All language subtitles for Scared.To.Death.2024
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:47,753 --> 00:00:50,798
De fem förÀldralösa barnen
blev bokstavligt talat skrÀmda till döds
4
00:01:30,212 --> 00:01:31,881
Jasper, förmodar jag.
5
00:01:31,964 --> 00:01:33,007
Herr Crust?
6
00:01:33,090 --> 00:01:35,885
Ja. FörlÄta att jag Àr sen, trafiken.
7
00:01:35,968 --> 00:01:38,054
Trevligt att göra er bekantskap.
8
00:01:38,679 --> 00:01:40,138
Champ, tjejen jag jobbar med,
9
00:01:40,222 --> 00:01:42,224
berÀttade allt om dig.
10
00:01:43,726 --> 00:01:45,853
Hon nÀmnde avgiften,
11
00:01:45,936 --> 00:01:47,563
för att visa huset?
12
00:01:47,647 --> 00:01:49,649
Ja, 50, va?
13
00:01:49,732 --> 00:01:51,067
Ja.
14
00:01:53,152 --> 00:01:54,987
Tack sÄ mycket.
15
00:01:59,742 --> 00:02:01,702
Ja, jag uppskattar det, och,
16
00:02:02,954 --> 00:02:04,789
spökena uppskattar det ocksÄ.
17
00:02:07,500 --> 00:02:10,169
Det hÀr stÀllet verkar perfekt för filmen.
18
00:02:13,005 --> 00:02:15,174
Ja, det har stÄtt tomt sen 50-talet.
19
00:02:15,841 --> 00:02:18,302
70 Är? Wow.
20
00:02:19,970 --> 00:02:21,055
FÄr jag?
21
00:02:21,138 --> 00:02:23,307
Du vet, jag Àr medlem
i skÄdespelarnas fackförbund,
22
00:02:23,391 --> 00:02:25,935
men jag ser helst att du lÄter bli, sÄ.
23
00:02:26,060 --> 00:02:27,353
Kom igen.
24
00:02:36,696 --> 00:02:40,533
Ja, det byggdes pÄ platsen
för en tiggarkyrkogÄrd
25
00:02:41,242 --> 00:02:45,204
och blev senare ett hem för hemlösa barn.
26
00:02:51,502 --> 00:02:52,545
JĂ€vligt kusligt.
27
00:02:53,879 --> 00:02:57,216
Ja, strömmen Àr av.
28
00:02:59,176 --> 00:03:00,219
Tack.
29
00:03:05,141 --> 00:03:06,183
NĂ„, efter dig.
30
00:03:08,978 --> 00:03:10,563
-Och se upp var du gÄr.
-Ja.
31
00:03:35,087 --> 00:03:36,464
Ska vi kolla dÀr uppe?
32
00:03:36,547 --> 00:03:37,632
Visst.
33
00:03:55,149 --> 00:03:57,068
SkrÀmseln kostar extra.
34
00:04:07,662 --> 00:04:08,704
Oj.
35
00:04:10,998 --> 00:04:12,416
LÄst.
36
00:04:12,500 --> 00:04:14,085
Ja, det krÀvs en nyckel.
37
00:04:14,168 --> 00:04:16,170
TÀnk om det ligger en kropp dÀr inne.
38
00:04:16,253 --> 00:04:18,214
Som ett skelett i garderoben?
39
00:04:21,092 --> 00:04:23,176
Ja, vÄr regissör
kommer Àlska det hÀr stÀllet.
40
00:04:26,639 --> 00:04:29,058
Undrar vad som finns dÀr inne.
41
00:04:33,646 --> 00:04:36,065
Olyckan kommer bara in
nÀr dörren stÄr öppen.
42
00:04:49,036 --> 00:04:50,663
Du vet, Champ nÀmnde det inte,
43
00:04:50,746 --> 00:04:53,499
men Àr det nÄgra stjÀrnor med
i filmen ni gör?
44
00:04:53,666 --> 00:04:57,628
Inga stora namn,
men vi har en skrÀcklegend.
45
00:04:57,712 --> 00:04:58,753
PĂ„ riktigt?
46
00:04:58,878 --> 00:05:00,256
-Ja.
-Vem dÄ?
47
00:05:00,339 --> 00:05:01,507
Gregory Grogstone.
48
00:05:04,051 --> 00:05:05,094
Grog?
49
00:05:05,886 --> 00:05:06,929
-Ja.
-Den riktiga Grog?
50
00:05:07,013 --> 00:05:08,681
-Ja.
-Skojar du eller?
51
00:05:08,764 --> 00:05:10,558
Han Àr Àldre nu, men...
52
00:05:10,640 --> 00:05:12,476
Jag Àr ett riktigt skrÀckfan.
53
00:05:12,727 --> 00:05:14,270
Grog Àr en legend.
54
00:05:14,437 --> 00:05:15,938
Jag, jag har varenda film han gjort.
55
00:05:16,022 --> 00:05:17,982
Jag menar, de flesta Àr pÄ VHS.
56
00:05:18,065 --> 00:05:20,318
Herregud, han Àr pÄ riktigt.
57
00:05:20,401 --> 00:05:22,194
Jag har sett nÄgra av hans filmer.
58
00:05:22,277 --> 00:05:24,655
Vem har inte det? Han har gjort typ 200.
59
00:05:24,739 --> 00:05:27,408
Va? TrÀffade du faktiskt Grog?
60
00:05:27,491 --> 00:05:30,119
Ja, pÄ castingen,
han Àr verkligen jÀttetrevlig.
61
00:05:30,202 --> 00:05:32,830
Herregud, du har sÄn jÀvla tur.
62
00:05:32,913 --> 00:05:34,957
Jag blir lite distraherad.
63
00:05:35,041 --> 00:05:37,793
Du vet,
det finns en vÄning till ovanför oss.
64
00:05:37,877 --> 00:05:39,045
Vi kollar in den.
65
00:05:39,128 --> 00:05:40,171
Okej.
66
00:05:41,088 --> 00:05:42,465
Grog, skojar du eller?
67
00:05:42,548 --> 00:05:43,591
PĂ„ riktigt.
68
00:05:48,804 --> 00:05:50,556
Se nu var du gÄr. Ja.
69
00:05:51,932 --> 00:05:52,975
Herregud.
70
00:05:54,018 --> 00:05:58,522
Herregud, kolla det hÀr stÀllet.
71
00:05:59,940 --> 00:06:02,151
Gud, det Àr rÀtt kallt.
72
00:06:03,569 --> 00:06:04,612
Kusligt.
73
00:06:24,340 --> 00:06:26,842
-Ă
h, fan.
-Jisses.
74
00:06:26,926 --> 00:06:28,344
Jesus.
75
00:06:28,426 --> 00:06:30,137
Oj.
76
00:06:30,471 --> 00:06:32,306
Jag gÄr nog ner och kollar det dÀr.
77
00:06:32,390 --> 00:06:33,890
Vi borde kanske hÄlla ihop.
78
00:06:59,458 --> 00:07:01,252
Vad fan var det dÀr?
79
00:07:01,335 --> 00:07:02,545
Jag vet inte.
80
00:07:02,878 --> 00:07:04,839
Jag menar, det Àr definitivt
gnagare hÀr inne,
81
00:07:05,131 --> 00:07:06,299
stora ocksÄ.
82
00:07:06,632 --> 00:07:08,801
De bor i vÀggarna i gamla hus.
83
00:07:09,093 --> 00:07:11,887
Det Àr galet
att ingen varit hÀr inne sen 50-talet.
84
00:07:12,138 --> 00:07:14,265
Ja, staden Àger det nu,
85
00:07:14,765 --> 00:07:17,351
och ingen har filmat hÀr förut,
86
00:07:18,144 --> 00:07:19,270
ni har tur.
87
00:07:25,568 --> 00:07:26,652
Coolt stÀlle.
88
00:07:33,659 --> 00:07:34,744
Ja.
89
00:07:38,873 --> 00:07:40,583
Kusligt.
90
00:07:41,709 --> 00:07:44,670
Amos Stern, husets herre.
91
00:07:45,588 --> 00:07:47,840
Ja, det hÀnde en tragedi hÀr.
92
00:07:47,923 --> 00:07:49,842
De var tvungna att stÀnga ner stÀllet.
93
00:07:49,925 --> 00:07:51,010
Vad hÀnde?
94
00:07:51,886 --> 00:07:53,179
Det fÄr du veta.
95
00:07:53,262 --> 00:07:55,056
Vill inte sabba överraskningen.
96
00:07:57,141 --> 00:07:59,060
Tror du verkligen att det spökar hÀr?
97
00:07:59,226 --> 00:08:01,604
Det beror pÄ vad du tror pÄ.
98
00:08:01,687 --> 00:08:03,147
Jag tror inte pÄ spöken.
99
00:08:03,981 --> 00:08:05,691
Tja, dÄ fÄr vi Àndra pÄ det.
100
00:08:10,655 --> 00:08:12,657
SĂ„, vad mer sa Champ?
101
00:08:14,158 --> 00:08:15,743
Hon sa att du Àr ett medium.
102
00:08:15,993 --> 00:08:18,329
Sa att hon var pÄ en av dina seanser.
103
00:08:18,621 --> 00:08:21,332
VÄr film, "Dead House",
handlar faktiskt om en seans.
104
00:08:21,415 --> 00:08:24,752
Jag tror vÄra skÄdisar gÀrna
skulle vara med pÄ en riktig.
105
00:08:24,835 --> 00:08:25,962
En riktig seans?
106
00:08:27,504 --> 00:08:30,132
Har du nÄnsin varit med
pÄ en riktig seans, Jasper?
107
00:08:30,341 --> 00:08:31,342
Aldrig.
108
00:08:31,425 --> 00:08:33,677
DÀrför tycker jag Champs
idé Àr genialisk, eller?
109
00:08:33,761 --> 00:08:34,804
TestomgÄng.
110
00:08:35,680 --> 00:08:36,722
Wow.
111
00:08:38,432 --> 00:08:41,018
Om jag skulle ordna en riktig seans
112
00:08:41,102 --> 00:08:43,396
hÀr i det hÀr huset för ert team,
113
00:08:44,939 --> 00:08:47,191
tror du att du kan fÄ Grog att komma?
114
00:08:50,987 --> 00:08:52,863
Kanske, jag vet inte.
115
00:08:53,030 --> 00:08:56,200
Att hyra ut gamla hus till filmer
Ă€r mitt vanliga jobb.
116
00:08:56,742 --> 00:09:00,162
Jag skulle hÄlla en seans hÀr
vilken dag som helst för att möta Grog.
117
00:09:02,790 --> 00:09:05,543
Jag menar, vi mÄste vara diskreta.
118
00:09:05,626 --> 00:09:09,213
Och jag tar vanligtvis 2 500 dollar
för en full seans.
119
00:09:09,297 --> 00:09:10,673
Men för att fÄ trÀffa Grog
120
00:09:11,549 --> 00:09:13,259
gör jag det för en tusenlapp.
121
00:09:13,509 --> 00:09:14,593
En tusenlapp?
122
00:09:15,720 --> 00:09:16,762
Jag vet inte.
123
00:09:17,388 --> 00:09:19,557
Jag mÄste prata med produktionen.
124
00:09:19,765 --> 00:09:23,019
Ja, jag menar, det Àr rejÀlt
rabatterat för Grogs skull,
125
00:09:23,102 --> 00:09:24,645
men allt gÄr att förhandla om.
126
00:09:31,360 --> 00:09:33,153
Tack för rundturen, herr Crust.
127
00:09:33,237 --> 00:09:34,322
Kalla mig Felix.
128
00:09:37,241 --> 00:09:38,326
Uppskattas.
129
00:09:39,243 --> 00:09:41,454
Du Àr en vÀldigt speciell ung man, Jasper.
130
00:09:41,704 --> 00:09:44,248
Jag vet att dina förÀldrar
Àr vÀldigt stolta över dig.
131
00:09:44,624 --> 00:09:46,417
Mina förÀldrar Àr döda.
132
00:09:46,709 --> 00:09:48,919
Ja, jag vet, de dog i en bilolycka,
133
00:09:49,211 --> 00:09:50,463
och du överlevde.
134
00:09:51,756 --> 00:09:53,215
De Àr hÀr med oss nu.
135
00:09:57,887 --> 00:09:59,889
Jag ska se vad jag kan göra angÄende Grog.
136
00:10:00,097 --> 00:10:01,015
Jag fixar det.
137
00:10:22,536 --> 00:10:25,665
Vi har huvuden som huggs av,
huvuden som rullar i korridorer.
138
00:10:25,748 --> 00:10:28,376
Vi har ögon som ploppar ut och buktar.
139
00:10:28,459 --> 00:10:32,213
Vi har kvinnor som skriker:
"Ă
h nej, det Àr Grog."
140
00:10:32,463 --> 00:10:36,509
Jag Àr Grog, och jag Àr tillbaka
i min nya film, "Dead House."
141
00:10:36,592 --> 00:10:39,302
VĂ€nta, bryt. Jag vill ha
lite mer tryck pÄ "Dead House."
142
00:10:39,387 --> 00:10:41,305
-Det ska vara "Dead House."
-"Dead House."
143
00:10:41,389 --> 00:10:44,517
Jag vill att du verkligen, typ,
anvÀnder den bakre delen av halsen
144
00:10:44,600 --> 00:10:46,227
som du gör nÀr du skriker pÄ kvinnor.
145
00:10:48,479 --> 00:10:51,983
Grog Àr tillbaka i sin nya lÄngfilm,
146
00:10:52,483 --> 00:10:53,484
"Dead House."
147
00:10:53,567 --> 00:10:56,528
Större, bara, stÄ kvar dÀr du Àr
och ta i mer.
148
00:10:56,612 --> 00:10:58,781
-Jag vill höra "Dead House."
-"Dead House."
149
00:10:58,864 --> 00:11:01,033
Nej, nej, alltsÄ, jag vill att du tÀnker,
150
00:11:01,117 --> 00:11:02,660
-större.
-"Dead House."
151
00:11:02,743 --> 00:11:04,996
Okej, det Àr bÀttre.
Se huset framför dig.
152
00:11:05,204 --> 00:11:07,623
Se död framför dig, action.
153
00:11:08,249 --> 00:11:12,545
Grog Àr tillbaka i sin nya
lÄngfilm, "Dead House."
154
00:11:13,461 --> 00:11:16,382
-Det dÀr var bra. Det var bra.
-Gillade du det? Gillade du blinkningen?
155
00:11:16,465 --> 00:11:17,508
-Ja.
-Okej.
156
00:11:17,591 --> 00:11:19,384
Ăr det dĂ€r skorna du ska ha pĂ„ dig?
157
00:11:19,884 --> 00:11:21,762
Ja, jag har alltid de hÀr skorna.
158
00:11:21,846 --> 00:11:23,806
Har du inga coola kÀngor eller nÄt?
159
00:11:23,889 --> 00:11:24,974
Det hÀr Àr coola kÀngor.
160
00:11:25,057 --> 00:11:26,559
Kolla, kÀngor.
161
00:11:26,642 --> 00:11:28,644
Nej, det dÀr Àr lÄga kÀngor.
162
00:11:28,728 --> 00:11:30,229
Jag snackar kÀngor.
163
00:11:30,479 --> 00:11:31,647
Har du inga schysta kÀngor?
164
00:11:32,605 --> 00:11:34,317
Vad har du pÄ baksidan av tröjan?
165
00:11:36,110 --> 00:11:37,403
FörlÄt att jag Àr sen.
166
00:11:37,485 --> 00:11:39,280
Max letar efter dig.
167
00:11:39,363 --> 00:11:42,450
-Var Àr hon?
-Hon Àr vid kameran med Grog.
168
00:11:42,533 --> 00:11:43,533
Kom och kolla pÄ Grog.
169
00:11:43,618 --> 00:11:44,660
Hur Àr hon i dag?
170
00:11:45,494 --> 00:11:46,579
Lycka till, kompis.
171
00:11:48,164 --> 00:11:49,248
Nej.
172
00:11:49,331 --> 00:11:51,751
VadÄ, visar du upp trosorna?
173
00:11:53,044 --> 00:11:54,128
Ja.
174
00:11:54,545 --> 00:11:55,629
Okej, gÄ tillbaka.
175
00:11:56,004 --> 00:11:57,465
Börja om. Action.
176
00:11:57,548 --> 00:11:59,717
Grog Àr tillbaka i sin nya lÄngfilm...
177
00:11:59,800 --> 00:12:01,344
HallÄ. Bryt, bryt.
178
00:12:01,427 --> 00:12:02,470
Jag behöver fem minuter.
179
00:12:05,890 --> 00:12:07,057
Kom igen,
180
00:12:07,642 --> 00:12:09,393
lite snabbare tack.
181
00:12:14,273 --> 00:12:15,274
-Hej.
-Hej.
182
00:12:15,358 --> 00:12:16,776
Var fan har du varit?
183
00:12:16,859 --> 00:12:18,903
Jag letade inspelningsplats.
184
00:12:18,985 --> 00:12:20,821
Jaha, inspelningsplats?
185
00:12:20,905 --> 00:12:22,073
Ja.
186
00:12:22,156 --> 00:12:23,449
Du Àr sen.
187
00:12:23,532 --> 00:12:26,744
Du kan vara vad du vill i Hollywood,
men du fÄr inte vara sen.
188
00:12:26,827 --> 00:12:30,748
Jag vet, men jag tog bilder
pÄ det hÀr gamla huset. Vill du se?
189
00:12:30,831 --> 00:12:33,459
Jag minns inte
att jag bad dig leta inspelningsplats.
190
00:12:33,542 --> 00:12:36,461
Jag tar initiativ,
som du och Ruth sa Ät mig att göra.
191
00:12:36,545 --> 00:12:38,381
"Initiativ."
192
00:12:39,423 --> 00:12:40,800
Jag ville frÄga dig en sak,
193
00:12:40,883 --> 00:12:42,884
och nu minns jag inte
vad jag skulle frÄga dig.
194
00:12:42,969 --> 00:12:44,470
GÄ bara och hÀmta mitt kaffe.
195
00:12:44,552 --> 00:12:46,931
-Nej, men jag fick precis en idé.
-Ă
h, du fick en idé?
196
00:12:47,014 --> 00:12:50,226
-Ja.
-Ă
h, du fick en idé.
197
00:12:50,309 --> 00:12:52,269
-Herregud.
-Jag stÄr dÀr uppe och gör min grej.
198
00:12:52,353 --> 00:12:54,397
Hon behandlar mig
som om jag aldrig gjort en film.
199
00:12:54,480 --> 00:12:55,982
Jag förstÄr inte hur hon kan prata sÄ.
200
00:12:56,065 --> 00:12:57,984
Ta inte Ät dig. Hon Àr en bitch.
201
00:12:58,192 --> 00:12:59,902
Ja, det Àr definitivt nÄgot fel pÄ henne.
202
00:12:59,985 --> 00:13:01,070
Ja.
203
00:13:01,153 --> 00:13:03,447
"Dead House" Àr en film om en seans.
204
00:13:03,531 --> 00:13:06,867
Varför inte hÄlla en riktig
för skÄdespelarna som research?
205
00:13:06,951 --> 00:13:10,162
Ni skulle kunna fÄ idéer
frÄn den till filmen.
206
00:13:10,246 --> 00:13:12,248
FörstÄr du, jag trÀffade
ett riktigt medium i dag,
207
00:13:12,331 --> 00:13:15,751
en Àkta synsk i 12:e generation,
Felix Crust.
208
00:13:15,918 --> 00:13:18,504
Och han sa
att han kunde ordna en seans Ät oss.
209
00:13:18,671 --> 00:13:20,381
Han brukar ta 2 500 för det,
210
00:13:20,464 --> 00:13:22,550
men han sa
att han kunde göra det för tusen
211
00:13:22,633 --> 00:13:25,344
i ett riktigt spökhus,
ett gammalt barnhem.
212
00:13:25,427 --> 00:13:26,595
Kolla. Ser du?
213
00:13:26,679 --> 00:13:28,889
Jag tog de hÀr bilderna. Du mÄste se.
214
00:13:32,810 --> 00:13:35,646
VĂ€nta.
Var inte du med i den dÀr porrfilmen?
215
00:13:35,730 --> 00:13:39,608
-Jag minns inte vad den hette.
-"Babes in Grogland"?
216
00:13:40,067 --> 00:13:41,152
Ja.
217
00:13:41,527 --> 00:13:43,528
Det dÀr var inte porr. Det var softcore.
218
00:13:43,612 --> 00:13:44,655
-SĂ€ker?
-Ja.
219
00:13:44,739 --> 00:13:47,325
Det Àr typ, man sÀtter den dÀr,
men man ser den inte.
220
00:13:47,408 --> 00:13:48,576
Det Àr mjukare. Fattar.
221
00:13:48,658 --> 00:13:50,828
-Jag vill inte sabba min karriÀr.
-VĂ€ldigt smakfullt.
222
00:13:50,911 --> 00:13:52,163
SÄ man förestÀller sig Grog.
223
00:13:52,246 --> 00:13:53,247
-Ja.
-Softcore.
224
00:13:53,331 --> 00:13:54,749
Jag vet inte, jag... ja.
225
00:13:54,831 --> 00:13:57,376
Var det före eller
efter "The Grogfather"?
226
00:14:03,215 --> 00:14:04,508
Tusen dollar?
227
00:14:04,592 --> 00:14:06,969
-Ja.
-Jaha, Àr du producent?
228
00:14:08,763 --> 00:14:10,014
Ăr du regissör?
229
00:14:11,599 --> 00:14:14,518
Nej, du Àr en PA,
230
00:14:14,602 --> 00:14:16,646
vilket i dag stÄr för pissarsel.
231
00:14:16,979 --> 00:14:19,106
GÄ nu och hÀmta mitt kaffe.
232
00:14:19,190 --> 00:14:21,525
Gör mitt kaffe nu.
233
00:14:21,609 --> 00:14:24,528
-Jag tÀnkte bara att det vore...
-Jag skiter i vad du gör, gud.
234
00:14:24,612 --> 00:14:26,530
Bara gÄ.
235
00:14:26,614 --> 00:14:28,783
Grog, kom tillbaka hit.
236
00:14:29,033 --> 00:14:30,910
Vi mÄste göra klart den hÀr promon.
237
00:14:30,993 --> 00:14:33,579
Annars kommer filmen att sjunka.
238
00:14:33,788 --> 00:14:35,498
Kommer, Maxine.
239
00:14:35,665 --> 00:14:38,668
Kalla mig inte Maxine.
240
00:14:38,751 --> 00:14:40,086
Lyssnade du inte pÄ vad jag sa?
241
00:14:40,169 --> 00:14:42,630
Du fÄr sparken
innan du ens blir anstÀlld, kompis.
242
00:14:42,713 --> 00:14:43,714
StÀll dig pÄ markeringen.
243
00:14:43,798 --> 00:14:46,842
-Tack.
-StÀll dig pÄ din jÀvla markering.
244
00:14:46,926 --> 00:14:48,803
Hur gick scoutingen? Vad tyckte hon?
245
00:14:48,886 --> 00:14:52,348
Det gick bra, men...
hon bryr sig inte. Bortkastad tid.
246
00:14:52,431 --> 00:14:55,810
Lite tjockare skinn, Jasper.
247
00:14:55,893 --> 00:14:57,269
Jag vet.
248
00:14:58,312 --> 00:14:59,647
Jag tror pÄ dig.
249
00:14:59,730 --> 00:15:01,232
Hörru, glöm inte att ta med bilderna
250
00:15:01,315 --> 00:15:02,858
till produktionsmötet, okej?
251
00:15:02,942 --> 00:15:05,069
-Ja.
-Okej, det ska jag.
252
00:15:07,321 --> 00:15:09,156
Tja, kompis, vad hÀnder?
253
00:15:09,573 --> 00:15:12,076
Oj, det dÀr Àr en annan offert.
254
00:15:14,120 --> 00:15:16,789
Ser du var T:et Àr. SÀtt tÄn pÄ det T:et.
255
00:15:16,872 --> 00:15:19,458
Grog Àr tillbaka.
256
00:16:02,251 --> 00:16:04,170
SkrÀck-kameran.
257
00:16:04,253 --> 00:16:06,672
Vad sa jag till dig om att göra sÄ dÀr?
258
00:16:06,756 --> 00:16:08,674
Jag Àr ledsen, fast egentligen inte,
259
00:16:08,758 --> 00:16:12,178
för kolla pÄ ditt ansikte.
260
00:16:12,261 --> 00:16:14,513
Ă
h, det dÀr Àr guld.
261
00:16:14,597 --> 00:16:18,184
Hörru, jag har lite Mary Jane till sen.
262
00:16:18,768 --> 00:16:20,019
Najs.
263
00:16:20,102 --> 00:16:22,021
Hörru, kolla. Titta pÄ det hÀr.
264
00:16:22,104 --> 00:16:23,773
Jag tog bilder pÄ barnhemmet.
265
00:16:24,607 --> 00:16:27,068
Kolla. Vad fan Àr det dÀr?
266
00:16:28,277 --> 00:16:29,779
Det dÀr var inte dÀr förut.
267
00:16:32,615 --> 00:16:35,743
SnÀlla, sluta jÀvlas med mig,
268
00:16:35,826 --> 00:16:36,994
för du vet att jag Àr stenad.
269
00:16:37,078 --> 00:16:40,331
Jag menar allvar. Vad Àr det dÀr?
270
00:16:40,414 --> 00:16:42,541
Vi fÄr se.
271
00:16:42,625 --> 00:16:45,711
Det dÀr Àr hÀmnd, ja,
och du Àr riktigt bra.
272
00:16:45,795 --> 00:16:48,756
-Du Àr bra, ja.
-Nej, kolla, jag pratade med Felix Crust,
273
00:16:48,839 --> 00:16:51,717
och han gick med
pÄ att göra sin seans för tusen.
274
00:16:51,968 --> 00:16:53,302
Han Àlskar Grog.
275
00:16:54,178 --> 00:16:55,596
-Tusen?
-Ja.
276
00:16:56,389 --> 00:16:59,266
Fan, mannen, skojar du?
277
00:17:00,643 --> 00:17:02,019
Du Àr ett jÀvla geni.
278
00:17:02,103 --> 00:17:06,148
Ja, jag menar typ,
det brukar kosta mycket mer Àn sÄ.
279
00:17:06,232 --> 00:17:08,859
Men kolla, seriöst,
mannen, sÀg inte till Wolfie
280
00:17:08,943 --> 00:17:11,569
att jag skickade dig till Felix,
för du vet hur hon Àr mot mig.
281
00:17:11,654 --> 00:17:15,241
Ta bara Ät dig Àran för det,
annars blir hon direkt: "Nej."
282
00:17:16,033 --> 00:17:17,034
-Ja.
-Ja.
283
00:17:17,117 --> 00:17:19,036
-Jag fattar.
-'Silversurfar'-hemlis?
284
00:17:19,120 --> 00:17:20,121
'Silversurfar'-hemlis.
285
00:17:20,204 --> 00:17:21,497
Okej, du Àr bÀst.
286
00:17:21,580 --> 00:17:22,873
Produktionsmöte om 10,
287
00:17:22,957 --> 00:17:25,626
du kan visa mig resten
av den dÀr lÀskiga skiten sen.
288
00:17:25,710 --> 00:17:26,919
-Uppfattat.
-Jasper.
289
00:17:27,003 --> 00:17:29,838
Jag behöver att du filmar bakom
kulisserna pÄ produktionsmötet, okej?
290
00:17:29,922 --> 00:17:31,465
Okej.
291
00:17:31,549 --> 00:17:33,259
Tack, uppskattar det.
292
00:17:36,095 --> 00:17:40,223
Hon kommer styra hÀr
tills jag tar över. Okej?
293
00:17:40,308 --> 00:17:42,059
SÄ dÀr ja, okej, hörrni.
294
00:17:42,143 --> 00:17:44,103
-Okej. Vi sÀtter oss.
-SÀg bara att mötet börjar.
295
00:17:44,186 --> 00:17:45,187
-Vi kör igÄng.
-Ruth.
296
00:17:45,271 --> 00:17:46,271
SĂ€tt er ner allihop.
297
00:17:46,355 --> 00:17:48,482
Tack sÄ mycket för att ni kom.
298
00:17:48,566 --> 00:17:51,360
-Tack.
-SÄ ni lyssnar pÄ henne frÄn början.
299
00:17:53,821 --> 00:17:56,699
Team "Dead House".
300
00:17:56,782 --> 00:17:59,327
Jag Àr sÄ glad att ni alla kunde komma.
301
00:17:59,410 --> 00:18:02,663
Jag tyckte det var vÀldigt viktigt
att vi samlades i samma rum
302
00:18:02,747 --> 00:18:04,832
innan vi börjar sjÀlva inspelningen.
303
00:18:04,915 --> 00:18:06,834
SÄ lÄt oss gÄ varvet runt
och presentera oss.
304
00:18:06,917 --> 00:18:10,171
Jag börjar. Jag Àr Ruth, producenten.
305
00:18:11,672 --> 00:18:14,425
God eftermiddag, nya vÀnner, jag Àr Grog.
306
00:18:14,508 --> 00:18:16,469
Jag ska spela monstret.
307
00:18:16,636 --> 00:18:18,095
Jag sa till Ruth tidigare,
308
00:18:18,179 --> 00:18:20,514
för ungefÀr 20 Är sedan,
309
00:18:20,598 --> 00:18:22,975
spelade jag in delar av min film
'Knife 2 Five'
310
00:18:23,059 --> 00:18:24,894
precis hÀr i den hÀr studion.
311
00:18:24,977 --> 00:18:26,062
-Wow.
-Wow.
312
00:18:26,145 --> 00:18:27,146
Den blev en stor succé.
313
00:18:27,229 --> 00:18:28,814
Kanske Àr det ett gott tecken.
314
00:18:30,066 --> 00:18:32,360
'Knife 2 Five', det Àr en grym slasher.
315
00:18:32,860 --> 00:18:33,944
-NĂ€sta...
-Tack, mannen.
316
00:18:34,028 --> 00:18:38,658
VÄr vÀlvillige diktator,
vÄr ledare, El Capitan.
317
00:18:38,741 --> 00:18:40,660
Tack, Àlskling.
318
00:18:40,742 --> 00:18:43,371
HallÄ, och vÀlkomna.
319
00:18:43,454 --> 00:18:45,164
Jag vill bara sÀga
320
00:18:45,623 --> 00:18:48,960
att jag inte vill bli kallad Maxine.
321
00:18:49,293 --> 00:18:52,588
Jag vill inte bli kallad Maxi.
322
00:18:52,672 --> 00:18:54,465
Det Àr Max.
323
00:18:55,675 --> 00:18:56,717
Tack.
324
00:18:57,802 --> 00:19:01,263
Ni blir glada att höra
att vi inte har nÄgra skitjobbiga ungar
325
00:19:01,347 --> 00:19:03,265
eller dumma djur i den hÀr filmen,
326
00:19:03,348 --> 00:19:06,184
sÄ vi kan verkligen köra loss,
eller hur, Ruth?
327
00:19:06,268 --> 00:19:09,896
Ja, och nu vÄr superstjÀrna.
328
00:19:09,981 --> 00:19:12,400
Hej allihop, jag heter Lena Cooper.
329
00:19:12,482 --> 00:19:14,819
Jag ska spela Morgan.
330
00:19:14,902 --> 00:19:17,822
Ălskling, du behöver ingen presentation.
331
00:19:17,905 --> 00:19:19,448
-Har jag rÀtt, allihop?
-Ja.
332
00:19:19,532 --> 00:19:21,492
Kom igen. Nu, nu ger vi henne
en stor applÄd.
333
00:19:21,575 --> 00:19:23,744
-Kom igen dÄ, kom igen.
-SnÀlla.
334
00:19:23,828 --> 00:19:24,912
Upp med er allihop.
335
00:19:24,996 --> 00:19:27,581
-Bravo, baby, bravo.
-Tack, hörrni, tack.
336
00:19:27,665 --> 00:19:29,625
-Tack, ni Àr sÄ snÀlla.
-Okej, sÀtt er igen.
337
00:19:29,709 --> 00:19:30,793
SĂ€tt er allihop.
338
00:19:31,502 --> 00:19:32,878
Det var verkligen gulligt av er.
339
00:19:32,962 --> 00:19:35,256
Det hÀr Àr min första skrÀckfilm,
340
00:19:35,338 --> 00:19:38,259
sÄ jag Àr lite nervös,
men mest vÀldigt peppad.
341
00:19:38,342 --> 00:19:40,428
Jag menar, jag nyper mig
fortfarande över att
342
00:19:40,511 --> 00:19:42,680
jag fÄr jobba med Grog.
343
00:19:42,763 --> 00:19:44,765
Det Àr tvÀrtom, fröken Cooper.
344
00:19:44,848 --> 00:19:46,017
Det Àr jag som har tur.
345
00:19:46,100 --> 00:19:47,684
Ă
h, tack.
346
00:19:47,768 --> 00:19:50,354
-Alla Àlskar Grog, mannen.
-Ja.
347
00:19:50,604 --> 00:19:52,732
Jag Àr Carlos, jag skrev den hÀr skiten,
348
00:19:53,190 --> 00:19:56,110
och de fick vad de betalade för,
sÄ ni lÀr inte se mycket av mig.
349
00:19:57,278 --> 00:19:59,780
Hur Àr lÀget, allihop?
Jag heter Johnny Fizz,
350
00:19:59,864 --> 00:20:02,992
och jag Àr sÄ peppad pÄ att leka
med er kreativa sjÀlar.
351
00:20:03,159 --> 00:20:05,161
Jag spelar Chuck,
352
00:20:05,328 --> 00:20:08,748
Lenas, jag menar Morgans, kÀrleksintresse
353
00:20:08,831 --> 00:20:10,249
i 'Dead House'.
354
00:20:10,333 --> 00:20:12,335
Typ, som om.
355
00:20:13,544 --> 00:20:16,255
Och jag Àr Wally. Jag Àr filmfotograf.
356
00:20:16,338 --> 00:20:18,382
I princip betyder det
att jag kommer fÄ er alla
357
00:20:18,466 --> 00:20:20,718
att se ut som filmstjÀrnor.
358
00:20:21,927 --> 00:20:23,929
Jag Àr Jasper, Max assistent.
359
00:20:24,013 --> 00:20:25,890
Eh, det hÀr Àr min första
gÄng pÄ en lÄngfilm,
360
00:20:25,973 --> 00:20:28,976
sÄ om ni behöver nÄgot,
Àr det bara att frÄga.
361
00:20:29,226 --> 00:20:30,603
Han Àr vÀldigt mÄn om att hjÀlpa.
362
00:20:31,479 --> 00:20:35,274
Han var bÀst i sin klass pÄ filmskolan,
eller hur, Jasper?
363
00:20:36,400 --> 00:20:38,069
-Heja, Jasper.
-Heja, Jasp.
364
00:20:38,152 --> 00:20:41,655
Bra. Jag tÀnkte att vi skulle
börja med att lÄta skÄdisarna,
365
00:20:41,739 --> 00:20:45,076
sÀga till om de har nÄgra
funderingar kring manuset.
366
00:20:45,451 --> 00:20:48,663
De betalade mig fan inte nog
för frÄgestund, sÄ hÀr drar jag.
367
00:20:48,955 --> 00:20:50,665
VÀnta. Stanna dÀr.
368
00:20:50,748 --> 00:20:52,583
Ditt manus Àr briljant.
369
00:20:53,834 --> 00:20:56,420
Ă
h, nÄgon lÀste faktiskt manuset.
370
00:20:56,504 --> 00:20:59,465
Och jag hade faktiskt en
frÄga till vÄr regissör.
371
00:20:59,674 --> 00:21:02,426
-Ja, Àlskling.
-SĂ„ filmen handlar om en seans.
372
00:21:02,510 --> 00:21:03,552
Ja, Àlskling.
373
00:21:03,636 --> 00:21:05,596
Jag har faktiskt aldrig
varit pÄ en seans.
374
00:21:05,680 --> 00:21:08,723
Jag har gjort massor av research
och tittat pÄ videor,
375
00:21:08,808 --> 00:21:10,559
men jag skulle verkligen vilja
376
00:21:10,643 --> 00:21:13,562
att kanske vara med om en pÄ riktigt.
377
00:21:13,646 --> 00:21:17,692
Jag kÀnner bara
att det skulle hjÀlpa mig in i rollen.
378
00:21:17,775 --> 00:21:18,985
Vad tycker ni?
379
00:21:19,068 --> 00:21:21,988
Herregud, du Àr genialisk.
Det dÀr Àr briljant.
380
00:21:22,071 --> 00:21:23,655
Och hur dÄ, Max?
381
00:21:23,739 --> 00:21:26,242
Jag har redan ordnat sÄ att vi alla
382
00:21:26,325 --> 00:21:31,330
ska gÄ pÄ en riktig seans,
just dÀrför, som ett genrep.
383
00:21:31,580 --> 00:21:33,165
Det lÄter fantastiskt.
384
00:21:33,249 --> 00:21:39,088
Det finns ett riktigt medium
redo att köra i ett hemsökt hus-
385
00:21:39,838 --> 00:21:42,758
och ett övergivet barnhem, inte mindre.
386
00:21:42,842 --> 00:21:47,138
SÄ om vi alla Àr villiga att delta,
387
00:21:47,221 --> 00:21:51,225
sÄ bokar jag det, och vi fÄr det
att hÀnda för vÄr stjÀrna.
388
00:21:52,226 --> 00:21:54,562
Tack, Max. Det Àr grymt.
389
00:21:54,645 --> 00:21:56,314
LÄter lÀskigt.
390
00:21:56,396 --> 00:21:58,774
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du vill gĂ„
pÄ en riktig seans?
391
00:21:58,857 --> 00:22:00,985
Jag menar, vi gör ju bara en film.
392
00:22:01,068 --> 00:22:03,654
Vi försöker inte vÀcka de döda
som Beetlejuice eller nÄt.
393
00:22:03,738 --> 00:22:05,489
Ă
h, kom igen. Det blir kul, Johnny.
394
00:22:07,616 --> 00:22:10,286
-Om hon Àr pÄ, sÄ Àr jag pÄ.
-Ja!
395
00:22:10,411 --> 00:22:13,247
RÀkna med mig. Grog Àlskar ett Àventyr.
396
00:22:14,957 --> 00:22:17,460
Jas, lÀgg ner den dÀr,
och gÄ och ring och fixa det,
397
00:22:17,543 --> 00:22:20,838
och medan du ÀndÄ hÄller pÄ,
skriv ut senaste manuset Ät oss.
398
00:22:22,673 --> 00:22:23,883
SÄja, duktig pojke.
399
00:22:24,675 --> 00:22:26,844
Okej, vi gÄr igenom schemat.
400
00:22:26,927 --> 00:22:28,261
Jas, stÀng av den dÀr.
401
00:22:29,138 --> 00:22:30,681
Jag har en frÄga om seansens datum.
402
00:22:30,765 --> 00:22:31,848
Okej, du vet,
403
00:22:31,932 --> 00:22:33,017
det Àr en bra frÄga.
404
00:22:33,100 --> 00:22:36,812
Jag vet inte,
har vi bestÀmt vad vi ska göra?
405
00:22:37,771 --> 00:22:39,523
-Tack.
-Ja.
406
00:22:39,607 --> 00:22:41,192
-Snyggt hÄr.
-Tack.
407
00:22:42,109 --> 00:22:43,986
Tack, Lena, hej.
408
00:22:49,784 --> 00:22:51,535
-Tack, min broder.
-Ja.
409
00:22:51,619 --> 00:22:52,745
Hit med den.
410
00:22:55,039 --> 00:22:57,540
-Har fint hÄr ocksÄ.
-Fint hÄr.
411
00:23:09,053 --> 00:23:10,221
Fyll pÄ.
412
00:23:11,806 --> 00:23:13,307
Vet du vad?
413
00:23:13,391 --> 00:23:14,850
Jag har fÄtt nog av dig.
414
00:23:15,017 --> 00:23:16,059
Jag slutar.
415
00:23:16,143 --> 00:23:18,312
Jag kan inte fatta
att du gjorde sÄ pÄ mötet.
416
00:23:19,230 --> 00:23:20,439
Gjorde vad?
417
00:23:20,523 --> 00:23:22,732
Seansen, det var min idé.
418
00:23:23,734 --> 00:23:26,862
Ă
h, kom igen.
Kan du sluta vara en sÄn jÀvla bebis?
419
00:23:27,571 --> 00:23:28,948
Jag slösar bort min tid hÀr.
420
00:23:29,030 --> 00:23:30,908
Allt jag gör Àr att fixa ditt kaffe.
421
00:23:31,117 --> 00:23:34,412
Jag gick inte tre Är pÄ filmskola
för att vara din slagpÄse.
422
00:23:34,495 --> 00:23:36,247
Herregud,
423
00:23:37,039 --> 00:23:39,542
du borde bli skÄdis.
424
00:23:39,625 --> 00:23:41,877
Du Àr sÄ dramatisk.
425
00:23:41,961 --> 00:23:45,881
-Jag drar. Du Àr ett rövhÄl.
-Va? HallÄ.
426
00:23:45,965 --> 00:23:47,008
Kom hit.
427
00:23:48,592 --> 00:23:49,635
Vad sa du?
428
00:23:51,511 --> 00:23:53,597
Kom igen.
Jag sÀger det med dig. Kom igen.
429
00:23:53,681 --> 00:23:56,434
Kom igen, jag Àr ett...
430
00:23:56,892 --> 00:23:59,103
kom igen, rövhÄl, eller hur?
431
00:23:59,353 --> 00:24:00,896
Du har rÀtt. Jag Àr ett rövhÄl.
432
00:24:02,398 --> 00:24:03,899
Lyssna pÄ mig, Jasp.
433
00:24:04,900 --> 00:24:07,486
Lipsillar kommer sist.
434
00:24:07,569 --> 00:24:11,324
Fyll nu pÄ mitt kaffe och fixa seansen,
435
00:24:11,449 --> 00:24:12,867
och hÀmta mina piller.
436
00:24:12,950 --> 00:24:14,035
Nej.
437
00:24:14,619 --> 00:24:15,661
Nej.
438
00:24:16,078 --> 00:24:19,415
Jag har jobbat hÀr i ett helt Är
utan att ha nÄt att visa för det.
439
00:24:20,583 --> 00:24:22,418
Jag gör det bara om jag fÄr filma seansen
440
00:24:22,501 --> 00:24:25,630
med kamerorna
och fÄr regissera bakom kulisserna.
441
00:24:29,258 --> 00:24:31,719
Pressa mig inte, din lilla pajas.
442
00:24:32,720 --> 00:24:33,888
Skit i det hÀr. Jag drar.
443
00:24:33,971 --> 00:24:36,515
Okej, vÀnta. Kom igen.
444
00:24:36,598 --> 00:24:37,600
Kom tillbaka hit.
445
00:24:39,684 --> 00:24:42,229
Okej, jag borde inte ha
kallat dig lilla pajas.
446
00:24:44,815 --> 00:24:47,234
Du kan regissera bakom kulisserna, okej?
447
00:24:48,653 --> 00:24:52,530
Men fixa seansen nu, snÀlla,
448
00:24:54,241 --> 00:24:55,785
och hÀmta mina piller.
449
00:25:01,374 --> 00:25:02,458
Besserwisser.
450
00:25:09,632 --> 00:25:10,925
Förresten,
451
00:25:12,134 --> 00:25:13,719
nÀr skaffade du den?
452
00:25:14,261 --> 00:25:15,304
Skaffade vad?
453
00:25:16,764 --> 00:25:17,973
En ny stake.
454
00:26:01,434 --> 00:26:02,727
Champ,
455
00:26:02,893 --> 00:26:04,895
vad Àr det som Àr sÄ kul?
456
00:26:06,814 --> 00:26:09,984
Ă
h, jag trodde du var dÀr uppe.
457
00:26:10,067 --> 00:26:11,152
Ăr du nĂ€stan klar?
458
00:26:11,235 --> 00:26:12,486
Nej, alltsÄ, allt Àr uppsatt,
459
00:26:12,569 --> 00:26:14,488
men jag mÄste bara testa projektorn
460
00:26:14,572 --> 00:26:16,490
och högtalarna.
461
00:26:16,574 --> 00:26:18,534
Snabbt, de Àr snart hÀr.
462
00:26:18,617 --> 00:26:19,702
Ja, okej, fattar.
463
00:27:15,800 --> 00:27:18,678
Hörru, Champ, Àlskar snyftandet.
464
00:27:20,680 --> 00:27:22,431
Det trÀffar verkligen, mannen.
465
00:27:24,141 --> 00:27:27,228
Okej, du kan sluta testa nu.
466
00:27:27,311 --> 00:27:28,771
Vi spar det till sÀllskapet.
467
00:27:37,738 --> 00:27:38,823
NÄn hemma?
468
00:27:46,205 --> 00:27:49,000
HallÄ, ja, alltsÄ, strömmen Àr pÄ.
469
00:27:49,208 --> 00:27:51,252
NÄgra av uttagen funkar, inte alla.
470
00:27:51,335 --> 00:27:52,378
Det Àr dÄliga ledningar.
471
00:27:53,254 --> 00:27:55,213
Jag har tÀnt sÄ mÄnga
lampor jag kunde hitta.
472
00:27:55,463 --> 00:27:57,174
Ja, lampor funkar, tack.
473
00:27:57,258 --> 00:28:00,469
Ja, sÄ, vi kan vÀl ta pengarna direkt,
474
00:28:00,553 --> 00:28:01,886
tusenlappen.
475
00:28:02,096 --> 00:28:04,557
Just det, min producent,
Ruth, sa att jag skulle betala
476
00:28:04,640 --> 00:28:07,309
pÄ slutet, du vet, nÀr allt Àr klart,
477
00:28:07,393 --> 00:28:08,894
-sÄ...
-Jaha.
478
00:28:12,565 --> 00:28:14,066
Champ Àr redan hÀr.
479
00:28:14,357 --> 00:28:15,651
-Ăr hon?
-Ja.
480
00:28:15,735 --> 00:28:17,569
Va?
481
00:28:21,615 --> 00:28:23,617
-Tja, mannen.
-NĂ€r kom du hit?
482
00:28:23,701 --> 00:28:28,456
Du vet, typ för en minut sen.
Först pÄ plats och skitsugen.
483
00:28:28,706 --> 00:28:30,958
Hörru, du vet bÀttre Àn sÄ.
484
00:28:32,668 --> 00:28:34,795
Okej, vi riggar.
485
00:28:35,046 --> 00:28:37,131
Vi ska ha seansen hÀr inne i rummet.
486
00:28:37,214 --> 00:28:39,342
Ljuskronan Àr perfekt för ljuset.
487
00:28:39,425 --> 00:28:40,635
Okej, lÄter som en plan.
488
00:28:40,718 --> 00:28:42,762
Ja, vi gÄr upp.
489
00:28:56,108 --> 00:28:57,568
Vad tycker du om Felix?
490
00:28:57,652 --> 00:29:00,029
Han Àr rÀtt het pÄ ett gubbigt sÀtt.
491
00:29:00,112 --> 00:29:02,448
-Va?
-Jag skojar bara.
492
00:29:02,531 --> 00:29:04,575
AlltsÄ, du vet att Felix Àlskar Grog, va?
493
00:29:04,784 --> 00:29:06,410
Och han fixade det Ät dig.
494
00:29:08,829 --> 00:29:10,539
Tror du pÄ spöken?
495
00:29:12,083 --> 00:29:14,377
Jag tror att man bara ser spöken
om man tror pÄ dem.
496
00:29:14,460 --> 00:29:17,213
AlltsÄ, det Àr hjÀrnan som ser,
inte ögonen.
497
00:29:17,463 --> 00:29:21,133
Ăgonen Ă€r som linser, och
hjÀrnan skapar bilden,
498
00:29:21,217 --> 00:29:23,469
typ hjÀrnbarken och allt sÄnt, eller hur?
499
00:29:23,803 --> 00:29:26,222
Men hur förklarar du dÄ
ansiktet pÄ mina foton?
500
00:29:27,223 --> 00:29:28,265
Mannen, det Àr enkelt.
501
00:29:29,100 --> 00:29:30,518
Du drev med mig, idiot.
502
00:29:30,601 --> 00:29:33,104
-Nej, det gjorde jag inte.
-Okej.
503
00:29:35,022 --> 00:29:37,984
Okej, vi sÀtter en GoPro dÀr
uppe och filmar ner i röret.
504
00:29:38,067 --> 00:29:39,151
Okej.
505
00:29:50,079 --> 00:29:53,291
AlltsÄ, jag vet inte hur det Àr med dig,
men jag behöver kÀrlek.
506
00:29:55,126 --> 00:29:58,337
För mycket info, men, jag fattar.
507
00:29:58,421 --> 00:29:59,839
StÀll dig i kö.
508
00:29:59,922 --> 00:30:00,965
SÄ, vad Àr det?
509
00:30:02,550 --> 00:30:05,303
Vi Àr vÀnner, mannen. Seriöst?
510
00:30:05,386 --> 00:30:07,638
Ja, okej, jag vet. Jag Àr bara desperat.
511
00:30:08,597 --> 00:30:10,683
Tack.
512
00:30:10,766 --> 00:30:13,436
Ja, varsÄgod.
513
00:30:31,621 --> 00:30:33,164
SĂ„ konstigt.
514
00:30:34,415 --> 00:30:35,791
Vad?
515
00:30:35,875 --> 00:30:37,001
Det finns inget hÀr.
516
00:30:41,297 --> 00:30:42,423
Vad fan var det dÀr?
517
00:30:42,506 --> 00:30:44,467
Jag tror det var en fladdermus, mannen.
518
00:30:44,550 --> 00:30:47,553
Kan vi bara göra det hÀr
och dra hÀrifrÄn? Typ...
519
00:30:47,637 --> 00:30:48,763
Absolut.
520
00:30:51,932 --> 00:30:54,977
Vi sÀtter en kamera i det dÀr hörnet
och tar en vidbild av hela rummet.
521
00:30:55,061 --> 00:30:56,145
Okej.
522
00:30:58,981 --> 00:31:00,024
Det blir bra.
523
00:31:03,110 --> 00:31:06,697
Vi sÀtter en pÄ spegeln hÀr
sÄ den filmar sÀngen.
524
00:31:13,663 --> 00:31:16,582
Du, eh, pÄminn mig varför
alla kameror Àr hÀr uppe igen.
525
00:31:16,666 --> 00:31:18,501
Seansen Àr pÄ bottenvÄningen.
526
00:31:20,169 --> 00:31:21,629
Man vet aldrig.
527
00:31:22,964 --> 00:31:25,007
'Paranormal Activity'-vibbar.
528
00:31:25,091 --> 00:31:26,133
JajamÀn.
529
00:31:27,343 --> 00:31:28,386
Du Àr ju knÀpp.
530
00:31:29,136 --> 00:31:30,179
Vi fÄr se.
531
00:31:52,159 --> 00:31:53,744
Champ, Àr det du?
532
00:31:53,828 --> 00:31:54,912
-Felix.
-Jesus.
533
00:31:57,081 --> 00:32:00,084
-Vad Àr det dÀr uppe?
-Ă
h, fan, du skrÀmde mig.
534
00:32:00,167 --> 00:32:02,211
Jag vet inte. Det mÄste ha varit ett djur.
535
00:32:02,295 --> 00:32:04,630
Vi sÄg ju en fladdermus pÄ vinden, sÄ.
536
00:32:06,090 --> 00:32:09,010
Okej, handkameran Àr redo.
537
00:32:11,095 --> 00:32:13,055
Var försiktig med den dÀr.
538
00:32:17,059 --> 00:32:18,602
Jag tror hon gillar dig.
539
00:32:18,936 --> 00:32:21,188
NÀ, vi Àr bara vÀnner.
540
00:32:22,898 --> 00:32:24,025
Ung kÀrlek.
541
00:32:50,092 --> 00:32:52,261
LÀr dig köra, rövhÄl.
542
00:33:31,300 --> 00:33:32,593
-Hej.
-Hej, jag Àr utanför.
543
00:33:32,677 --> 00:33:33,803
Var Àr du?
544
00:33:33,886 --> 00:33:36,389
Max, Ellie Àr sjuk. Jag mÄste stÀlla in.
545
00:33:37,974 --> 00:33:39,600
StÀlla in?
546
00:33:40,017 --> 00:33:41,560
Ruth, vad fan?
547
00:33:42,478 --> 00:33:45,398
SÄ ditt barnbarn Àr sjukt, och?
548
00:33:46,273 --> 00:33:47,942
Hon har feber.
549
00:33:48,192 --> 00:33:50,611
Det Àr dÀrför jag aldrig
skaffade barn. Det gÄr över.
550
00:33:50,820 --> 00:33:52,405
Max, snÀlla.
551
00:33:52,488 --> 00:33:55,366
SÀg inte "Max, snÀlla" till mig.
SÀg inte sÄ.
552
00:33:57,076 --> 00:33:58,369
Alla som nÄnsin fÄr barn,
553
00:33:58,452 --> 00:34:00,913
de anvÀnder dem som en jÀvla ursÀkt.
554
00:34:00,997 --> 00:34:03,541
-Jag anvÀnder henne inte som en ursÀkt.
-Jag behöver dig... -
555
00:34:03,624 --> 00:34:05,710
-Hon Àr fyra.
-HĂ€r med mig
556
00:34:06,460 --> 00:34:07,586
för filmen.
557
00:34:07,669 --> 00:34:10,840
Min familj gÄr först. Det vet du.
558
00:34:11,173 --> 00:34:12,383
Det hÀr Àr jobb, för helvete.
559
00:34:13,759 --> 00:34:16,262
Jasper, öppna den jÀvla dörren.
560
00:34:16,345 --> 00:34:17,722
Vad Àr hennes problem?
561
00:34:17,805 --> 00:34:19,765
Aliens glömde ta ut sonden.
562
00:34:19,849 --> 00:34:21,350
Hon Àr ökÀnd.
563
00:34:26,814 --> 00:34:28,983
Jag skriver inte pÄ nÄgot medgivande.
564
00:34:30,234 --> 00:34:31,277
Vart ska jag?
565
00:34:31,360 --> 00:34:32,611
Felix,
566
00:34:33,404 --> 00:34:34,780
jag vill presentera Max Wolf,
567
00:34:34,864 --> 00:34:36,115
vÄr högt aktade regissör.
568
00:34:36,198 --> 00:34:37,491
Trevligt att trÀffas, madam.
569
00:34:37,575 --> 00:34:39,869
Jag kommer vara ert medium för kvÀllen.
570
00:34:39,952 --> 00:34:42,788
Det Àr Max, inte madam,
571
00:34:43,539 --> 00:34:45,291
och jag tar inte i smutsiga saker.
572
00:34:45,625 --> 00:34:46,917
Finns det vin?
573
00:34:47,001 --> 00:34:49,503
Ja, uppför trappan och till höger.
574
00:35:00,765 --> 00:35:02,933
Felix, jag vet att du har sett fram emot
575
00:35:03,017 --> 00:35:04,685
att fÄ trÀffa nÄgon vÀldigt speciell.
576
00:35:04,769 --> 00:35:07,480
Jag vill presentera dig
för den store Gregory Grogstone,
577
00:35:07,563 --> 00:35:09,982
stjÀrnan i de bÀsta skrÀckklassikerna.
578
00:35:10,191 --> 00:35:12,276
Grog,
jag vill presentera dig för Felix Crust,
579
00:35:12,360 --> 00:35:13,694
vÄrt medium för kvÀllen.
580
00:35:13,778 --> 00:35:15,821
Du Àr alltför vÀnlig, Jasper.
581
00:35:15,905 --> 00:35:18,908
Felix Crust, vilket förtjusande namn.
582
00:35:18,991 --> 00:35:20,660
Herregud.
583
00:35:21,327 --> 00:35:22,828
SÄ kul att trÀffa dig.
584
00:35:22,912 --> 00:35:25,790
Jag Àr ett jÀttestort fan.
Jag har sett alla dina filmer.
585
00:35:25,957 --> 00:35:27,750
AlltsÄ, du Àr den största för mig.
586
00:35:27,833 --> 00:35:31,379
Jag vet att jag Àr lite betagen.
587
00:35:32,755 --> 00:35:34,381
Uppskattar det, brorsan.
588
00:35:35,341 --> 00:35:37,093
NĂ„, ska vi?
589
00:35:45,643 --> 00:35:47,019
-Hej.
-Hej, Àlskling.
590
00:35:47,102 --> 00:35:48,771
-Hej.
-Vill du ha en?
591
00:35:48,854 --> 00:35:50,147
Det Àr frestande,
592
00:35:50,231 --> 00:35:52,608
men jag ska nog ta nÄgot lite starkare.
593
00:35:54,777 --> 00:35:55,903
Jag med.
594
00:35:55,986 --> 00:35:57,530
-RĂ€kna in mig.
-Okej.
595
00:35:57,613 --> 00:36:00,366
-SkÄl.
-Jag ger dig signalen.
596
00:36:04,412 --> 00:36:08,249
Jag sa ju att jag inte
skriver pÄ nÄgot medgivande.
597
00:36:14,839 --> 00:36:16,465
Tack allihop för att ni kom i kvÀll.
598
00:36:16,549 --> 00:36:19,135
Det Àr verkligen en Àra att fÄ trÀffa er.
599
00:36:19,302 --> 00:36:22,179
Jasper sÀger att det hÀr Àr research
600
00:36:22,263 --> 00:36:23,973
inför en film ni ska göra.
601
00:36:24,056 --> 00:36:27,768
Jag hoppas bara att det blir
lika inspirerande som underhÄllande.
602
00:36:27,893 --> 00:36:31,564
För er som aldrig varit
pÄ en riktig seans, oroa er inte.
603
00:36:31,647 --> 00:36:34,900
Det Àr inte alls som det ser ut
pÄ tv eller film.
604
00:36:34,984 --> 00:36:37,069
Det hÀr Àr en vÀldigt speciell plats.
605
00:36:37,153 --> 00:36:40,573
Det hÀr byggdes ovanpÄ
en fattigkyrkogÄrd,
606
00:36:40,656 --> 00:36:44,201
och, efter kriget blev det ett barnhem.
607
00:36:44,410 --> 00:36:46,829
Ni kanske sÄg skylten dÀr ute.
608
00:36:47,538 --> 00:36:50,374
NÀr jag först utforskade huset,
609
00:36:50,458 --> 00:36:55,504
hittade jag en bit
av en lokal tidningsartikel,
610
00:36:55,921 --> 00:36:58,549
som jag ska visa för Johnny hÀr.
611
00:36:58,633 --> 00:37:01,468
Vintern 1954,
612
00:37:01,677 --> 00:37:06,474
hittades fem förÀldralösa barn
döda pÄ vinden dÀr uppe.
613
00:37:06,807 --> 00:37:08,934
"De fem förÀldralösa blev
skrÀmda frÄn vettet
614
00:37:09,018 --> 00:37:11,270
eller bokstavligen skrÀmda till döds."
615
00:37:11,354 --> 00:37:13,356
Vad skulle man kalla det nu,
616
00:37:13,439 --> 00:37:15,691
typ hjÀrtstillestÄnd eller nÄt?
617
00:37:16,567 --> 00:37:18,527
Det stÄr att Amos Stern försvann,
618
00:37:18,611 --> 00:37:20,655
och sen stÀngdes barnhemmet ner.
619
00:37:20,863 --> 00:37:23,532
Ja, och det förblev stÀngt i Ärtionden.
620
00:37:24,951 --> 00:37:27,995
Herregud, jag Àr redan rÀdd,
och vi har inte ens börjat.
621
00:37:28,079 --> 00:37:30,289
Ăsch, oroa dig inte, Johnny.
622
00:37:30,372 --> 00:37:32,041
Det Àr bara barn.
623
00:37:32,124 --> 00:37:34,460
Bara barn.
624
00:37:35,461 --> 00:37:37,004
Ge dig, Crusty.
625
00:37:37,672 --> 00:37:40,383
Försök ha ett öppet sinne, för att...
626
00:37:40,466 --> 00:37:42,426
Hur lÄng tid ska det hÀr ta?
627
00:37:42,551 --> 00:37:44,887
Vanligtvis en till tvÄ timmar.
628
00:37:45,096 --> 00:37:50,101
Men först av allt ska vi bilda
en trygg cirkel.
629
00:37:50,643 --> 00:37:53,896
Vi hÄller hand. Vi blundar.
630
00:37:59,402 --> 00:38:02,113
SĂ„ blunda och ta ett renande andetag.
631
00:38:08,327 --> 00:38:10,955
Rör mig inte.
632
00:38:11,038 --> 00:38:12,497
Sluta. Sluta.
633
00:38:13,374 --> 00:38:15,209
Sluta. GÄ och lÀgg dig.
634
00:38:15,293 --> 00:38:19,797
Jasper, ge mig min...
635
00:38:22,300 --> 00:38:24,427
Tablett.
636
00:38:34,602 --> 00:38:35,646
Max,
637
00:38:37,064 --> 00:38:38,232
Ă€r du okej?
638
00:38:39,066 --> 00:38:40,109
Jag mÄr bra.
639
00:38:40,192 --> 00:38:42,278
Jag trodde du fick en hjÀrtattack.
640
00:38:43,821 --> 00:38:46,573
Jag fÄr ingen hjÀrtattack. Jag mÄr bra.
641
00:38:46,782 --> 00:38:49,327
-Ălskling, du skrek.
-Nej, det gjorde jag inte.
642
00:38:49,410 --> 00:38:50,410
Jo, det gjorde du.
643
00:38:50,494 --> 00:38:51,704
Nej, det gjorde jag inte.
644
00:38:51,787 --> 00:38:52,872
Ja, det gjorde du.
645
00:38:52,955 --> 00:38:53,997
-Ja.
-Ja.
646
00:38:56,417 --> 00:38:57,627
Ni...
647
00:38:59,086 --> 00:39:00,463
Ă€r allihop galna.
648
00:39:05,468 --> 00:39:08,054
-Vet ni, jag ska, jag ska gÄ.
-Ja, dÀr har du din vÀn.
649
00:39:08,137 --> 00:39:09,889
Herregud.
650
00:39:09,972 --> 00:39:11,015
Max.
651
00:39:12,475 --> 00:39:13,893
Vad i helvete var det dÀr?
652
00:39:14,060 --> 00:39:15,102
Vad?
653
00:39:15,770 --> 00:39:17,063
Du Àr galen.
654
00:39:17,146 --> 00:39:19,523
Jag gÄr upp. Möt mig dÀr om en minut.
655
00:39:21,817 --> 00:39:24,236
Boss, Àr du sÀker pÄ att du Àr okej?
656
00:39:24,320 --> 00:39:26,906
Jag mÄr bra.
VadÄ, Àr alla höga hÀr eller?
657
00:39:26,989 --> 00:39:29,241
Du var rÀdd. Du sa:
"GÄ och lÀgg er. Bort frÄn mig."
658
00:39:29,325 --> 00:39:31,619
-Du försökte slÄ mot nÄt.
-Va?
659
00:39:49,095 --> 00:39:50,304
SÄg du barn?
660
00:39:51,514 --> 00:39:55,935
Vad? Jag mÄr bra, Greggy,
eller Groggy, vad du nu heter.
661
00:39:56,018 --> 00:40:00,439
Och vet du vad? Om jag gjorde det,
Àr jag inte rÀdd för skitiga snorungar.
662
00:40:00,523 --> 00:40:02,900
Har du barn, Maxine?
663
00:40:02,984 --> 00:40:05,111
Vad vill du nu, Groggy?
664
00:40:05,361 --> 00:40:07,196
Vill du höra om mina Àggstockar?
665
00:40:07,279 --> 00:40:10,157
Ăr du skĂ„dis eller pervo?
666
00:40:10,241 --> 00:40:11,617
Jag Àr ingen pervo.
667
00:40:11,701 --> 00:40:13,244
-Mannen.
-Jag Àr Grog.
668
00:40:13,327 --> 00:40:15,746
-Herregud.
-Hördu, mannen.
669
00:40:15,830 --> 00:40:18,124
Det Àr lugnt.
Man mÄste bara vÀnja sig vid henne.
670
00:40:18,207 --> 00:40:22,128
Hennes rykte föregÄr henne.
Vilken jÀvla mardröm.
671
00:40:22,336 --> 00:40:24,338
Men ursÀkta. Fick du med
att jag sa det dÀr?
672
00:40:24,422 --> 00:40:26,215
LÀgg undan den dÀr.
673
00:40:28,342 --> 00:40:29,427
Prinsessan.
674
00:40:41,147 --> 00:40:42,439
Stopp dÀr.
675
00:40:42,523 --> 00:40:43,858
Den dÀr Àr som gjord för mig.
676
00:40:44,358 --> 00:40:46,152
Kör pÄ. Den Àr din.
677
00:40:46,652 --> 00:40:48,321
Grog, vad tycker du?
678
00:40:48,404 --> 00:40:50,448
Jag vet inte. Det dÀr var skumt.
679
00:40:50,531 --> 00:40:52,783
-Ja.
-Jag slÄr vad om att hon fejkar.
680
00:40:52,867 --> 00:40:55,369
Det skulle inte förvÄna mig.
681
00:40:55,453 --> 00:40:56,996
Tycker du att hon ska vara med?
682
00:40:57,079 --> 00:41:00,207
Ja, gör slut pÄ hennes lidande,
stela bitch.
683
00:41:00,875 --> 00:41:02,168
FörlÄt, allihop, förlÄt.
684
00:41:03,127 --> 00:41:05,338
Jag sa det till Jasper tidigare.
685
00:41:05,421 --> 00:41:07,756
Den hÀr platsen Àr perfekt
för "Dead House."
686
00:41:07,840 --> 00:41:11,010
Den pÄminner mig
om en av mina filmer, "Blood Bath,"
687
00:41:11,093 --> 00:41:12,803
men den handlade inte om en seans.
688
00:41:12,887 --> 00:41:15,264
Det var en grym film med Arthur Sebring.
689
00:41:15,598 --> 00:41:18,267
Precis sÄ, bror.
Vi kallade honom Chryslern.
690
00:41:18,392 --> 00:41:20,519
Hur kÀnner du inför seansen, Mr. Fizz?
691
00:41:20,602 --> 00:41:23,397
Oj, wow, det Àr en bra frÄga.
Ărligt talat vill jag Ă„ka hem.
692
00:41:23,481 --> 00:41:24,939
Min regissör skrÀmmer skiten ur mig.
693
00:41:25,024 --> 00:41:26,317
Hon ville inte vara hÀr.
694
00:41:26,400 --> 00:41:28,861
Min mamma sa
att man aldrig jÀvlas med mörka sidan,
695
00:41:28,944 --> 00:41:30,279
men det hÀr Àr för en film, sÄ.
696
00:41:31,614 --> 00:41:33,448
Du skyddar oss vÀl, herr Grog?
697
00:41:33,532 --> 00:41:35,076
Det vore en Àra, bror.
698
00:41:36,410 --> 00:41:37,870
-FörlÄt.
-Jag har dig.
699
00:41:40,665 --> 00:41:43,167
Du Àr sÄ gullig för att vara
ett sÄ hemskt monster pÄ film.
700
00:41:43,250 --> 00:41:44,377
Jag har dig. Jag har dig.
701
00:41:44,460 --> 00:41:45,794
Ser du? Han tog emot mig.
702
00:41:45,878 --> 00:41:48,464
-Du har sÄn tur.
-Punkt slut.
703
00:42:03,062 --> 00:42:04,105
Max,
704
00:42:04,188 --> 00:42:05,648
Titta pÄ mig.
705
00:42:07,233 --> 00:42:09,485
Jag Àlskar den hÀr looken pÄ dig,
Ă€rligt talat.
706
00:42:09,568 --> 00:42:10,820
Ja.
707
00:42:10,903 --> 00:42:13,280
Ă
h Gud, tack gode Gud för dig, Lena.
708
00:42:18,703 --> 00:42:19,787
Vad Àr det, Àlskling?
709
00:42:22,790 --> 00:42:25,960
Inget, det hÀr huset börjar bara
att verkligen skrÀmma skiten ur mig.
710
00:42:26,335 --> 00:42:27,962
MÄste vara kokset. Tog nog för mycket.
711
00:42:28,044 --> 00:42:30,339
Nu Àr det din grej.
712
00:42:30,423 --> 00:42:32,800
Kör hÄrt, hej dÄ.
713
00:42:34,093 --> 00:42:35,678
HallÄ, vart ska du?
714
00:42:37,013 --> 00:42:39,390
Var det inte en film
dÀr du spelade en groda?
715
00:42:39,682 --> 00:42:42,226
Ja, mannen, det Àr vÀldigt imponerande.
716
00:42:42,310 --> 00:42:44,312
'Grog the Monster Frog.'
717
00:42:44,395 --> 00:42:45,604
Skitbra.
718
00:42:45,688 --> 00:42:47,773
-Jag uppskattar det, mannen.
-Hur kÀnner du till det?
719
00:42:47,857 --> 00:42:49,734
Jag försöker bli som du nÀr jag blir stor,
720
00:42:49,900 --> 00:42:51,861
-chokladversionen.
-FortsÀtta slita, brorsan
721
00:42:52,361 --> 00:42:53,529
-Hej.
-Hur Àr lÀget, Àlskling?
722
00:42:53,611 --> 00:42:55,740
-Bra.
-Tog ni en liten omvÀg?
723
00:42:55,823 --> 00:42:56,907
Ja.
724
00:43:54,924 --> 00:43:57,218
Herregud,
725
00:43:58,343 --> 00:44:00,179
Vad fan?
Det finns ett monster under sÀngen.
726
00:44:02,932 --> 00:44:05,184
Det finns inget monster under sÀngen.
727
00:44:06,811 --> 00:44:08,354
Men vill du veta en hemlighet?
728
00:44:10,314 --> 00:44:12,191
NÀr jag var i din Älder
sÄ trodde jag ocksÄ
729
00:44:12,274 --> 00:44:14,235
att det fanns ett monster under sÀngen.
730
00:44:15,986 --> 00:44:17,822
Det var bara min pappa.
731
00:44:17,905 --> 00:44:19,073
Kom igen. Kliv ur sÀngen.
732
00:44:19,156 --> 00:44:21,951
-Det finns ett monster under sÀngen.
-Det finns inget monster.
733
00:44:22,034 --> 00:44:23,577
Bara mÀnniskor Àr monster.
734
00:44:23,828 --> 00:44:25,871
Kom nu. Ta dig ut dÀrifrÄn.
735
00:44:27,206 --> 00:44:28,749
Kom igen.
736
00:44:32,086 --> 00:44:34,088
Skynda. SĂ„ ja.
737
00:44:34,171 --> 00:44:38,009
Okej, samlas.
Allihop, var snÀlla och sÀtt er.
738
00:44:38,259 --> 00:44:40,093
Vet nÄgon var Max Àr?
739
00:44:40,343 --> 00:44:42,763
Hon var dÀr uppe med mig nyss.
740
00:44:45,474 --> 00:44:47,059
Max, vi börjar.
741
00:44:49,520 --> 00:44:50,855
Max.
742
00:44:57,361 --> 00:44:58,446
Vad nu dÄ?
743
00:44:59,196 --> 00:45:00,614
-Sjung med oss.
-Sjunga?
744
00:45:00,698 --> 00:45:03,909
BÀ, bÀ, vita lamm,
745
00:45:04,243 --> 00:45:06,537
har du nÄgon ull?
746
00:45:07,038 --> 00:45:12,001
Ja, ja, kÀra barn,
jag har sÀcken full.
747
00:45:12,668 --> 00:45:14,837
Helgdagsrock Ät far
748
00:45:20,801 --> 00:45:21,843
Ăr du min mamma?
749
00:45:26,849 --> 00:45:27,933
Mamma.
750
00:45:28,059 --> 00:45:29,101
-Mamma?
-Mamma.
751
00:45:29,185 --> 00:45:30,936
-Mor.
-Mamma.
752
00:45:33,314 --> 00:45:34,649
Jag Àr inte er mamma.
753
00:45:37,193 --> 00:45:39,403
Men vill du veta en hemlighet till?
754
00:45:44,241 --> 00:45:45,910
Jag önskar att jag var det.
755
00:45:46,160 --> 00:45:47,370
Vi Àlskar dig, Mamma.
756
00:45:47,453 --> 00:45:49,497
-Vi Àlskar dig, Mamma.
-Jag Àlskar dig.
757
00:45:49,580 --> 00:45:51,874
MÀstaren kommer att döda oss, Mamma.
758
00:45:51,958 --> 00:45:53,584
Nej,
759
00:45:53,876 --> 00:45:56,419
ingen ska nÄnsin skada er.
760
00:45:56,629 --> 00:45:57,672
Visa Mamma.
761
00:45:57,755 --> 00:45:59,298
Mamma mÄste fÄ se.
762
00:45:59,465 --> 00:46:00,967
Vi vill visa dig.
763
00:46:01,050 --> 00:46:03,843
Ăr det hĂ€r en... fĂ„r jag en överraskning?
764
00:46:06,013 --> 00:46:07,932
FÄr jag en överraskning?
765
00:46:10,184 --> 00:46:11,185
-Jag blundar.
-HĂ€r.
766
00:46:11,268 --> 00:46:12,395
Titta under sÀngen.
767
00:46:12,477 --> 00:46:14,897
-Under sÀngen.
-Ett, tvÄ, tre.
768
00:46:14,981 --> 00:46:16,399
Finns det en valp hÀr under?
769
00:46:16,482 --> 00:46:18,567
SÀg till nÀr jag ska öppna ögonen.
770
00:46:18,651 --> 00:46:20,069
Ăppna ögonen.
771
00:46:29,245 --> 00:46:30,496
Max.
772
00:46:30,913 --> 00:46:31,997
Hon stack nog.
773
00:46:33,624 --> 00:46:34,917
Hörru, vill du ha lite?
774
00:46:35,126 --> 00:46:37,294
Jag jobbar, och det gör du med.
775
00:46:37,378 --> 00:46:38,421
-Och?
-Herregud.
776
00:46:42,842 --> 00:46:45,052
LÄtsas inte
som att du aldrig kÀnt den lukten förut.
777
00:46:49,390 --> 00:46:50,474
Herregud, du stinker.
778
00:46:53,894 --> 00:46:55,062
Hon kanske drog.
779
00:46:55,146 --> 00:46:57,439
Ja, hon ville verkligen inte vara hÀr.
780
00:46:57,689 --> 00:46:59,567
Vi behöver henne. Hon Àr regissören.
781
00:46:59,817 --> 00:47:01,569
SÄg nÄgon vart hon tog vÀgen?
782
00:47:01,652 --> 00:47:04,322
Okej,
Champ och jag gÄr och letar efter henne.
783
00:47:06,115 --> 00:47:07,867
Nej, jag drar.
784
00:47:08,117 --> 00:47:09,577
Vad? Nej, jag behöver din hjÀlp.
785
00:47:09,660 --> 00:47:10,620
Nej, det gör du inte.
786
00:47:10,703 --> 00:47:12,830
Jag har fixat allt, mannen. Du Àr redo,
787
00:47:12,913 --> 00:47:16,334
och jag gick aldrig med
pÄ att delta i seanserna.
788
00:47:16,500 --> 00:47:17,710
LÄt henne gÄ, Jasper.
789
00:47:17,877 --> 00:47:19,544
Alla mÄste vara med av fri vilja.
790
00:47:19,669 --> 00:47:20,796
Jag behöver dig.
791
00:47:21,839 --> 00:47:24,133
Pundare och spöken gÄr inte ihop.
792
00:47:24,508 --> 00:47:25,551
Jag drar.
793
00:47:25,635 --> 00:47:27,011
Kom igen. Ăr du seriös?
794
00:47:27,093 --> 00:47:29,388
Mannen, alla kameror Àr igÄng.
795
00:47:29,472 --> 00:47:30,681
Du har sex timmar pÄ varje.
796
00:47:30,765 --> 00:47:32,642
Handkameran Àr bokstavligen i din hand.
797
00:47:32,725 --> 00:47:33,726
Du fixar det hÀr.
798
00:47:33,809 --> 00:47:36,270
-Champ, snÀlla.
-Djupa Ànden, brorsan.
799
00:47:36,646 --> 00:47:37,813
Det Àr sÄ man lÀr sig simma.
800
00:47:39,357 --> 00:47:40,399
Hej dÄ, Champ.
801
00:47:42,526 --> 00:47:45,363
Hörrni, som de sÀger pÄ film,
802
00:47:45,821 --> 00:47:48,157
förestÀllningen mÄste fortsÀtta.
803
00:47:51,869 --> 00:47:53,788
Ăr det nĂ„gon
som ska gÄ och leta efter Max?
804
00:48:01,504 --> 00:48:02,630
Tack.
805
00:48:02,880 --> 00:48:04,048
Jag tÀnkte inte göra det.
806
00:48:06,384 --> 00:48:07,927
Chefen, Àr du hÀr?
807
00:48:26,570 --> 00:48:27,655
Max?
808
00:48:33,160 --> 00:48:34,203
HallÄ?
809
00:48:46,716 --> 00:48:47,800
Chefen, Àr du hÀr?
810
00:48:52,388 --> 00:48:53,431
Vad gör du?
811
00:49:20,666 --> 00:49:21,751
Hon Àr död.
812
00:49:22,084 --> 00:49:23,419
Hon Àr död.
813
00:49:24,837 --> 00:49:27,214
-Hon Àr... Vad pratar du om?
-Vad sÀger du?
814
00:49:27,298 --> 00:49:28,716
-Max, hon Àr...
-Vad hÀnde?
815
00:49:28,799 --> 00:49:30,426
SĂ€tt dig ner och prata med oss.
816
00:49:30,509 --> 00:49:31,593
Vad fan Àr det som hÀnder?
817
00:49:31,677 --> 00:49:32,678
-Max.
-Andas.
818
00:49:32,762 --> 00:49:34,430
-Max Àr...
-Ta det lugnt.
819
00:49:34,513 --> 00:49:36,057
-Det Àr...
-Vad hÀnde?
820
00:49:36,890 --> 00:49:37,933
Det Àr Max.
821
00:49:38,017 --> 00:49:39,810
Hon Àr dÀr uppe pÄ sÀngen pÄ vinden,
822
00:49:39,894 --> 00:49:41,896
och hon ser död ut, hennes ansikte...
823
00:49:41,979 --> 00:49:43,773
Okej. Vad menar du med död ut?
824
00:49:43,856 --> 00:49:47,610
Hon ser död ut, och, och
hennes ansikte, det Àr...
825
00:49:47,818 --> 00:49:49,361
Vad hÀnde med henne?
826
00:49:49,611 --> 00:49:53,282
Hörrni, allihop, vi lugnar ner oss, okej?
827
00:49:53,366 --> 00:49:56,285
Vi mÄste hÀmta Max och fÄ ner henne hit.
828
00:49:56,369 --> 00:49:58,704
-Vem Àr med mig?
-Inte en chans i helvete. Jag stannar hÀr.
829
00:49:58,788 --> 00:50:02,124
-Jag gÄr.
-Nej, Mr. Crust stannar hÀr med mig,
830
00:50:02,249 --> 00:50:03,376
Jag gÄr.
831
00:50:03,459 --> 00:50:04,585
Jag gÄr.
832
00:50:07,463 --> 00:50:10,341
-Försök inte.
-Okej.
833
00:50:10,424 --> 00:50:14,220
-Vart dÄ, Jasper?
-Badrummet, vinden.
834
00:50:14,303 --> 00:50:15,972
Kom igen.
835
00:50:19,350 --> 00:50:21,018
Herregud.
836
00:50:22,687 --> 00:50:23,771
Hon lÄg ovanpÄ sÀngen.
837
00:50:23,854 --> 00:50:26,564
-Ja, men nu ligger hon under lakanen.
-JĂ€vlas du med oss?
838
00:50:26,649 --> 00:50:27,733
Seriöst?
839
00:50:30,778 --> 00:50:31,821
-Fan.
-Max.
840
00:50:33,280 --> 00:50:34,740
Herregud.
841
00:50:37,076 --> 00:50:40,037
Herregud, vad fan gör hon?
842
00:50:40,121 --> 00:50:43,040
Vad hÀnde med hennes ansikte? Max.
843
00:50:43,124 --> 00:50:44,709
-KĂ€nn hennes puls.
-Max, vakna.
844
00:50:45,209 --> 00:50:47,419
Herregud, Jasper, vad fan?
845
00:50:50,339 --> 00:50:51,506
Hon Àr iskall.
846
00:50:51,590 --> 00:50:53,467
Fan.
847
00:50:53,551 --> 00:50:55,803
Vi fÄr ta upp henne.
848
00:51:04,145 --> 00:51:06,230
-Vad hÀnde med henne?
-Kolla hennes ansikte.
849
00:51:06,314 --> 00:51:07,814
Det Àr vÀrre Àn barnen pÄ fotona.
850
00:51:07,898 --> 00:51:09,233
Vad fan tror du att hon sÄg?
851
00:51:15,156 --> 00:51:16,615
Hörrni, vad ska vi göra med henne?
852
00:51:20,910 --> 00:51:23,247
Ring 112. Vi behöver en ambulans.
853
00:51:26,000 --> 00:51:28,419
Det ser ut som att hon fÄtt en stroke
eller en hjÀrtinfarkt.
854
00:51:28,502 --> 00:51:29,544
Visst.
855
00:51:29,629 --> 00:51:30,838
VadÄ? Bara sÄdÀr?
856
00:51:31,839 --> 00:51:33,341
Det kan hÀnda. Hög stress.
857
00:51:33,758 --> 00:51:37,637
Okej, jag tog kokain med henne
för en stund sen dÀr uppe.
858
00:51:37,720 --> 00:51:39,430
Jag hoppas verkligen att det inte Àr det.
859
00:51:39,513 --> 00:51:40,514
-Fan.
-Gud.
860
00:51:40,598 --> 00:51:42,224
Fan.
861
00:51:42,308 --> 00:51:43,517
Döm mig inte.
862
00:51:43,768 --> 00:51:45,770
Hörrni, jag har ingen signal.
863
00:51:45,936 --> 00:51:47,146
NÄn annan?
864
00:51:47,521 --> 00:51:48,814
LÄt mig kolla.
865
00:51:50,107 --> 00:51:51,651
Nej, jag har ingen heller.
866
00:51:53,736 --> 00:51:55,236
Vad fan Àr det som hÀnder, Felix?
867
00:51:55,321 --> 00:51:57,698
Vad fan hÄller du pÄ med?
Det hÀr har gÄtt för lÄngt.
868
00:51:57,782 --> 00:52:00,576
Att el eller signaler försvinner Àr,
Àr, vÀldigt vanligt
869
00:52:00,660 --> 00:52:02,453
nÀr man kommunicerar med andevÀrlden.
870
00:52:02,535 --> 00:52:04,246
HÄll kÀften. Vilka andar?
871
00:52:04,455 --> 00:52:05,747
Vi har inte ens börjat.
872
00:52:05,997 --> 00:52:07,124
De vet att vi Àr hÀr.
873
00:52:07,249 --> 00:52:08,334
Vilka? Vilka Àr "de"?
874
00:52:08,417 --> 00:52:09,919
Hörrni. Försök bara slappna av.
875
00:52:10,002 --> 00:52:11,253
Slappna av? Titta pÄ henne.
876
00:52:11,337 --> 00:52:12,546
Vet ni vad?
877
00:52:12,630 --> 00:52:13,881
Jag har plötsligt bestÀmt
878
00:52:13,965 --> 00:52:16,509
att jag inte deltar frivilligt lÀngre.
879
00:52:16,759 --> 00:52:18,427
Vi ses för fan sen.
880
00:52:23,224 --> 00:52:25,476
I helvete heller. Vem lÄste dörrjÀveln?
881
00:52:25,685 --> 00:52:26,686
Vem har nyckeln?
882
00:52:26,769 --> 00:52:28,688
Hörrni, jag lÄste inte dörren.
Jag hade nyckeln.
883
00:52:28,771 --> 00:52:29,855
Ge mig nyckeln.
884
00:52:29,939 --> 00:52:30,982
-Ge den till mig.
-Max?
885
00:52:33,651 --> 00:52:34,735
Max?
886
00:52:36,195 --> 00:52:37,697
Den sitter hÄrt, fan ocksÄ.
887
00:52:39,281 --> 00:52:40,366
Max.
888
00:52:42,201 --> 00:52:44,787
Fan ta det hÀr jÀvla stÀllet.
889
00:52:44,870 --> 00:52:46,414
Jasper, kom hitÄt.
890
00:52:49,125 --> 00:52:51,419
Okej.
Det finns en dörr i köket vi kan anvÀnda.
891
00:52:57,425 --> 00:52:58,926
Försök fÄ bort brÀdorna frÄn fönstren.
892
00:52:59,010 --> 00:53:00,136
Ja, bra idé.
893
00:53:04,348 --> 00:53:06,183
Det kanske finns en hammare nÄnstans.
894
00:53:06,267 --> 00:53:08,686
Det finns ett stÀdskÄp dÀr uppe.
Jag gÄr och kollar.
895
00:53:08,769 --> 00:53:10,980
Visa mig dina ledaregenskaper.
896
00:53:16,235 --> 00:53:17,695
Ja, det Àr den, ja.
897
00:53:22,616 --> 00:53:24,535
Fan ocksÄ, den gÄr inte upp.
898
00:53:24,619 --> 00:53:26,787
HÀr, lÄt mig prova.
899
00:53:29,915 --> 00:53:31,626
Vad fan, Felix?
900
00:53:32,501 --> 00:53:34,503
Det hÀr stÀllet Àr en ren mardröm.
901
00:53:35,546 --> 00:53:37,089
Har Max bett dig hÄlla pÄ med detta?
902
00:53:37,173 --> 00:53:39,592
För om hon gjorde det kan jag spela med.
Du vet, jag Àr lugn.
903
00:53:39,675 --> 00:53:41,886
Nej, jag Àr lika rÀdd som du.
904
00:53:42,428 --> 00:53:44,430
Fan ocksÄ.
905
00:53:53,773 --> 00:53:54,899
Vad?
906
00:53:57,777 --> 00:53:59,611
Det finns ingen tÀckning
i det hÀr skitstÀllet.
907
00:53:59,695 --> 00:54:01,864
Jag vet, mannen.
Jag fÄr ingen signal heller.
908
00:54:03,741 --> 00:54:05,493
Vi fÄr inte upp dörren.
909
00:54:05,618 --> 00:54:07,078
Alla fönster Àr ocksÄ igenbrÀdade.
910
00:54:07,244 --> 00:54:08,329
-Vad?
-Inga hammare,
911
00:54:08,412 --> 00:54:10,665
bara jÀvla kvastar och sÄnt.
912
00:54:10,747 --> 00:54:12,625
Hörru, dags att erkÀnna, Crust.
913
00:54:12,708 --> 00:54:16,462
Ăr det hĂ€r ett escape room,
typ nÄn dolda-kameran-grej?
914
00:54:16,544 --> 00:54:18,381
JĂ€vlas du med oss? Jasper?
915
00:54:18,464 --> 00:54:20,216
Verkligen inte.
916
00:54:20,299 --> 00:54:23,427
-Jag tror det Àr ett tecken.
-Ett tecken pÄ vad?
917
00:54:25,179 --> 00:54:26,263
Ăr du okej?
918
00:54:27,932 --> 00:54:28,975
Jag vill hÀrifrÄn.
919
00:54:29,725 --> 00:54:31,560
-Jag sÄg precis nÄt jÀvligt sjukt.
-Vad?
920
00:54:35,189 --> 00:54:36,816
Inget.
921
00:54:36,899 --> 00:54:39,860
Ett tecken pÄ vad, Felix? Svara Johnny.
922
00:54:43,864 --> 00:54:46,450
-Jag tror det Àr barnen.
-Kan du sluta med det dÀr barntramset?
923
00:54:46,534 --> 00:54:48,327
Vi mÄste fÄ Max till sjukhus.
924
00:54:49,704 --> 00:54:52,290
Ja, vi kanske kan gÄ upp
och hitta en vÀg ut.
925
00:54:52,372 --> 00:54:55,126
Hörrni, vem eller vad det Àn var
som försatte henne i det hÀr
926
00:54:55,209 --> 00:54:56,419
kan fÄ henne ur det.
927
00:54:56,502 --> 00:54:57,878
Vi mÄste fortsÀtta.
928
00:54:58,169 --> 00:55:00,172
Inget försatte Max sÄ hÀr.
929
00:55:00,256 --> 00:55:02,216
Hon fick en stroke eller nÄt.
930
00:55:02,300 --> 00:55:03,467
Hur kan du vara sÀker?
931
00:55:03,551 --> 00:55:04,968
Hon ser ju skrÀckslagen ut?
932
00:55:06,095 --> 00:55:09,056
VÀnta, tyst. Hon försöker sÀga nÄt.
933
00:55:11,434 --> 00:55:13,227
Max, hör du mig?
934
00:55:14,645 --> 00:55:17,523
Okej, blinka om du hör oss.
935
00:55:20,234 --> 00:55:23,029
Hörrni, vi mÄste fortsÀtta.
936
00:55:23,111 --> 00:55:24,905
Först letar vi efter en annan utgÄng.
937
00:55:24,989 --> 00:55:26,448
Ja, jag Àr med dig. Nu gÄr vi.
938
00:55:26,532 --> 00:55:28,117
Nu gÄr vi.
939
00:55:30,870 --> 00:55:35,916
Ărligt talat, Felix,
om det hÀr Àr ett prank Àr du rökt.
940
00:55:36,083 --> 00:55:38,544
Lyssna, det hÀr Àr inget prank.
941
00:55:38,628 --> 00:55:41,881
Jag tror att barnen
inte vill att vi gÄr hÀrifrÄn.
942
00:55:41,964 --> 00:55:43,381
Kan du bara sluta?
943
00:55:47,011 --> 00:55:48,846
SÄ vad tror du hÀnde med Max?
944
00:55:48,971 --> 00:55:50,139
Kanske krympt.
945
00:55:50,222 --> 00:55:53,476
-Ansiktet sÄg ut som ungarnas ansikten.
-Okej, sluta, snÀlla.
946
00:55:53,559 --> 00:55:54,644
Jag Àr rÀdd.
947
00:55:54,727 --> 00:55:55,811
FörlÄt.
948
00:55:56,354 --> 00:55:57,980
Du Àr förlÄten.
949
00:55:58,064 --> 00:55:59,982
Vad hÀnder med filmen?
950
00:56:00,066 --> 00:56:01,651
Filmen?
951
00:56:02,068 --> 00:56:05,071
Skit i filmjÀveln, Jasper. Jag Àr livrÀdd.
952
00:56:05,154 --> 00:56:08,573
Jag sÄg konstiga ögon
i badrummet tidigare,
953
00:56:08,698 --> 00:56:11,702
och jag sÄg ett avhugget huvud.
954
00:56:11,785 --> 00:56:12,828
Vad?
955
00:56:17,375 --> 00:56:18,417
Champ.
956
00:56:19,251 --> 00:56:22,088
Champ, hör du mig?
957
00:56:22,171 --> 00:56:23,923
LÄste du de jÀvla dörrarna?
958
00:56:24,006 --> 00:56:25,383
Vi kommer inte ut.
959
00:56:25,925 --> 00:56:27,176
Det ingick inte i planen.
960
00:56:27,468 --> 00:56:28,886
Det Àr inte kul.
961
00:56:29,178 --> 00:56:31,430
Folk fÄr panik,
och vÄra mobiler funkar inte.
962
00:56:31,847 --> 00:56:35,017
Jag lÄste inte dörrarna, mannen.
MÄste vara spökena.
963
00:56:35,101 --> 00:56:37,727
Ser ni, det Àr exakt dÀrför
jag inte kör hemsökta hus,
964
00:56:37,812 --> 00:56:40,189
-idioter.
-Champ, hör du mig?
965
00:56:42,149 --> 00:56:44,944
Hörru, Felix, vad gör du, mannen?
966
00:56:46,111 --> 00:56:48,280
Jag bara bad,
967
00:56:48,614 --> 00:56:50,992
jag tÀnkte pÄ hur mycket jag Àlskade dig
968
00:56:51,075 --> 00:56:52,660
i "The Iguana People."
969
00:56:52,868 --> 00:56:53,995
Tack, mannen.
970
00:56:55,037 --> 00:56:56,038
Vad gör du?
971
00:56:56,122 --> 00:56:58,249
Bara ber.
972
00:56:58,708 --> 00:57:00,251
Dags för seansen.
973
00:57:18,477 --> 00:57:20,563
Det hÀr Àr hopplöst.
974
00:57:34,744 --> 00:57:36,162
Det finns ingen vÀg ut.
975
00:57:36,329 --> 00:57:38,414
Allt Àr igenbommat, alltihop.
976
00:57:39,582 --> 00:57:42,627
Fan, jag fÄr ingen signal
pÄ den hÀr jÀvla saken.
977
00:57:42,877 --> 00:57:44,295
Min Ängest pallar inte det hÀr.
978
00:57:45,379 --> 00:57:47,798
Vi mÄste göra nÄt.
Jag kan inte stanna hÀr.
979
00:57:47,882 --> 00:57:49,842
Varför skulle alla dörrar bara lÄsas?
980
00:57:59,852 --> 00:58:01,646
Crust, vad i helvete gör du?
981
00:58:04,815 --> 00:58:05,941
Ă
kallandet.
982
00:58:07,735 --> 00:58:08,778
VadÄ?
983
00:58:12,823 --> 00:58:15,409
Hörrni, för att rÀdda Max mÄste vi börja,
984
00:58:16,035 --> 00:58:17,078
okej?
985
00:58:17,495 --> 00:58:18,621
SĂ„ nu...
986
00:58:19,830 --> 00:58:21,248
andas vi djupt
987
00:58:21,332 --> 00:58:23,668
och slappnar av.
988
00:58:23,751 --> 00:58:26,253
Okej, nu hÄller vi hand
989
00:58:27,672 --> 00:58:29,548
för att skapa en andlig krets.
990
00:58:32,510 --> 00:58:33,678
Okej, Johnny, kom igen.
991
00:58:34,637 --> 00:58:35,680
Bra sÄ.
992
00:58:36,806 --> 00:58:39,100
Vi bryter inte kretsen, okej?
993
00:58:39,183 --> 00:58:41,102
Ăr det glasklart?
994
00:58:41,268 --> 00:58:42,979
Bryt inte kretsen
995
00:58:43,312 --> 00:58:45,272
förrÀn jag sÀger att det Àr sÀkert.
996
00:58:45,356 --> 00:58:46,440
Okej?
997
00:58:47,316 --> 00:58:49,360
SĂ„ nu blundar vi,
998
00:58:50,194 --> 00:58:51,654
och andas.
999
00:58:54,991 --> 00:58:56,075
Andas.
1000
00:59:11,299 --> 00:59:13,134
Herregud.
1001
00:59:13,217 --> 00:59:14,593
Vad i helvete var det dÀr?
1002
00:59:15,886 --> 00:59:17,263
Ta hÀnderna igen. Kom igen.
1003
00:59:17,388 --> 00:59:20,182
Ta hÀnderna igen. Blunda.
1004
00:59:20,266 --> 00:59:23,894
Jag Äkallar jorden med gudomlig kraft.
1005
00:59:25,229 --> 00:59:27,023
Gudomlighet genom jord,
1006
00:59:27,857 --> 00:59:29,734
ge oss kraften att se.
1007
00:59:35,364 --> 00:59:36,657
Vad Àr det dÀr?
1008
00:59:38,909 --> 00:59:42,997
Ni andar frÄn det förflutna,
rör er bland oss.
1009
00:59:44,540 --> 00:59:46,959
Vid ljuset i denna vÀrld, kom till oss.
1010
00:59:52,923 --> 00:59:54,300
Okej, tre nickar.
1011
00:59:55,676 --> 00:59:58,638
Och sÄ Àr vi igÄng.
1012
01:00:01,557 --> 01:00:03,100
Jag tror jag hör barnen.
1013
01:00:04,810 --> 01:00:06,228
HÄll cirkeln intakt.
1014
01:00:09,690 --> 01:00:13,402
VÀnner som rör er bland oss,
sÀg era namn.
1015
01:00:18,240 --> 01:00:19,909
VÀnner som rör er bland oss...
1016
01:00:42,848 --> 01:00:44,558
Ut hÀrifrÄn.
1017
01:00:44,642 --> 01:00:46,060
Ut ur mitt hus.
1018
01:00:46,936 --> 01:00:49,105
-Jag ska döda er.
-Bryt inte cirkeln.
1019
01:00:49,188 --> 01:00:51,065
Det rÀcker. Nu gÄr vi.
1020
01:00:52,274 --> 01:00:54,151
Bryt inte cirkeln, Johnny.
1021
01:00:54,318 --> 01:00:56,362
Det Àr mina barn.
1022
01:00:56,445 --> 01:00:58,739
LĂ€mna mina barn.
1023
01:01:01,659 --> 01:01:02,994
Det rÀcker. Jag Àr klar.
1024
01:01:03,077 --> 01:01:05,955
-Johnny.
-Bryt den inte, Johnny.
1025
01:01:13,337 --> 01:01:15,798
Felix, mÄr du bra?
1026
01:01:20,845 --> 01:01:22,096
Ut hÀrifrÄn.
1027
01:01:22,596 --> 01:01:24,724
Ut ur mitt hus.
1028
01:01:27,310 --> 01:01:29,437
Ut ur mitt hus.
1029
01:01:29,520 --> 01:01:30,604
Jag ska döda...
1030
01:01:35,609 --> 01:01:36,944
Jag kÀnner igen den rösten.
1031
01:01:38,571 --> 01:01:40,364
Vad pratar du om, Crust?
1032
01:01:42,867 --> 01:01:43,909
Va?
1033
01:01:47,246 --> 01:01:48,581
Jag bara...
1034
01:01:48,914 --> 01:01:52,043
jag behöver pausa en sekund.
1035
01:01:52,126 --> 01:01:53,669
-En vad?
-FortsÀtt andas.
1036
01:01:53,753 --> 01:01:54,754
Slappna bara av.
1037
01:01:54,837 --> 01:01:56,964
Han behöver ta en paus?
Jag behöver ta en paus.
1038
01:01:57,048 --> 01:01:59,050
Betalar Max dig för den hÀr skiten?
1039
01:01:59,133 --> 01:02:00,176
Jag bara inte...
1040
01:02:02,553 --> 01:02:05,181
Champ, vad hÀnder?
1041
01:02:05,264 --> 01:02:07,224
StÄr han hÀr och Àter vindruvor?
1042
01:02:07,308 --> 01:02:08,267
-Vad fan gör han?
-Gud.
1043
01:02:08,351 --> 01:02:10,227
-Han kan inte mena allvar.
-Jag vill ha en.
1044
01:02:10,311 --> 01:02:11,771
Champ, vad hÀnder?
1045
01:02:12,063 --> 01:02:14,440
Det Àr inte jag, jag gjorde inte det dÀr.
1046
01:02:14,523 --> 01:02:16,275
-Vad fan pÄgÄr?
-FörlÄt, kompis.
1047
01:02:16,484 --> 01:02:18,152
-Inte jag, mannen.
-Champ.
1048
01:02:22,365 --> 01:02:24,367
Hell dig, sköna mÄne,
nattens hÀrskarinna.
1049
01:02:24,700 --> 01:02:26,202
-Bror.
-Hylla mÄnen?
1050
01:02:26,285 --> 01:02:27,286
Kom igen.
1051
01:02:27,370 --> 01:02:30,706
Vak över mig och mina
tills ljuset kommer.
1052
01:02:30,790 --> 01:02:32,375
Seriöst, Crust, seriöst?
1053
01:02:32,458 --> 01:02:33,709
Okej.
1054
01:02:37,046 --> 01:02:39,674
Ut hÀrifrÄn. Amos kommer.
1055
01:02:41,300 --> 01:02:42,760
Han kommer.
1056
01:02:48,891 --> 01:02:50,267
LÀmna den hÀr platsen.
1057
01:02:55,606 --> 01:02:56,774
Skrattar de Ät oss?
1058
01:02:57,066 --> 01:02:58,150
Barn.
1059
01:02:59,819 --> 01:03:01,070
Vackra barn.
1060
01:03:07,743 --> 01:03:08,953
De Àr borta.
1061
01:03:16,127 --> 01:03:17,461
Herregud,
1062
01:03:17,712 --> 01:03:19,046
en apport.
1063
01:03:19,380 --> 01:03:20,464
En vad?
1064
01:03:21,007 --> 01:03:22,133
En nyckel,
1065
01:03:23,968 --> 01:03:25,970
en interdimensionell transport.
1066
01:03:29,557 --> 01:03:31,309
Det hÀr Àr nytt för mig.
1067
01:03:32,685 --> 01:03:33,853
LÄt mig se den dÀr.
1068
01:03:37,148 --> 01:03:38,566
Hur gjorde du det dÀr, Crust?
1069
01:03:38,816 --> 01:03:40,109
Vad menar du med gjorde det dÀr?
1070
01:03:40,192 --> 01:03:42,236
Det dÀr var ett bra trick, kompis.
1071
01:03:43,029 --> 01:03:46,282
Vi har lurendrejeri pÄ gÄng,
mina vÀnner, lurendrejeri.
1072
01:03:46,365 --> 01:03:48,784
Inget lurendrejeri. Grog.
1073
01:03:50,161 --> 01:03:51,412
Nej, det Àr pÄ riktigt.
1074
01:03:51,579 --> 01:03:53,581
Den materialiserades ur tomma intet.
1075
01:03:54,373 --> 01:03:56,125
Vem av er kastade den?
1076
01:03:56,459 --> 01:03:57,501
Titta inte pÄ mig.
1077
01:03:59,879 --> 01:04:02,381
Jasper, sluta med den hÀr skiten.
1078
01:04:02,590 --> 01:04:04,759
Jag har inget med det hÀr att göra.
1079
01:04:05,134 --> 01:04:07,303
Felix, du vet att det Àr dÄlig karma
1080
01:04:07,386 --> 01:04:09,889
att jÀvlas med folk sÄ hÀr, eller hur?
1081
01:04:10,139 --> 01:04:12,099
Max behöver vÄr hjÀlp. Det hÀr Àr allvar.
1082
01:04:12,183 --> 01:04:13,184
Jag vet.
1083
01:04:13,267 --> 01:04:15,561
Hörrni, jag tror att barnen
försöker sÀga oss nÄgot.
1084
01:04:17,980 --> 01:04:20,024
Tar alla en kokspaus?
1085
01:04:20,608 --> 01:04:22,276
VadÄ, vill du ha lite?
1086
01:04:44,632 --> 01:04:45,716
Titta.
1087
01:04:47,259 --> 01:04:48,469
Det blir bara konstigare.
1088
01:04:50,346 --> 01:04:51,389
Nu gÄr vi.
1089
01:05:01,190 --> 01:05:03,776
Hörrni, kolla vad vi hittade.
1090
01:05:07,238 --> 01:05:08,239
Var?
1091
01:05:08,322 --> 01:05:10,491
Den lÄg i skÄpet. Nyckeln passar.
1092
01:05:10,574 --> 01:05:12,326
Det Àr samma nummer som du visade oss.
1093
01:05:12,410 --> 01:05:14,036
Ja, hÀr stÄr det:
1094
01:05:14,495 --> 01:05:15,955
"Husets herre, Amos Stern,
1095
01:05:16,038 --> 01:05:18,207
försvann natten dÄ barnen hittades döda.
1096
01:05:18,499 --> 01:05:20,501
Polisen antog att Stern var
ansvarig för morden,
1097
01:05:20,584 --> 01:05:22,920
men inga sÄdana bevis hittades."
1098
01:05:23,004 --> 01:05:24,755
Och han försvann spÄrlöst.
1099
01:05:24,839 --> 01:05:26,424
VĂ€nta.
1100
01:05:26,507 --> 01:05:28,509
"I och med försvinnandet
av herr Amos Stern,
1101
01:05:28,592 --> 01:05:31,721
avslöjade tjÀnstefolket
att han styrde huset med jÀrnhand.
1102
01:05:31,971 --> 01:05:34,307
Stern var en vÄldsam,
misshandlande disciplinÀr
1103
01:05:34,390 --> 01:05:35,891
som tidigare hade gripits
1104
01:05:35,975 --> 01:05:39,812
för att ha gett barnen alkohol i mjölken
för att söva dem pÄ natten."
1105
01:05:39,895 --> 01:05:40,980
Sluta. Det rÀcker.
1106
01:05:41,063 --> 01:05:42,106
Herregud.
1107
01:05:44,483 --> 01:05:46,319
Dra Ät helvete, Felix.
1108
01:05:47,320 --> 01:05:49,030
Seriöst, att jÀvlas med oss sÄ hÀr,
1109
01:05:51,115 --> 01:05:54,577
det mÄste vara ett brott,
typ ett grovt brott eller nÄt.
1110
01:05:58,122 --> 01:05:59,874
SlÀpp ut mig.
1111
01:06:04,670 --> 01:06:05,755
Johnny.
1112
01:06:24,398 --> 01:06:25,524
Hörrni?
1113
01:06:46,837 --> 01:06:48,255
Johnny.
1114
01:06:49,298 --> 01:06:50,675
Johnny, vakna.
1115
01:06:56,263 --> 01:06:58,224
-Du skrattade.
-Du ramlade.
1116
01:06:58,307 --> 01:07:01,143
Det var hemskt.
1117
01:07:04,146 --> 01:07:06,399
Jag lÄg i en sÀng pÄ vinden.
1118
01:07:06,482 --> 01:07:09,860
Det var nÄt under lakanen, ett huvud.
1119
01:07:09,944 --> 01:07:11,320
Jag kunde inte titta pÄ det.
1120
01:07:11,529 --> 01:07:12,571
En mÀssingssÀng?
1121
01:07:14,198 --> 01:07:16,242
-Ja.
-Johnny, sÄg du ett huvud?
1122
01:07:16,534 --> 01:07:18,327
Jag sÄg ett huvud.
1123
01:07:19,245 --> 01:07:21,706
Okej, det Àr lugnt.
Du var hÀr med oss hela tiden.
1124
01:07:21,789 --> 01:07:22,748
Det var bara en mardröm.
1125
01:07:22,832 --> 01:07:23,916
Hörrni.
1126
01:07:24,750 --> 01:07:26,627
Okej, nu fÄr vi upp honom frÄn golvet.
1127
01:07:29,588 --> 01:07:31,424
Herregud.
1128
01:07:31,674 --> 01:07:33,050
Tre rivmÀrken,
1129
01:07:33,551 --> 01:07:34,969
ett hÄn mot den heliga treenigheten.
1130
01:07:35,052 --> 01:07:36,304
Herregud, Felix,
1131
01:07:36,387 --> 01:07:37,513
kan du bara hÄlla kÀften?
1132
01:07:37,596 --> 01:07:39,974
Det hÀr Àr allvar.
Han Àr faktiskt skadad.
1133
01:07:40,099 --> 01:07:43,644
-Jag vet att det Àr allvar. Jag...
-Okej, vi gör det hÀr snabbt.
1134
01:07:50,151 --> 01:07:52,320
Jag börjar bli jÀvligt förbannad.
1135
01:07:55,573 --> 01:07:58,909
Okej: "Den ledande utredaren
för utredningen rapporterade,
1136
01:07:58,993 --> 01:08:00,703
och vÄrdpersonalen hade erkÀnt
1137
01:08:00,786 --> 01:08:04,206
att Amos Stern tidigare slösat
bort de statliga bidragspengarna
1138
01:08:04,290 --> 01:08:05,666
pÄ alkohol och spel."
1139
01:08:06,459 --> 01:08:08,711
"Rapporterade att det knappt
fanns tillrÀckligt med mat
1140
01:08:08,794 --> 01:08:11,464
och att barnen systematiskt torterades
av honom.
1141
01:08:12,380 --> 01:08:14,508
Fyra hade tidigare dött pÄ inrÀttningen."
1142
01:08:15,343 --> 01:08:17,678
"OtillrÀckliga bevis ledde till
att inga Ätal vÀcktes
1143
01:08:17,762 --> 01:08:18,971
mot den försvunne Stern.
1144
01:08:19,304 --> 01:08:22,850
NÀr huvudmisstÀnkte var borta
lades fallet pÄ is, och polischefen sa
1145
01:08:22,933 --> 01:08:25,394
att barnen var benÀgna
att fÄ nattskrÀck pÄ barnhemmen.
1146
01:08:25,478 --> 01:08:27,063
Stern hade en doktorsexamen i teologi
1147
01:08:27,146 --> 01:08:30,775
och tjÀnstgjorde i över tvÄ decennier
som pastor innan han förlorade sin tro."
1148
01:08:31,025 --> 01:08:33,653
Jag var med i en film en gÄng
som hette "Blood of the Orphan."
1149
01:08:33,736 --> 01:08:35,237
Herregud, med Ed McMahon.
1150
01:08:35,321 --> 01:08:38,074
-Ja, den hade en liknande handling.
-Herregud, Grog.
1151
01:08:38,157 --> 01:08:39,200
Nu Àr inte rÀtt tillfÀlle.
1152
01:08:39,283 --> 01:08:42,036
-Jag har aldrig bett om nÄt, kÀre Gud.
-Sluta! Det Àr inte rÀtt tid.
1153
01:08:42,119 --> 01:08:44,371
Och jag vet att jag syndar för mycket.
1154
01:08:44,996 --> 01:08:46,916
Men vi behöver ditt beskydd just nu.
1155
01:08:49,418 --> 01:08:51,379
Och vi mÄste rÀdda de hÀr barnen.
1156
01:08:51,462 --> 01:08:53,755
Hörrni, vi var hÀr för en seans.
1157
01:08:53,839 --> 01:08:57,218
Dörren Àr öppen.
Vi mÄste Äterknyta kontakten.
1158
01:09:01,554 --> 01:09:03,349
Okej, blunda.
1159
01:09:04,934 --> 01:09:06,644
Barn,
1160
01:09:06,894 --> 01:09:10,147
kom till oss som Àr nÀra.
1161
01:09:11,315 --> 01:09:13,609
Korsa den stora grÀnsen.
1162
01:09:14,902 --> 01:09:17,989
Aktiverar klotet.
1163
01:09:20,908 --> 01:09:22,285
JĂ€vlar.
1164
01:09:22,451 --> 01:09:24,370
Det dÀr var fan spöklikt.
1165
01:09:28,624 --> 01:09:29,709
Vad?
1166
01:09:31,210 --> 01:09:33,170
Det Àr en projektion.
1167
01:09:35,047 --> 01:09:36,132
Vad?
1168
01:09:38,217 --> 01:09:41,595
Jag visste det. Jag visste det.
1169
01:09:41,846 --> 01:09:43,639
Fejk-Felix.
1170
01:09:43,723 --> 01:09:44,807
-Vad?
-Nej.
1171
01:09:45,433 --> 01:09:47,226
JasÄ, verkligen?
1172
01:09:47,310 --> 01:09:49,020
Vad har du att sÀga till ditt försvar?
1173
01:09:50,104 --> 01:09:52,148
Tack gode Gud.
1174
01:09:52,231 --> 01:09:53,733
Jag trodde att det hÀr var pÄ riktigt.
1175
01:09:53,816 --> 01:09:56,235
Fan, helvete, fan.
1176
01:10:02,408 --> 01:10:03,409
Fan.
1177
01:10:04,910 --> 01:10:06,037
Crust?
1178
01:10:07,121 --> 01:10:08,539
Felix?
1179
01:10:19,383 --> 01:10:20,468
Felix?
1180
01:10:21,969 --> 01:10:23,471
Tror du att han fejkar?
1181
01:10:30,728 --> 01:10:34,106
Bort, innan jag försvinner
1182
01:10:41,781 --> 01:10:43,199
Ut hÀrifrÄn.
1183
01:10:44,825 --> 01:10:47,036
Annars fÄr ni betala dyrt.
1184
01:10:49,621 --> 01:10:50,790
Amos kommer.
1185
01:10:52,959 --> 01:10:54,001
Ut hÀrifrÄn.
1186
01:10:55,294 --> 01:10:56,670
Ut hÀrifrÄn!
1187
01:10:58,422 --> 01:11:00,424
Felix, ditt ansikte.
1188
01:11:00,716 --> 01:11:02,093
Hörrni, rösten pÄ radion,
1189
01:11:02,176 --> 01:11:04,845
-Jag drog ur den skiten.
-Nej alltsÄ... Det Àr ett trick.
1190
01:11:04,929 --> 01:11:06,138
Kom igen...
1191
01:11:06,389 --> 01:11:07,723
Hörde ni det dÀr?
1192
01:11:07,807 --> 01:11:10,643
Max pratade nyss med barnets röst
och sa att Amos Àr hÀr
1193
01:11:10,726 --> 01:11:12,395
och att vi mÄste hÀrifrÄn.
1194
01:11:12,812 --> 01:11:14,063
Jag menar allvar.
1195
01:11:14,146 --> 01:11:17,608
Men sluta dÄ, mannen.
Han driver med oss, hörrni.
1196
01:11:17,692 --> 01:11:20,653
Ăr det hĂ€r nĂ„n jĂ€vla
dold kamera-show? Typ...
1197
01:11:20,736 --> 01:11:22,737
Hörrni, jag ljuger inte.
1198
01:11:22,822 --> 01:11:24,991
Ăr det hĂ€r Ă€nnu ett av dina trick, Felix,
1199
01:11:25,199 --> 01:11:26,951
som det du nyss drog med klotet?
1200
01:11:28,744 --> 01:11:30,621
Okej, okej, ni tog mig.
DĂ€r satte ni dit mig.
1201
01:11:30,705 --> 01:11:33,291
-Herregud.
-Okej, musiken,
1202
01:11:33,499 --> 01:11:36,460
radion, Ätminstone det mesta av det,
1203
01:11:37,378 --> 01:11:40,005
barnens skratt, klotet,
1204
01:11:40,089 --> 01:11:42,008
ja, okej, ni satte dit mig.
1205
01:11:43,676 --> 01:11:46,178
Champ Àr dÀr ute i sin skÄpbil
och hjÀlper mig.
1206
01:11:46,262 --> 01:11:50,016
Vi ville bara ge er lite underhÄllning,
alltsÄ...
1207
01:11:51,684 --> 01:11:53,102
bara lite valuta för pengarna.
1208
01:11:53,311 --> 01:11:54,312
Champ Àr vadÄ?
1209
01:11:57,940 --> 01:11:59,317
Det Àr en överdrift, okej?
1210
01:12:00,401 --> 01:12:03,821
Men nÄt verkligt pÄgÄr hÀr,
nÄnting som jag inte förstÄr.
1211
01:12:03,904 --> 01:12:05,740
Men kÀnner du det?
1212
01:12:05,947 --> 01:12:08,826
Han Àr en charlatan.
Jag visste det för fan.
1213
01:12:09,535 --> 01:12:10,703
Jag Àr ingen charlatan.
1214
01:12:10,786 --> 01:12:12,580
-Jo, det Àr du.
-Nej, det Àr jag inte, Grog.
1215
01:12:12,663 --> 01:12:14,706
Jag Àr tolfte generationens Crust.
1216
01:12:14,790 --> 01:12:16,250
Jag Àr ett medium.
1217
01:12:16,417 --> 01:12:17,835
Det Àr bara...
1218
01:12:18,127 --> 01:12:20,045
jag har tappat min kraft.
1219
01:12:21,005 --> 01:12:22,423
Du har tappat din kraft?
1220
01:12:22,505 --> 01:12:24,592
Jag bryr mig inte ett skit,
Felix. Jag Àr klar.
1221
01:12:24,675 --> 01:12:27,219
-Ăppna dörrarna.
-Jag lÄste inte dörren.
1222
01:12:27,303 --> 01:12:29,138
-Skitsnack.
-Det Àr nÄt annat.
1223
01:12:29,221 --> 01:12:31,849
Det Àr nÄt annat som pÄgÄr hÀr.
1224
01:12:32,016 --> 01:12:33,309
Det hÀr har aldrig hÀnt.
1225
01:12:36,771 --> 01:12:38,856
BÀ, bÀ, vita lamm
1226
01:12:38,938 --> 01:12:41,233
har du nÄgon ull?
1227
01:12:41,317 --> 01:12:43,486
Ja, ja, kÀra barn,
1228
01:12:43,569 --> 01:12:46,322
jag har sÀcken full
1229
01:12:47,072 --> 01:12:49,617
Helgdagsrock Ät far
1230
01:12:49,700 --> 01:12:52,453
Helgdagsrock Ät far
1231
01:12:52,536 --> 01:12:55,706
BÀ, bÀ, vita lamm
1232
01:12:55,790 --> 01:12:58,793
har du nÄgon ull?
1233
01:12:58,876 --> 01:13:00,378
Johnny.
1234
01:13:04,005 --> 01:13:06,050
-Johnny, bryt inte cirkeln!
-SÄg nÄn det dÀr?
1235
01:13:06,133 --> 01:13:07,426
-SÄg nÄn det dÀr?
-Ja.
1236
01:13:07,510 --> 01:13:08,678
Vad sÄg du?
1237
01:13:08,761 --> 01:13:09,845
Jag sÄg...
1238
01:13:10,137 --> 01:13:11,304
jag sÄg genom barnens ögon.
1239
01:13:11,389 --> 01:13:14,016
Jag sÄg... han torterade dem.
1240
01:13:14,183 --> 01:13:16,519
Hur gjorde du det dÀr, Felix?
1241
01:13:16,602 --> 01:13:19,021
Gjorde? Gjorde vad? Jag gjorde inget.
1242
01:13:19,105 --> 01:13:22,566
-Jag skulle aldrig ljuga för er.
-HÄll kÀften, Felix.
1243
01:13:22,733 --> 01:13:24,193
Den mannen, Amos,
1244
01:13:24,276 --> 01:13:25,403
jag sÄg honom tidigare.
1245
01:13:25,486 --> 01:13:27,405
-Jag sÄg hans ansikte.
-Jag sÄg honom i sÀngen.
1246
01:13:27,487 --> 01:13:29,782
Jag sÄg honom i köket,
och jag sÄg honom i badrummet.
1247
01:13:29,865 --> 01:13:30,908
Jag sÄg det ocksÄ.
1248
01:13:30,992 --> 01:13:32,285
Hörrni,
1249
01:13:32,368 --> 01:13:34,036
Jag vet att ni tror att jag snackar skit,
1250
01:13:34,120 --> 01:13:35,621
och att jag jÀvlas lite med er,
1251
01:13:35,705 --> 01:13:39,083
men vi mÄste fortsÀtta för att rÀdda Max.
1252
01:13:40,334 --> 01:13:43,212
Nu behöver vi fem frivilliga.
1253
01:13:43,545 --> 01:13:44,630
Fem? Varför?
1254
01:13:44,880 --> 01:13:46,632
För pentagrammet.
1255
01:13:46,882 --> 01:13:48,092
Vi behöver din hjÀlp, Jasper.
1256
01:13:48,259 --> 01:13:49,760
Jag filmar bara bakom kulisserna.
1257
01:13:49,844 --> 01:13:51,595
HÀmta den jÀvla stolen, Jasper.
1258
01:13:51,679 --> 01:13:53,431
Ta fram en stol. Vi behöver dig.
1259
01:13:53,514 --> 01:13:55,641
-Vi kan inte göra det utan dig.
-SĂ€tt dig, Jasper.
1260
01:13:55,725 --> 01:13:56,976
Ta stolen.
1261
01:13:57,685 --> 01:13:58,728
Fan.
1262
01:14:03,065 --> 01:14:05,067
Okej, Grog, du tar den Ànden
1263
01:14:06,944 --> 01:14:08,529
och sen över till Johnny,
1264
01:14:11,657 --> 01:14:12,783
Johnny till Jasper,
1265
01:14:14,493 --> 01:14:16,912
okej, Jasper till Lena,
1266
01:14:17,455 --> 01:14:19,456
och Lena tillbaka till mig.
1267
01:14:19,540 --> 01:14:20,625
Okej.
1268
01:14:25,713 --> 01:14:27,923
Vid drakens ljus, ge mig styrka.
1269
01:14:30,134 --> 01:14:33,387
Med de fems kraft besvÀrjer jag dig
1270
01:14:33,471 --> 01:14:35,973
att skydda dem som omger mig.
1271
01:14:37,642 --> 01:14:40,144
Skydda oss frÄn mörkret.
1272
01:15:26,148 --> 01:15:28,651
Se till att han dricker allt.
1273
01:15:42,206 --> 01:15:46,085
I natt fÄr smÀrtan och tortyren ett slut.
1274
01:15:46,168 --> 01:15:49,588
Arsenik i hans toddy
ska skicka Stern i graven.
1275
01:16:07,356 --> 01:16:09,567
Vad har du Ät mig?
1276
01:16:12,361 --> 01:16:13,487
Victoria.
1277
01:18:01,220 --> 01:18:03,472
De dödade honom, barnen.
1278
01:18:03,639 --> 01:18:05,391
SÄg alla det dÀr?
1279
01:18:05,975 --> 01:18:07,351
Vi förflyttades.
1280
01:18:07,643 --> 01:18:09,687
Hon högg av hans huvud.
1281
01:18:12,356 --> 01:18:14,942
Hela mitt liv har jag vetat
att det var verkligt,
1282
01:18:15,776 --> 01:18:17,194
Gud
1283
01:18:18,070 --> 01:18:19,572
och djÀvulen.
1284
01:18:28,414 --> 01:18:30,081
Elcentralen Àr i kÀllaren.
1285
01:18:32,585 --> 01:18:33,628
Kom, följ mig.
1286
01:18:34,795 --> 01:18:37,005
-SnÀlla skydda oss.
-Okej.
1287
01:18:37,089 --> 01:18:38,883
SnÀlla skydda oss.
1288
01:18:38,966 --> 01:18:39,967
Okej.
1289
01:18:40,051 --> 01:18:42,637
-SnÀlla skydda oss.
-Okej, se upp för trappan.
1290
01:19:00,404 --> 01:19:02,197
VÀnta, Johnny, vÀnta.
1291
01:19:02,281 --> 01:19:04,784
-Lena, kom igen.
-Nej, ge mig bara en sekund.
1292
01:19:11,165 --> 01:19:12,208
Var försiktig.
1293
01:19:17,463 --> 01:19:18,505
Max?
1294
01:19:21,550 --> 01:19:22,635
Max, kan du höra mig?
1295
01:19:28,641 --> 01:19:30,309
Jag tror att hon Àr död.
1296
01:19:33,020 --> 01:19:34,188
SÀg inte sÄ, Johnny.
1297
01:19:36,607 --> 01:19:39,151
Lena, hon rör sig inte.
1298
01:19:46,951 --> 01:19:48,369
Vad ska vi göra?
1299
01:19:53,916 --> 01:19:56,168
Okej, akta huvudet.
1300
01:19:56,252 --> 01:19:58,629
-Akta huvudet.
-Jag har koll.
1301
01:20:03,009 --> 01:20:04,176
Varde ljus.
1302
01:20:10,683 --> 01:20:11,892
Vad finns hÀr nere?
1303
01:20:16,522 --> 01:20:19,358
Ja, barnen pratar.
1304
01:20:19,442 --> 01:20:21,110
De ledde oss hit.
1305
01:20:21,193 --> 01:20:23,862
Ăr det hĂ€r Ă€nnu en
av dina jÀvla inspelningar?
1306
01:20:23,946 --> 01:20:24,989
Nej.
1307
01:20:26,699 --> 01:20:27,783
Draget öppnade den.
1308
01:20:29,076 --> 01:20:31,704
-Jag gÄr in.
-'Action' Àr mitt mellannamn.
1309
01:20:33,414 --> 01:20:35,333
Ah, "Bullets and Trains."
1310
01:20:36,459 --> 01:20:39,295
Nej, "Bones in the Sandbox," idiot.
1311
01:20:39,503 --> 01:20:40,920
Ja, till och med jag visste det.
1312
01:20:43,382 --> 01:20:45,426
Jag ser nÄt, hörrni.
1313
01:20:47,219 --> 01:20:48,262
Vad i helvete?
1314
01:20:48,638 --> 01:20:50,639
-Helvete.
-Vad fan Àr det dÀr?
1315
01:20:50,723 --> 01:20:52,266
Det Àr ett bredsvÀrd.
1316
01:20:52,350 --> 01:20:53,351
Herregud.
1317
01:20:55,144 --> 01:20:57,438
Det hÀr pÄminner mig om mitt ex, Janet.
1318
01:20:57,521 --> 01:20:59,148
Vi Àlskade att gÄ till stranden.
1319
01:20:59,231 --> 01:21:01,692
Hon lÀmnade mig för snubben
med metalldetektorn.
1320
01:21:03,069 --> 01:21:04,528
-Aj, det suger.
-Ja.
1321
01:21:07,782 --> 01:21:10,660
-Vad Àr det dÀr?
-Det dÀr Àr inte bra, Grog.
1322
01:21:10,743 --> 01:21:11,827
Jag vet inte.
1323
01:21:11,911 --> 01:21:13,913
Det Àr en skÀra?
1324
01:21:17,667 --> 01:21:18,918
Radband.
1325
01:21:19,001 --> 01:21:21,712
Grog, nej, lÀgg tillbaka dem.
1326
01:21:21,795 --> 01:21:23,630
Jag behÄller radbandet.
1327
01:21:23,714 --> 01:21:24,924
Gud.
1328
01:21:26,550 --> 01:21:29,178
Det finns nÄt mer hÀr under.
Det Àr som en lÄda.
1329
01:21:30,096 --> 01:21:31,806
Det Àr ett kors ovanpÄ den.
1330
01:21:33,139 --> 01:21:35,059
Vi kommer klara det hÀr, okej?
1331
01:21:37,770 --> 01:21:38,854
Okej?
1332
01:21:39,772 --> 01:21:40,898
Okej.
1333
01:21:42,148 --> 01:21:43,401
Men jag Àr rÀdd.
1334
01:21:45,361 --> 01:21:46,946
Jag Àr sÄ rÀdd.
1335
01:21:51,951 --> 01:21:53,327
Herregud, Max.
1336
01:21:56,956 --> 01:21:58,291
Jag tar den.
1337
01:21:59,750 --> 01:22:01,669
Nej, gör det inte, Grog.
1338
01:22:03,462 --> 01:22:05,755
Jag har lÄdan med korset.
1339
01:22:05,840 --> 01:22:07,425
Herregud. Nej, det Àr en sarkofag.
1340
01:22:07,508 --> 01:22:10,261
-Vi mÄste titta inuti.
-LĂ€gg tillbaka den.
1341
01:22:14,139 --> 01:22:16,392
Kolla vad vi hittade.
1342
01:22:19,603 --> 01:22:20,938
Hon Àr död.
1343
01:22:21,022 --> 01:22:22,148
-Va?
-Va?
1344
01:22:23,523 --> 01:22:25,484
Vi mÄste fortsÀtta. Kom igen.
1345
01:22:40,166 --> 01:22:42,918
Okej, vi mÄste fÄ upp den.
1346
01:22:43,002 --> 01:22:45,838
Det som finns i den hÀr lÄdan
Ă€r inte menat att ses.
1347
01:22:45,920 --> 01:22:48,299
-Vi öppnar lÄdan.
-Du sa det sjÀlv.
1348
01:22:48,466 --> 01:22:51,218
Barnen ledde oss dit.
De behöver vÄr hjÀlp.
1349
01:22:51,302 --> 01:22:54,554
Lyssna, om vi öppnar den hÀr lÄdan
mÄste vi vara redo för följderna.
1350
01:22:54,639 --> 01:22:56,474
-HÄll kÀften.
-Det Àr dÀrför vi öppnar den.
1351
01:22:56,682 --> 01:22:57,725
Kom igen.
1352
01:22:58,351 --> 01:22:59,769
VÀnta lite, vÀnta.
1353
01:23:01,479 --> 01:23:03,981
Jag Äkallar dig, gudomliga ljus.
1354
01:23:04,190 --> 01:23:07,026
Fyll vÄra sjÀlar med kÀrlek och mod.
1355
01:23:07,276 --> 01:23:09,528
Skydda oss frÄn mörkret.
1356
01:23:09,737 --> 01:23:12,447
Genom solens och mÄnens kraft,
1357
01:23:12,657 --> 01:23:14,283
land och hav,
1358
01:23:16,160 --> 01:23:17,662
ske sÄ.
1359
01:23:19,496 --> 01:23:21,666
Jag försöker fÄ in fingrarna under.
1360
01:23:22,541 --> 01:23:23,834
Fan.
1361
01:23:25,336 --> 01:23:26,670
Nej, lÀgg tillbaka den, nej.
1362
01:23:26,754 --> 01:23:28,547
Herregud.
1363
01:23:28,630 --> 01:23:30,091
Det Àr Amos.
1364
01:23:30,174 --> 01:23:31,300
Vem skulle begrava det hÀr?
1365
01:23:33,219 --> 01:23:35,804
Och varför har den en sten i munnen?
1366
01:23:36,013 --> 01:23:38,891
Stenar lades i munnen pÄ dem
1367
01:23:38,975 --> 01:23:40,726
man trodde var besatta av djÀvulen.
1368
01:23:42,561 --> 01:23:45,523
För att hindra deras sjÀlar frÄn
att ÄtervÀnda till kroppen
1369
01:23:45,690 --> 01:23:47,483
högg man ofta av huvudet.
1370
01:24:00,830 --> 01:24:04,041
Ingen fÄr nÄnsin hitta det hÀr.
1371
01:24:23,311 --> 01:24:28,357
Vi begravde det i hemlighet.
1372
01:24:29,692 --> 01:24:31,527
Vi har grÀvt upp en död.
1373
01:24:31,736 --> 01:24:33,571
Vi mÄste fortsÀtta.
1374
01:24:33,779 --> 01:24:35,406
Vi mÄste skydda oss.
1375
01:24:35,489 --> 01:24:36,574
Vad gör vi med lÄdan?
1376
01:24:37,575 --> 01:24:39,994
Jag vill inte ha den dÀr nÀra oss.
1377
01:24:47,043 --> 01:24:50,795
Ingen fÄr nÄnsin hitta den.
1378
01:24:55,676 --> 01:24:57,428
Det var Amos huvud jag sÄg pÄ bilderna.
1379
01:24:57,511 --> 01:24:59,429
Inget av det hÀr Àr vettigt.
1380
01:25:01,849 --> 01:25:02,892
Felix?
1381
01:25:05,019 --> 01:25:06,896
Herregud, det kÀnns som jag tagit LSD.
1382
01:25:06,979 --> 01:25:08,481
Felix?
1383
01:25:08,773 --> 01:25:09,940
Djur med hov,
1384
01:25:10,023 --> 01:25:11,567
djur med skal,
1385
01:25:11,817 --> 01:25:14,528
dra den hÀr demonen ner till helvetet.
1386
01:25:14,695 --> 01:25:16,781
Ut ur mitt hus.
1387
01:25:19,200 --> 01:25:20,743
Herregud.
1388
01:25:20,826 --> 01:25:22,536
Felix.
1389
01:25:22,620 --> 01:25:23,955
-Felix?
-Felix?
1390
01:25:24,038 --> 01:25:26,206
Felix?
1391
01:25:26,290 --> 01:25:28,334
HjÀlp honom. Lyft upp honom.
1392
01:25:28,417 --> 01:25:29,543
Felix?
1393
01:25:32,588 --> 01:25:34,005
Helvete.
1394
01:25:34,882 --> 01:25:36,300
Felix.
1395
01:25:38,260 --> 01:25:40,596
Jag vill inte dö, jag vill inte dö.
1396
01:25:40,804 --> 01:25:43,516
Vad du Àn Àr, visa ditt ansikte.
1397
01:25:44,600 --> 01:25:46,686
Jag Àr inte rÀdd för dig, demon.
1398
01:25:46,769 --> 01:25:49,105
Jag ska sparka din jÀvla röv.
1399
01:25:49,188 --> 01:25:50,523
Kom igen.
1400
01:25:50,606 --> 01:25:52,650
Det finns inga demoner.
1401
01:25:52,733 --> 01:25:55,695
Allt det hÀr Àr bara galenskap
i vÄra huvuden.
1402
01:25:55,778 --> 01:25:57,530
Ăt mig.
1403
01:26:03,869 --> 01:26:05,996
-Felix, vakna.
-Slicka mig.
1404
01:26:11,711 --> 01:26:14,088
Chefen, du lever.
1405
01:26:15,255 --> 01:26:17,383
Max, vi, vi mÄste fÄ dig
till ett sjukhus.
1406
01:26:17,466 --> 01:26:20,970
Hon var definitivt död
sist jag sÄg henne.
1407
01:26:24,682 --> 01:26:26,225
Maxine?
1408
01:26:26,726 --> 01:26:27,935
Slicka mig.
1409
01:26:30,771 --> 01:26:32,481
Du Àr det sista jag vill slicka.
1410
01:26:32,565 --> 01:26:35,067
Slicka mig.
1411
01:26:35,151 --> 01:26:36,777
Vad fan Àr ditt problem, tjejen?
1412
01:26:39,405 --> 01:26:41,115
-Johnny, Johnny.
-Vad i helvete?
1413
01:26:41,197 --> 01:26:42,908
Vad i helvete Àr du?
1414
01:26:44,994 --> 01:26:46,037
Skit i det.
1415
01:26:46,120 --> 01:26:48,956
Grog, kom igen.
1416
01:26:49,040 --> 01:26:50,875
-Jasper.
-Jasper, kom igen.
1417
01:26:50,958 --> 01:26:51,959
-Vi drar.
-Kom igen.
1418
01:26:52,043 --> 01:26:53,252
-Dra.
-Herregud.
1419
01:26:53,336 --> 01:26:54,920
Dra bara.
1420
01:26:55,004 --> 01:26:56,130
JĂ€vla horunge.
1421
01:26:56,213 --> 01:26:58,382
Fan, jag ska döda dig.
1422
01:26:58,466 --> 01:27:01,052
Grog, kom igen.
1423
01:27:02,928 --> 01:27:04,554
-Jasper, kom igen.
-Jasper.
1424
01:27:04,639 --> 01:27:05,723
Kom igen. Skynda dig.
1425
01:27:05,806 --> 01:27:06,807
Kom igen.
1426
01:27:06,891 --> 01:27:07,933
Jasper, kom igen.
1427
01:27:08,017 --> 01:27:09,602
Det hÀr pÄminner om en av mina filmer.
1428
01:27:09,685 --> 01:27:10,686
Grog, kom igen.
1429
01:27:10,770 --> 01:27:13,981
"Big Broccoli", och tro mig,
jag vann den fighten.
1430
01:27:19,028 --> 01:27:20,529
Var ingen jÀvla fegis.
1431
01:27:25,576 --> 01:27:27,453
-Jasper, kom igen.
-Jasper.
1432
01:27:27,536 --> 01:27:28,537
Kom igen.
1433
01:27:28,621 --> 01:27:30,623
-Vi mÄste hjÀlpa Grog.
-Skojar du eller?
1434
01:27:30,706 --> 01:27:32,458
Nej, vi mÄste gömma oss.
1435
01:27:32,541 --> 01:27:34,669
-Nu, kom igen.
-Kom igen, kom igen.
1436
01:27:39,924 --> 01:27:41,008
Barnen.
1437
01:27:44,261 --> 01:27:46,097
Var Àr barnen?
1438
01:27:50,184 --> 01:27:51,435
Fan, den kommer.
1439
01:27:51,519 --> 01:27:52,812
-Fan.
-Johnny, Johnny,
1440
01:27:52,895 --> 01:27:54,522
vad gör du?
1441
01:27:58,109 --> 01:28:00,653
-Herregud.
-Var inte rÀdd.
1442
01:28:02,154 --> 01:28:03,781
Inget mer springande.
1443
01:28:06,951 --> 01:28:08,160
Jag ska inte göra dig illa.
1444
01:28:08,244 --> 01:28:09,870
Kom igen, Amos.
1445
01:28:17,628 --> 01:28:18,670
Ja.
1446
01:28:21,632 --> 01:28:23,426
-Jag dödade honom.
-Va?
1447
01:28:27,013 --> 01:28:28,054
Herregud.
1448
01:28:29,389 --> 01:28:30,474
Det Àr Max.
1449
01:28:32,184 --> 01:28:33,311
Hur?
1450
01:28:33,728 --> 01:28:35,062
Va?
1451
01:28:37,523 --> 01:28:38,523
Herregud.
1452
01:28:38,607 --> 01:28:40,484
Vad i helvete Àr det hÀr för skit?
1453
01:28:40,568 --> 01:28:42,570
-Göm er.
-Var, Jasper, var?
1454
01:28:42,653 --> 01:28:44,697
Under sÀngen, fort.
1455
01:28:48,743 --> 01:28:50,870
Herregud.
1456
01:28:50,953 --> 01:28:52,621
-Johnny.
-Johnny.
1457
01:28:52,705 --> 01:28:54,290
Johnny.
1458
01:28:54,373 --> 01:28:55,416
Johnny.
1459
01:28:55,499 --> 01:28:57,168
Jag gÄr ingenstans.
1460
01:28:57,251 --> 01:28:58,586
Jag Àr inte rÀdd för dig.
1461
01:29:13,351 --> 01:29:14,769
Vad var det dÀr?
1462
01:29:15,811 --> 01:29:18,981
-StÀng ögonen.
-VadÄ stÀnga ögonen?
1463
01:29:19,065 --> 01:29:21,400
-Jag mÄste gÄ och rÀdda Johnny.
-Nej, stÀng dem.
1464
01:29:21,484 --> 01:29:23,069
GĂ„ inte, nej.
1465
01:29:32,995 --> 01:29:35,748
Yo, Jasper.
1466
01:29:37,625 --> 01:29:38,668
NÄn hemma?
1467
01:29:41,879 --> 01:29:43,380
Jasp.
1468
01:29:43,464 --> 01:29:45,967
Helvete, herregud.
1469
01:29:46,050 --> 01:29:47,885
Herregud. Herr Grogstone, Àr du okej?
1470
01:29:49,512 --> 01:29:50,888
Felix Àr död.
1471
01:29:53,224 --> 01:29:54,308
Va?
1472
01:29:55,977 --> 01:29:57,269
Nej.
1473
01:29:58,562 --> 01:30:00,188
VÀnta, vad hÀnde?
1474
01:30:01,983 --> 01:30:05,569
Jag har aldrig varit
med i en sÄn hÀr film förut.
1475
01:30:05,653 --> 01:30:07,571
Hörru, du klarar dig, okej?
1476
01:30:07,655 --> 01:30:09,782
Jag ringer en ambulans.
1477
01:30:09,865 --> 01:30:11,367
Fan.
1478
01:30:12,326 --> 01:30:13,369
Var Àr de andra?
1479
01:30:16,539 --> 01:30:18,249
Du kommer klarar dig, okej?
1480
01:30:18,331 --> 01:30:20,960
Du har kommit till Altadena 911.
1481
01:30:21,043 --> 01:30:23,379
Ditt samtal besvaras
sÄ snart som möjligt.
1482
01:30:25,923 --> 01:30:27,758
Jasper?
1483
01:30:29,677 --> 01:30:30,720
Jasp.
1484
01:30:31,804 --> 01:30:33,431
Max?
1485
01:30:35,599 --> 01:30:36,934
Var god dröj kvar.
1486
01:30:37,018 --> 01:30:39,687
Du har kommit till Altadena 911.
1487
01:30:39,770 --> 01:30:40,771
Max.
1488
01:30:40,855 --> 01:30:42,523
...besvaras sÄ snart som möjligt.
1489
01:30:42,606 --> 01:30:44,483
Max, herregud.
1490
01:30:44,567 --> 01:30:46,777
Altadena-polisen.
Vad Àr adressen till nödlÀget?
1491
01:30:46,861 --> 01:30:51,282
Hej, jag behöver en ambulans, kanske tvÄ.
1492
01:30:51,365 --> 01:30:53,784
Potters Field Lane, Altadena, det Àr...
1493
01:30:53,868 --> 01:30:56,704
-Vad heter du? Ăr du skadad?
-...det Àr döda hÀr. Jasp!
1494
01:30:57,455 --> 01:31:00,166
-Jasper.
-Frun, Àr ni skadad?
1495
01:31:02,293 --> 01:31:03,711
Stanna kvar i luren, snÀlla.
1496
01:31:05,338 --> 01:31:06,505
Fan.
1497
01:31:06,589 --> 01:31:08,090
Sheriffen har underrÀttats.
1498
01:31:08,174 --> 01:31:09,383
Var god dröj kvar.
1499
01:31:11,177 --> 01:31:12,803
Jasper.
1500
01:31:23,438 --> 01:31:24,482
Vad hÀnde?
1501
01:31:38,621 --> 01:31:40,206
Din kollega kommer tillbaka,
1502
01:31:40,289 --> 01:31:42,249
och dörren stÄr bara öppen.
1503
01:31:44,085 --> 01:31:47,088
Jag sÄg inga spöken pÄ materialet.
1504
01:31:48,047 --> 01:31:50,257
Man ser bara spöken om man tror pÄ dem.
1505
01:31:50,466 --> 01:31:52,426
Det Àr hjÀrnan som ser, inte ögonen.
1506
01:31:54,971 --> 01:31:58,975
Alla de hÀr mÀnniskorna blev
skrÀmda till döds i det huset,
1507
01:31:59,058 --> 01:32:01,185
och ÀndÄ kommer du ut oskadd.
1508
01:32:01,852 --> 01:32:03,145
Grog dog inte.
1509
01:32:03,229 --> 01:32:04,730
Han bröt ryggen.
1510
01:32:04,813 --> 01:32:06,148
Vad tÀnker du om allt det hÀr?
1511
01:32:06,607 --> 01:32:08,693
Fyra personer dog.
1512
01:32:08,859 --> 01:32:10,027
Jag dödade ingen.
1513
01:32:12,071 --> 01:32:14,115
Vad kan du berÀtta om de 500 000
1514
01:32:14,197 --> 01:32:15,700
som nyligen sattes in
1515
01:32:15,783 --> 01:32:18,119
pÄ ditt privata konto?
1516
01:32:18,327 --> 01:32:20,204
Ăvervakar du mig?
1517
01:32:20,413 --> 01:32:22,290
Hur förklarar du pengarna?
1518
01:32:22,456 --> 01:32:24,458
Studion köpte mitt material.
1519
01:32:24,625 --> 01:32:25,835
Studion?
1520
01:32:26,085 --> 01:32:28,420
Ja, studion som finansierar "Dead House."
1521
01:32:28,504 --> 01:32:31,132
De sÄg en möjlighet.
1522
01:32:31,340 --> 01:32:33,426
Var det din plan frÄn början?
1523
01:32:35,720 --> 01:32:36,887
Jag Àr inte sÄ smart.
1524
01:32:38,222 --> 01:32:40,558
500 lax.
1525
01:32:40,641 --> 01:32:42,601
Ett kap, med tanke pÄ allt.
1526
01:32:44,228 --> 01:32:46,022
Hur tog du dig ut levande?
1527
01:32:47,023 --> 01:32:48,065
Hur dÄ?
1528
01:32:51,402 --> 01:32:52,778
Jag höll ögonen stÀngda.
1529
01:32:55,447 --> 01:32:57,616
Du höll ögonen stÀngda?
1530
01:33:00,578 --> 01:33:01,871
Allt finns pÄ inspelningen.
1531
01:33:08,586 --> 01:33:09,629
Vi Àr klara hÀr.
1532
01:33:11,297 --> 01:33:12,423
LĂ€mna inte stan.
1533
01:33:33,361 --> 01:33:35,946
Undertexter: Selma Ă
gersten
Maywin Media AB
99639