The two of you
were only talking.
552
00:28:34,738 --> 00:28:35,948
Well, you never know.
553
00:28:36,073 --> 00:28:37,407
Jake, I know your track record.
554
00:28:37,533 --> 00:28:38,992
You never get past talking.
555
00:28:39,117 --> 00:28:40,577
Now, that's a scurrilous lie.
556
00:28:40,661 --> 00:28:41,703
"Scurrilous"?
557
00:28:41,828 --> 00:28:43,163
Is that worse
than a regular lie?
558
00:28:43,247 --> 00:28:44,748
Look, I don't know
what the big deal is.
559
00:28:44,873 --> 00:28:46,291
Just check before
you come home, okay?
560
00:28:46,375 --> 00:28:47,918
Okay. And you
do the same.
561
00:28:48,043 --> 00:28:50,087
Nog, you haven't had a date
since you left the Academy --
562
00:28:50,170 --> 00:28:51,672
unless you're
counting holosuites.
563
00:28:51,797 --> 00:28:53,507
Now who's being scurrilous?
564
00:28:56,593 --> 00:28:58,929
- I don't believe this.
- What's wrong?
565
00:28:59,012 --> 00:29:01,515
They're loitering on the
Promenade in our old spot.
566
00:29:01,640 --> 00:29:03,559
I guess they know a good
view when they see one.
567
00:29:03,684 --> 00:29:05,269
Jake, don't you get it?
568
00:29:05,394 --> 00:29:07,604
They know I'm territorial
about that spot.
569
00:29:07,729 --> 00:29:09,856
They're purposely doing
this to insult me.
570
00:29:10,190 --> 00:29:13,235
Nog, you are definitely getting
stranger as you get older.
571
00:29:13,485 --> 00:29:15,320
I can't let them do this to me.
572
00:29:15,571 --> 00:29:16,905
Stay back, Jake.
573
00:29:17,030 --> 00:29:18,490
This could get ugly.
574
00:29:22,995 --> 00:29:25,414
All right, it's time
for you to move along.
575
00:29:26,748 --> 00:29:29,376
We will decide
when it is time to move.
576
00:29:31,003 --> 00:29:34,172
Station regulation
82/7-B clearly states
577
00:29:34,298 --> 00:29:36,133
that loitering on the
Promenade is prohibited.
578
00:29:36,258 --> 00:29:38,093
- Is that so?!
- It is!
579
00:29:38,218 --> 00:29:39,803
Now, either move
580
00:29:39,928 --> 00:29:41,847
or I'm going to have to
place you under arrest.
581
00:29:43,181 --> 00:29:45,225
You are either very brave...
582
00:29:45,601 --> 00:29:48,061
or very stupid, Ferengi.
583
00:29:48,895 --> 00:29:50,522
Probably a little of both.
584
00:29:56,236 --> 00:29:57,571
Indeed...
585
00:29:57,904 --> 00:30:00,449
Courage comes in all sizes.
586
00:30:01,325 --> 00:30:03,368
But don't tempt fate.
587
00:30:07,664 --> 00:30:10,334
Nog, I'm impressed.
588
00:30:11,835 --> 00:30:13,295
Klingons --
589
00:30:13,545 --> 00:30:15,756
you just have to know
how to handle them.
590
00:30:32,022 --> 00:30:34,191
Next stop: Athos IV...
591
00:30:34,608 --> 00:30:36,652
a grim little fogbound
piece of rock
592
00:30:36,777 --> 00:30:38,195
in the middle of nowhere.
593
00:30:38,320 --> 00:30:41,073
What better place to hide
a missile launching site?
594
00:30:41,323 --> 00:30:42,658
We thought so.
595
00:30:45,243 --> 00:30:47,245
The sensors aren't
detecting anything.
596
00:30:48,121 --> 00:30:49,915
That's the general idea.
597
00:30:50,540 --> 00:30:53,001
There's too much interference
to detect anything...
598
00:30:53,710 --> 00:30:55,128
but it's there.
599
00:30:55,420 --> 00:30:57,673
We'll never get a transporter
through all that static.
600
00:30:57,756 --> 00:30:59,049
We don't need to.
601
00:30:59,299 --> 00:31:01,802
There's a shuttle pad
not far from the launch site.
602
00:31:02,010 --> 00:31:03,637
Then take us down.
603
00:31:15,941 --> 00:31:18,318
- How far?
- A few kilometers.
604
00:31:18,485 --> 00:31:20,278
This tunnel will take us
most of the way.
605
00:31:20,362 --> 00:31:21,559
These tunnels are man-made.
606
00:31:21,648 --> 00:31:24,199
I know.
I helped dig them myself.
607
00:31:41,091 --> 00:31:42,884
Now where?
608
00:31:42,968 --> 00:31:44,511
Give me a minute
to get my bearings.
609
00:31:44,594 --> 00:31:45,804
It's been a while.
610
00:31:48,557 --> 00:31:49,933
You hear something?
611
00:32:00,026 --> 00:32:01,528
This area is secure.
612
00:32:16,626 --> 00:32:18,086
These barrels
are made of duridium.
613
00:32:18,253 --> 00:32:19,629
That should hold them off
for a while.
614
00:32:20,172 --> 00:32:22,340
I thought you said the Jem'Hadar
would never find this place.
615
00:32:22,424 --> 00:32:23,480
I didn't think they would.
616
00:32:24,676 --> 00:32:26,052
I was wrong.
617
00:32:26,511 --> 00:32:28,180
I say we rush them.
In this fog,
618
00:32:28,305 --> 00:32:30,265
they'll have as much chance of
hitting each other as hitting us.
619
00:32:30,432 --> 00:32:31,433
Too risky.
620
00:32:31,558 --> 00:32:33,769
You never would have made it in
the Maquis with that kind of attitude.
621
00:32:33,935 --> 00:32:35,645
It's not me that I'm worried
about, it's you.
622
00:32:35,771 --> 00:32:37,856
If you get killed, there'll be
no way to stop those missiles.
623
00:32:37,981 --> 00:32:40,317
Take this. I'll go around,
try to draw their fire.
624
00:32:40,650 --> 00:32:42,652
You should be able to catch them
off guard when they come after me.
625
00:32:42,736 --> 00:32:44,279
I can barely see two
meters in front of me.
626
00:32:44,404 --> 00:32:46,156
How will I know
what I'm aiming at?
627
00:32:46,573 --> 00:32:47,616
I'll be the one holding
the pipe.
628
00:32:47,783 --> 00:32:50,535
Attacking two Jem'Hadar soldiers
with a pipe -- that's a brilliant plan.
629
00:32:50,619 --> 00:32:51,588
It could be worse.
630
00:32:51,652 --> 00:32:53,087
I know -- it could be
me holding the pipe.
631
00:32:53,163 --> 00:32:54,498
Exactly.
632
00:33:40,836 --> 00:33:43,171
You have sharp eyes.
Not really.
633
00:33:43,296 --> 00:33:45,006
I just waited to see which of
you was knocked down first
634
00:33:45,179 --> 00:33:46,742
and then I shot the one
still standing.
635
00:33:46,967 --> 00:33:48,625
Thank you for your vote
of confidence.
636
00:33:48,969 --> 00:33:51,054
Now help me drag these
bodies over to the well.
637
00:33:51,463 --> 00:33:53,885
Maybe that way, the other
Jem'Hadar will look for their friends,
638
00:33:53,977 --> 00:33:54,897
and not us.
639
00:34:04,818 --> 00:34:06,778
In a couple of minutes,
this entire settlement
640
00:34:06,903 --> 00:34:08,446
is going to be crawling
with Jem'Hadar.
641
00:34:08,572 --> 00:34:10,782
I suggest you get us
to the launch site now.
642
00:34:11,032 --> 00:34:11,950
That way.
643
00:34:12,075 --> 00:34:13,243
Are you sure?
644
00:34:13,410 --> 00:34:14,744
Reasonably.
645
00:34:34,514 --> 00:34:35,598
We're close.
646
00:34:35,682 --> 00:34:37,017
Then let's keep moving.
647
00:34:41,229 --> 00:34:42,397
Wait.
648
00:34:52,866 --> 00:34:53,992
Vance.
649
00:34:54,117 --> 00:34:55,327
You knew him?
650
00:34:56,578 --> 00:34:57,954
He was a shuttle pilot.
651
00:34:59,372 --> 00:35:00,540
And a friend.
652
00:35:00,707 --> 00:35:02,000
There are more.
653
00:35:28,818 --> 00:35:30,737
This wasn't supposed to happen.
654
00:35:31,446 --> 00:35:32,822
We were winning.
655
00:35:34,449 --> 00:35:37,369
The Cardassian Empire
was falling into chaos.
656
00:35:38,703 --> 00:35:40,246
The Maquis colonies were going
657
00:35:40,372 --> 00:35:42,624
to declare themselves
an independent nation.
658
00:35:42,791 --> 00:35:45,210
Eddington, listen to me.
659
00:35:47,128 --> 00:35:48,755
This is not the time...
660
00:35:48,922 --> 00:35:51,091
- It's over.
- It's not over.
661
00:35:51,216 --> 00:35:53,218
We still have to stop
those missiles.
662
00:35:53,760 --> 00:35:54,928
That's all you care about?
663
00:35:55,220 --> 00:35:56,221
The missiles?
664
00:35:56,346 --> 00:35:58,640
It's too late for us
to help these people,
665
00:35:58,807 --> 00:36:00,725
but if we don't stop
the missiles,
666
00:36:00,850 --> 00:36:02,268
this will just be the beginning.
667
00:36:02,435 --> 00:36:03,895
I was their leader.
668
00:36:04,854 --> 00:36:07,273
I was responsible for them
and I failed.
669
00:36:08,149 --> 00:36:09,901
I failed them all.
670
00:36:10,318 --> 00:36:11,987
Maybe we all failed them.
671
00:36:12,988 --> 00:36:15,907
Maybe we could have prevented
this from happening. I don't know.
672
00:36:16,491 --> 00:36:18,034
It's going to take a long time
673
00:36:18,118 --> 00:36:21,162
and a lot of soul-searching
before I find the answer
674
00:36:21,746 --> 00:36:25,041
but right now, we have
a mission to complete.
675
00:36:28,878 --> 00:36:30,213
I wish I knew for certain
676
00:36:30,338 --> 00:36:32,132
that killing you
would make me feel better,
677
00:36:33,049 --> 00:36:35,552
but I suppose that can wait
for another time.
678
00:36:44,936 --> 00:36:46,563
- That's it.
- Are you sure?
679
00:36:46,695 --> 00:36:48,088
You want to stand here
and argue about it?
680
00:36:48,223 --> 00:36:50,316
- Come on, it looks clear.
- Wait.
681
00:36:56,448 --> 00:36:58,450
I'm glad one of us
remembered they could do that.
682
00:37:05,081 --> 00:37:06,875
No, wait. I don't want to
damage any of the equipment.
683
00:37:07,000 --> 00:37:08,418
Let me try something.
684
00:37:22,098 --> 00:37:23,308
Michael...
685
00:37:23,516 --> 00:37:24,934
I wondered when you'd get here.
686
00:37:28,563 --> 00:37:29,856
I came as soon as I could.
687
00:37:32,442 --> 00:37:33,860
Captain Sisko...
688
00:37:34,527 --> 00:37:36,488
I'd like you to meet
Rebecca Sullivan,
689
00:37:37,447 --> 00:37:38,865
my wife.
690
00:37:47,040 --> 00:37:48,333
We're getting out of here.
691
00:37:48,541 --> 00:37:50,251
We've got a runabout
hidden at the landing site.
692
00:37:50,376 --> 00:37:52,587
We can still access the
tunnels through the old well.
693
00:37:52,712 --> 00:37:54,005
Stick together.
694
00:37:54,130 --> 00:37:56,716
Try not to lose each
other in the fog, hmm?
695
00:37:57,842 --> 00:37:58,927
Wait a minute.
696
00:37:59,052 --> 00:38:00,762
What about
disarming the missiles?
697
00:38:00,970 --> 00:38:02,430
Look around you, Ben.
698
00:38:02,555 --> 00:38:04,057
Does this look
like a launch site?
699
00:38:04,182 --> 00:38:05,767
Eddington, I want the truth now.
700
00:38:05,934 --> 00:38:07,477
There never were any missiles,
701
00:38:07,602 --> 00:38:09,979
no retaliatory strike
against Cardassia.
702
00:38:10,105 --> 00:38:11,314
It was all a ploy,
703
00:38:11,397 --> 00:38:13,733
a way to let Michael know
that we'd made it here.
704
00:38:13,817 --> 00:38:15,944
This was our fallback position,
705
00:38:16,486 --> 00:38:18,863
but I needed your help
to evacuate these people.
706
00:38:19,072 --> 00:38:21,950
What would you have done if I
hadn't forced you to come with me?
707
00:38:22,158 --> 00:38:23,660
I would have volunteered.
708
00:38:25,912 --> 00:38:27,705
You should be smiling, Ben.
709
00:38:28,164 --> 00:38:31,126
That Dominion counterstrike
you were so worried about --
710
00:38:32,377 --> 00:38:33,795
it's not going to happen.
711
00:38:36,005 --> 00:38:37,340
Yes, you're right.
712
00:38:37,924 --> 00:38:39,259
That is good news,
713
00:38:39,551 --> 00:38:43,054
but I still don't
like being lied to.
714
00:38:46,766 --> 00:38:49,018
Well, I hope you're ready
to finish what you started.
715
00:38:49,185 --> 00:38:51,187
Michael, we don't
have time for this.
716
00:38:51,646 --> 00:38:53,064
We'll finish this later.
717
00:38:53,659 --> 00:38:54,641
All right.
718
00:38:55,066 --> 00:38:56,359
You heard what Michael said.
719
00:38:56,484 --> 00:38:57,777
Stick together.
720
00:39:05,743 --> 00:39:07,162
You should have told me
the truth.
721
00:39:07,287 --> 00:39:09,414
If I had known the Jem'Hadar
were going to be here,
722
00:39:09,539 --> 00:39:10,707
I would have brought more men.
723
00:39:10,832 --> 00:39:12,584
The Jem'Hadar weren't
supposed to be here.
724
00:39:12,709 --> 00:39:14,961
No one knew about
this base but us.
725
00:39:21,050 --> 00:39:22,719
They landed three days ago.
726
00:39:22,927 --> 00:39:24,512
- We tried to fight--
- I know.
727
00:39:24,721 --> 00:39:26,097
I saw the bodies.
728
00:39:26,514 --> 00:39:29,017
- I thought for a while there--
- I didn't think I'd make it either,
729
00:39:29,350 --> 00:39:31,352
but they kept all
the leaders alive.
730
00:39:31,603 --> 00:39:34,898
They were going to make a present
of us to the Cardassian government.
731
00:39:35,231 --> 00:39:37,692
Now I guess we'll end up
in a Federation prison.
732
00:39:37,775 --> 00:39:39,277
No, we're not going to prison --
733
00:39:39,402 --> 00:39:40,945
not if I have anything
to say about it.
734
00:39:41,070 --> 00:39:43,907
Right now, I suggest you
concentrate on getting off this planet.
735
00:39:43,990 --> 00:39:45,408
We can worry
about the rest later.
736
00:39:45,533 --> 00:39:47,035
There's nothing to worry about.
737
00:39:47,160 --> 00:39:49,954
You're not going to put us
in prison, not this time.
738
00:39:50,079 --> 00:39:52,916
Damn it, you never give up,
do you, Mr. Eddington?
739
00:39:53,041 --> 00:39:54,292
Never.
740
00:39:59,088 --> 00:40:00,006
Move!
741
00:40:04,761 --> 00:40:07,430
Go! Whatever happens, don't stop
until you get to the runabout.
742
00:40:09,474 --> 00:40:11,893
- You, too.
- I'm staying with you.
743
00:40:13,603 --> 00:40:16,064
I'll be right behind you.
Now get going.
744
00:40:21,361 --> 00:40:22,779
I didn't know you were married.
745
00:40:22,946 --> 00:40:24,864
We held the ceremony two
weeks before you captured me.
746
00:40:24,989 --> 00:40:26,616
Not much of a honeymoon.
747
00:40:28,701 --> 00:40:30,703
I suggest we fall back, now.
748
00:40:31,079 --> 00:40:33,289
For once, you'll get
no argument from me.
749
00:40:37,961 --> 00:40:38,878
Go!
750
00:40:43,299 --> 00:40:44,717
You'd better get
to the runabout.
751
00:40:44,842 --> 00:40:46,594
- What about you?
- I'd only slow you down.
752
00:40:46,695 --> 00:40:48,239
Just get Rebecca and
the others to safety.
753
00:40:48,346 --> 00:40:49,681
I'm not going to let you just--
754
00:40:49,806 --> 00:40:51,015
Go!
755
00:40:52,308 --> 00:40:55,520
Mr. Eddington, you are
one stubborn, headstrong--
756
00:40:55,603 --> 00:40:58,268
I told you only one of us would
be coming back from this mission.
757
00:41:06,636 --> 00:41:08,317
- Where's Michael?
- He's not coming.
758
00:41:08,574 --> 00:41:10,660
What do you mean,
he's not coming?
759
00:41:10,952 --> 00:41:12,245
Rebecca...
760
00:41:13,913 --> 00:41:15,790
we have to go -- now.
761
00:41:23,172 --> 00:41:25,508
Okay, Crenshaw, Yuen --
circle around to the left.
762
00:41:25,633 --> 00:41:27,010
Try to hit them from behind.
763
00:41:27,096 --> 00:41:29,223
Stiles, Dimitris --
watch our right flank.
764
00:41:30,763 --> 00:41:32,015
Right.
765
00:41:32,890 --> 00:41:35,143
Seems like a perfect time
for a song.
766
00:41:35,977 --> 00:41:37,812
Wish I could think of one.
767
00:41:38,563 --> 00:41:40,231
Does anyone know a good song?!
768
00:41:40,523 --> 00:41:42,025
Something rousing?!
769
00:41:42,567 --> 00:41:43,776
Too bad.
770
00:41:53,578 --> 00:41:55,121
Rebecca...
771
00:42:28,363 --> 00:42:29,655
Major.
772
00:42:32,700 --> 00:42:34,369
My earring clip.
Where did you find it?
773
00:42:34,494 --> 00:42:36,371
In Maintenance Conduit 33-A.
774
00:42:36,454 --> 00:42:39,374
I guess it fell off when you were
doing the deflector grid inspection.
775
00:42:39,457 --> 00:42:42,460
You must have searched every
crawlspace in the Central Core.
776
00:42:42,627 --> 00:42:44,921
- Just doing my job.
- And doing it with style.
777
00:42:45,004 --> 00:42:46,589
Glad to be of help.
778
00:42:48,633 --> 00:42:50,385
- Cadet.
- General.
779
00:42:51,260 --> 00:42:52,678
Now that's better.
780
00:42:52,970 --> 00:42:54,555
What was that all about?
781
00:42:54,680 --> 00:42:55,973
Respect.
782
00:42:59,143 --> 00:43:00,436
I'll say this for him,
783
00:43:00,520 --> 00:43:02,230
he was a complicated man.
784
00:43:02,355 --> 00:43:03,689
If you ask me,
785
00:43:03,773 --> 00:43:06,567
Eddington couldn't have
picked a better way to go...
786
00:43:06,776 --> 00:43:08,736
at least from his point of view.
787
00:43:10,279 --> 00:43:13,741
He was a romantic,
and what is more romantic
788
00:43:13,825 --> 00:43:17,286
than a glorious death
in defense of a lost cause?
789
00:43:18,037 --> 00:43:20,331
He died fighting
for what he believed in.
790
00:43:21,582 --> 00:43:23,626
I called him a traitor once,
791
00:43:24,627 --> 00:43:27,588
but in a way, he was
the most loyal man I ever met.
792
00:43:28,339 --> 00:43:32,218
He was a Maquis...
right up to the bitter end.
793
00:43:32,760 --> 00:43:34,512
Is that what this is?
794
00:43:34,679 --> 00:43:36,180
The end of the Maquis?
795
00:43:36,806 --> 00:43:38,182
Who knows?
796
00:43:38,724 --> 00:43:40,935
There could still be
more of them out there,
797
00:43:41,018 --> 00:43:43,688
hiding from the Dominion,
biding their time.
798
00:43:44,230 --> 00:43:46,190
You almost sound hopeful.
799
00:43:46,691 --> 00:43:50,069
There is something attractive
about a lost cause.
800
00:43:50,361 --> 00:43:52,321
Maybe you have more
in common with Eddington
801
00:43:52,446 --> 00:43:54,073
than you want to admit.
802
00:43:54,759 --> 00:43:55,814
Maybe.
803
00:43:57,243 --> 00:43:58,619
Good night, Benjamin.
804
00:43:58,744 --> 00:44:00,204
Get some rest.
59221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.