All language subtitles for So.Long.Marianne.S01E08.NORWEGIAN.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,583 --> 00:00:09,592 (Male Announcer reads text on screen) 2 00:00:09,718 --> 00:00:15,098 (Musical jingle) 3 00:00:24,565 --> 00:00:28,361 (gentle suspenseful music) 4 00:00:30,280 --> 00:00:33,033 (audience cheering) 5 00:00:33,158 --> 00:00:35,451 (hand tapping) (suspenseful music) 6 00:00:35,576 --> 00:00:36,911 (fist thuds) (mechanical whirring) 7 00:00:37,036 --> 00:00:39,371 (hand tapping) 8 00:00:39,496 --> 00:00:42,542 (Leonard groaning) 9 00:00:43,417 --> 00:00:47,213 (Leonard breathing heavily) 10 00:00:55,095 --> 00:00:56,388 (Leonard continues breathing heavily) 11 00:00:56,389 --> 00:00:59,768 (Judy singing faintly) 12 00:01:03,521 --> 00:01:08,024 ♪ You can hear the boats go by ♪ 13 00:01:08,025 --> 00:01:12,236 ♪ You can spend the night beside her ♪ 14 00:01:12,237 --> 00:01:16,408 ♪ And you know that she's half-crazy ♪ 15 00:01:16,409 --> 00:01:20,454 ♪ But that's why you wanna to be there ♪ 16 00:01:20,579 --> 00:01:24,501 ♪ And she feeds you tea and oranges ♪ 17 00:01:24,626 --> 00:01:29,086 ♪ That come all the way from China ♪ 18 00:01:29,087 --> 00:01:31,965 ♪ And just when you mean to tell her ♪ 19 00:01:32,090 --> 00:01:34,259 - Rough start? ♪ That you have ♪ 20 00:01:34,260 --> 00:01:35,928 ♪ No love to give her ♪ - Join in. 21 00:01:35,929 --> 00:01:37,346 - I'm sorry, man. 22 00:01:37,471 --> 00:01:41,600 ♪ She gets you on her wavelength ♪ 23 00:01:41,725 --> 00:01:44,686 ♪ And lets the river answer ♪ 24 00:01:44,813 --> 00:01:45,771 (gentle guitar music) 25 00:01:45,772 --> 00:01:50,734 ♪ That you've always been her lover ♪ 26 00:01:53,195 --> 00:01:57,949 ♪ And you want to travel with her ♪ 27 00:01:57,950 --> 00:02:01,452 ♪ You want to travel blind ♪ 28 00:02:01,453 --> 00:02:03,122 ♪ And then you know ♪ 29 00:02:03,123 --> 00:02:05,707 ♪ That she will trust you ♪ (audience claps and cheers) 30 00:02:05,834 --> 00:02:09,461 ♪ For you've touched her perfect body ♪ 31 00:02:09,586 --> 00:02:14,800 ♪ With your mind ♪ (gentle guitar music) 32 00:02:20,848 --> 00:02:22,140 - Second verse? 33 00:02:23,016 --> 00:02:27,229 ♪ And Jesus was a sailor ♪ 34 00:02:27,354 --> 00:02:31,984 ♪ As He walked among the water ♪ 35 00:02:31,985 --> 00:02:34,736 ♪ He spent a long time watching ♪ 36 00:02:34,862 --> 00:02:39,575 ♪ From His lonely wooden tower ♪ 37 00:02:39,700 --> 00:02:43,162 ♪ And when He knew for certain ♪ 38 00:02:43,163 --> 00:02:47,499 ♪ That only drowning men could see Him ♪ 39 00:02:47,500 --> 00:02:51,753 ♪ He said all men must be sailors then ♪ 40 00:02:51,879 --> 00:02:55,841 ♪ Until the sea shall free them ♪ 41 00:02:55,842 --> 00:02:59,762 ♪ But He himself was broken ♪ 42 00:02:59,888 --> 00:03:03,682 ♪ Long before the sky should open ♪ 43 00:03:03,807 --> 00:03:07,686 ♪ Forsaken, almost human ♪ 44 00:03:07,687 --> 00:03:12,984 ♪ He sank beneath your wisdom like a stone ♪ 45 00:03:15,402 --> 00:03:18,448 (audience claps and cheers) 46 00:03:18,573 --> 00:03:23,160 ♪ And you want to travel with Him ♪ 47 00:03:23,161 --> 00:03:27,414 ♪ And you want to travel blind ♪ 48 00:03:27,539 --> 00:03:31,419 ♪ Then you know you can trust Him ♪ 49 00:03:31,544 --> 00:03:36,758 ♪ For He's touched your perfect body with His mind ♪ 50 00:03:37,717 --> 00:03:39,301 (audience claps and cheers) 51 00:03:39,426 --> 00:03:42,680 (gentle guitar music) 52 00:03:50,104 --> 00:03:53,441 (gentle guitar music continues) 53 00:03:53,566 --> 00:03:58,153 ♪ Ah, ah, ah ♪ 54 00:03:58,278 --> 00:04:03,241 ♪ Ah, ah, ah ♪ 55 00:04:04,409 --> 00:04:09,081 ♪ Ah, ah, ah ♪ 56 00:04:09,206 --> 00:04:11,751 ♪ Ah, ah, ah ♪ 57 00:04:13,961 --> 00:04:17,130 (artists vocalising) 58 00:04:25,473 --> 00:04:28,600 (artists vocalising) 59 00:04:35,315 --> 00:04:37,317 (bell chiming) (waves crashing) 60 00:04:37,442 --> 00:04:40,278 (birds chirping) 61 00:04:41,029 --> 00:04:42,490 (horn blaring) 62 00:04:42,615 --> 00:04:43,824 - [Charmian] Right. 63 00:04:43,949 --> 00:04:46,952 (hooves clopping) 64 00:04:48,495 --> 00:04:52,124 Dear friends, I am not very good at goodbyes, 65 00:04:52,125 --> 00:04:55,251 so we snuck out on the ferry. 66 00:04:55,252 --> 00:04:58,548 I just want to let you all know that 67 00:04:58,673 --> 00:05:00,382 I've had some of the best years 68 00:05:00,507 --> 00:05:02,926 of my life on this island. 69 00:05:02,927 --> 00:05:04,177 (horse neighs) 70 00:05:04,302 --> 00:05:06,429 And when we came here, it was all we had dreamed of. 71 00:05:06,430 --> 00:05:09,516 And along the way, our, our little world here has, 72 00:05:09,641 --> 00:05:11,310 has been home, 73 00:05:11,435 --> 00:05:14,438 adventure, chaos, and peace. (gentle music) 74 00:05:14,439 --> 00:05:17,648 It's been, it's been hell in paradise. 75 00:05:17,649 --> 00:05:19,694 (horse whickers) (wings flapping) 76 00:05:19,819 --> 00:05:22,697 I think at one point, you wake up, you look around you 77 00:05:22,822 --> 00:05:25,991 and you find yourself a stranger in your own world. 78 00:05:25,992 --> 00:05:27,910 And even in your own life. 79 00:05:28,036 --> 00:05:28,951 You can't remember 80 00:05:28,952 --> 00:05:31,496 the dream anymore. (ferry horn blaring) 81 00:05:31,497 --> 00:05:35,000 That's when you realise it's time to move on. 82 00:05:35,125 --> 00:05:37,836 I will wake up mornings and think about this island, 83 00:05:37,961 --> 00:05:38,754 about its people. 84 00:05:38,879 --> 00:05:39,880 And I will miss them 85 00:05:40,005 --> 00:05:42,925 and the dreams that we left behind here. 86 00:05:43,050 --> 00:05:44,384 Take care. 87 00:05:44,509 --> 00:05:47,470 Yours, Charmian Clift. (insects chirping) 88 00:05:47,471 --> 00:05:49,432 (Marianne speaks Norwegian) 89 00:05:49,557 --> 00:05:50,266 (Göran sighs) 90 00:05:50,391 --> 00:05:54,228 (Göran speaks Norwegian) 91 00:05:54,353 --> 00:05:58,149 (Marianne speaks Norwegian) 92 00:06:00,276 --> 00:06:01,401 - [Göran] Oh. 93 00:06:01,526 --> 00:06:03,986 (Göran speaks Norwegian) 94 00:06:03,987 --> 00:06:04,738 - [Marianne] Mm? 95 00:06:04,863 --> 00:06:06,406 (Göran speaks Norwegian) 96 00:06:06,531 --> 00:06:08,366 (Göran sighs) (Marianne speaks Norwegian) 97 00:06:08,367 --> 00:06:12,204 (Göran speaking Norwegian) 98 00:06:18,418 --> 00:06:20,754 (Marianne speaks Norwegian) 99 00:06:20,879 --> 00:06:21,713 - Oh. 100 00:06:23,423 --> 00:06:27,177 (Göran speaking Norwegian) 101 00:06:35,269 --> 00:06:40,189 (Göran continues speaking Norwegian) 102 00:06:40,190 --> 00:06:41,442 (Göran chuckles) (Marianne speaks Norwegian) 103 00:06:41,567 --> 00:06:43,151 (Göran speaks Norwegian) 104 00:06:43,276 --> 00:06:44,653 - [Marianne] Oh. (speaks Norwegian) 105 00:06:44,778 --> 00:06:48,408 (Göran speaking Norwegian) 106 00:06:52,286 --> 00:06:53,829 (Marianne speaks Norwegian) 107 00:06:53,954 --> 00:06:57,082 (wine glugging) (Göran speaks Norwegian) 108 00:06:57,083 --> 00:06:58,000 - Ah. (upbeat music) 109 00:06:58,125 --> 00:06:59,627 (Göran chuckles) 110 00:06:59,752 --> 00:07:02,253 Ah, oh, oh. (laughs) 111 00:07:02,254 --> 00:07:03,505 (artist vocalising) 112 00:07:03,630 --> 00:07:04,298 (horns blaring) 113 00:07:04,423 --> 00:07:06,090 ♪ Ooh, la, la, la, la ♪ 114 00:07:06,091 --> 00:07:07,758 ♪ La, la, la, la, la ♪ 115 00:07:07,759 --> 00:07:09,345 ♪ La, la, la, la ♪ 116 00:07:09,470 --> 00:07:11,095 ♪ Yeah, there's something ♪ 117 00:07:11,096 --> 00:07:13,975 ♪ Ooh, la, la, la, la ♪ - Ah, certain people in a way, 118 00:07:14,100 --> 00:07:15,142 it all comes down to memories, 119 00:07:15,267 --> 00:07:17,978 but no one cares (speaks faintly). 120 00:07:18,103 --> 00:07:19,563 ♪ I see her every day ♪ 121 00:07:19,564 --> 00:07:21,731 ♪ She always walks my way ♪ (friends chatting) 122 00:07:21,732 --> 00:07:23,985 (artist sings indistinctly) 123 00:07:24,110 --> 00:07:25,110 (friends laughing) 124 00:07:25,235 --> 00:07:27,903 (knocking on door) 125 00:07:27,904 --> 00:07:29,656 (gentle upbeat music) 126 00:07:29,781 --> 00:07:30,739 - [Stanley] Good morning. 127 00:07:30,740 --> 00:07:34,119 (knocking on door) 128 00:07:34,120 --> 00:07:35,288 - Who is it? 129 00:07:36,372 --> 00:07:37,665 - [Stanley] You know damn well who it is, Cohen. 130 00:07:37,790 --> 00:07:39,749 Rise and shine, let's go. (Leonard inhales deeply) 131 00:07:39,750 --> 00:07:41,002 (Leonard exhales sharply) 132 00:07:41,127 --> 00:07:43,170 (door squeaks and clicks) (tenant vocalising) 133 00:07:43,295 --> 00:07:44,797 - [Leonard] Hi. 134 00:07:44,922 --> 00:07:47,465 - Sorry, you owe me rent. 135 00:07:47,466 --> 00:07:48,675 (Leonard exhales sharply) 136 00:07:48,800 --> 00:07:52,637 I know Hammond and Columbia are signing you. 137 00:07:54,014 --> 00:07:54,763 (tenant vocalising) 138 00:07:54,764 --> 00:07:56,225 - What? (laughs) 139 00:07:56,350 --> 00:07:58,934 How do you know that? (chuckles) 140 00:07:58,935 --> 00:08:00,396 How do you know? 141 00:08:00,521 --> 00:08:02,230 - My son attends Yeshiva with his daughter's best friend, 142 00:08:02,355 --> 00:08:03,148 so, yeah. 143 00:08:03,149 --> 00:08:04,107 - Who's your son? 144 00:08:04,108 --> 00:08:05,985 - Leonard, you write me a check. 145 00:08:06,110 --> 00:08:07,528 - All right. 146 00:08:07,653 --> 00:08:08,777 Stanley? 147 00:08:08,778 --> 00:08:09,822 - Yeah? 148 00:08:09,947 --> 00:08:11,908 - [Leonard] I have a career, man. 149 00:08:12,033 --> 00:08:14,035 - [Stanley] Put your dick away. Write me a check. 150 00:08:14,160 --> 00:08:16,829 (gentle chimes) (artist vocalising) 151 00:08:16,954 --> 00:08:18,621 (waves crashing) (birds chirping) 152 00:08:18,622 --> 00:08:21,334 (gentle music) 153 00:08:22,250 --> 00:08:23,292 - [Marianne] Hi. 154 00:08:23,293 --> 00:08:27,173 (Marianne speaks Norwegian) 155 00:08:28,925 --> 00:08:29,841 Hmm? 156 00:08:33,553 --> 00:08:34,931 (lips smack) 157 00:08:35,056 --> 00:08:36,138 (Marianne speaks Norwegian) 158 00:08:36,139 --> 00:08:39,684 (Axel speaks Norwegian) 159 00:08:40,894 --> 00:08:44,147 (Marianne speaks Norwegian) 160 00:08:44,148 --> 00:08:47,984 (gentle guitar music) (insects chirping) 161 00:08:47,985 --> 00:08:50,446 - Check, check, check, check. 162 00:08:50,571 --> 00:08:52,240 - [Producer] Good to go, Leonard. 163 00:08:52,365 --> 00:08:54,450 (reel clicks) (reel whirring) 164 00:08:54,575 --> 00:08:57,369 (gentle guitar music) - This one's for, uh, for Ivy. 165 00:08:57,370 --> 00:08:58,745 - You hear that, Ivy? (Ivy chuckles) 166 00:08:58,870 --> 00:08:59,995 This one's for you. 167 00:08:59,996 --> 00:09:04,751 ♪ Come over to the window, my little darling ♪ 168 00:09:08,214 --> 00:09:13,385 ♪ I'd like to try to read your palm ♪ 169 00:09:16,471 --> 00:09:21,726 ♪ I used to think I was some kind of gypsy boy ♪ 170 00:09:24,647 --> 00:09:29,860 ♪ Before I let you take me home ♪ 171 00:09:32,238 --> 00:09:35,907 ♪ Come on, Marianne ♪ 172 00:09:35,908 --> 00:09:41,121 ♪ It's time that we begin to laugh ♪ 173 00:09:41,746 --> 00:09:45,082 ♪ And cry ♪ 174 00:09:45,083 --> 00:09:46,375 - [John] Leonard? 175 00:09:46,376 --> 00:09:47,585 - Yeah? 176 00:09:47,586 --> 00:09:48,796 - [John] All right, it's good, let's, uh, 177 00:09:48,921 --> 00:09:50,590 let's listen to it. 178 00:09:51,381 --> 00:09:52,882 (reel clicks) (reel whirring) 179 00:09:52,883 --> 00:09:54,467 ♪ Come on, Marianne ♪ 180 00:09:54,594 --> 00:09:56,678 What's wrong with it, man? 181 00:09:56,803 --> 00:09:57,720 - What do you mean? 182 00:09:57,721 --> 00:09:58,806 - You say, "Look out, Dylan," 183 00:09:58,931 --> 00:10:00,764 when it's, when it's pretty good. 184 00:10:00,765 --> 00:10:02,183 And then when you say, "Good," 185 00:10:02,309 --> 00:10:06,937 it means it must be really, really tough to, to listen to. 186 00:10:06,938 --> 00:10:07,939 (reel clicks) 187 00:10:07,940 --> 00:10:10,359 - No, it's actually great, Leonard. 188 00:10:10,484 --> 00:10:13,195 It's, uh, it's just the lyrics. 189 00:10:13,903 --> 00:10:15,114 - Oh, man, I thought the lyrics 190 00:10:15,239 --> 00:10:17,407 were the only thing I could do. 191 00:10:17,408 --> 00:10:19,451 - "Come on, Marianne," 192 00:10:20,660 --> 00:10:21,787 Frankie Valli and the Four Seasons, 193 00:10:21,912 --> 00:10:23,787 they just released a "Come on, Marianne." 194 00:10:23,788 --> 00:10:27,625 You, you might need to finesse that lyric. 195 00:10:28,836 --> 00:10:33,466 Just help me out a bit there, I can make this song a hit. 196 00:10:35,551 --> 00:10:37,052 (wind whooshing) 197 00:10:37,177 --> 00:10:39,928 (birds chirping) (waves crashing) 198 00:10:39,929 --> 00:10:42,682 (gentle music) 199 00:10:45,311 --> 00:10:47,730 (wind whooshing) 200 00:10:47,855 --> 00:10:50,357 ♪ Oh, you know ♪ 201 00:10:50,482 --> 00:10:55,613 ♪ I love to live with you ♪ 202 00:10:56,614 --> 00:11:01,326 ♪ But you make me forget so very much ♪ 203 00:11:04,330 --> 00:11:09,376 ♪ I forget to pray for the angels ♪ 204 00:11:10,543 --> 00:11:15,006 ♪ And then the angels forget to pray for us ♪ 205 00:11:19,552 --> 00:11:22,681 ♪ So long, Marianne ♪ 206 00:11:22,682 --> 00:11:27,687 ♪ It's time that we begin to laugh ♪ 207 00:11:27,812 --> 00:11:31,648 ♪ And cry ♪ 208 00:11:31,649 --> 00:11:34,777 ♪ And laugh about it all again ♪ 209 00:11:34,902 --> 00:11:38,029 (calm upbeat music) 210 00:11:42,784 --> 00:11:48,039 ♪ Oh, you are really such a pretty one ♪ 211 00:11:51,751 --> 00:11:57,006 ♪ I see you've gone and changed your name again ♪ 212 00:11:59,259 --> 00:12:04,264 ♪ And just when I climbed this whole mountainside ♪ 213 00:12:06,057 --> 00:12:10,479 ♪ To wash my eyelids ♪ 214 00:12:10,604 --> 00:12:11,980 ♪ In the rain ♪ 215 00:12:12,105 --> 00:12:13,690 ♪ Oh ♪ ♪ So long ♪ 216 00:12:13,691 --> 00:12:17,359 ♪ So long, Marianne ♪ ♪ Marianne ♪ 217 00:12:17,360 --> 00:12:21,157 ♪ It's time that we began to laugh ♪ 218 00:12:21,282 --> 00:12:23,241 ♪ And cry ♪ ♪ And cry ♪ 219 00:12:23,366 --> 00:12:25,033 ♪ And cry ♪ ♪ And cry ♪ 220 00:12:25,034 --> 00:12:29,123 ♪ And laugh about it all again ♪ ♪ And laugh about it ♪ 221 00:12:29,248 --> 00:12:33,293 (calm upbeat music continues) 222 00:12:40,717 --> 00:12:43,386 (gentle music) 223 00:12:45,931 --> 00:12:48,350 (button clicks) - Leonard, that was beautiful. 224 00:12:48,475 --> 00:12:51,437 - [Producer] Wow, that was really good. 225 00:12:51,562 --> 00:12:53,104 (Leonard tuts) 226 00:12:53,105 --> 00:12:55,565 (headphones rattling) 227 00:12:55,566 --> 00:12:56,608 (gentle music) 228 00:12:56,609 --> 00:12:59,778 (Leonard whistling) 229 00:13:03,240 --> 00:13:06,159 (taxi door thuds) 230 00:13:07,327 --> 00:13:10,622 (artist vocalising) 231 00:13:10,623 --> 00:13:13,500 (lights buzzing) 232 00:13:20,173 --> 00:13:20,923 (crowd chattering in Norwegian) 233 00:13:20,924 --> 00:13:22,133 (Marianne speaks Norwegian) 234 00:13:22,134 --> 00:13:23,552 (Göran speaks Norwegian) (Marianne tuts) 235 00:13:23,677 --> 00:13:26,346 (Marianne speaks Norwegian) 236 00:13:26,471 --> 00:13:27,471 (cleaver thudding) 237 00:13:27,472 --> 00:13:29,350 (Göran speaks Norwegian) 238 00:13:29,475 --> 00:13:30,725 (Marianne speaks Norwegian) - Hmm. 239 00:13:30,850 --> 00:13:33,812 (Göran speaks Norwegian) 240 00:13:33,937 --> 00:13:35,648 (Marianne sighs) 241 00:13:35,773 --> 00:13:37,066 (cleaver thudding) 242 00:13:37,191 --> 00:13:40,985 (Marianne speaks Norwegian) 243 00:13:45,282 --> 00:13:48,826 (Göran speaks Norwegian) 244 00:13:49,702 --> 00:13:53,455 (Marianne speaks Norwegian) 245 00:13:53,456 --> 00:13:57,503 (Göran speaking Norwegian) 246 00:13:57,628 --> 00:14:00,964 (coins clinking) 247 00:14:00,965 --> 00:14:04,592 (Marianne speaks Norwegian) 248 00:14:04,717 --> 00:14:06,009 (Göran speaks Norwegian) 249 00:14:06,010 --> 00:14:09,056 - Mm? (Göran speaks Norwegian) 250 00:14:09,181 --> 00:14:11,306 (cleaver thudding) 251 00:14:11,307 --> 00:14:15,895 ♪ So long, Marianne ♪ ♪ So long, Marianne ♪ 252 00:14:16,020 --> 00:14:18,355 ♪ It's time that we began ♪ (gentle music) 253 00:14:18,356 --> 00:14:21,067 - It's a good album, Leonard. 254 00:14:22,068 --> 00:14:25,696 You shouldn't let a few bad reviews get to you. 255 00:14:25,697 --> 00:14:27,825 - A lot of bad reviews. 256 00:14:31,160 --> 00:14:34,874 You know, they're putting me in this intellectual bag 257 00:14:34,999 --> 00:14:37,543 that I, that I don't belong in. 258 00:14:37,668 --> 00:14:40,211 This is my version of trying to write songs 259 00:14:40,336 --> 00:14:42,298 for the car radio. 260 00:14:42,423 --> 00:14:45,049 - You wanna be a pop star? 261 00:14:45,174 --> 00:14:48,888 - This is like, it, it's a bad thing, I love pop stars, 262 00:14:49,013 --> 00:14:53,057 I want to write pop songs, and I like the money. 263 00:14:53,182 --> 00:14:54,434 It's very sad. 264 00:14:55,226 --> 00:14:56,394 - What's sad? 265 00:14:57,605 --> 00:15:02,234 - That moneys had this sinister, magical effect on me. 266 00:15:03,443 --> 00:15:06,904 I've completely, uh, fallen into it like a black hole. 267 00:15:07,030 --> 00:15:07,907 You know? 268 00:15:09,240 --> 00:15:11,908 I really, I think I'll go back to writing now, 269 00:15:11,909 --> 00:15:16,247 writing novels no one reads or likes, except for this guy. 270 00:15:16,248 --> 00:15:17,080 (friend laughs) 271 00:15:17,081 --> 00:15:18,625 - Come on, you're not finished. 272 00:15:18,750 --> 00:15:20,461 You've barely begun. 273 00:15:21,961 --> 00:15:23,004 (Leonard sighs) Maybe you should try 274 00:15:23,129 --> 00:15:25,757 another producer for the next album. 275 00:15:25,758 --> 00:15:26,591 - You're hired. 276 00:15:26,716 --> 00:15:29,845 (customers chattering) 277 00:15:29,970 --> 00:15:33,640 (footsteps plodding) (gentle music) 278 00:15:33,765 --> 00:15:37,436 ♪ Know it was never to you ♪ 279 00:15:44,400 --> 00:15:46,902 ♪ Like a baby ♪ 280 00:15:46,903 --> 00:15:48,154 - Mr. Crosby. 281 00:15:48,989 --> 00:15:51,115 ♪ Stillborn ♪ - Thank you, uh, 282 00:15:51,240 --> 00:15:52,493 - It's an honour. 283 00:15:52,618 --> 00:15:53,451 - Adele? 284 00:15:53,576 --> 00:15:54,787 - Adelaide. 285 00:15:54,912 --> 00:15:57,956 ♪ With his horn ♪ 286 00:15:58,081 --> 00:15:59,581 ♪ I have torn ♪ 287 00:15:59,582 --> 00:16:01,459 (paper rustling) 288 00:16:01,460 --> 00:16:04,337 ♪ All my ribbons ♪ 289 00:16:07,633 --> 00:16:10,802 David, how's it sounding out there? 290 00:16:10,927 --> 00:16:12,095 'Cause I can't tell, man, 'cause I, 291 00:16:12,096 --> 00:16:13,971 I don't know if you're listening to me or not. 292 00:16:14,097 --> 00:16:15,474 - You're all good. 293 00:16:15,599 --> 00:16:17,809 - All right, is there anything I should do, you know? 294 00:16:17,934 --> 00:16:19,352 - I like the song. 295 00:16:19,477 --> 00:16:22,523 - Okay. Is that the end of the sentence? 296 00:16:22,648 --> 00:16:24,648 - Look, I need to be honest with you here, 297 00:16:24,649 --> 00:16:29,822 I think those who like you are more into your lyrics, man. 298 00:16:30,655 --> 00:16:33,324 So (spits) 299 00:16:33,325 --> 00:16:36,827 I was gonna suggest, why don't you recite the lyrics 300 00:16:36,828 --> 00:16:38,913 instead of singing them? 301 00:16:39,038 --> 00:16:41,456 - Well, you know, I've tried that, man, before. 302 00:16:41,457 --> 00:16:45,921 It's, uh, you know, I'm trying something else. 303 00:16:46,046 --> 00:16:48,506 - Up to you, man. Your call. 304 00:16:49,716 --> 00:16:50,717 - Terrific. 305 00:16:52,052 --> 00:16:55,179 Ah, terrific. Thanks a lot, I appreciate it. 306 00:16:55,304 --> 00:16:56,724 Forgive me, man. 307 00:16:57,890 --> 00:16:59,559 Forgive me, I'm sorry, really, 308 00:16:59,684 --> 00:17:00,436 (gentle music) 309 00:17:00,561 --> 00:17:01,394 I'm sorry. 310 00:17:03,312 --> 00:17:06,691 ♪ I remember you well ♪ 311 00:17:06,692 --> 00:17:08,568 ♪ In the Chelsea Hotel ♪ 312 00:17:08,693 --> 00:17:10,237 - Good night? 313 00:17:10,362 --> 00:17:14,450 ♪ You were talking so brave and so sweet ♪ 314 00:17:14,575 --> 00:17:17,367 (gate rattling) - Oh, oh! Wait a minute. 315 00:17:17,368 --> 00:17:21,874 ♪ Giving me head on the unmade bed ♪ 316 00:17:24,000 --> 00:17:25,586 What floor, ma'am? 317 00:17:26,711 --> 00:17:30,883 - Do you know what floor Kris Kristofferson is on? 318 00:17:31,008 --> 00:17:33,469 - Do you know Kris Kristofferson? 319 00:17:33,594 --> 00:17:34,720 - Nope. 320 00:17:34,845 --> 00:17:36,054 - Oh, well, then you're in luck, darling. 321 00:17:36,055 --> 00:17:37,306 I am Kris Kristofferson. 322 00:17:37,431 --> 00:17:42,394 ♪ We were running for the money and the flesh ♪ 323 00:17:43,479 --> 00:17:46,105 (feet thudding) 324 00:17:49,067 --> 00:17:52,613 (woman breathing heavily) ♪ I remember you well ♪ 325 00:17:52,738 --> 00:17:55,990 ♪ In the Chelsea Hotel ♪ (both breathing heavily) 326 00:17:56,115 --> 00:17:57,700 ♪ You were famous ♪ 327 00:17:57,701 --> 00:18:02,789 ♪ Your heart was a legend ♪ 328 00:18:03,373 --> 00:18:05,540 ♪ You told me again ♪ 329 00:18:05,541 --> 00:18:09,003 ♪ You preferred handsome men ♪ 330 00:18:09,128 --> 00:18:14,300 ♪ But for me, you would make an exception ♪ 331 00:18:15,134 --> 00:18:17,261 ♪ Oh, and clenching your fists ♪ 332 00:18:17,386 --> 00:18:18,220 (air whooshes) 333 00:18:18,221 --> 00:18:20,848 ♪ For the ones like us who are ♪ 334 00:18:20,973 --> 00:18:23,433 (waves crashing) (seagulls squawking) 335 00:18:23,434 --> 00:18:26,270 (phone ringing) 336 00:18:29,066 --> 00:18:31,777 (siren wailing) 337 00:18:35,739 --> 00:18:38,616 (ashtray rattles) 338 00:18:39,701 --> 00:18:41,410 (suspenseful music) 339 00:18:41,411 --> 00:18:44,413 (dramatic music) 340 00:18:45,665 --> 00:18:50,503 - [George] Uh, hello, Leonard, it's George, George Johnston. 341 00:18:51,505 --> 00:18:52,713 - Marianne! (gentle suspenseful music) 342 00:18:52,839 --> 00:18:55,217 (footsteps plodding) 343 00:18:55,342 --> 00:18:58,095 (Göran panting) 344 00:18:59,221 --> 00:19:00,681 (Göran speaks Norwegian) 345 00:19:00,806 --> 00:19:04,351 (Göran breathes heavily) 346 00:19:05,894 --> 00:19:10,147 (Marianne speaks Norwegian) (Göran sniffing) 347 00:19:10,273 --> 00:19:13,067 (Marianne exhales sharply) (Göran breathes heavily) 348 00:19:13,192 --> 00:19:18,323 (gentle poignant music) (Leonard crying) 349 00:19:21,076 --> 00:19:22,326 (Marianne crying) 350 00:19:22,451 --> 00:19:26,205 (Marianne speaks Norwegian) 351 00:19:31,044 --> 00:19:34,839 (Marianne and Göran crying) 352 00:19:42,722 --> 00:19:44,057 (gentle poignant music continues) 353 00:19:44,182 --> 00:19:47,059 (Leonard sobbing) 354 00:19:54,734 --> 00:19:59,071 (gentle poignant music continues) 355 00:20:02,992 --> 00:20:07,122 (film reel clattering) 356 00:20:07,247 --> 00:20:10,083 - [Charmian] Darling, I'm sorry about this. 357 00:20:10,209 --> 00:20:11,710 I can't stand being hated. 358 00:20:11,835 --> 00:20:14,546 And you hated me so much today. 359 00:20:16,506 --> 00:20:17,672 I'm opting out, 360 00:20:17,673 --> 00:20:21,009 and you can play in any way you wish from now on. 361 00:20:21,010 --> 00:20:23,720 I am sure you will have a most successful 362 00:20:23,721 --> 00:20:25,641 and distinguished career. 363 00:20:25,766 --> 00:20:28,559 (siren wailing) 364 00:20:29,728 --> 00:20:33,105 (thunder rumbling) 365 00:20:33,230 --> 00:20:36,859 - I went ashore, I had $500 in my pocket. 366 00:20:38,528 --> 00:20:42,365 Every opportunity, the world was my oyster. 367 00:20:43,366 --> 00:20:46,577 But that was when I drowned on land. 368 00:20:48,413 --> 00:20:50,832 Went home safe. (chuckles) 369 00:20:50,958 --> 00:20:51,749 - It's true. 370 00:20:51,750 --> 00:20:54,085 - Many a true word has passed 371 00:20:54,086 --> 00:20:59,298 through these false teeth. (laughs) 372 00:21:00,092 --> 00:21:02,844 (coughs) I know that look. 373 00:21:02,970 --> 00:21:07,348 You just set sail for somewhere you think is paradise. 374 00:21:07,473 --> 00:21:08,517 (thunder rumbling) 375 00:21:08,642 --> 00:21:12,229 And along the way, your boat takes on water. 376 00:21:13,438 --> 00:21:15,481 Somewhere around there, 377 00:21:16,482 --> 00:21:18,109 you lose your map. 378 00:21:19,653 --> 00:21:22,698 (customer chattering) 379 00:21:22,823 --> 00:21:23,656 - Mm. 380 00:21:24,490 --> 00:21:27,451 (thunder rumbling) 381 00:21:31,498 --> 00:21:34,334 (rain pattering) 382 00:21:37,336 --> 00:21:41,508 Darling Marianne Cohen, the radio says it's morning, 383 00:21:41,633 --> 00:21:43,925 but the windows don't connect to the sky here, 384 00:21:43,926 --> 00:21:46,179 so I'm never sure. 385 00:21:46,305 --> 00:21:48,890 I'm worrying that you're lonely. 386 00:21:49,016 --> 00:21:51,559 Sometimes I stop and feel you're wanting things 387 00:21:51,684 --> 00:21:53,979 I haven't given you. 388 00:21:54,104 --> 00:21:57,691 (customers chattering) 389 00:21:57,816 --> 00:21:59,817 Marianne, isn't it curious and warm 390 00:21:59,942 --> 00:22:02,820 to grow old in each other's lives? 391 00:22:04,196 --> 00:22:07,450 I think I need you now more than ever. 392 00:22:07,451 --> 00:22:08,993 (gentle music) 393 00:22:09,118 --> 00:22:10,995 Kisses, Leonard. 394 00:22:10,996 --> 00:22:14,457 (seagulls squawking) 395 00:22:14,458 --> 00:22:16,459 (Axel speaks Norwegian) 396 00:22:16,460 --> 00:22:19,211 (Marianne speaks Norwegian) 397 00:22:19,336 --> 00:22:21,923 (Marianne laughing) 398 00:22:22,048 --> 00:22:23,173 (Marianne screams) 399 00:22:23,174 --> 00:22:24,134 - Oh. 400 00:22:24,968 --> 00:22:26,510 Oh, okay. (ferry crew chattering) 401 00:22:26,635 --> 00:22:28,596 (lips smacking) 402 00:22:28,721 --> 00:22:29,556 All right. 403 00:22:31,098 --> 00:22:35,269 Okay, all right. (exhales sharply) 404 00:22:35,394 --> 00:22:38,355 - [Marianne] Look who's here. (laughs) 405 00:22:38,481 --> 00:22:39,648 Welcome back. 406 00:22:44,863 --> 00:22:46,029 (Marianne speaks Norwegian) 407 00:22:46,030 --> 00:22:48,866 (Marianne chuckles) 408 00:22:48,991 --> 00:22:50,242 (waves crashing) - (chuckles) Oh. 409 00:22:50,367 --> 00:22:51,201 (Leonard screams) 410 00:22:51,202 --> 00:22:53,913 (Axel laughs) 411 00:22:54,038 --> 00:22:54,748 (water burbling) 412 00:22:54,873 --> 00:22:56,540 (water splashing) 413 00:22:56,665 --> 00:22:59,502 (water burbling) 414 00:23:06,926 --> 00:23:11,097 (gentle music continues) 415 00:23:11,222 --> 00:23:15,227 (Marianne and Leonard moaning) 416 00:23:18,270 --> 00:23:19,230 - Love you. 417 00:23:20,648 --> 00:23:23,526 - Good, (breathes heavily) 418 00:23:23,527 --> 00:23:25,444 because I'm, I'm very in love with you, 419 00:23:25,569 --> 00:23:27,363 (both chuckle) 420 00:23:27,364 --> 00:23:30,533 my dear, dear, perfect friend. 421 00:23:30,534 --> 00:23:32,451 My Nordic angel. 422 00:23:32,576 --> 00:23:34,578 (Marianne laughs) 423 00:23:34,703 --> 00:23:37,414 (lips smacking) 424 00:23:38,750 --> 00:23:41,461 (Leonard sniffs and exhales sharply) 425 00:23:41,586 --> 00:23:43,462 - What happened to the album? 426 00:23:43,587 --> 00:23:44,631 - I don't know. 427 00:23:44,756 --> 00:23:46,422 You know, the first one didn't do very well. 428 00:23:46,423 --> 00:23:48,383 It's not very good at all. 429 00:23:48,384 --> 00:23:50,094 I, I'm thrilled to be honest, 430 00:23:50,095 --> 00:23:54,598 I like saving people money and saving people time. 431 00:23:55,182 --> 00:23:56,852 - What will you do now? 432 00:23:56,977 --> 00:23:58,269 - (sniffs) I don't know, I, like, 433 00:23:58,394 --> 00:24:01,729 I, I, I'm, I think I'm going to throw myself into the book, 434 00:24:01,730 --> 00:24:04,984 have a lot of ideas jamming in my brain, 435 00:24:05,109 --> 00:24:09,404 and, you know, I'm excited to hammer them away at the paper. 436 00:24:09,405 --> 00:24:10,990 It'll be a joyful massacre. 437 00:24:11,115 --> 00:24:11,866 (Marianne chuckles) 438 00:24:11,991 --> 00:24:13,575 (Leonard breathes heavily) 439 00:24:13,576 --> 00:24:17,830 A, uh, a man's resignation to his true calling, 440 00:24:19,039 --> 00:24:20,500 his only calling. 441 00:24:21,667 --> 00:24:22,626 - You know, 442 00:24:24,171 --> 00:24:27,423 people are losing each other and, uh, 443 00:24:29,175 --> 00:24:31,303 it's getting empty here. 444 00:24:36,348 --> 00:24:40,269 Can we promise not to lose each other again? 445 00:24:41,980 --> 00:24:42,814 Please? 446 00:24:43,815 --> 00:24:45,649 - No, I promise, I promise. Don't go away. 447 00:24:45,650 --> 00:24:46,816 (Marianne chuckles) 448 00:24:46,817 --> 00:24:47,651 (gentle music) 449 00:24:47,652 --> 00:24:49,488 - Really? Mm. - Yeah. 450 00:24:55,242 --> 00:24:58,954 (Leonard breathes heavily) 451 00:25:02,334 --> 00:25:03,834 (Axel laughing) ♪ La, la, la, la ♪ 452 00:25:03,835 --> 00:25:05,002 - Then pull. ♪ La ♪ 453 00:25:05,127 --> 00:25:06,880 (Leonard speaks faintly) 454 00:25:07,005 --> 00:25:08,838 ♪ La, la, la, la ♪ 455 00:25:08,839 --> 00:25:10,549 - You look handsome. 456 00:25:10,674 --> 00:25:11,384 (Marianne groans) 457 00:25:11,509 --> 00:25:14,554 (artist vocalising) 458 00:25:18,182 --> 00:25:19,141 (Marianne chuckles) 459 00:25:19,142 --> 00:25:21,894 - Hi. Hi, hi, hi. - (laughs) Hi. 460 00:25:22,019 --> 00:25:23,187 - [Axel] Hi, hi, hi. 461 00:25:23,188 --> 00:25:25,231 - Did you guys make this? - Yeah, we set it up. 462 00:25:25,356 --> 00:25:26,900 (Axel speaks Norwegian) 463 00:25:27,025 --> 00:25:29,485 (Marianne speaks Norwegian) 464 00:25:29,486 --> 00:25:31,152 - New people at the grocery store? 465 00:25:31,153 --> 00:25:33,822 - Yeah, they're from, uh, they're from the mainland. 466 00:25:33,823 --> 00:25:35,200 - Uh, yeah, (Axel speaks Norwegian) 467 00:25:35,325 --> 00:25:36,200 - do you know them already? (Göran speaks Norwegian) 468 00:25:36,201 --> 00:25:37,076 - Hi. - Uncle! 469 00:25:37,201 --> 00:25:38,368 - Hey! 470 00:25:38,369 --> 00:25:39,537 - Finally, one familiar face. (Göran speaks faintly) 471 00:25:39,538 --> 00:25:41,037 - (laughs) Yeah. (Göran sighs) 472 00:25:41,038 --> 00:25:42,498 - Oh, it's so good to see you, my friend. 473 00:25:42,499 --> 00:25:44,625 - It's all changed, man, there's all those young people and- 474 00:25:44,750 --> 00:25:46,044 (Göran speaks Norwegian) (Marianne speaks Norwegian) 475 00:25:46,169 --> 00:25:47,295 - It's terrible. 476 00:25:47,420 --> 00:25:49,880 - There was a phone call for you down at Katsikas. 477 00:25:49,881 --> 00:25:51,924 - Already? Did the government call in? 478 00:25:52,049 --> 00:25:53,718 Is, is that them? - (laughs) Hey! 479 00:25:53,843 --> 00:25:54,803 Hey! - Hi. 480 00:25:54,928 --> 00:25:56,136 - [Leonard] Why didn't they call here? 481 00:25:56,262 --> 00:25:58,055 - I guess they don't have the number, but, uh, 482 00:25:58,056 --> 00:25:59,556 they said they will call - Wow, that's terrible. 483 00:25:59,557 --> 00:26:00,848 - in, in about five minutes. (Marianne speaks Norwegian) 484 00:26:00,849 --> 00:26:02,309 - (chuckles) Don't give him any more sugar. 485 00:26:02,434 --> 00:26:03,184 (Marianne chuckles) 486 00:26:03,185 --> 00:26:03,936 No, really. - No, it's mine! 487 00:26:04,061 --> 00:26:05,187 (Marianne gasps) 488 00:26:05,188 --> 00:26:07,189 It's mine! (Marianne laughs) 489 00:26:07,190 --> 00:26:08,775 Move, it's mine. 490 00:26:09,526 --> 00:26:11,987 - Okay, I'll be right back. 491 00:26:12,112 --> 00:26:13,279 - Okay. (Axel mumbles) 492 00:26:13,404 --> 00:26:16,030 See you. (lips smack) - See you in five. 493 00:26:16,031 --> 00:26:18,075 (lips smack) 494 00:26:18,076 --> 00:26:19,035 Okay. 495 00:26:20,077 --> 00:26:21,537 All right. 496 00:26:21,538 --> 00:26:24,414 Very, very, very, I appreciate it. 497 00:26:24,415 --> 00:26:26,084 Yeah, all right, so long. 498 00:26:26,209 --> 00:26:28,043 (phone thuds) 499 00:26:28,044 --> 00:26:29,253 (customers chattering) 500 00:26:29,378 --> 00:26:31,798 (Leonard sighs) 501 00:26:31,923 --> 00:26:35,594 (Leonard breathes heavily) 502 00:26:37,011 --> 00:26:38,012 (Leonard sighs) (guitar taps) 503 00:26:38,137 --> 00:26:40,015 (Leonard sniffing) (gentle chimes) 504 00:26:40,140 --> 00:26:43,809 (Leonard breathes heavily) 505 00:26:46,895 --> 00:26:47,938 (books thud) 506 00:26:47,939 --> 00:26:48,940 All right. 507 00:26:54,738 --> 00:26:56,323 - What's going on? 508 00:26:56,448 --> 00:26:59,701 - You know, the programme, I, uh, (sighs) 509 00:26:59,826 --> 00:27:02,076 the TV programme I did in London? 510 00:27:02,077 --> 00:27:03,120 Hey. 511 00:27:03,121 --> 00:27:03,997 Um, 512 00:27:05,080 --> 00:27:06,540 (Axel mumbles) I thought I was rather hostile 513 00:27:06,665 --> 00:27:08,960 on it, but they really liked, uh, 514 00:27:09,085 --> 00:27:10,585 I don't know, lots of people saw it. 515 00:27:10,586 --> 00:27:12,212 You know, my, my first album 516 00:27:12,338 --> 00:27:14,883 was apparently charting in the UK. 517 00:27:15,008 --> 00:27:16,968 It's in the Top 20 now, which is, no, 518 00:27:17,093 --> 00:27:19,970 something I never thought was a possibility. 519 00:27:19,971 --> 00:27:23,431 And, um, (exhales sharply) 520 00:27:23,432 --> 00:27:25,142 (sighs) and they want me to record 521 00:27:25,143 --> 00:27:26,560 the rest of the second album. 522 00:27:26,685 --> 00:27:27,810 (Leonard stammers) - So what, so you, 523 00:27:27,811 --> 00:27:30,356 so you're leaving again, n-now, or- 524 00:27:30,481 --> 00:27:31,940 - Right, that's the plan. - Right. 525 00:27:31,941 --> 00:27:34,818 - Yeah. (insects chirping) 526 00:27:34,943 --> 00:27:36,153 But, uh, yeah, 527 00:27:37,489 --> 00:27:38,865 (sniffs) they, um, 528 00:27:38,990 --> 00:27:40,825 oh, boy, (exhales sharply) 529 00:27:40,950 --> 00:27:44,871 they said that, uh, I might be a star. 530 00:27:44,996 --> 00:27:45,829 - What? 531 00:27:47,499 --> 00:27:49,665 - Please, I love you, I'll be back, of course. 532 00:27:49,666 --> 00:27:50,876 When you're a star, 533 00:27:51,001 --> 00:27:52,335 you don't know how long you're going to burn. 534 00:27:52,336 --> 00:27:54,797 You gotta, you gotta make sure you're up in the sky 535 00:27:54,798 --> 00:27:57,092 while you're still shining. 536 00:27:57,217 --> 00:28:01,554 Yeah? (Marianne sniffs and scoffs) 537 00:28:09,311 --> 00:28:12,314 (insects continue chirping) 538 00:28:12,315 --> 00:28:16,944 But I'll be back, you know, I'm coming back, obviously. 539 00:28:17,069 --> 00:28:17,903 Yeah? 540 00:28:19,739 --> 00:28:21,407 No, I am. 541 00:28:22,325 --> 00:28:25,912 (Leonard exhales sharply) 542 00:28:33,086 --> 00:28:34,128 - [Axel] Mamma? 543 00:28:34,253 --> 00:28:35,087 - Hmm? 544 00:28:36,088 --> 00:28:39,759 (Axel speaks Norwegian) 545 00:28:39,884 --> 00:28:41,219 (Marianne exhales sharply) 546 00:28:41,344 --> 00:28:42,720 (Marianne speaks Norwegian) 547 00:28:42,721 --> 00:28:44,388 (gentle poignant music) 548 00:28:44,513 --> 00:28:46,681 (Marianne speaks Norwegian) 549 00:28:46,682 --> 00:28:47,892 - [Axel] Hmm. 550 00:28:52,605 --> 00:28:55,357 (lips smacking) 551 00:29:01,280 --> 00:29:02,905 (salesman speaks Norwegian) - Okay. 552 00:29:02,906 --> 00:29:04,408 (artist sighs) 553 00:29:04,409 --> 00:29:05,660 (Marianne speaks Norwegian) (artist sings in Norwegian) 554 00:29:05,785 --> 00:29:06,786 - [Salesman] Don't get more. 555 00:29:06,911 --> 00:29:11,290 (artist sings in foreign language) 556 00:29:12,333 --> 00:29:14,294 - I've seen you around. 557 00:29:15,377 --> 00:29:17,963 Would you like to have a glass of wine with me? 558 00:29:18,088 --> 00:29:18,923 - Why? 559 00:29:20,424 --> 00:29:23,178 - It's boring drinking alone. 560 00:29:23,303 --> 00:29:24,429 And I have this whole bottle. 561 00:29:24,554 --> 00:29:27,096 And, well, you look a little down, frankly. 562 00:29:27,097 --> 00:29:29,933 So I don't know, any of the above. 563 00:29:30,058 --> 00:29:34,063 - Sure. (customers chattering) 564 00:29:35,272 --> 00:29:36,191 - [Bar Owner] For Marianne. 565 00:29:36,316 --> 00:29:40,028 - Mm. (speaks Norwegian) 566 00:29:40,153 --> 00:29:43,448 (customers chattering) 567 00:29:45,074 --> 00:29:46,951 - So why are you down? 568 00:29:48,327 --> 00:29:49,328 - Down? I... 569 00:29:50,497 --> 00:29:52,499 Why do you want company? 570 00:29:57,670 --> 00:29:58,671 - I'm dying. 571 00:30:00,923 --> 00:30:02,217 - What? 572 00:30:02,342 --> 00:30:03,968 You're- - Dying, yes. 573 00:30:04,760 --> 00:30:07,012 Six months or something. 574 00:30:07,137 --> 00:30:07,931 Cancer. 575 00:30:10,266 --> 00:30:11,308 - I'm sorry. 576 00:30:14,729 --> 00:30:16,104 - It's the first time ever that I felt 577 00:30:16,105 --> 00:30:18,357 that my life is precious. 578 00:30:20,984 --> 00:30:23,778 Really wish I'd known that sooner. 579 00:30:23,779 --> 00:30:28,201 What about you? Do you, do you find it's precious? 580 00:30:28,326 --> 00:30:29,160 - Life? 581 00:30:31,746 --> 00:30:36,124 Ah, I'm not sure that I do, right now, I think. 582 00:30:36,125 --> 00:30:39,378 - I mean, right now is all there is. 583 00:30:41,005 --> 00:30:42,797 Really wish I'd known that sooner. 584 00:30:42,798 --> 00:30:46,969 But it's sorta too late now. (chuckles) 585 00:30:46,970 --> 00:30:49,470 - Yeah. (hooves clopping) 586 00:30:49,471 --> 00:30:51,973 (customers chattering and laughing) 587 00:30:51,974 --> 00:30:53,517 I don't know if this is a very rude question, 588 00:30:53,518 --> 00:30:58,855 but what do you think you would've done differently? 589 00:30:59,481 --> 00:31:00,607 (customer laughs) 590 00:31:00,732 --> 00:31:02,191 - I think I would have cared much less 591 00:31:02,192 --> 00:31:04,319 about what people think. 592 00:31:05,864 --> 00:31:08,199 I think I would've loved and fucked, 593 00:31:08,324 --> 00:31:12,160 knowing full well that I am not who I sleep with. 594 00:31:12,161 --> 00:31:14,496 Wouldn't have cared about my weight, 595 00:31:14,497 --> 00:31:15,538 (horse whickers) 596 00:31:15,539 --> 00:31:18,209 or that other people judging me 597 00:31:19,711 --> 00:31:22,881 has really nothing to do with me. 598 00:31:23,006 --> 00:31:25,717 I would've loved myself better. 599 00:31:28,595 --> 00:31:33,391 I would've not been so afraid of people not wanting me. 600 00:31:39,564 --> 00:31:41,065 - Are you scared? 601 00:31:42,858 --> 00:31:43,942 - No. 602 00:31:44,067 --> 00:31:44,903 Not yet. 603 00:31:47,404 --> 00:31:49,073 I'm sure I will be, 604 00:31:50,616 --> 00:31:55,913 but until then, I plan to live as much and as well as I can. 605 00:32:00,125 --> 00:32:01,085 - Thank you. 606 00:32:02,836 --> 00:32:03,922 - For what? 607 00:32:05,298 --> 00:32:08,216 - Perspective. (chuckles) 608 00:32:08,217 --> 00:32:10,510 I know, I think it's just... 609 00:32:10,636 --> 00:32:15,557 Sometimes you don't even realise how easy it is to just 610 00:32:17,727 --> 00:32:21,271 constantly hide the truth from yourself. 611 00:32:22,898 --> 00:32:23,732 Uh, 612 00:32:26,486 --> 00:32:27,653 so, yeah, (clears throat) 613 00:32:27,778 --> 00:32:30,198 thank you for pulling down the blinds. 614 00:32:30,323 --> 00:32:33,909 (customers chattering and laughing) 615 00:32:33,910 --> 00:32:39,123 (clock chimes) (crowd yelling) 616 00:32:40,833 --> 00:32:44,836 (camera shutter clicking) (upbeat suspenseful music) 617 00:32:44,961 --> 00:32:47,422 (Leonard sniffing) 618 00:32:47,423 --> 00:32:51,927 - Hey, rumour has it that you're trying to kill yourself, hm? 619 00:32:51,928 --> 00:32:54,137 - There's beautiful people. 620 00:32:54,262 --> 00:32:55,972 All different kinds of hairstyles. 621 00:32:56,098 --> 00:32:57,392 - [Irving] Yeah. Lenny? 622 00:32:57,517 --> 00:32:58,643 - [Leonard] Yeah? 623 00:32:58,768 --> 00:33:00,979 - I just wanna say one thing because I've been there, 624 00:33:01,104 --> 00:33:05,357 I know, fame is like heroin, it can kill you. 625 00:33:05,482 --> 00:33:06,982 (Leonard sniffing) 626 00:33:06,983 --> 00:33:09,362 Yeah. Take it or leave it. 627 00:33:09,487 --> 00:33:11,655 (Leonard laughing) (gentle suspenseful music) 628 00:33:11,780 --> 00:33:14,491 (both laughing) 629 00:33:16,285 --> 00:33:21,499 (crowd yelling) (camera shutters clicking) 630 00:33:29,507 --> 00:33:33,135 (crowd continues yelling) 631 00:33:41,269 --> 00:33:42,643 (dramatic music) (Leonard and Irving laugh) 632 00:33:42,644 --> 00:33:44,479 - [Irving] Hey, Lenny, right, let's get the trailer going. 633 00:33:44,480 --> 00:33:46,566 - Guys, guys, come on, clear a path. 634 00:33:46,691 --> 00:33:47,942 - I love you. - Guys, no autographs. 635 00:33:48,067 --> 00:33:49,402 - I love you. - No autographs. 636 00:33:49,527 --> 00:33:51,486 Come on, clear a path, guys. 637 00:33:51,487 --> 00:33:53,195 Leonard, you ready? - Oh, yeah, yeah, yeah. 638 00:33:53,196 --> 00:33:55,115 - Will we see you again? 639 00:33:55,240 --> 00:33:57,451 - Well, uh, next we go to Geneva. 640 00:33:57,576 --> 00:34:00,038 - No, after, after the show. 641 00:34:01,329 --> 00:34:02,539 - Uh, now? No. 642 00:34:03,458 --> 00:34:05,292 No. - You will not sing for us? 643 00:34:05,417 --> 00:34:06,544 - Why, would you like to listen? 644 00:34:06,669 --> 00:34:08,253 (models laughing) - Yes. 645 00:34:08,378 --> 00:34:11,714 - Uh, well, I don't have any plans for it. 646 00:34:11,715 --> 00:34:13,049 (model chuckles) 647 00:34:13,050 --> 00:34:15,552 It's hard to come on to a girl in front of the camera. 648 00:34:15,677 --> 00:34:16,343 - What? 649 00:34:16,344 --> 00:34:18,139 - Did you get all that? 650 00:34:18,264 --> 00:34:19,180 Okay. 651 00:34:19,181 --> 00:34:20,099 - Here we go. - We're good? 652 00:34:20,224 --> 00:34:21,559 - Ready. - Okay. 653 00:34:22,809 --> 00:34:23,894 - [Irving] See you later, okay? 654 00:34:24,019 --> 00:34:25,520 - Okay. - All right. 655 00:34:25,521 --> 00:34:26,730 Ready? (audience claps and cheers) 656 00:34:26,731 --> 00:34:29,900 (calm upbeat music) 657 00:34:37,824 --> 00:34:39,868 (calm upbeat music continues) 658 00:34:39,869 --> 00:34:41,578 (artist singing in Norwegian) 659 00:34:41,579 --> 00:34:45,208 (Göran speaks Norwegian) 660 00:34:49,003 --> 00:34:50,088 - Jean-Marc. 661 00:34:51,505 --> 00:34:55,050 (Göran speaks Norwegian) 662 00:34:59,764 --> 00:35:00,596 - [Marianne] Mm. 663 00:35:00,597 --> 00:35:04,101 (Göran speaks Norwegian) 664 00:35:11,650 --> 00:35:14,277 (calm upbeat music continues) 665 00:35:14,402 --> 00:35:15,904 (Marianne speaks Norwegian) 666 00:35:15,905 --> 00:35:16,904 (Axel speaks Norwegian) 667 00:35:16,905 --> 00:35:20,784 (Marianne speaks Norwegian) 668 00:35:21,577 --> 00:35:23,371 (Axel speaks Norwegian) 669 00:35:23,496 --> 00:35:24,871 (Marianne speaks Norwegian) 670 00:35:24,996 --> 00:35:28,501 (artist continues singing in Norwegian) 671 00:35:28,626 --> 00:35:29,625 (audience clapping) 672 00:35:29,626 --> 00:35:31,503 - [Audience] Leonard! Leonard! 673 00:35:31,628 --> 00:35:33,713 Leonard! Leonard! 674 00:35:33,840 --> 00:35:35,340 Leonard! Leonard! 675 00:35:36,175 --> 00:35:38,177 Leonard! Leonard! 676 00:35:38,302 --> 00:35:39,593 Leonard! Leonard! 677 00:35:39,594 --> 00:35:40,847 - I'll let you finish this for me. 678 00:35:40,972 --> 00:35:42,096 (personal assistant speaks faintly) 679 00:35:42,097 --> 00:35:43,391 (Leonard chuckles) - [Audience] Leonard! 680 00:35:43,516 --> 00:35:44,851 Leonard! Leonard! (gentle guitar music) 681 00:35:44,976 --> 00:35:46,978 Leonard! Leonard! 682 00:35:47,103 --> 00:35:49,146 Leonard! Leonard! 683 00:35:49,271 --> 00:35:50,772 Leonard! Leonard! 684 00:35:50,773 --> 00:35:53,316 (audience claps and cheers) 685 00:35:53,317 --> 00:35:56,612 (audience whistling) 686 00:35:58,739 --> 00:36:01,159 - I appreciate the warm welcome. 687 00:36:01,284 --> 00:36:06,454 (gentle guitar music) I appreciate the warm welcome. 688 00:36:11,793 --> 00:36:16,631 ♪ You thought that it could never happen ♪ 689 00:36:16,632 --> 00:36:21,137 ♪ To all the people who you became ♪ 690 00:36:21,887 --> 00:36:25,056 (audience claps and cheers) 691 00:36:25,181 --> 00:36:30,313 ♪ Your body lost in legend ♪ 692 00:36:31,646 --> 00:36:35,860 ♪ The beast so very tame ♪ 693 00:36:35,985 --> 00:36:36,568 ♪ But here ♪ 694 00:36:36,693 --> 00:36:38,737 (phone ringing) 695 00:36:38,862 --> 00:36:41,156 ♪ Right here ♪ 696 00:36:41,157 --> 00:36:43,367 ♪ Between the birthmark ♪ (Marianne sighs) 697 00:36:43,492 --> 00:36:44,826 (Marianne clears throat) 698 00:36:44,827 --> 00:36:47,704 ♪ And the stain ♪ 699 00:36:50,498 --> 00:36:52,083 (light switch clicks) 700 00:36:52,210 --> 00:36:53,500 - (clears throat) Yeah? 701 00:36:53,501 --> 00:36:56,547 - [Irving] Hey, Marianne, this is Irving Layton. 702 00:36:56,672 --> 00:36:57,671 - Uh, hi. 703 00:36:57,672 --> 00:36:59,006 (crowd chattering) (air whooshing) 704 00:36:59,007 --> 00:37:00,885 (beads rattling) - Oh. 705 00:37:01,010 --> 00:37:04,221 How are you doing? I have to go back to my room now. 706 00:37:04,222 --> 00:37:06,724 Jim, you sound great. - Mm. 707 00:37:07,849 --> 00:37:10,936 (snake hissing) - Man. 708 00:37:11,061 --> 00:37:12,895 Uh, beautiful. 709 00:37:12,896 --> 00:37:14,855 (lips smack) (snake hissing) 710 00:37:14,856 --> 00:37:17,485 I really love him. He's very real. 711 00:37:17,610 --> 00:37:19,236 Man, I'm not sure I can. 712 00:37:19,237 --> 00:37:20,278 (woman moaning) (paper crackling) 713 00:37:20,403 --> 00:37:23,573 (gentle suspenseful music) 714 00:37:23,574 --> 00:37:24,617 (man sniffing) 715 00:37:24,742 --> 00:37:26,408 (Leonard laughing) 716 00:37:26,409 --> 00:37:30,038 (drink sloshing) Oh! (laughs) 717 00:37:30,039 --> 00:37:32,415 Hello. (crowd chattering) 718 00:37:32,416 --> 00:37:33,250 (lips smack) 719 00:37:33,251 --> 00:37:34,875 (hand taps) (Leonard grunts) 720 00:37:34,876 --> 00:37:37,755 (woman speaking indistinctly) 721 00:37:37,880 --> 00:37:40,047 (Leonard exhales sharply) 722 00:37:40,048 --> 00:37:41,259 (suspenseful music) 723 00:37:41,384 --> 00:37:45,471 (Leonard breathes heavily) 724 00:37:45,596 --> 00:37:47,181 (Leonard groans) 725 00:37:47,306 --> 00:37:50,100 (Leonard breathes heavily) 726 00:37:50,101 --> 00:37:53,271 (Leonard groaning) (dramatic music) 727 00:37:53,396 --> 00:37:54,437 (Leonard breathes heavily) 728 00:37:54,438 --> 00:37:58,442 (lights buzzing) (gentle suspenseful music) 729 00:37:58,567 --> 00:38:02,237 (Leonard groans and pants) 730 00:38:03,489 --> 00:38:05,115 - [Marianne] Look who's here! 731 00:38:05,240 --> 00:38:06,324 (Leonard groans) 732 00:38:06,449 --> 00:38:07,617 Welcome back. 733 00:38:08,619 --> 00:38:11,579 (Leonard groaning) 734 00:38:13,291 --> 00:38:16,084 (Leonard gagging) 735 00:38:16,085 --> 00:38:17,252 - [Personal Assistant] No, guys, guys, 736 00:38:17,253 --> 00:38:18,419 come on, clear a path. 737 00:38:18,420 --> 00:38:22,589 Guys. (speaks faintly) (Leonard retching) 738 00:38:22,590 --> 00:38:24,302 Come on, clear a path, guys. 739 00:38:24,427 --> 00:38:25,468 (Leonard panting) 740 00:38:25,469 --> 00:38:27,012 - [Irving] How the fuck did we get here? 741 00:38:27,137 --> 00:38:29,805 (woman laughing) (Leonard groaning) 742 00:38:29,806 --> 00:38:31,016 (dramatic music) (man laughs) 743 00:38:31,141 --> 00:38:32,433 (water burbling) 744 00:38:32,434 --> 00:38:36,396 - What? (panting) (suspenseful music) 745 00:38:36,521 --> 00:38:37,523 (Leonard groans) (lights buzzing) 746 00:38:37,648 --> 00:38:39,025 (Leonard panting) 747 00:38:39,150 --> 00:38:41,527 (water burbling) 748 00:38:41,652 --> 00:38:43,737 (Leonard groaning) 749 00:38:43,862 --> 00:38:46,532 - [Irving] H-how did we get here? 750 00:38:46,657 --> 00:38:47,532 (Leonard groans and pants) 751 00:38:47,657 --> 00:38:48,492 - Shh. 752 00:38:50,619 --> 00:38:51,953 Shh. 753 00:38:51,954 --> 00:38:54,664 I'm here, I'm here, it's okay. 754 00:38:54,789 --> 00:38:56,290 (Leonard groans) 755 00:38:56,291 --> 00:39:00,545 Just wait, I got you, it's okay, it's okay, it's okay. 756 00:39:00,670 --> 00:39:01,547 (suspenseful music) 757 00:39:01,672 --> 00:39:06,677 (water burbling) (Leonard panting) 758 00:39:10,389 --> 00:39:13,641 Just breathe, just breathe like that. 759 00:39:14,476 --> 00:39:17,479 Perfect. (siren wailing) 760 00:39:17,480 --> 00:39:18,687 (water burbling) 761 00:39:18,688 --> 00:39:20,482 Hey, hey, hey, look at me. (Leonard panting) 762 00:39:20,483 --> 00:39:21,483 Shh. 763 00:39:22,360 --> 00:39:25,320 Shh, it's okay, it's okay. It's me. 764 00:39:26,572 --> 00:39:29,742 Shh, just, just breathe, it's okay, it's okay, it's okay. 765 00:39:29,867 --> 00:39:32,286 Hi, I'm here. (breathes heavily) 766 00:39:32,411 --> 00:39:35,206 (siren wailing) 767 00:39:36,539 --> 00:39:39,710 (traffic droning) 768 00:39:39,835 --> 00:39:42,545 (horns honking) 769 00:39:44,215 --> 00:39:47,885 (Leonard breathes heavily) 770 00:39:49,552 --> 00:39:50,387 Hi. 771 00:39:51,722 --> 00:39:52,681 - My love, 772 00:39:56,434 --> 00:39:57,436 (exhales sharply) I thought you were, 773 00:39:57,561 --> 00:39:58,813 I'm so happy you're here. 774 00:39:58,938 --> 00:40:01,397 - No, just eat and stay in bed. 775 00:40:01,398 --> 00:40:04,192 Stay in bed, stay in bed, my love. 776 00:40:04,193 --> 00:40:06,401 And eat some food. 777 00:40:06,402 --> 00:40:07,569 - Oh, I can't. 778 00:40:07,570 --> 00:40:08,947 - Yes, you can. 779 00:40:10,407 --> 00:40:12,909 (Leonard exhales sharply) 780 00:40:13,034 --> 00:40:17,038 No, no, no, no, the pills, the powders, 781 00:40:17,039 --> 00:40:19,083 it's all in the New York sewers 782 00:40:19,208 --> 00:40:22,585 because you are gonna come back to life. 783 00:40:25,797 --> 00:40:27,924 - How'd you get in my room? 784 00:40:27,925 --> 00:40:29,467 - It's very easy, 785 00:40:30,510 --> 00:40:34,097 I just convinced the night porter that I, 786 00:40:35,141 --> 00:40:36,934 uh, I'm your fiance. 787 00:40:39,144 --> 00:40:41,021 - How'd you do that? 788 00:40:41,146 --> 00:40:44,774 - Well, you know, I just had a little (sighs) 789 00:40:44,775 --> 00:40:45,985 trick up my sleeve. 790 00:40:46,110 --> 00:40:49,864 And I just showed him the, the back cover 791 00:40:49,989 --> 00:40:51,782 of your latest album. 792 00:40:52,992 --> 00:40:54,117 - I'm sorry. 793 00:40:54,909 --> 00:40:59,080 (Leonard breathes heavily) 794 00:40:59,081 --> 00:41:00,122 (record tapping) 795 00:41:00,123 --> 00:41:01,582 I hope you don't mind I used that. 796 00:41:01,583 --> 00:41:06,797 - I liked it, actually. And, um, I liked the album, too. 797 00:41:07,213 --> 00:41:07,797 Hmm. 798 00:41:11,010 --> 00:41:13,471 (lips smack) 799 00:41:16,347 --> 00:41:19,809 (gentle pensive music) 800 00:41:26,733 --> 00:41:31,030 (gentle pensive music continues) 801 00:41:38,329 --> 00:41:41,123 (birds chirping) 802 00:41:43,208 --> 00:41:46,045 (footsteps plodding) 803 00:41:46,170 --> 00:41:47,545 (Marianne breathes heavily) 804 00:41:47,670 --> 00:41:51,175 (chuckles) That's beautiful. 805 00:41:51,300 --> 00:41:53,344 - What is, the sunset? 806 00:41:53,469 --> 00:41:55,012 Or the young love? 807 00:41:56,554 --> 00:41:57,472 - Both. 808 00:42:04,438 --> 00:42:08,067 - Sometimes I worry that, uh, what we had, 809 00:42:10,902 --> 00:42:12,780 no, what we have, 810 00:42:12,905 --> 00:42:17,867 that, um, it belongs to some rock on the island of Hydra. 811 00:42:20,411 --> 00:42:24,291 - Maybe that's why you feel like when you've lived on Hydra, 812 00:42:24,416 --> 00:42:27,545 you can't really live anywhere else. 813 00:42:28,295 --> 00:42:29,922 (gentle pensive music continues) 814 00:42:30,047 --> 00:42:30,880 - Including Hydra. 815 00:42:31,005 --> 00:42:32,550 - Including Hydra. 816 00:42:33,925 --> 00:42:37,012 (Marianne chuckles) 817 00:42:39,139 --> 00:42:40,014 Oh. 818 00:42:44,103 --> 00:42:45,395 Thank you. 819 00:42:45,396 --> 00:42:48,106 - That's my line, "Thank you." 820 00:42:50,275 --> 00:42:53,236 You've saved my life over and over and over and over again. 821 00:42:53,237 --> 00:42:54,237 - No. 822 00:42:57,574 --> 00:42:58,366 - It can't be easy. 823 00:42:58,367 --> 00:43:00,410 (child chattering) 824 00:43:00,411 --> 00:43:02,246 - It goes both ways. 825 00:43:03,454 --> 00:43:05,123 You saved mine, too. 826 00:43:06,000 --> 00:43:06,791 Mm. 827 00:43:14,632 --> 00:43:15,549 (gentle pensive music continues) 828 00:43:15,550 --> 00:43:16,467 Hey, 829 00:43:18,929 --> 00:43:22,891 - I feel like we're in one of my silly poems. 830 00:43:24,393 --> 00:43:25,686 I'm being verbose, (Marianne laughs) 831 00:43:25,811 --> 00:43:27,770 and terrible and pretentious, 832 00:43:27,771 --> 00:43:31,107 and you're looking beautiful and true. 833 00:43:31,108 --> 00:43:34,612 (gentle poignant music) 834 00:43:36,530 --> 00:43:37,489 - And, um, 835 00:43:41,492 --> 00:43:43,954 if we are one of your poems, 836 00:43:46,664 --> 00:43:48,458 are we finished now? 837 00:43:56,675 --> 00:43:59,677 (gentle poignant music continues) 838 00:43:59,802 --> 00:44:02,722 (Leonard sniffs) 839 00:44:02,847 --> 00:44:06,476 (Marianne breathes heavily) 840 00:44:14,275 --> 00:44:18,739 (gentle poignant music continues) 841 00:44:18,864 --> 00:44:20,781 (jewellery rattling) 842 00:44:20,782 --> 00:44:24,327 Well, Marianne, it's come to this time, 843 00:44:25,496 --> 00:44:28,373 when we are really this old, 844 00:44:28,498 --> 00:44:30,124 and our bodies are falling apart, 845 00:44:30,125 --> 00:44:33,795 and I think I will follow you very soon. 846 00:44:36,882 --> 00:44:40,177 Know that I am so close behind you that 847 00:44:40,302 --> 00:44:42,596 if you stretch out your hand, - Stretch out your hand, 848 00:44:42,721 --> 00:44:45,391 I think you can reach mine. - I think you can reach mine. 849 00:44:45,516 --> 00:44:47,393 - And I know that I have always loved you 850 00:44:47,518 --> 00:44:50,018 for your beauty and your wisdom. 851 00:44:50,019 --> 00:44:53,022 But I don't need to say anything more about that 852 00:44:53,023 --> 00:44:55,400 because you know all about that. 853 00:44:55,525 --> 00:44:59,070 But now I just want to wish you a very good journey. 854 00:44:59,195 --> 00:45:01,030 Goodbye, old friend. 855 00:45:01,155 --> 00:45:02,865 Endless love. 856 00:45:02,990 --> 00:45:04,158 I'll see you down the road. 857 00:45:04,159 --> 00:45:06,286 Leonard. (calm upbeat music) 858 00:45:06,411 --> 00:45:11,666 ♪ Come over to the window, my little darling ♪ 859 00:45:15,253 --> 00:45:20,425 ♪ I'd like to try to read your palm ♪ 860 00:45:23,094 --> 00:45:28,349 ♪ I used to think I was some kind of gypsy boy ♪ 861 00:45:30,936 --> 00:45:36,065 ♪ Before I let you take me home ♪ 862 00:45:37,608 --> 00:45:42,363 ♪ Now, so long, Marianne ♪ 863 00:45:42,364 --> 00:45:47,577 ♪ It's time we began to laugh ♪ 864 00:45:48,161 --> 00:45:49,246 ♪ And cry ♪ 865 00:45:49,371 --> 00:45:51,080 ♪ And cry ♪ 866 00:45:51,081 --> 00:45:54,375 ♪ And laugh about it all again ♪ 867 00:45:54,376 --> 00:45:56,295 Goodbye, old friend. 868 00:45:56,420 --> 00:45:58,130 Endless love. 869 00:45:58,255 --> 00:45:59,965 I'll see you down the road. 870 00:46:00,090 --> 00:46:01,214 Leonard. 871 00:46:01,215 --> 00:46:04,427 (footsteps plodding) 872 00:46:10,476 --> 00:46:15,146 (air whooshes) (lips smack) 873 00:46:15,271 --> 00:46:17,983 (gentle music) 874 00:46:18,108 --> 00:46:21,695 ♪ Na, da, da, da ♪ 875 00:46:21,820 --> 00:46:24,113 ♪ Mm ♪ 876 00:46:24,114 --> 00:46:26,867 ♪ Mm-mm ♪ 877 00:46:26,992 --> 00:46:28,869 ♪ Mm-mm ♪ 878 00:46:28,994 --> 00:46:32,120 ♪ Mm ♪ 879 00:46:32,121 --> 00:46:34,875 ♪ Mm-mm ♪ 880 00:46:35,000 --> 00:46:37,543 ♪ Mm-mm ♪ 881 00:46:37,668 --> 00:46:39,378 ♪ Uh ♪ 882 00:46:39,505 --> 00:46:42,924 ♪ What happens to the heart ♪ 883 00:46:42,925 --> 00:46:45,552 ♪ Mm-mm ♪ 884 00:46:45,677 --> 00:46:48,387 ♪ Mm-mm ♪ 885 00:46:48,514 --> 00:46:50,349 ♪ Mm ♪ 886 00:46:52,518 --> 00:46:55,646 (Leonard whistling) 887 00:47:03,195 --> 00:47:06,155 (Leonard whistling) 888 00:47:13,704 --> 00:47:16,791 (Leonard whistling) 60897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.