Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,990 --> 00:00:08,283
Now, remember.
2
00:00:08,367 --> 00:00:11,370
I want him treated
like a visiting head of state.
3
00:00:11,537 --> 00:00:13,997
Full communications
and computer access
4
00:00:14,081 --> 00:00:17,084
any assistance he may need
from the station's crew.
5
00:00:17,167 --> 00:00:18,961
You should have told us
he was coming sooner.
6
00:00:19,044 --> 00:00:22,047
I think we have a red carpet
in storage somewhere.
7
00:00:23,215 --> 00:00:24,925
Dax, this is important.
8
00:00:25,050 --> 00:00:27,094
Tekeny Ghemor led
the dissident movement
9
00:00:27,261 --> 00:00:28,846
against Cardassia's
Central Command
10
00:00:28,887 --> 00:00:31,473
and now that Dukat
and the Dominion have taken over,
11
00:00:31,515 --> 00:00:34,268
there is no one better qualified
to lead the opposition.
12
00:00:34,476 --> 00:00:36,562
Besides, he's practically
your father.
13
00:00:36,770 --> 00:00:38,147
Your father?
14
00:00:39,398 --> 00:00:41,024
Ghemor is a Cardassian.
15
00:00:41,191 --> 00:00:43,110
It's a long story.
16
00:00:43,193 --> 00:00:44,903
The Cardassians
once kidnapped Kira.
17
00:00:45,112 --> 00:00:47,698
And surgically altered her to look
like Ghemor's missing daughter.
18
00:00:47,823 --> 00:00:50,033
It was part of a plan
to expose him as the leader
19
00:00:50,075 --> 00:00:51,326
of the dissident movement.
20
00:00:51,493 --> 00:00:53,954
Cardassian politics
are very complex.
21
00:00:54,037 --> 00:00:55,956
I think they like it that way.
22
00:00:56,081 --> 00:00:58,667
Ghemor may be the only hope
left for Cardassia.
23
00:00:58,750 --> 00:01:00,127
He deserves our help.
24
00:01:01,170 --> 00:01:03,964
That's a lot of faith
to put in one man.
25
00:01:04,798 --> 00:01:07,092
I hope I won't prove
26
00:01:07,217 --> 00:01:08,969
too great a disappointment.
27
00:01:09,094 --> 00:01:10,304
Legate Ghemor.
28
00:01:10,429 --> 00:01:11,889
It's good to see you.
29
00:01:12,014 --> 00:01:14,683
How many times must
I tell you, Nerys...
30
00:01:14,850 --> 00:01:16,810
if you won't call me father,
31
00:01:16,977 --> 00:01:18,896
Tekeny will do.
32
00:01:19,104 --> 00:01:22,482
Welcome to Deep Space 9, Tekeny.
33
00:01:25,777 --> 00:01:29,573
Um, this is
our Science Officer --
34
00:01:29,698 --> 00:01:32,409
Lieutenant Commander Jadzia Dax
35
00:01:32,659 --> 00:01:34,870
and our
Strategic Operations Officer,
36
00:01:34,995 --> 00:01:36,079
Lieutenant Commander Worf.
37
00:01:40,834 --> 00:01:44,755
That's quite a reception
for an old man.
38
00:01:46,256 --> 00:01:50,719
Ah... I see you're wearing
the bracelet I gave you.
39
00:01:50,844 --> 00:01:55,766
Uh, not exactly permitted
under the uniform code, but...
40
00:01:56,225 --> 00:01:57,559
It looks good on you.
41
00:02:00,604 --> 00:02:02,731
Well, it was a pleasure
meeting both of you,
42
00:02:02,898 --> 00:02:05,984
but if you don't mind I'm afraid
the journey here was a little...
43
00:02:06,109 --> 00:02:07,110
draining.
44
00:02:07,486 --> 00:02:09,738
Oh, I'll show you
to your quarters.
45
00:02:15,285 --> 00:02:18,121
Major Kira -- friends
with a Cardassian.
46
00:02:18,413 --> 00:02:20,249
It seems wrong.
47
00:02:20,999 --> 00:02:23,252
You should have
known her five years ago.
48
00:02:23,377 --> 00:02:26,630
Back then, I never thought
she'd be friends with anyone.
49
00:02:38,267 --> 00:02:40,435
I've had the replicator
programmed
50
00:02:40,602 --> 00:02:42,271
with a complete Cardassian menu.
51
00:02:42,396 --> 00:02:45,691
You've got 26-hour-a-day
computer access.
52
00:02:45,816 --> 00:02:48,694
A private subspace com channel
53
00:02:48,860 --> 00:02:51,238
and if there is anything
else that you need,
54
00:02:51,363 --> 00:02:52,906
you just ask me.
55
00:02:53,031 --> 00:02:55,325
I wish I had your energy.
56
00:02:57,119 --> 00:02:58,829
I am sorry.
57
00:02:59,162 --> 00:03:00,539
I, uh...
58
00:03:00,789 --> 00:03:02,874
I just wanted you
to feel at home.
59
00:03:03,083 --> 00:03:04,584
You've been very kind.
60
00:03:05,544 --> 00:03:07,379
I thought you should know.
61
00:03:07,671 --> 00:03:09,840
I checked with Bajoran Security.
62
00:03:10,090 --> 00:03:11,967
There's still no leads
on your daughter.
63
00:03:13,135 --> 00:03:14,761
She's dead, isn't she?
64
00:03:14,970 --> 00:03:16,471
We don't know that.
65
00:03:16,722 --> 00:03:20,309
Now, if Iliana is still alive,
she's been undercover
66
00:03:20,475 --> 00:03:22,269
on Bajor for over a decade now.
67
00:03:22,436 --> 00:03:25,355
It's very hard to find someone
who's been hiding that long.
68
00:03:25,605 --> 00:03:28,108
I know you're trying
to keep my hopes up,
69
00:03:28,317 --> 00:03:30,777
but it's time I face the facts.
70
00:03:31,361 --> 00:03:32,946
I'm alone.
71
00:03:33,822 --> 00:03:35,991
You are the closest thing
to family
72
00:03:36,116 --> 00:03:37,951
that I have left.
73
00:03:38,160 --> 00:03:40,579
Bajoran Security
has not given up hope.
74
00:03:40,746 --> 00:03:42,289
Neither should you.
75
00:03:42,414 --> 00:03:43,915
You just...
76
00:03:44,166 --> 00:03:45,876
you just have to be patient.
77
00:03:46,084 --> 00:03:48,587
I'm afraid patience
is for the young.
78
00:03:50,672 --> 00:03:52,549
But what about you, Nerys?
79
00:03:52,674 --> 00:03:54,551
How is life treating you?
80
00:03:55,052 --> 00:03:57,137
Oh, I've got no complaints.
81
00:03:57,429 --> 00:04:00,182
Now, did you read the
proposal I sent you?
82
00:04:01,099 --> 00:04:03,393
It was very ambitious,
83
00:04:03,935 --> 00:04:05,479
but I'm afraid
you'll have to find
84
00:04:05,604 --> 00:04:08,023
another person
to lead the effort.
85
00:04:08,482 --> 00:04:11,693
No. You are the perfect
person for the job.
86
00:04:11,860 --> 00:04:13,487
You're still popular
on Cardassia.
87
00:04:13,612 --> 00:04:16,448
The people respect you.
They'll listen to you.
88
00:04:18,617 --> 00:04:21,078
It's not that simple.
89
00:04:21,536 --> 00:04:23,830
We can make it work.
90
00:04:24,164 --> 00:04:25,916
We'll set up a
government in exile
91
00:04:26,041 --> 00:04:27,125
here on the station.
92
00:04:27,250 --> 00:04:29,961
You could make regular
transmissions into Cardassia.
93
00:04:30,087 --> 00:04:32,381
Issue corrections
to their propaganda.
94
00:04:32,506 --> 00:04:35,008
Mobilize your old friends
in the dissident movement.
95
00:04:35,133 --> 00:04:36,218
Nerys...
96
00:04:36,343 --> 00:04:37,928
it's a good plan,
97
00:04:38,345 --> 00:04:39,971
but I can't help you.
98
00:04:40,222 --> 00:04:41,431
Why?
99
00:04:45,435 --> 00:04:47,813
I have Yarim Fel syndrome.
100
00:04:48,480 --> 00:04:50,273
It's terminal, Nerys.
101
00:04:51,650 --> 00:04:53,068
I'm dying.
102
00:06:53,021 --> 00:06:55,023
I'm afraid the prognosis
isn't good.
103
00:06:55,148 --> 00:06:57,901
The disease has already spread
throughout your digestive tract
104
00:06:58,068 --> 00:06:59,778
your circulatory
and respiratory systems
105
00:06:59,986 --> 00:07:01,571
and your cartilaginous tissue.
106
00:07:01,738 --> 00:07:03,657
How much time do I have left?
107
00:07:03,949 --> 00:07:05,325
I'm not sure.
108
00:07:05,575 --> 00:07:07,869
There are still
some treatments we can try --
109
00:07:07,994 --> 00:07:09,287
hexadrin therapy
110
00:07:09,412 --> 00:07:11,790
or neuroregeneration procedures.
111
00:07:11,957 --> 00:07:13,875
I appreciate
anything you can do.
112
00:07:16,378 --> 00:07:18,046
I'm sorry, Nerys.
113
00:07:18,547 --> 00:07:20,507
I'm afraid this isn't going
the way you planned.
114
00:07:20,632 --> 00:07:22,133
Oh, don't worry about me.
115
00:07:22,259 --> 00:07:24,302
The important thing
is to get you well.
116
00:07:34,354 --> 00:07:36,189
Begin Captain's Log. Stardate --
117
00:07:36,278 --> 00:07:37,607
Ops to Sisko.
118
00:07:37,732 --> 00:07:38,733
Go ahead.
119
00:07:38,858 --> 00:07:40,986
We've got an incoming message
from Cardassia.
120
00:07:41,111 --> 00:07:42,487
It's from Gul Dukat.
121
00:07:42,904 --> 00:07:44,990
He's demanding to speak to you.
122
00:07:45,115 --> 00:07:46,491
Put him through.
123
00:07:50,829 --> 00:07:54,374
Ah, Captain Sisko,
always a pleasure.
124
00:07:54,624 --> 00:07:56,543
Still calling yourself Gul?
125
00:07:56,668 --> 00:07:58,503
I'm surprised
you haven't promoted yourself
126
00:07:58,628 --> 00:08:00,130
back to Legate by now.
127
00:08:00,380 --> 00:08:03,174
I prefer the title "Gul."
128
00:08:03,550 --> 00:08:07,220
So much more hands-on
than Legate. Hmm?
129
00:08:07,429 --> 00:08:10,265
And less pretentious
than the other alternatives --
130
00:08:10,557 --> 00:08:15,520
President, Emperor,
First Minister... Emissary.
131
00:08:15,729 --> 00:08:17,606
How about Dominion Puppet?
132
00:08:20,775 --> 00:08:24,696
Captain, such comments
only reveal
133
00:08:24,821 --> 00:08:27,532
a deep misunderstanding
of the intricacies
134
00:08:27,657 --> 00:08:30,285
of the Dominion
political system.
135
00:08:30,452 --> 00:08:33,163
Under our new administration,
Cardassia enjoys
136
00:08:33,371 --> 00:08:35,582
unparalleled autonomy, and --
137
00:08:35,874 --> 00:08:38,043
You can justify yourself
later, Dukat.
138
00:08:38,168 --> 00:08:39,628
I'm a busy man.
139
00:08:40,211 --> 00:08:41,713
Very well.
140
00:08:42,714 --> 00:08:44,007
We have reason to believe
141
00:08:44,132 --> 00:08:46,801
you have one of our citizens
aboard your station --
142
00:08:47,260 --> 00:08:49,304
a certain Tekeny Ghemor
143
00:08:49,679 --> 00:08:52,849
formerly a Legate in the
Cardassian Central Command.
144
00:08:52,974 --> 00:08:54,100
And if we do?
145
00:08:54,351 --> 00:08:57,729
Well, we want him back.
146
00:08:58,396 --> 00:09:02,400
To put it mildly...
he has a lot to answer for.
147
00:09:02,651 --> 00:09:05,403
I will take your request
under advisement.
148
00:09:06,529 --> 00:09:07,989
But considering the Federation
149
00:09:08,114 --> 00:09:10,116
doesn't recognize
your government
150
00:09:10,241 --> 00:09:12,077
and that Cardassia
has never agreed
151
00:09:12,202 --> 00:09:15,372
to an extradition treaty
with Bajor or the Federation,
152
00:09:15,830 --> 00:09:17,248
you shouldn't get your hopes up.
153
00:09:30,387 --> 00:09:33,098
What a beautiful baby you are.
154
00:09:34,057 --> 00:09:35,475
Yes.
155
00:09:35,767 --> 00:09:37,519
You must be very proud.
156
00:09:37,686 --> 00:09:39,062
He's Miles and Keiko's baby.
157
00:09:39,187 --> 00:09:40,939
I just carried him
to term for them.
158
00:09:44,234 --> 00:09:45,360
Maybe you'd better...
159
00:09:45,485 --> 00:09:46,820
Yeah.
160
00:09:52,200 --> 00:09:53,410
Are you...?
161
00:09:53,785 --> 00:09:55,161
It'll pass.
162
00:09:59,499 --> 00:10:00,917
It's silly...
163
00:10:01,876 --> 00:10:05,004
but I almost feel
like a grandfather.
164
00:10:05,296 --> 00:10:09,175
After all, you're the closest
thing I have to a daughter.
165
00:10:10,885 --> 00:10:13,722
Yoshi's the closest thing
I have to a son.
166
00:10:14,389 --> 00:10:16,808
You'd make
a terrific grandfather.
167
00:10:20,687 --> 00:10:22,647
And what about you, Nerys?
168
00:10:23,273 --> 00:10:25,650
Have you ever thought
about having one of your own?
169
00:10:26,943 --> 00:10:30,780
Maybe... with that Shakaar
fellow of yours.
170
00:10:32,157 --> 00:10:33,992
You know about me and Shakaar?
171
00:10:35,702 --> 00:10:38,913
I've...
I've been keeping an eye on you.
172
00:10:40,665 --> 00:10:43,918
It made me feel
like I still had family.
173
00:10:44,210 --> 00:10:46,796
What did you do, hire someone
to follow me around?
174
00:10:46,921 --> 00:10:50,091
Credit an old man
with some restraint.
175
00:10:50,175 --> 00:10:51,551
I just had people tell me
176
00:10:51,718 --> 00:10:53,511
when they heard anything
about you.
177
00:10:55,388 --> 00:10:59,309
Like it or not,
you're a public figure, Nerys.
178
00:11:00,435 --> 00:11:02,187
First Officer on one
of the most important
179
00:11:02,312 --> 00:11:05,064
military installations
in the Quadrant.
180
00:11:05,190 --> 00:11:07,192
Your feud with Kai Winn
181
00:11:07,317 --> 00:11:10,153
has become already
something of a legend.
182
00:11:10,445 --> 00:11:12,739
Did you know that you have
your own section
183
00:11:12,864 --> 00:11:14,908
in the Cardassian
Central Archives?
184
00:11:19,913 --> 00:11:22,874
You've made an impression
on people, Nerys.
185
00:11:22,999 --> 00:11:24,459
A good one.
186
00:11:24,834 --> 00:11:28,087
You should be proud of
everything you've accomplished.
187
00:11:28,922 --> 00:11:30,256
I am.
188
00:11:34,344 --> 00:11:39,015
You know, I've kept my ears open
for news about you, too.
189
00:11:39,349 --> 00:11:41,100
I was worried about you.
190
00:11:41,643 --> 00:11:44,145
Opposing the Cardassian
government...
191
00:11:44,270 --> 00:11:45,647
it's dangerous business.
192
00:11:46,022 --> 00:11:48,900
I enjoyed it while it lasted.
193
00:11:49,526 --> 00:11:52,946
I have a fondness
for hopeless causes.
194
00:11:54,697 --> 00:11:56,449
It runs in the family.
195
00:12:02,664 --> 00:12:04,916
Dukat called the station.
196
00:12:05,542 --> 00:12:08,002
He wants you extradited
to Cardassia.
197
00:12:09,754 --> 00:12:12,006
I'm not surprised.
198
00:12:13,049 --> 00:12:15,844
He knows
that as long as I'm alive,
199
00:12:16,094 --> 00:12:18,012
I'm still a threat to him.
200
00:12:18,263 --> 00:12:22,016
We won't let him get
his hands on you. Mm-mm.
201
00:12:24,143 --> 00:12:25,645
Nerys...
202
00:12:38,074 --> 00:12:40,368
Nerys, I know more
about the Cardassian government
203
00:12:40,493 --> 00:12:44,747
than anyone alive --
names, alliances, plots.
204
00:12:44,873 --> 00:12:48,334
Things that could do a lot
of good in the right hands.
205
00:12:49,002 --> 00:12:52,547
There's a Cardassian tradition --
shri-tal.
206
00:12:53,172 --> 00:12:55,967
The dying give their secrets
to their family
207
00:12:56,092 --> 00:12:58,219
to use against their enemies,
208
00:12:58,803 --> 00:13:03,516
but I have no one left
to carry my secrets.
209
00:13:04,350 --> 00:13:06,227
No one but you.
210
00:13:06,603 --> 00:13:07,812
Me?
211
00:13:10,732 --> 00:13:14,068
Be my daughter
one last time, Nerys.
212
00:13:14,569 --> 00:13:19,282
Hear what I know,
and use it as you see fit.
213
00:13:23,786 --> 00:13:25,371
I hate to sound callous,
214
00:13:25,538 --> 00:13:27,832
but we have a tremendous
opportunity here.
215
00:13:27,957 --> 00:13:30,251
Ghemor is basically
volunteering to give us
216
00:13:30,376 --> 00:13:32,211
more intelligence on Cardassia
217
00:13:32,337 --> 00:13:34,339
than we've been able
to gather in five years.
218
00:13:34,464 --> 00:13:36,382
That's exactly what he's doing.
219
00:13:36,591 --> 00:13:38,551
It's quite a responsibility
he's handing you.
220
00:13:41,721 --> 00:13:43,014
I know.
221
00:13:45,224 --> 00:13:49,604
I... I can't help wondering
if he's chosen the right person.
222
00:13:50,605 --> 00:13:53,066
What if I get too involved or...
223
00:13:53,399 --> 00:13:55,568
I don't ask the right questions?
224
00:13:58,071 --> 00:13:59,530
Maybe...
225
00:14:00,573 --> 00:14:02,158
maybe I can convince Ghemor
226
00:14:02,283 --> 00:14:05,453
to talk to a counselor,
or Constable Odo.
227
00:14:05,578 --> 00:14:07,705
I mean, he questions
people every day.
228
00:14:07,830 --> 00:14:09,165
Maybe.
229
00:14:09,457 --> 00:14:12,418
But Ghemor just doesn't
want to be debriefed.
230
00:14:12,877 --> 00:14:14,671
He wants someone to talk to.
231
00:14:15,129 --> 00:14:17,548
Someone to be with
until the end.
232
00:14:21,794 --> 00:14:23,763
And that someone...
233
00:14:24,889 --> 00:14:26,224
is me.
234
00:14:43,574 --> 00:14:44,951
Nerys!
235
00:14:51,290 --> 00:14:52,542
Father.
236
00:15:02,552 --> 00:15:04,220
Father, can you hear me?
237
00:15:12,627 --> 00:15:14,337
Are you up to it?
238
00:15:23,740 --> 00:15:25,450
I have no choice.
239
00:15:27,952 --> 00:15:29,704
I'm all he's got.
240
00:15:40,548 --> 00:15:42,759
If Ghemor's pain gets too severe,
241
00:15:42,884 --> 00:15:43,801
push this.
242
00:15:43,926 --> 00:15:46,095
It'll administer a small
dose of triptacedrine.
243
00:15:46,345 --> 00:15:47,805
If you want to replenish
the medication
244
00:15:47,930 --> 00:15:49,515
be sure and turn this valve,
245
00:15:49,682 --> 00:15:51,225
disconnect it from here
246
00:15:51,350 --> 00:15:53,394
and replace it
with a new supply.
247
00:15:53,478 --> 00:15:54,979
If you don't want
to do it yourself
248
00:15:55,051 --> 00:15:56,583
you can always call
for a nurse to help.
249
00:15:56,647 --> 00:15:58,441
- I can manage.
- I hope you're right.
250
00:15:58,649 --> 00:16:01,360
Looking after someone with
a terminal condition isn't easy.
251
00:16:01,527 --> 00:16:03,488
Especially in this case,
where you'll be acting
252
00:16:03,613 --> 00:16:05,490
as Ghemor's only source
of emotional support.
253
00:16:05,698 --> 00:16:07,533
I-I know what I'm
getting myself into.
254
00:16:07,742 --> 00:16:09,160
I'm sure you do.
255
00:16:09,911 --> 00:16:12,705
Well, let me know
if you need anything.
256
00:16:36,729 --> 00:16:38,022
Tekeny...
257
00:16:42,652 --> 00:16:43,820
Nerys...
258
00:16:45,071 --> 00:16:47,949
No... d-don't try to move.
259
00:16:48,199 --> 00:16:49,659
Mouth's dry.
260
00:16:50,743 --> 00:16:52,161
I'll get you some water.
261
00:16:58,626 --> 00:17:00,002
Oh, damn it.
262
00:17:00,128 --> 00:17:01,254
Oh...
263
00:17:02,630 --> 00:17:04,006
I'm sorry.
264
00:17:05,758 --> 00:17:07,218
It's all right.
265
00:17:09,387 --> 00:17:11,055
You're doing fine.
266
00:17:12,682 --> 00:17:15,268
Maybe we should get started.
267
00:17:25,278 --> 00:17:26,779
Session one...
268
00:17:27,488 --> 00:17:30,867
Stardate 50712.5.
269
00:17:31,284 --> 00:17:33,035
Whenever you're ready.
270
00:17:33,411 --> 00:17:36,581
Probably Dukat's
most powerful enemy
271
00:17:37,039 --> 00:17:39,000
is Gul Trepar,
272
00:17:39,125 --> 00:17:41,127
the head of the Fourth Order.
273
00:17:41,294 --> 00:17:42,962
He's...
274
00:17:43,504 --> 00:17:44,797
What is it?
275
00:17:46,299 --> 00:17:47,508
Button.
276
00:17:57,310 --> 00:17:58,561
Better?
277
00:17:58,936 --> 00:18:00,605
You know, maybe
I can ask Dr. Bashir
278
00:18:00,730 --> 00:18:02,398
- to get you something stronger.
- No.
279
00:18:02,690 --> 00:18:05,318
Anything stronger
and I'd be unconscious.
280
00:18:06,027 --> 00:18:08,738
And you and I
have a lot to talk about.
281
00:18:10,573 --> 00:18:11,741
Where were we?
282
00:18:21,000 --> 00:18:22,126
Trepar.
283
00:18:22,418 --> 00:18:23,753
Trepar.
284
00:18:25,880 --> 00:18:29,342
Trepar used to outrank Dukat
285
00:18:29,467 --> 00:18:32,094
and he's not happy
to be taking orders
286
00:18:32,220 --> 00:18:34,430
from one of his
former subordinates.
287
00:18:35,473 --> 00:18:39,977
Trepar's aide is a man
named Glinn Borven,
288
00:18:40,102 --> 00:18:43,564
a political opportunist
with all the loyalty...
289
00:18:43,773 --> 00:18:44,899
Medic!
290
00:18:45,024 --> 00:18:46,525
We need a medic!
291
00:18:47,777 --> 00:18:49,654
What the hell's
taking them so long?
292
00:18:49,779 --> 00:18:51,155
Nerys...
293
00:18:51,280 --> 00:18:53,241
Nerys, don't leave me.
294
00:18:54,575 --> 00:18:56,535
I was such a fool.
295
00:18:56,911 --> 00:19:00,039
When the Cardassians
started setting fire to the village,
296
00:19:00,164 --> 00:19:01,916
I tried to talk to them,
297
00:19:02,041 --> 00:19:03,251
to reason with them.
298
00:19:03,668 --> 00:19:05,586
Look what they've done to me.
299
00:19:05,962 --> 00:19:09,048
I'm going to make them
pay for this, I promise you.
300
00:19:09,674 --> 00:19:11,676
They burned my garden...
301
00:19:12,593 --> 00:19:14,595
set fire to everything.
302
00:19:14,887 --> 00:19:16,597
I worked for years
303
00:19:16,764 --> 00:19:18,766
planning and caring for it.
304
00:19:19,016 --> 00:19:20,768
Now it's gone.
305
00:19:20,893 --> 00:19:22,478
We'll plant another one.
306
00:19:22,645 --> 00:19:24,105
Together, you and I.
307
00:19:24,397 --> 00:19:26,607
I wish I had your strength,
Nerys,
308
00:19:26,774 --> 00:19:28,317
your confidence.
309
00:19:28,442 --> 00:19:30,528
I'm so afraid.
310
00:19:32,321 --> 00:19:34,156
Where's that damn medic?
311
00:19:34,282 --> 00:19:35,908
Don't go. Stay with me.
312
00:19:36,033 --> 00:19:37,451
The medic can wait.
313
00:19:38,160 --> 00:19:39,787
I don't want to be alone.
314
00:20:07,773 --> 00:20:09,442
The subject is asleep.
315
00:20:09,775 --> 00:20:12,007
I'm concluding the
interview for the day.
316
00:20:16,824 --> 00:20:19,368
Cold... cold...
317
00:20:31,672 --> 00:20:32,923
It's a good start.
318
00:20:33,049 --> 00:20:35,217
Starfleet Intelligence
will be very pleased.
319
00:20:35,343 --> 00:20:37,345
And there's more
where that came from.
320
00:20:37,470 --> 00:20:39,263
Ghemor seems to know
every politician
321
00:20:39,388 --> 00:20:41,474
and bureaucrat on Cardassia.
322
00:20:43,726 --> 00:20:45,227
You look tired.
323
00:20:45,770 --> 00:20:47,688
I've been up
for 30 hours straight.
324
00:20:47,790 --> 00:20:49,083
You should get some rest.
325
00:20:49,151 --> 00:20:50,495
Bashir to Major Kira.
326
00:20:50,566 --> 00:20:51,692
Go ahead.
327
00:20:51,817 --> 00:20:54,111
Please report to Ghemor's
quarters immediately.
328
00:21:06,207 --> 00:21:09,168
He's not responding
to the hexadrin therapy anymore.
329
00:21:09,752 --> 00:21:11,087
Nerys...
330
00:21:12,797 --> 00:21:14,173
I'm here.
331
00:21:18,386 --> 00:21:20,763
Ask me questions, Nerys.
332
00:21:21,624 --> 00:21:23,088
We don't have much time.
333
00:21:25,851 --> 00:21:28,896
You were talking about
the Supreme Tribunal.
334
00:21:44,036 --> 00:21:45,121
Status report.
335
00:21:45,246 --> 00:21:47,581
A Jem'Hadar battleship
is approaching the station.
336
00:21:47,998 --> 00:21:49,291
Its weapons are armed
337
00:21:49,416 --> 00:21:50,876
and its targeting systems
are active.
338
00:21:51,001 --> 00:21:52,086
Red Alert.
339
00:21:52,253 --> 00:21:53,712
All crew members report
to battle stations.
340
00:21:53,838 --> 00:21:55,131
They're hailing us.
341
00:21:55,798 --> 00:21:57,258
On-screen.
342
00:21:59,009 --> 00:22:00,386
Captain Sisko.
343
00:22:00,511 --> 00:22:02,388
Gul Dukat,
what's the meaning of this?
344
00:22:02,638 --> 00:22:04,390
You said you'd take my request
345
00:22:04,515 --> 00:22:07,476
for Ghemor's extradition
under advisement.
346
00:22:07,685 --> 00:22:09,061
They've locked weapons
on the station.
347
00:22:09,353 --> 00:22:12,439
I eagerly await your decision.
348
00:22:27,872 --> 00:22:29,540
Captain Sisko.
349
00:22:29,915 --> 00:22:32,042
Thank you
for the kind invitation.
350
00:22:34,003 --> 00:22:37,339
This is one of my
Dominion advisors --
351
00:22:37,464 --> 00:22:39,008
Weyoun.
352
00:22:40,134 --> 00:22:41,343
We've met.
353
00:22:43,179 --> 00:22:44,722
I saw you die.
354
00:22:44,930 --> 00:22:46,056
That wasn't me.
355
00:22:46,182 --> 00:22:47,850
At least, not exactly.
356
00:22:48,142 --> 00:22:51,020
The Vorta are experts
at cloning.
357
00:22:51,145 --> 00:22:53,189
It tends to mitigate
the risk involved
358
00:22:53,314 --> 00:22:55,149
in so much of our work.
359
00:22:55,274 --> 00:22:58,235
My predecessor was the fourth
incarnation of our noble progenitor.
360
00:22:58,360 --> 00:22:59,612
I'm the fifth.
361
00:22:59,862 --> 00:23:02,072
- Immortality.
- Of a sort.
362
00:23:02,406 --> 00:23:03,616
Interested?
363
00:23:04,366 --> 00:23:06,035
Dukat, you said
you wanted to talk to me.
364
00:23:06,160 --> 00:23:07,536
Now is your chance.
365
00:23:07,661 --> 00:23:09,663
Then, I'll make it simple,
Captain.
366
00:23:09,997 --> 00:23:12,208
Tekeny Ghemor is not a well man.
367
00:23:12,333 --> 00:23:14,960
He would be better off under
the care of his own people.
368
00:23:15,085 --> 00:23:17,171
We want him to know
he can come home.
369
00:23:17,296 --> 00:23:19,173
To attend his own execution.
370
00:23:19,423 --> 00:23:21,175
No, not at all.
371
00:23:21,508 --> 00:23:24,553
Ghemor's case has been reviewed
by the new judicial system
372
00:23:24,678 --> 00:23:26,972
and he's been cleared
of any wrongdoing.
373
00:23:27,223 --> 00:23:29,683
Dominion courts
are renowned for their honesty
374
00:23:29,808 --> 00:23:30,809
and equanimity.
375
00:23:30,893 --> 00:23:31,936
So, as you can see
376
00:23:32,061 --> 00:23:33,604
there's no reason why Ghemor
377
00:23:33,729 --> 00:23:35,356
can't return to Cardassia.
378
00:23:35,606 --> 00:23:37,608
I don't think
he would agree with you.
379
00:23:37,858 --> 00:23:39,568
Perhaps, we should find out.
380
00:23:39,860 --> 00:23:42,571
Dukat, I have
a week to live -- maybe less.
381
00:23:42,696 --> 00:23:43,906
Do you really expect me
382
00:23:44,031 --> 00:23:46,033
to trade my silence
for a few short days
383
00:23:46,158 --> 00:23:47,952
under the Cardassian sun?
384
00:23:48,160 --> 00:23:49,995
It is where you belong, Ghemor.
385
00:23:50,120 --> 00:23:51,747
And it's where I'd be
at this very moment
386
00:23:51,830 --> 00:23:54,083
if you hadn't betrayed
our people to the Dominion.
387
00:23:57,294 --> 00:23:59,004
Good day, Dukat.
388
00:23:59,338 --> 00:24:01,590
He doesn't seem
to like you very much.
389
00:24:01,715 --> 00:24:04,468
We're going to have to do
something about your public image.
390
00:24:04,718 --> 00:24:05,678
Gentlemen...
391
00:24:05,803 --> 00:24:07,263
You haven't
heard my entire offer.
392
00:24:07,429 --> 00:24:10,933
We do have something else
I think might interest you.
393
00:24:11,058 --> 00:24:12,017
Your daughter.
394
00:24:12,559 --> 00:24:13,894
Iliana?
395
00:24:14,228 --> 00:24:17,106
Iliana... I... I...
396
00:24:17,564 --> 00:24:19,233
Don't listen to him.
397
00:24:19,608 --> 00:24:22,111
Your daughter is alive, Ghemor.
398
00:24:22,236 --> 00:24:24,571
I know where to find her.
399
00:24:24,905 --> 00:24:28,951
I want to believe you, Dukat,
but...
400
00:24:29,076 --> 00:24:30,786
even if I did
401
00:24:31,203 --> 00:24:35,165
let's just say, I don't like
the company you're keeping.
402
00:24:35,958 --> 00:24:38,794
You and I might have
come to an agreement
403
00:24:38,961 --> 00:24:40,671
one Cardassian to another,
404
00:24:40,838 --> 00:24:42,256
but now, dealing with you
405
00:24:42,381 --> 00:24:44,049
means dealing with them
406
00:24:44,383 --> 00:24:47,011
and that makes the price
too high.
407
00:24:47,261 --> 00:24:49,054
All right, you have your answer.
408
00:24:49,763 --> 00:24:52,516
My ship will be docked
here a few days longer...
409
00:24:52,641 --> 00:24:54,518
In case you change your mind.
410
00:24:54,893 --> 00:24:56,061
I won't.
411
00:26:03,087 --> 00:26:05,005
What can I get for you, Major?
412
00:26:05,464 --> 00:26:07,966
A frosty Bajoran ale, perhaps?
413
00:26:08,092 --> 00:26:09,510
Or something stronger?
414
00:26:09,635 --> 00:26:11,136
How about a Black Hole?
415
00:26:14,306 --> 00:26:15,641
Whatever.
416
00:26:16,266 --> 00:26:17,851
You look terrible.
417
00:26:18,352 --> 00:26:19,436
Not that I mind.
418
00:26:19,561 --> 00:26:21,146
I like my women
a little rumpled.
419
00:26:21,271 --> 00:26:23,023
Quark, just get me my drink.
420
00:26:23,399 --> 00:26:27,069
I know just the thing --
warm Enyak's milk.
421
00:26:27,236 --> 00:26:28,904
It'll help you sleep.
422
00:26:38,247 --> 00:26:39,456
Come in.
423
00:26:45,379 --> 00:26:46,588
Major.
424
00:26:46,839 --> 00:26:48,382
Sorry to disturb you.
425
00:26:49,425 --> 00:26:51,260
Sorry enough to leave?
426
00:26:52,219 --> 00:26:55,431
Your defense of Ghemor
is admirable.
427
00:26:57,141 --> 00:26:58,517
But did it ever occur to you
428
00:26:58,642 --> 00:27:00,644
that you may be fighting
the wrong battle?
429
00:27:01,520 --> 00:27:03,272
Do you recall the massacre
430
00:27:03,397 --> 00:27:05,190
at the Kiessa Monastery?
431
00:27:06,316 --> 00:27:07,818
Kiessa.
432
00:27:08,193 --> 00:27:10,112
What's that got to do
with Ghemor?
433
00:27:14,616 --> 00:27:15,993
See for yourself.
434
00:27:16,285 --> 00:27:18,829
That is his official
military record.
435
00:27:19,580 --> 00:27:22,875
You can verify anything on there
with Bajoran Intelligence
436
00:27:23,000 --> 00:27:24,334
if you like.
437
00:27:28,046 --> 00:27:32,968
You are
really enjoying this aren't you?
438
00:27:35,429 --> 00:27:36,763
Hmm?
439
00:27:37,139 --> 00:27:39,308
All your sick little games.
440
00:27:44,271 --> 00:27:46,106
I must admit,
441
00:27:47,107 --> 00:27:49,026
I do get a certain...
442
00:27:49,651 --> 00:27:51,862
perverse pleasure out of it.
443
00:27:52,696 --> 00:27:53,947
Read it or not
444
00:27:54,198 --> 00:27:55,407
it's up to you.
445
00:28:07,586 --> 00:28:09,546
I promise you, Dukat,
446
00:28:09,671 --> 00:28:12,841
I will make you pay
for all of this one day.
447
00:28:13,091 --> 00:28:14,343
Maybe...
448
00:28:15,719 --> 00:28:17,179
but not today.
449
00:28:57,970 --> 00:28:59,137
Nerys!
450
00:28:59,263 --> 00:29:00,764
I'll be right there.
451
00:29:02,724 --> 00:29:03,892
Now what?
452
00:29:04,017 --> 00:29:06,103
I... I was thirsty.
453
00:29:06,770 --> 00:29:08,188
Just sit back.
454
00:29:09,022 --> 00:29:10,649
You're all tangled up.
455
00:29:11,024 --> 00:29:12,192
I'm... I'm sorry.
456
00:29:12,317 --> 00:29:14,111
Well, it's a little late
for that now, isn't it?
457
00:29:15,320 --> 00:29:16,572
Nerys, is something wrong?
458
00:29:16,697 --> 00:29:18,490
Yes, there's something wrong.
You lied to me.
459
00:29:18,574 --> 00:29:20,492
- About what?
- About everything.
460
00:29:20,659 --> 00:29:22,911
But let's start
with Kiessa Monastery.
461
00:29:23,161 --> 00:29:24,329
Kiessa.
462
00:29:24,454 --> 00:29:25,831
You were there, weren't you?
463
00:29:26,123 --> 00:29:27,708
Dukat told you.
464
00:29:28,667 --> 00:29:31,128
The Cardassian army
burned Kiessa to the ground.
465
00:29:31,253 --> 00:29:32,713
17 monks were killed.
466
00:29:32,838 --> 00:29:35,215
But they were hiding weapons
for the resistance.
467
00:29:35,340 --> 00:29:38,635
Weapons that were being
used to kill my friends.
468
00:29:38,927 --> 00:29:41,138
It, it was...
it was war.
469
00:29:41,263 --> 00:29:42,931
It was easy to despise you.
470
00:29:43,724 --> 00:29:45,934
But you... you weren't
the monsters.
471
00:29:46,059 --> 00:29:47,436
We were.
472
00:29:49,146 --> 00:29:51,440
I wish I'd never
joined the military.
473
00:29:51,898 --> 00:29:54,526
Never have volunteered
for duty on Bajor.
474
00:29:54,860 --> 00:29:55,986
But I did.
475
00:29:56,111 --> 00:29:57,180
And I can't change that
476
00:29:57,247 --> 00:29:58,800
no matter how much
I might want to.
477
00:29:59,197 --> 00:30:01,241
So instead you hid
the truth from me.
478
00:30:01,408 --> 00:30:03,243
No... Nerys...
479
00:30:03,368 --> 00:30:05,537
I didn't want you to hate me.
480
00:30:05,621 --> 00:30:06,788
It's what you deserve.
481
00:30:06,913 --> 00:30:08,206
Nerys!
482
00:30:16,715 --> 00:30:17,924
Dabo!
483
00:30:19,760 --> 00:30:21,428
- That is dabo, isn't it?
- Uh-huh.
484
00:30:21,928 --> 00:30:24,640
I don't know why
you insist on playing
485
00:30:24,765 --> 00:30:26,350
this ridiculous game.
486
00:30:26,475 --> 00:30:28,268
I like games.
487
00:30:29,061 --> 00:30:30,896
Ah, Captain!
488
00:30:31,146 --> 00:30:32,356
Can I help you?
489
00:30:32,481 --> 00:30:33,857
I thought we should talk.
490
00:30:33,982 --> 00:30:36,735
I realize I haven't been
much of a host.
491
00:30:43,575 --> 00:30:44,951
Here.
492
00:30:45,327 --> 00:30:46,495
Have some kanar.
493
00:30:46,620 --> 00:30:48,538
Ah! No, thank you.
494
00:30:48,622 --> 00:30:49,623
I'm not...
495
00:30:49,706 --> 00:30:51,750
particularly thirsty right now.
496
00:30:52,376 --> 00:30:54,086
I insist.
497
00:30:56,838 --> 00:30:58,507
I said, no thank you.
498
00:31:00,092 --> 00:31:03,428
I never touch kanar
on an empty stomach, Captain.
499
00:31:04,262 --> 00:31:06,348
It's bad for the digestion.
500
00:31:07,557 --> 00:31:10,435
In this case, that's something
of an understatement.
501
00:31:10,686 --> 00:31:13,730
Because in that bottle,
there's enough voraxna poison
502
00:31:13,855 --> 00:31:15,774
to kill at least
a dozen Cardassians.
503
00:31:16,024 --> 00:31:17,317
It was delivered
504
00:31:17,484 --> 00:31:19,695
to Tekeny Ghemor
less than 20 minutes ago.
505
00:31:19,903 --> 00:31:21,071
Fascinating.
506
00:31:21,157 --> 00:31:22,182
What's wrong, Dukat?
507
00:31:22,364 --> 00:31:24,366
Are you afraid Ghemor's
going to say something
508
00:31:24,491 --> 00:31:27,244
that might undermine
your new cozy position?
509
00:31:29,746 --> 00:31:32,165
Tread with care, Captain.
510
00:31:33,208 --> 00:31:36,211
You're coming dangerously close
to accusing the head
511
00:31:36,336 --> 00:31:39,423
of the Cardassian government
of attempted murder.
512
00:31:39,715 --> 00:31:41,717
Is that what I'm doing?
513
00:31:46,054 --> 00:31:48,306
How delightful.
514
00:31:48,765 --> 00:31:51,351
The mysterious plots,
the subtle innuendo,
515
00:31:51,601 --> 00:31:52,686
the veiled threats.
516
00:31:52,811 --> 00:31:54,938
It's all so entertaining.
517
00:31:57,276 --> 00:31:58,316
Wha...?
518
00:32:01,528 --> 00:32:02,779
Oh, my...
519
00:32:02,904 --> 00:32:05,282
that is quite toxic, isn't it?
520
00:32:05,615 --> 00:32:07,659
Are you insane?
521
00:32:08,285 --> 00:32:10,954
Vorta are immune
to most forms of poison.
522
00:32:11,032 --> 00:32:12,617
Comes in handy
when you're a diplomat.
523
00:32:13,707 --> 00:32:16,752
Especially when you're working
with the Cardassians.
524
00:32:17,544 --> 00:32:19,671
You can keep the kanar, Dukat.
525
00:32:20,380 --> 00:32:22,299
Ghemor won't be drinking it.
526
00:32:45,071 --> 00:32:47,574
It's a little late
for services, Major.
527
00:32:49,075 --> 00:32:51,328
I needed a quiet place to think.
528
00:32:53,121 --> 00:32:55,874
You got something to say
to me, Constable, say it.
529
00:32:57,209 --> 00:33:00,212
I understand you've stopped
visiting Ghemor.
530
00:33:00,420 --> 00:33:01,671
He lied to me.
531
00:33:01,797 --> 00:33:04,549
I thought he was different, but
he's just like the rest of them.
532
00:33:04,716 --> 00:33:06,927
Is he? Really?
533
00:33:07,886 --> 00:33:10,388
I've seen his file, too, Major.
534
00:33:11,181 --> 00:33:14,309
He was 19 when Kiessa
was destroyed.
535
00:33:14,643 --> 00:33:16,645
He'd been in the military
for less than a year
536
00:33:16,770 --> 00:33:19,481
and was only one of 400 soldiers
at the Monastery.
537
00:33:19,606 --> 00:33:23,026
There's no way of knowing
if he even fired a shot.
538
00:33:23,318 --> 00:33:24,820
Well, he shouldn't have
been there at all.
539
00:33:24,945 --> 00:33:27,572
This isn't about
Ghemor's war record.
540
00:33:27,781 --> 00:33:29,157
If it really mattered,
541
00:33:29,282 --> 00:33:31,159
you wouldn't have waited
for Dukat to hand it to you.
542
00:33:31,243 --> 00:33:32,619
You would have looked it up
yourself.
543
00:33:32,869 --> 00:33:34,246
What are you trying to say?
544
00:33:34,371 --> 00:33:35,956
That I should go back
down there?
545
00:33:36,164 --> 00:33:37,415
Ah...
546
00:33:39,125 --> 00:33:41,086
No, I wasn't saying that at all.
547
00:33:42,170 --> 00:33:43,547
Are you?
548
00:33:49,219 --> 00:33:50,262
Father.
549
00:33:50,428 --> 00:33:51,638
Father.
550
00:33:51,763 --> 00:33:53,348
Father...
hold still.
551
00:33:53,473 --> 00:33:54,641
You'll tear your bandages.
552
00:33:54,766 --> 00:33:56,268
My garden. They
burned my garden.
553
00:33:56,393 --> 00:33:57,561
I know. I know.
554
00:33:57,811 --> 00:34:00,856
I can hear the Prophets
calling me, Nerys.
555
00:34:01,356 --> 00:34:04,401
I can feel my pagh
slipping away.
556
00:34:04,860 --> 00:34:06,069
Nerys!
557
00:34:06,444 --> 00:34:07,988
We found them.
558
00:34:08,488 --> 00:34:10,198
It's a Cardassian
heavy weapons unit.
559
00:34:10,448 --> 00:34:12,701
Third assault group.
Ninth Order.
560
00:34:13,869 --> 00:34:14,953
Hold on.
561
00:34:15,078 --> 00:34:16,329
I'll be right back.
562
00:34:17,497 --> 00:34:18,582
How far?
563
00:34:18,707 --> 00:34:20,458
Just outside of Tempasa.
564
00:34:20,792 --> 00:34:21,835
I'll go with you.
565
00:34:24,254 --> 00:34:26,381
- Are you sure?
- I know the area.
566
00:34:26,590 --> 00:34:27,674
So does Gantt.
567
00:34:27,883 --> 00:34:29,217
They didn't shoot
Gantt's father.
568
00:34:29,342 --> 00:34:30,510
They shot mine.
569
00:34:32,220 --> 00:34:33,722
All right. Go!
570
00:34:37,559 --> 00:34:39,895
We found the soldiers
that did this to you.
571
00:34:40,020 --> 00:34:42,272
I'm going to make them pay
just like I promised.
572
00:34:42,397 --> 00:34:44,190
The others... let them.
573
00:34:44,316 --> 00:34:45,775
You don't have to go.
574
00:34:45,901 --> 00:34:47,277
Yes, I do.
575
00:34:47,527 --> 00:34:48,904
Yes, I do.
576
00:34:49,154 --> 00:34:50,614
I won't be long.
577
00:34:52,032 --> 00:34:53,408
Let's go!
578
00:35:09,507 --> 00:35:10,759
Come in.
579
00:35:15,555 --> 00:35:17,766
Um, I thought you should know
that, uh...
580
00:35:18,058 --> 00:35:20,101
Ghemor's condition
has deteriorated.
581
00:35:21,269 --> 00:35:22,854
He'll be dead within the hour.
582
00:35:32,072 --> 00:35:34,115
Thank you for the information,
Doctor.
583
00:35:35,367 --> 00:35:36,534
Is that it?
584
00:35:39,079 --> 00:35:40,830
"Thank you for the information"?
585
00:35:42,207 --> 00:35:43,833
Ghemor is dying.
586
00:35:44,209 --> 00:35:45,502
I heard you.
587
00:35:46,211 --> 00:35:48,129
Major, he wants to see you.
588
00:35:48,713 --> 00:35:50,465
Well, I don't want to see him.
589
00:35:51,341 --> 00:35:52,801
Major, please.
590
00:35:53,093 --> 00:35:54,427
It's almost over.
591
00:35:55,637 --> 00:35:57,270
There's no more questions to ask,
592
00:35:57,430 --> 00:35:59,224
no more work to be done.
593
00:35:59,599 --> 00:36:01,476
Just go to his quarters
594
00:36:01,685 --> 00:36:03,061
and sit with him.
595
00:36:03,311 --> 00:36:04,771
I said no.
596
00:36:05,105 --> 00:36:06,481
Don't ask me again.
597
00:36:08,441 --> 00:36:09,651
Fine.
598
00:36:10,735 --> 00:36:12,404
You must do what you want...
599
00:36:14,322 --> 00:36:16,282
but I think
you're making a mistake.
600
00:36:16,950 --> 00:36:18,952
Regardless of what Ghemor's
done in the past
601
00:36:19,119 --> 00:36:21,621
he doesn't deserve to die alone.
602
00:36:24,666 --> 00:36:26,209
Nobody does.
603
00:36:35,760 --> 00:36:39,180
All four mortar rounds
right in the central compound.
604
00:36:39,264 --> 00:36:40,473
And the way they ran --
605
00:36:40,557 --> 00:36:42,017
it was like kicking over
a mound of barrowbugs.
606
00:36:42,117 --> 00:36:43,935
- What was the count?
- Five skimmers,
607
00:36:44,144 --> 00:36:47,439
and at least, at least
15 Cardassian dead.
608
00:36:47,522 --> 00:36:49,357
Now, that's not
a bad day's work.
609
00:36:49,607 --> 00:36:50,817
We should celebrate, huh?
610
00:36:50,900 --> 00:36:52,819
Yeah, they kill us,
we kill them.
611
00:36:53,862 --> 00:36:55,321
It's nothing worth celebrating.
612
00:36:56,740 --> 00:36:57,782
Nerys.
613
00:36:58,783 --> 00:36:59,951
Your father.
614
00:37:12,756 --> 00:37:14,591
He died calling your name.
615
00:37:19,137 --> 00:37:21,222
Get another raiding party
together.
616
00:37:22,348 --> 00:37:24,225
I want to hit
those Cardassians again
617
00:37:24,350 --> 00:37:26,186
as soon as we have a chance.
618
00:37:49,084 --> 00:37:52,337
Would you, uh, like me
to call everyone together?
619
00:37:53,671 --> 00:37:55,840
Have Prylar Quen
say a few words.
620
00:37:57,133 --> 00:37:58,885
There's nothing left to say.
621
00:38:24,452 --> 00:38:27,330
I didn't think you would come.
622
00:38:27,747 --> 00:38:30,166
Well, for a while
there, neither did I.
623
00:38:51,271 --> 00:38:53,565
Cause of death was CNS failure
624
00:38:53,690 --> 00:38:55,608
brought on
by Yarim Fel syndrome.
625
00:38:55,775 --> 00:38:57,068
One witness was present --
626
00:38:57,193 --> 00:38:59,821
a Major Kira Nerys
of the Bajoran Militia.
627
00:39:00,655 --> 00:39:02,407
Witness's statement is attached.
628
00:39:08,037 --> 00:39:09,497
Major, we're done here.
629
00:39:12,208 --> 00:39:13,251
That's it?
630
00:39:13,960 --> 00:39:16,296
A quick post-mortem,
a statement from the witness and...
631
00:39:17,213 --> 00:39:18,548
a little paperwork?
632
00:39:21,509 --> 00:39:23,303
Seems so straightforward.
633
00:39:23,803 --> 00:39:25,263
It never is.
634
00:39:26,890 --> 00:39:28,725
He got so quiet...
635
00:39:30,143 --> 00:39:31,477
toward the end.
636
00:39:33,396 --> 00:39:35,815
I-I could hear him
whispering things --
637
00:39:36,566 --> 00:39:40,069
his wife's name,
Iliana's, even mine.
638
00:39:42,197 --> 00:39:44,324
Then the pain
just got too much for him
639
00:39:44,449 --> 00:39:45,992
and he just lay there...
640
00:39:46,701 --> 00:39:48,077
breathing...
641
00:39:49,829 --> 00:39:52,040
And at the end
of every exhale...
642
00:39:54,292 --> 00:39:56,920
there was this pause,
and I thought, "That's it.
643
00:39:57,670 --> 00:39:59,047
It's over."
644
00:40:01,341 --> 00:40:03,801
Then he'd force
another breath...
645
00:40:05,220 --> 00:40:06,638
and another.
646
00:40:10,141 --> 00:40:11,851
I started counting them.
647
00:40:13,478 --> 00:40:15,063
One hundred...
648
00:40:15,855 --> 00:40:17,232
two hundred...
649
00:40:18,983 --> 00:40:20,443
three hun...
650
00:40:23,655 --> 00:40:26,991
He fought for every last second.
651
00:40:29,827 --> 00:40:32,330
I don't think he even knew
that I was there.
652
00:40:33,206 --> 00:40:34,582
He knew.
653
00:40:35,291 --> 00:40:37,085
You gave him what he needed.
654
00:40:37,210 --> 00:40:38,836
He didn't die alone.
655
00:40:41,714 --> 00:40:44,175
Maybe he gave me
something I needed.
656
00:40:49,138 --> 00:40:51,683
I missed my father's death
by less than an hour.
657
00:40:51,808 --> 00:40:53,142
Did you know that?
658
00:40:53,935 --> 00:40:55,395
Less than an hour.
659
00:40:57,939 --> 00:41:00,358
I always told myself
that it was...
660
00:41:01,317 --> 00:41:03,903
bad luck, bad timing...
661
00:41:05,822 --> 00:41:07,615
the will of the Prophets.
662
00:41:09,867 --> 00:41:11,869
But the truth is...
663
00:41:14,205 --> 00:41:17,000
I didn't have to go when I did.
664
00:41:18,167 --> 00:41:20,670
I could have stayed
a while longer.
665
00:41:21,713 --> 00:41:23,756
I saw my chance to get out
666
00:41:23,881 --> 00:41:25,383
and I took it.
667
00:41:28,261 --> 00:41:32,098
I saw so much death
during the occupation.
668
00:41:32,223 --> 00:41:34,726
I felt so much pain that...
669
00:41:36,894 --> 00:41:38,980
But my father...
670
00:41:45,111 --> 00:41:46,821
he was my strength,
671
00:41:47,905 --> 00:41:52,827
and I, I couldn't stand to see
that strength slipping away.
672
00:41:55,330 --> 00:41:57,081
So, I ran.
673
00:41:58,583 --> 00:42:01,210
Just like you tried to run
from Ghemor.
674
00:42:01,753 --> 00:42:04,714
He reminded me so much
of my father.
675
00:42:06,341 --> 00:42:08,468
Going through it again, I-I...
676
00:42:08,760 --> 00:42:10,678
I just couldn't face it.
677
00:42:11,012 --> 00:42:12,597
But in the end, you did.
678
00:42:13,556 --> 00:42:15,391
You were there for Ghemor.
679
00:42:16,225 --> 00:42:17,852
I owed it to him.
680
00:42:18,019 --> 00:42:19,937
I owed it to my father...
681
00:42:22,774 --> 00:42:24,776
to get it right this time.
682
00:42:36,988 --> 00:42:38,365
You wanted to see me?
683
00:42:38,456 --> 00:42:39,457
Yes.
684
00:42:39,582 --> 00:42:41,817
I understand Legate Ghemor
685
00:42:41,981 --> 00:42:43,711
has passed away.
686
00:42:43,836 --> 00:42:45,797
You must be very relieved.
687
00:42:46,005 --> 00:42:47,382
Oh, Captain,
688
00:42:47,632 --> 00:42:50,426
such cynicism does not suit you.
689
00:42:50,843 --> 00:42:52,303
All of Cardassia
690
00:42:52,428 --> 00:42:55,098
will mourn the passing
of Tekeny Ghemor.
691
00:42:55,348 --> 00:42:56,516
He was a great man.
692
00:42:56,808 --> 00:42:58,684
I'm surprised
to hear you say that.
693
00:42:58,810 --> 00:42:59,811
Not at all.
694
00:43:00,103 --> 00:43:03,106
It takes a great man
to admit he's wrong
695
00:43:03,231 --> 00:43:04,899
and that's what Ghemor did.
696
00:43:05,733 --> 00:43:09,320
I'm speaking of his
last-minute change of heart.
697
00:43:09,570 --> 00:43:11,197
His deathbed decision
698
00:43:11,364 --> 00:43:14,283
to embrace
the new Dominion government.
699
00:43:14,575 --> 00:43:18,621
That's very moving,
except for one small problem.
700
00:43:18,955 --> 00:43:20,748
It never happened.
701
00:43:21,958 --> 00:43:24,961
As you say,
it's... a small problem.
702
00:43:25,294 --> 00:43:28,589
I would like his body
transferred to my ship.
703
00:43:28,840 --> 00:43:33,386
We'll take him home and bury him
with full state honors.
704
00:43:34,929 --> 00:43:38,766
Well, I'm afraid
that's going to be impossible.
705
00:43:39,392 --> 00:43:41,769
Legate Ghemor's
funeral arrangements
706
00:43:41,853 --> 00:43:44,230
have already been taken care of.
48779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.