Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,994 --> 00:00:11,294
'Finally, Nurse Janet Dawkins
returned home to Northolt, London.
2
00:00:11,314 --> 00:00:18,154
'Janet's the lucky nurse who, just days ago, was
rescued by the world's favourite superhero, Thermoman,
3
00:00:18,174 --> 00:00:21,694
'when a freak wind
blew her into the Grand Canyon.
4
00:00:21,714 --> 00:00:28,954
'We can see her here in his big... powerful...
muscular arms, gazing gratefully into his eyes.'
5
00:00:30,874 --> 00:00:34,034
'...gazing gratefully into his eyes.
6
00:00:36,234 --> 00:00:39,074
'...gazing gratefully into his eyes.'
7
00:00:39,094 --> 00:00:43,454
Northolt.
8
00:00:43,474 --> 00:00:50,154
Your private life's your own affair, Mr Sunday,
but will you stop leaving these in the bathroom?
9
00:01:20,154 --> 00:01:26,174
Northolt Health Centre.
...A bad cough? A BAD COUGH?!
10
00:01:26,194 --> 00:01:33,354
My husband's scarpered to Solihull leaving me with
the triplets from hell, and you've got a bad cough!
11
00:01:34,754 --> 00:01:37,534
10.45- Doctor Crispin.
12
00:01:37,554 --> 00:01:40,494
Yes, the one off breakfast telly...
13
00:01:40,514 --> 00:01:44,574
Fingers off the desk!
...'ere she comes...
14
00:01:44,594 --> 00:01:49,914
Sorry, no, this is a health centre.
No more photos, please. Please.
15
00:01:51,034 --> 00:01:55,574
Cataract op on Thursday,
Mr Ogilvy.
16
00:01:55,594 --> 00:02:03,354
Don't ask. I don't need to. Look at the papers. I
hope Mum didn't give them the photo of me as a Smurf.
17
00:02:06,514 --> 00:02:11,554
"Nurse's life flashes before her."
If that was me, I'd kill myself.
18
00:02:11,574 --> 00:02:14,614
They think I'm here just for them.
19
00:02:14,634 --> 00:02:20,104
Are you Thermoman's girlfriend?
No! I doubt if he even remembers me.
20
00:02:20,124 --> 00:02:25,594
Would you like to be? No. I don't
want to go out with a superhero.
21
00:02:25,614 --> 00:02:29,754
He could see through the door
while you're on the toilet.
22
00:02:29,774 --> 00:02:34,174
Morning, sick people.
I am always here.
23
00:02:34,194 --> 00:02:39,694
♪ Cure it! Cure it!
Cure it with Crispin! ♪
24
00:02:39,714 --> 00:02:47,554
Like it? Stand up if you didn't see my TV special on
haemorrhoids this morning... Hope you did, Mr Jackson.
25
00:02:49,194 --> 00:02:54,214
Janet, you're back. Morning, Piers.
I've been very concerned about you.
26
00:02:54,234 --> 00:03:01,394
Did you get my telegram? No. Never mind. It's reprinted
in News Of The World. Great publicity for my video.
27
00:03:01,414 --> 00:03:05,214
Good. I'll try and nearly die
every time I go away.
28
00:03:05,234 --> 00:03:11,714
You shouldn't be on your own after something traumatic.
Shall I come round in case you have nightmares?
29
00:03:11,734 --> 00:03:14,874
Sweet thought,
but I'm washing my cat.
30
00:03:14,894 --> 00:03:18,014
How about a physical check-up to...?
31
00:03:18,034 --> 00:03:23,374
No, no. It's the chemist. He's done
those prescriptions. Not now.
32
00:03:23,394 --> 00:03:31,114
AND he's got your publicity photos ready. Tell him
I'll be straight round... Who'd be a celebrity?
33
00:03:31,134 --> 00:03:33,754
I am always here.
34
00:04:14,314 --> 00:04:19,914
Where can I put this? Well, don't
give her to me... Janet, out here.
35
00:04:21,234 --> 00:04:24,014
Do you know what's wrong with her?
36
00:04:24,034 --> 00:04:31,034
She's got rheumatoid arthritis, an irregular heartbeat
and two scars where she was delivered by forceps.
37
00:04:32,914 --> 00:04:38,114
I meant, why is she unconscious?
She just fainted. And you are?
38
00:04:38,134 --> 00:04:41,274
Fine. Thanks for asking.
39
00:04:41,294 --> 00:04:43,414
Right...
40
00:04:43,434 --> 00:04:47,674
Mrs Possit? We'd better get her
into my office.
41
00:04:48,594 --> 00:04:50,964
Would you, um...?
42
00:04:50,984 --> 00:04:53,354
It's this way.
43
00:04:55,114 --> 00:04:57,854
You look very nice in that uniform.
44
00:04:57,874 --> 00:05:01,994
The panic button's under your desk,
Janet.
45
00:05:05,034 --> 00:05:08,814
Sorry, have we met, Mr...?
Sunday. George Sunday.
46
00:05:08,834 --> 00:05:15,074
No. You've never met George Sunday.
Pleased to meet you. For the first time.
47
00:05:15,094 --> 00:05:17,914
Are you all right? I think so.
48
00:05:17,934 --> 00:05:18,994
Hi.
49
00:05:22,634 --> 00:05:30,234
It's great how you do that. What? Any of it. The way you
plump that pillow. That's lovely plumping. Can I help?
50
00:05:30,254 --> 00:05:37,873
I need to find out why she fainted. Can't help. I was
too busy getting knocked down by a car. Are you OK?
51
00:05:37,893 --> 00:05:43,753
Well, I've got a sore throat.
And there's this rash I keep getting.
52
00:05:43,773 --> 00:05:47,073
Do you ever get a rash
from wearing tights?
53
00:05:48,513 --> 00:05:53,513
I don't... I don't wear tights. I'm
just interested in people that do.
54
00:05:54,793 --> 00:06:01,553
Anyway, I just carry these around. Purely herbal. Lucky
for me I run a health shop in Killeeny. There it is.
55
00:06:01,573 --> 00:06:05,513
It's for you. Me? You shouldn't...
Sorry.
56
00:06:08,153 --> 00:06:13,383
What should I give you? No, I mean...
Look, Mr Sunday... Call me George.
57
00:06:13,403 --> 00:06:18,613
No. You should see a doctor. You may
be concussed. It would make sense.
58
00:06:18,633 --> 00:06:25,793
No, I came here to see YOU. You're the most caring nurse
I've ever seen. You could cure people with a smile.
59
00:06:25,813 --> 00:06:31,233
Thanks. I try to be good. Sometimes
I'm so tired I wish I had new legs.
60
00:06:31,253 --> 00:06:33,993
I'd stick with the ones you've got.
61
00:06:34,013 --> 00:06:36,753
I like both of them.
62
00:06:36,773 --> 00:06:39,513
Terrific nerve endings.
63
00:06:41,353 --> 00:06:48,393
OLD LADY WHISTLES I'm feeling better now. Good.
I'll help you out. Will you be gone long?
64
00:06:48,413 --> 00:06:53,913
And you have to go. Do I? Yes. I've
to see a man about a sprained wrist.
65
00:06:53,933 --> 00:06:58,013
Sprained wrist, right...
C-RUNCH!
66
00:06:58,033 --> 00:07:03,313
There's no point in waiting,
Mr Sunday. I'm busy all day..
67
00:07:03,333 --> 00:07:06,413
C-RUNCH!
68
00:07:06,433 --> 00:07:11,633
Bye, Mrs Possit. He's taken a shine
to you. You think so? He's a nutter.
69
00:07:13,313 --> 00:07:14,533
Right.
70
00:07:14,553 --> 00:07:20,273
Mr Sims for Nurse Dawkins. Nurse
Dawkins. Janet Dawkins. Mr Sunday?
71
00:07:20,293 --> 00:07:25,153
Yes? Nothing. Just saying
your name. I'm right here, Janet.
72
00:07:25,173 --> 00:07:28,233
It was nice meeting you, Mr Sunday.
73
00:07:29,553 --> 00:07:31,533
Bye.
74
00:07:31,553 --> 00:07:38,223
Have you got somewhere to go to?
Like an institution of some sort?
75
00:07:38,243 --> 00:07:44,913
I'll visit cousin Arnie. He'll help.
Is he nearby? Round the corner.
76
00:07:45,993 --> 00:07:47,993
Off.
77
00:07:55,593 --> 00:08:02,553
'And the Denver Broncos game against the Dallas Cowboys
has ended with a 21-19 victory for the Broncos.'
78
00:08:02,573 --> 00:08:08,333
Yes-s-s! Pay the man. Every week
you do me. Every week, Arnie.
79
00:08:08,353 --> 00:08:14,113
What can I say? I got a talent.
Yeah. I got a nose. Yeah, yeah...
80
00:08:14,133 --> 00:08:16,793
I got a VCR.
81
00:08:18,113 --> 00:08:23,613
Hey, Cousin George. Hi, Arnie.
- Zneet, znadder, zneet.
82
00:08:23,633 --> 00:08:29,413
Good day at the office? Forest fire,
earthquake... Routine stuff.
83
00:08:29,433 --> 00:08:37,313
Am I glad I took early retirement from the superhero
business?! I thought you were fired. Me? Fired?
84
00:08:37,333 --> 00:08:43,173
I heard you charged people a call-out
to rescue them. Covering expenses...
85
00:08:43,193 --> 00:08:50,233
And you took a credit card machine to people in burning
buildings. OK, I was fired. But look at me now.
86
00:08:50,253 --> 00:08:56,653
The Ultron Planetary Council's drained
my solar batteries and I'm powerless.
87
00:08:56,673 --> 00:09:03,753
Powerless in a harsh, brutal world. I've needed
you, George. The usual problem? Usual problem.
88
00:09:03,773 --> 00:09:06,933
They put the caps on so tight.
89
00:09:06,953 --> 00:09:10,183
Arnie, listen, I need your advice.
90
00:09:10,203 --> 00:09:13,413
I've met a girl. No! What's she
like?
91
00:09:13,433 --> 00:09:20,453
Great. But there's a problem. She's from Zargus with
that double-nose and nasal hair down to her neck?
92
00:09:20,473 --> 00:09:27,513
No, she's from Northolt. But I'm not sure she wants to
go out with me. She don't want to go out with Thermoman?
93
00:09:27,533 --> 00:09:34,513
Women throw themselves off bridges so you'll catch
them. But I didn't go as Thermoman. I went as me.
94
00:09:34,533 --> 00:09:41,413
I need her to like me when I'm normal. You think
this is normal? Boy, are you in trouble?!
95
00:09:41,433 --> 00:09:48,953
I can't say I'm Thermoman until she knows me better.
You ain't been on this planet long, so listen to me.
96
00:09:48,973 --> 00:09:52,373
Normal guys give dames presents.
97
00:09:52,393 --> 00:09:57,993
Something that makes them smell good
when they're close. Toothpaste.
98
00:09:58,013 --> 00:10:02,393
Something more feminine, personal...
Depilatory cream?
99
00:10:02,413 --> 00:10:05,893
Flowers.
You can't go wrong with flowers.
100
00:10:05,913 --> 00:10:11,303
I can. I get hay-fever. Well, bring
her something YOU think she'd like.
101
00:10:11,323 --> 00:10:16,713
Take it to her, and ask her if she'd
like to go out for a meal. Out?
102
00:10:16,733 --> 00:10:20,253
It's like in, George,
but with napkins. Right.
103
00:10:20,273 --> 00:10:26,253
What do I do while she's out for this meal?
This might take some time.
104
00:10:26,273 --> 00:10:33,073
God, you look ill. I'm surprised you got out of the
house. Hello, Mrs Briggs. Is it holiday jabs? Go in.
105
00:10:34,473 --> 00:10:41,373
Janet? Mum? What are you doing here? I don't
want to come in. All those sick people.
106
00:10:41,393 --> 00:10:48,913
I've told you before, that outfit does nothing
for you. I'm a nurse. Then at least accessorise.
107
00:10:48,933 --> 00:10:50,693
Piers.
108
00:10:50,713 --> 00:10:58,473
Mrs Dawkins, tell me how you stay so young. I'll
recommend it on my show. You!...He's gorgeous!
109
00:10:58,493 --> 00:11:02,393
I loved your piece on varicose
veins. Not that I needed it.
110
00:11:02,413 --> 00:11:05,153
You have the legs of a teenager.
111
00:11:05,173 --> 00:11:06,853
On steroids.
112
00:11:06,873 --> 00:11:12,573
Doctor, an ill person would like to
see you... Have you an appointment?
113
00:11:12,593 --> 00:11:19,113
No, but I'll make one for tonight.
A welcome-home dinner. After your ordeal.
114
00:11:19,133 --> 00:11:22,493
Just you, me and...
Piers, are you free? Mum!
115
00:11:22,513 --> 00:11:29,333
Healing the sick isn't a 9-to-5 job... They're
lucky if it's 10 till 12! She is so quick.
116
00:11:29,353 --> 00:11:37,073
But I am free this evening, so I'd love to. Good.
Bistro Balzac, 7.30. Piers, you pick her up.
117
00:11:37,093 --> 00:11:42,913
Mum, I've... You've never kept a
boyfriend for more than five minutes.
118
00:11:42,933 --> 00:11:46,133
Grab him. He knows Eamonn Holmes.
But...
119
00:11:46,153 --> 00:11:51,433
And he knows some cosmetic surgeons.
You won't always have your looks.
120
00:11:51,453 --> 00:11:54,953
We've got poisons
you could give her.
121
00:12:02,833 --> 00:12:08,113
Right. Take the gift straight to her
door. If she likes it ask her out.
122
00:12:09,073 --> 00:12:14,073
Six beats a minute.
Calm down, you idiot.
123
00:12:32,193 --> 00:12:34,873
Yes, it is me.
124
00:12:36,913 --> 00:12:40,893
Hi, Janet.
Tyler, I wish you wouldn't do that.
125
00:12:40,913 --> 00:12:45,293
I thought it was "them".
I was in the spacecraft this week.
126
00:12:45,313 --> 00:12:50,453
Well, it's nice to get out the flat.
And I've met their leader. Good.
127
00:12:50,473 --> 00:12:57,633
He's metal, and when he opens his stomach, his body
lights up. You've been talking to your fridge again.
128
00:12:57,653 --> 00:13:01,053
Tyler, what were you on in the '60s?
129
00:13:01,073 --> 00:13:08,193
Well, I was on Neptune for a couple of years, and
then I got moved to Mars. Ask a silly question.
130
00:13:09,873 --> 00:13:12,853
Come on, Janet.
131
00:13:12,873 --> 00:13:17,993
I've got to get changed yet.
Are you all right with those roses?
132
00:13:18,013 --> 00:13:20,793
Sorry. Wasn't thinking.
133
00:13:22,993 --> 00:13:24,833
Thanks.
134
00:13:25,913 --> 00:13:28,853
Hello. Nurse Janet Dawkins.
135
00:13:28,873 --> 00:13:33,913
Mr Sunday? This is Mr Sunday, Dr
Crispin. He was in the centre today.
136
00:13:33,933 --> 00:13:37,333
Yes. I came in
to see a very special person.
137
00:13:37,353 --> 00:13:41,993
And I wasn't there.
It's all right. It wasn't you.
138
00:13:43,353 --> 00:13:50,233
I've got something... intimate. Well, see me in
the surgery tomorrow and we'll have it treated.
139
00:13:50,253 --> 00:13:54,553
Come on, Janet.
Can I carry your shopping?
140
00:13:54,573 --> 00:13:57,833
Thank you. That'd be nice.
141
00:13:57,853 --> 00:14:00,393
A-A-Atchoo!
142
00:14:02,913 --> 00:14:04,553
Sorry.
143
00:14:09,553 --> 00:14:16,393
If you just bung them in here. So, this is your
kitchen? More like a broom cupboard, if you ask me.
144
00:14:16,413 --> 00:14:19,733
No, it's a kitchen.
It's got a cooker.
145
00:14:19,753 --> 00:14:25,833
They want to sell my show to Norway.
Do they not want it here? Hard luck.
146
00:14:25,853 --> 00:14:32,013
Janet, tell me about your rescue.
In case they ask in interviews.
147
00:14:32,033 --> 00:14:37,573
Rescue? What rescue would that be? I
was rescued by Thermoman on holiday.
148
00:14:37,593 --> 00:14:45,273
No! Yes. I fell into the Grand Canyon -
as you do, if you're a complete prat -
149
00:14:45,293 --> 00:14:49,653
and he caught me and flew me back up
in his arms.
150
00:14:49,673 --> 00:14:54,033
He had such charisma...
Such extraordinary physical...
151
00:14:54,053 --> 00:14:58,613
We don't want to hear about that.
I do.
152
00:14:58,633 --> 00:15:06,153
He was charming. Do you know what he said? "It was a
pleasure to save the life of... Such a gorgeous woman."
153
00:15:06,173 --> 00:15:09,353
That's right.
I... heard it on the news.
154
00:15:11,113 --> 00:15:15,413
He looked like a nerd to me.
Come on. We'll be late.
155
00:15:15,433 --> 00:15:20,803
Um... Piers, why don't you go on?
I'll follow you. No, I'll wait.
156
00:15:20,823 --> 00:15:26,173
The manager wants to take your photo
for the entrance. See you there.
157
00:15:26,193 --> 00:15:33,193
So, you and he are going "out" tonight? That's
right. I'm sorry, I didn't realise. I'd better go.
158
00:15:33,213 --> 00:15:34,613
No, stay!
159
00:15:34,633 --> 00:15:37,413
Just for a bit, anyway...
160
00:15:37,433 --> 00:15:42,933
'It's Mum. I've got
a headache, darling.' Here we go.
161
00:15:42,953 --> 00:15:50,153
'It'll just be you and Piers. Don't do that thing
with your serviette.' I haven't done that in years!
162
00:15:50,173 --> 00:15:55,293
I really better be going.
Um... is that for me by any chance?
163
00:15:55,313 --> 00:16:01,353
Yes. My friend told me to give you
something feminine and personal. Ooh!
164
00:16:01,373 --> 00:16:04,193
I wonder what it is.
165
00:16:07,593 --> 00:16:09,813
Still wondering.
166
00:16:09,833 --> 00:16:14,913
It's surgical stockings.
So you won't need a new pair of legs.
167
00:16:14,933 --> 00:16:19,433
They're Nepalese.
You can strain yoghurt through them.
168
00:16:19,453 --> 00:16:21,933
Perfect.
169
00:16:21,953 --> 00:16:29,473
I won't wear them tonight as we're going out. Good...
What?! Would you like to go out for dinner? Me?!
170
00:16:29,493 --> 00:16:35,393
Just us. What about Dr Crispin? If
he's near a mirror, he'll be happy.
171
00:16:35,413 --> 00:16:40,593
I'd love to. I'll just go
and get the rest of your shopping.
172
00:16:42,033 --> 00:16:45,673
She wants to go out
with George Sunday. Yes!
173
00:16:45,693 --> 00:16:48,273
Evening. Hi, Thermoman.
174
00:16:56,513 --> 00:16:59,253
No, really I am your biggest fan.
175
00:16:59,273 --> 00:17:04,213
For the last time, I'm not Thermoman.
I'm Irish! I run a health shop.
176
00:17:04,233 --> 00:17:10,433
That's a great cover. I love how you
plugged that volcano... Tyler, is it?
177
00:17:10,453 --> 00:17:15,793
OK. I'm sorry to do this. Just hold
still - it won't hurt a bit.
178
00:17:19,073 --> 00:17:24,233
OK? Yeah, didn't hurt a bit,
Thermoman. What did you do?
179
00:17:24,253 --> 00:17:26,813
Are you there, George?
180
00:17:26,833 --> 00:17:33,513
You never said you'd met Thermoman. He rescued
me in the Grand Canyon. You rescued Janet?
181
00:17:33,533 --> 00:17:38,453
No. Thermoman rescued me.
He is Thermoman.
182
00:17:38,473 --> 00:17:46,153
Yes, of course he is... I'm so sorry about this.
He also thinks he's been to Jupiter. Right...
183
00:17:46,173 --> 00:17:52,173
We have drugs now, Tyler. We had
drugs then... Tell her who you are.
184
00:17:52,193 --> 00:17:59,393
Yep. I'm Thermoman. Whoosh. Is it a bird? Is it a plane?
Nope. It's a health shop proprietor from Killeeny.
185
00:17:59,413 --> 00:18:02,553
Come on... Let's go to dinner.
186
00:18:11,112 --> 00:18:18,472
And this table here is especially for the signor
and signorina. He means us, George. It's Italian.
187
00:18:18,492 --> 00:18:22,012
Have you ever been to Italy?
188
00:18:22,032 --> 00:18:27,532
Yes, I've been to Mount Vesuvius.
I love Italians. They're so relaxed.
189
00:18:27,552 --> 00:18:34,472
The ones I met were running around screaming their
heads off. Do you understand any of this? Funghi.
190
00:18:34,492 --> 00:18:38,672
You have what I choose.
And leave you hungry? I couldn't.
191
00:18:38,692 --> 00:18:42,572
You've a lovely smile.
Did you know that?
192
00:18:42,592 --> 00:18:46,452
You're embarrassing me.
Sorry. Is that bad?
193
00:18:46,472 --> 00:18:53,312
Carry on. I'll say when to stop. You've a lovely
body under there. That's... when to stop.
194
00:18:53,332 --> 00:18:59,692
Tell me about your health shop. I love it.
Like you, I just want to help people.
195
00:18:59,712 --> 00:19:06,992
Always have. Even as a child. I remember saying when
I was a week old, "I want to help people, Mummy."
196
00:19:08,472 --> 00:19:11,552
I mean, a year... Two years old.
197
00:19:12,912 --> 00:19:18,752
Two spaghetti carbonaras. Thank you.
I'm never sure how to eat spaghetti.
198
00:19:18,772 --> 00:19:22,632
I'll show you
how us Northolt signorinas do it.
199
00:19:22,652 --> 00:19:26,472
Parmesan, madam? No, thank you.
200
00:19:26,492 --> 00:19:30,292
Delicious. No cheese for me.
201
00:19:30,312 --> 00:19:36,132
Well, this is going well, isn't it?
Pretty well.
202
00:19:36,152 --> 00:19:41,512
You liked your gift. We've gone out
for the meal. What happens next?
203
00:19:41,532 --> 00:19:45,312
I don't know.
What would you like to happen next?
204
00:19:45,332 --> 00:19:48,472
I'll be back in a minute.
205
00:19:56,032 --> 00:20:00,052
Right, I don't know what to do next.
I need help.
206
00:20:00,072 --> 00:20:05,152
You got her a present? Surgical
stockings. You do need help.
207
00:20:05,172 --> 00:20:08,892
Go back to her place
and show her the money.
208
00:20:08,912 --> 00:20:14,072
If she likes you as "Surgical
Stockings", she'll love Thermoman.
209
00:20:14,092 --> 00:20:17,692
Yes? You're Tom Cruise in tights.
Only taller.
210
00:20:17,712 --> 00:20:22,792
I'll show her what I'm made of.
Well not literally - she'd faint if I did.
211
00:20:22,812 --> 00:20:26,052
No! Not now.
212
00:20:26,072 --> 00:20:31,072
What is it? Earthquake? Forest fire?
No. Meteor. Janet'll have to wait.
213
00:20:31,092 --> 00:20:35,152
It's heading for Belgium.
Janet won't have to wait.
214
00:20:35,172 --> 00:20:38,912
No, Arnie.
Even Belgians matter to Thermoman.
215
00:20:38,932 --> 00:20:40,912
Zneet.
216
00:20:45,352 --> 00:20:48,132
Still nobody there, Signorina.
217
00:20:48,152 --> 00:20:53,312
"Janet, you've never kept a boyfriend
more than five minutes." Shut up!
218
00:21:03,792 --> 00:21:07,332
İt's Harry Houdini.
Can I come in?
219
00:21:07,352 --> 00:21:14,192
George, it's late. Busy day tomorrow and I've just
been stood up by the spaghetti sucker of Killeeny.
220
00:21:14,212 --> 00:21:20,712
Please, let me come in. You just left
me, George. Why? And I want the truth.
221
00:21:20,732 --> 00:21:25,152
I had to save Belgium
from total destruction.
222
00:21:25,172 --> 00:21:27,612
Pathetic.
223
00:21:27,632 --> 00:21:33,232
Please, let me show you something.
What are you doing?! Won't be a sec.
224
00:21:33,252 --> 00:21:36,252
I'm prepared to call the police!
225
00:21:36,272 --> 00:21:41,132
It was a pleasure to save the life
of such a beautiful woman.
226
00:21:41,152 --> 00:21:48,872
Well, what do you think? You are Thermoman. Da-daa!
We're going to have such fun. Look what I can do.
227
00:21:48,892 --> 00:21:52,272
This is not happening... Granny!
228
00:21:56,432 --> 00:21:59,752
It's yours, but just for tonight.
229
00:22:28,672 --> 00:22:31,552
George, will you stop?
230
00:22:32,992 --> 00:22:35,492
Remote control? Who needs one?
231
00:22:35,512 --> 00:22:42,472
'And in Belgium, Thermoman...' It's me! '...averted
catastrophe as he deflected a giant meteorite.'
232
00:22:42,492 --> 00:22:45,612
I said stop. I can't take this in.
233
00:22:45,632 --> 00:22:53,632
I was with a sweet Irishman, and suddenly it's
like being with a maniac. What do you mean?
234
00:22:53,652 --> 00:22:58,432
You saved my life. That's powerful
stuff, but... I don't understand.
235
00:22:58,452 --> 00:23:01,492
You're not... normal.
236
00:23:01,512 --> 00:23:07,112
You don't have your roots here. You
don't even have your dessert here.
237
00:23:07,132 --> 00:23:12,692
What I'm trying to say is...
You're not interested?
238
00:23:12,712 --> 00:23:18,032
I'm saying... you're not
what I thought you were. Thermo...
239
00:23:18,052 --> 00:23:20,292
George.
240
00:23:20,312 --> 00:23:28,272
It's great when the circus comes to town, but
no-one can take the circus every day. I'm sorry.
241
00:23:30,712 --> 00:23:33,832
And those
were my grandfather's ashes.
242
00:23:33,852 --> 00:23:35,512
Sorry.
243
00:24:09,752 --> 00:24:14,802
YOU try being sympathetic when
you're having a custody battle.
244
00:24:14,822 --> 00:24:20,257
Is your husband trying to take
the triplets? No, he's refusing to.
245
00:24:20,277 --> 00:24:25,692
What are you looking so glum for?
Not the demented Irishman? No...
246
00:24:25,712 --> 00:24:32,552
Your mother rang. Said your granny's gone peculiar.
Keeps saying she went flying the other night.
247
00:24:34,552 --> 00:24:37,372
Last sickie of the day done.
248
00:24:37,392 --> 00:24:42,412
Janet, I've decided to forgive you
for that bistro mix-up.
249
00:24:42,432 --> 00:24:47,132
Good. I can sleep easy again.
It's not your fault you got lost.
250
00:24:47,152 --> 00:24:54,152
It's to do with the female brain holding information.
Is it? Lots of girls I know have the same problem.
251
00:24:54,172 --> 00:24:57,352
You don't say?! Well, goodnight.
252
00:24:59,352 --> 00:25:02,012
God, she fancies me.
253
00:25:02,032 --> 00:25:09,272
So, are you doing anything remotely interesting
tonight. I'm taking the triplets to see The Exorcist.
254
00:25:09,292 --> 00:25:12,552
Great movie.
Who's talking about the movie?
255
00:25:27,232 --> 00:25:29,272
I don't believe it.
256
00:25:36,032 --> 00:25:43,212
It's not quite ready yet. I wasn't going to tell you
till it was ready. You've moved your shop here.
257
00:25:43,232 --> 00:25:50,272
Not the actual shop. I got it halfway across the Irish
Sea and thought, "This is silly," so I took it back.
258
00:25:50,292 --> 00:25:55,832
I brought the contents. All for me?
If you ate all these you'd be sick!
259
00:25:55,852 --> 00:25:58,572
I see what you mean. Yes. For you.
260
00:25:58,592 --> 00:26:03,272
No-one's opened a shop for me
before. That's good to hear.
261
00:26:03,292 --> 00:26:06,212
I don't know, George.
262
00:26:06,232 --> 00:26:12,992
No-one I've been out with has been as
nice as you, but they were my own species.
263
00:26:13,012 --> 00:26:17,992
It's important. I am the same
species. I've just got a few extras.
264
00:26:18,012 --> 00:26:22,532
It's the extras I'm worried about.
I'm not THAT different.
265
00:26:22,552 --> 00:26:27,722
OK, I've got six toes on each foot
for added balance and a larger navel.
266
00:26:27,742 --> 00:26:32,912
Why? No idea, but I could stuff a
duvet with all the fluff I get in it.
267
00:26:34,752 --> 00:26:39,452
Not that I've kept the fluff.
And the duvet would be very lumpy.
268
00:26:39,472 --> 00:26:46,512
Otherwise, in appearance, I am as other men. But
you're a superhero. You could go out with anyone -
269
00:26:46,532 --> 00:26:49,932
women prettier and cleverer than me.
270
00:26:49,952 --> 00:26:57,272
Janet, in my many travels across this planet, I
have met 9,842 women who are prettier than you,
271
00:26:57,292 --> 00:27:01,892
and over 21,000 cleverer. Right.
272
00:27:01,912 --> 00:27:09,202
But to me you are perfection. You've captured
my hearts. Sorry, did you say heart-S?
273
00:27:09,222 --> 00:27:16,492
That's another extra. You see, Ultron males
know when they have met their one true love.
274
00:27:16,512 --> 00:27:23,632
The emotion we feel is best expressed in a verse of Earth
poetry which has become a sacred prayer on our planet.
275
00:27:25,032 --> 00:27:30,412
"I feel it in my fingers,
I feel it in my toes.
276
00:27:30,432 --> 00:27:36,992
"Your love is all around me, And so the
feeling grows." Do you know this poem?
277
00:27:37,012 --> 00:27:42,432
You've given Earth a superhero
and we've given you Wet Wet Wet.
278
00:27:42,452 --> 00:27:47,872
Well, it says how I've felt about
you ever since I rescued you.
279
00:27:47,892 --> 00:27:52,432
So, shall we have a go
at the old relationship thing?
280
00:27:52,452 --> 00:27:55,252
You silver-tongued charmer.
281
00:27:55,272 --> 00:27:58,052
Just one thing though, George...
282
00:27:58,072 --> 00:28:03,232
Do you do everything at the speed
of light? No. Good.
26295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.