All language subtitles for Grownups_Series_2_-_06._Clap

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,480 I need a new PA. Really?! 2 00:00:04,480 --> 00:00:07,240 Oh, thank you, thank you, thank you! 3 00:00:07,240 --> 00:00:10,440 What's going on?! I think we like each other! Urgh! 4 00:00:10,440 --> 00:00:13,000 Let's start by telling me a bit about yourself 5 00:00:13,000 --> 00:00:14,440 and why you'd like this job. 6 00:00:14,440 --> 00:00:17,840 Cos no-one else will employ me, they say I'm an arse! 7 00:00:32,400 --> 00:00:35,320 Your coffee....sir! 8 00:00:37,080 --> 00:00:39,320 And your Ryvita...sir! 9 00:00:39,320 --> 00:00:40,760 Brilliant. Oh, and look... 10 00:00:40,760 --> 00:00:42,240 I seem to have... 11 00:00:42,240 --> 00:00:44,520 dr-r-r-opped my pencil. 12 00:00:47,240 --> 00:00:49,720 You are the best PA I've ever had. 13 00:00:49,720 --> 00:00:52,280 I know I'm really slutty, aren't I?! 14 00:00:52,280 --> 00:00:54,160 Watch this, watch this, watch this! 15 00:00:55,160 --> 00:00:59,000 SHE HUMS THE TUNE OF "The Stripper" 16 00:01:01,280 --> 00:01:04,880 You were singing The Stripper but you only took your glasses off! 17 00:01:04,880 --> 00:01:07,480 Oh, sorry. Well, erm...Sir... 18 00:01:07,480 --> 00:01:11,880 I haven't done any of the filing or vital paperwork. 19 00:01:11,880 --> 00:01:18,200 Also I spilt cocoa on your laptop and now it won't stop downloading recipes 20 00:01:11,880 --> 00:01:18,200 from Mexico involving... 21 00:01:18,200 --> 00:01:19,960 jacket potato? 22 00:01:21,200 --> 00:01:24,640 And I need to leave work early today so that I can... 23 00:01:25,640 --> 00:01:26,680 ..shop. 24 00:01:26,680 --> 00:01:29,760 HE GROANS 25 00:01:29,760 --> 00:01:32,160 Aw, I love working for you, Grant. 26 00:01:32,160 --> 00:01:35,320 I have NEVER been happier at Messrs Lumley and Crow. 27 00:01:35,320 --> 00:01:38,400 Employing you is the best decision they ever made. 28 00:01:38,400 --> 00:01:42,000 OK, you Taffy, turding, sheep molester. 29 00:01:42,000 --> 00:01:44,240 My BMW needs a spruce and this time 30 00:01:44,240 --> 00:01:46,440 you're going to use your fat Welsh tongue. 31 00:01:46,440 --> 00:01:47,880 Yes, Mr Crow! 32 00:02:05,600 --> 00:02:07,360 My hair. 33 00:02:07,360 --> 00:02:10,320 My silken cherubic curls! 34 00:02:10,320 --> 00:02:11,560 I was Adonis! 35 00:02:11,560 --> 00:02:13,480 Now I'm Afro-shitey. 36 00:02:14,880 --> 00:02:17,600 Why, God? Why? 37 00:02:17,600 --> 00:02:20,040 WHY-Y-Y-Y-Y?! 38 00:02:17,600 --> 00:02:20,040 HE COUGHS 39 00:02:20,040 --> 00:02:22,280 IN FALSETTO: Why? 40 00:02:25,720 --> 00:02:28,160 Hi, Alex. 41 00:02:25,720 --> 00:02:28,160 Don't even look at me, Claire. 42 00:02:28,160 --> 00:02:31,920 Avert your gaze. Oh. Greg, David, Alex wants you to leave. 43 00:02:34,240 --> 00:02:37,200 You're the only woman who makes me want to do this. 44 00:02:40,000 --> 00:02:43,120 'Oh, this is killing me. How do I remain dressed?' 45 00:02:43,120 --> 00:02:45,440 My God, what on earth's the matter?! 46 00:02:45,440 --> 00:02:47,480 Let me tell you a story. 47 00:02:47,480 --> 00:02:52,200 Once in my adolescence I visited the market town of Kendal in Britain's trendy Cumbria. 48 00:02:52,200 --> 00:02:55,640 Whilst on my pensive perambulations I was most vexed to discover 49 00:02:55,640 --> 00:03:00,320 an elderly gentleman, weeping aside Lake Windermere, his sorrow was produced by the fact 50 00:03:00,320 --> 00:03:03,480 he had not been able to procure the latest ac-i-i-i-d T-shirt 51 00:03:03,480 --> 00:03:06,840 which was enjoying a heightened presence both in popular culture 52 00:03:06,840 --> 00:03:09,720 and concurrently on my torso. You know what I did? No. 53 00:03:09,720 --> 00:03:10,760 I gave him mine. 54 00:03:10,760 --> 00:03:11,800 Thus. 55 00:03:14,280 --> 00:03:17,280 This epic tale serves to demonstrate my lofty morals. So? 56 00:03:17,280 --> 00:03:21,480 So I will no longer associate with your type, Claire Finnerty... Why, what have I done? 57 00:03:21,480 --> 00:03:23,320 You gave me the clap, Claire. 58 00:03:26,800 --> 00:03:28,280 PING! 59 00:03:28,280 --> 00:03:31,800 Michelle, could you possibly 60 00:03:28,280 --> 00:03:31,800 get this done by the end of the day? 61 00:03:31,800 --> 00:03:34,720 I'm sure I can try, Mr Crow. 62 00:03:34,720 --> 00:03:38,560 One, create Excel account re 26 Coniston Place. 63 00:03:38,560 --> 00:03:41,320 Two, inform Mr Arnold of change of court date. 64 00:03:41,320 --> 00:03:43,560 Three, make fun of Grant's...accent. 65 00:03:43,560 --> 00:03:45,920 Four. Hit Grant. 66 00:03:45,920 --> 00:03:47,560 Mr Crow! Yes? 67 00:03:47,560 --> 00:03:49,840 Why do you hate Grant? 68 00:03:49,840 --> 00:03:51,200 It's nothing personal. 69 00:03:51,200 --> 00:03:52,400 I just hate the Welsh. 70 00:03:53,640 --> 00:03:57,200 There was an horrific incident in Rhyl when I was a kid... 71 00:03:57,200 --> 00:03:59,560 It's a long story. No, I have time. 72 00:03:59,560 --> 00:04:01,240 Oh, well, OK. 73 00:04:02,760 --> 00:04:05,480 I visited Rhyl as a kid... 74 00:04:07,160 --> 00:04:09,360 Actually, that was quite a short story. 75 00:04:16,200 --> 00:04:18,440 HE WHISTLES 76 00:04:18,440 --> 00:04:21,360 HE SINGS A FEW NOTES 77 00:04:25,960 --> 00:04:29,680 Such a wonderful PA. She even made me lunch today. 78 00:04:33,400 --> 00:04:36,320 All right, Chris. You look like an evil gay alien. 79 00:04:37,280 --> 00:04:40,240 What are you wearing?! 80 00:04:37,280 --> 00:04:40,240 What d'you mean? I always wear this. 81 00:04:40,240 --> 00:04:42,840 'I've never noticed how large his face was before.' 82 00:04:42,840 --> 00:04:45,160 OK. OK. Look, I've been in an accident. 83 00:04:45,160 --> 00:04:48,120 Did you crash into The Scissor Sisters? 84 00:04:48,120 --> 00:04:51,080 No, It's my hair. I'm having a BAD hair day. 85 00:04:51,080 --> 00:04:52,880 It can't be that bad. Show us. 86 00:04:53,640 --> 00:04:54,840 It can't be as bad as... 87 00:04:54,840 --> 00:04:56,360 'Your huge and scary face.' 88 00:04:56,360 --> 00:04:57,720 Your huge and scary face. 89 00:04:58,600 --> 00:05:01,080 Bugger! Which utterance did I say out loud? 90 00:05:01,080 --> 00:05:02,880 'That one.' Oh. 91 00:05:02,880 --> 00:05:05,520 I can't. It's like Ken Dodd mated with Tina Turner, 92 00:05:05,520 --> 00:05:08,440 had a child, then that child grew up, mated with Don King, 93 00:05:08,440 --> 00:05:10,280 had a child, then that child grew up 94 00:05:10,280 --> 00:05:11,760 and married Duncan Goodhew. 95 00:05:11,760 --> 00:05:15,920 Cured his baldness by combining his DNA with that of a big bale of hay, 96 00:05:15,920 --> 00:05:18,120 had a child, that child grew up, died, 97 00:05:18,120 --> 00:05:21,240 left his body to medical science and an insane trichologist 98 00:05:21,240 --> 00:05:24,600 used his body to create massive, stupid hair. 99 00:05:24,600 --> 00:05:27,400 'I can't pull my eyes away from his huge face.' 100 00:05:27,400 --> 00:05:30,400 'Each time its mouth opens, I fear I'm being pulled in. 101 00:05:30,400 --> 00:05:31,440 'I have to leave.' 102 00:05:31,440 --> 00:05:32,640 I'll be in the cellar. 103 00:05:36,440 --> 00:05:40,200 He's just curled in a ball on the floor. 104 00:05:40,200 --> 00:05:41,880 I can't let Claire see it. 105 00:05:41,880 --> 00:05:44,680 Last time this happened, with Stephanie, she... 106 00:05:44,680 --> 00:05:46,320 IN FALSETTO: 107 00:05:44,680 --> 00:05:46,320 finished with me. 108 00:05:46,320 --> 00:05:48,480 Pardon? She went finch-swimming? 109 00:05:48,480 --> 00:05:50,440 Yes, Grant. Yes. 110 00:05:50,440 --> 00:05:53,600 My hair went enormously mental so Stephanie in all her wisdom 111 00:05:53,600 --> 00:05:57,160 decided on a trip to the municipal swimming pool with some tiny birds. 112 00:05:57,160 --> 00:06:00,160 She finished with me, Grant! And Claire'll do the same! 113 00:06:00,160 --> 00:06:02,840 No. She's not that shallow. 114 00:06:02,840 --> 00:06:04,800 It can't be that bad. 115 00:06:08,000 --> 00:06:09,040 Whoo-hoo! 116 00:06:09,040 --> 00:06:11,440 Thanks! Thanks, that's really supportive. 117 00:06:11,440 --> 00:06:13,840 How? How did it become so...? 118 00:06:13,840 --> 00:06:15,400 Big? ..horrible? 119 00:06:16,720 --> 00:06:18,720 You're never going to have sex again! 120 00:06:23,160 --> 00:06:24,720 Was that Finley Quaye? 121 00:06:26,520 --> 00:06:30,320 Look, Grant, I need a word with you. 122 00:06:30,320 --> 00:06:32,600 Your bosses at the law firm. They pick on you 123 00:06:32,600 --> 00:06:35,160 and only I may do that. It's got to stop. 124 00:06:35,160 --> 00:06:37,040 They don't pick on me. 125 00:06:37,040 --> 00:06:41,040 They got me a lovely, big, beautifully-wrapped present 126 00:06:37,040 --> 00:06:41,040 for my birthday. 127 00:06:41,040 --> 00:06:43,920 I'd never seen an empty box so well-presented. 128 00:06:43,920 --> 00:06:45,040 I say empty... 129 00:06:45,040 --> 00:06:47,200 They HAD all farted in it. 130 00:06:48,200 --> 00:06:51,800 And what about the offensive Welsh prejudice they spout in your face? 131 00:06:51,800 --> 00:06:53,640 Your boss made you clean his car! 132 00:06:53,640 --> 00:06:56,640 It's a BMW! German engineering! 133 00:06:56,640 --> 00:06:58,320 Beaded seat covers! 134 00:06:58,320 --> 00:06:59,960 Grant. Shiny! 135 00:06:59,960 --> 00:07:02,920 I'm going to keep saying words until you drop it. 136 00:07:02,920 --> 00:07:05,000 Headlights! Tyres! 137 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 Fine! If you won't do anything about it, then I will! 138 00:07:08,000 --> 00:07:09,160 Oh, Michelle, don't! 139 00:07:09,160 --> 00:07:12,360 Now...is there any way you can change your accent? 140 00:07:13,360 --> 00:07:15,880 WEIRD ESTUARY ACCENT: 141 00:07:13,360 --> 00:07:15,880 All right, guv'nor. 142 00:07:15,880 --> 00:07:18,280 How's about you get on the dog and bone 143 00:07:18,280 --> 00:07:20,440 and order me up some jellied eels? 144 00:07:24,040 --> 00:07:25,600 That's a no, then. 145 00:07:26,600 --> 00:07:28,680 I'm your PA. It's my duty to look after you. 146 00:07:28,680 --> 00:07:31,960 I'm going to do everything in my power to get you better conditions. 147 00:07:31,960 --> 00:07:34,320 Michelle, don't, I need this job. 148 00:07:34,320 --> 00:07:37,440 I'm a really bad solicitor and Messrs Lumley and Crow 149 00:07:37,440 --> 00:07:39,680 are the only firm who haven't noticed. 150 00:07:39,680 --> 00:07:42,240 We need to get revenge. We need to get something, 151 00:07:42,240 --> 00:07:43,920 plant it on him and get him fired. 152 00:07:43,920 --> 00:07:45,440 Yes! We need drugs! 153 00:07:45,440 --> 00:07:48,680 That is absolutely out of the question. 154 00:07:48,680 --> 00:07:52,120 I'd phone the police on anyone who so much as looked at a drug. 155 00:07:52,120 --> 00:07:53,400 Drugs, indeed! 156 00:08:03,000 --> 00:08:03,800 PING! 157 00:08:03,800 --> 00:08:06,200 Oh, so that's it!? 158 00:08:06,200 --> 00:08:08,160 He just puts sunglasses on?! 159 00:08:08,160 --> 00:08:11,400 That's four years of my life I'll never get back. 160 00:08:11,400 --> 00:08:16,400 Michelle? Hello. I believe you may have dropped your pencil. 161 00:08:16,400 --> 00:08:18,640 Nope...it's right here. 162 00:08:22,160 --> 00:08:24,680 Mm. Stationery. 163 00:08:24,680 --> 00:08:27,320 No, they definitely moved. 164 00:08:27,320 --> 00:08:30,040 I've been watching you work, Michelle. 165 00:08:36,080 --> 00:08:40,360 Is there a problem? You could go really far at Messrs Lumley and Crow. 166 00:08:40,360 --> 00:08:42,560 Really? You flatter me. 167 00:08:42,560 --> 00:08:44,800 I suggest we talk about it over dinner. 168 00:08:44,800 --> 00:08:48,320 Erm... I'd really like to eat somewhere intimate. 169 00:08:48,320 --> 00:08:49,800 Ewww! 170 00:08:49,800 --> 00:08:50,840 Oh! 171 00:08:50,840 --> 00:08:54,160 Erm, well, OK. 172 00:08:54,160 --> 00:08:57,720 But I'd really like Grant to be there too, he is my immediate boss. 173 00:08:57,720 --> 00:09:00,120 And he's really good and really clever. 174 00:09:00,120 --> 00:09:02,680 There's no need for Ruth Madoc to come. 175 00:09:02,680 --> 00:09:05,360 But if you play by the rules, I'm sure you and I can... 176 00:09:05,360 --> 00:09:06,600 help each other out... 177 00:09:17,440 --> 00:09:19,800 Oh, good. 178 00:09:21,200 --> 00:09:23,760 We are not planting drugs on Mr Crow. 179 00:09:23,760 --> 00:09:25,680 He only asked you out for dinner. 180 00:09:25,680 --> 00:09:28,360 But then he touched me. Intimately. 181 00:09:28,360 --> 00:09:30,280 On my excellent bottom. 182 00:09:30,280 --> 00:09:32,800 Drugs it is! 183 00:09:32,800 --> 00:09:36,120 And I think I know exactly where to get them. 184 00:09:36,120 --> 00:09:37,560 Boots, is it? 185 00:09:41,760 --> 00:09:44,200 Rachel, I need to ask for some time off. 186 00:09:44,200 --> 00:09:48,480 Is it for a conference called Chums of the Chinese Communists? We could go together. 187 00:09:48,480 --> 00:09:49,880 No. I need to see a doctor. 188 00:09:49,880 --> 00:09:54,680 Of course! Tell you what, poppet, my sugar daddy, Jonny H is a doctor. 189 00:09:54,680 --> 00:09:56,240 And a trained assassin! 190 00:09:56,240 --> 00:09:58,280 He multitasks like a working mother! 191 00:09:59,280 --> 00:10:01,000 Here's his card. 192 00:10:03,680 --> 00:10:04,880 This is an After Eight. 193 00:10:04,880 --> 00:10:08,200 SHE TRILLS ANNOYINGLY 194 00:10:08,200 --> 00:10:10,800 He's so funny! 195 00:10:10,800 --> 00:10:12,880 Now you take care of yourself. 196 00:10:12,880 --> 00:10:15,520 Bye! B-B-B-Bye! 197 00:10:15,520 --> 00:10:17,080 Bye-bye! 198 00:10:18,080 --> 00:10:20,320 Who was I just saying goodbye to? 199 00:10:22,000 --> 00:10:26,000 And why does my hand smell like beauty whore? 200 00:10:27,000 --> 00:10:29,600 Oh, good, Shrek's back. 201 00:10:30,960 --> 00:10:32,640 What are you doing in my gym? 202 00:10:32,640 --> 00:10:36,480 I'm sorry to disturb you, but you're the only person 203 00:10:32,640 --> 00:10:36,480 I could think to ask. 204 00:10:36,480 --> 00:10:39,120 Are you going to ask me about Chinese communism? 205 00:10:39,120 --> 00:10:42,680 Rachel, I know everything there is to know about Chinese communism. 206 00:10:42,680 --> 00:10:44,520 I've eaten there. 207 00:10:44,520 --> 00:10:46,760 Then, what? 208 00:10:46,760 --> 00:10:50,240 Well, I wondered if you could possibly... 209 00:10:50,240 --> 00:10:51,800 Or if you knew of anyone... 210 00:10:51,800 --> 00:10:53,960 Oh, God, I've never done this before. 211 00:10:53,960 --> 00:10:58,320 You want some drugs, don't you? That's all anybody ever wants of me. 212 00:10:58,320 --> 00:11:01,160 Well, if you could help me out I'd be really grateful. 213 00:11:01,160 --> 00:11:03,400 I know you have connections what with... 214 00:11:03,400 --> 00:11:05,680 Jonny H. It's Jonny H. 215 00:11:06,680 --> 00:11:08,520 And yes, of course, here. 216 00:11:10,240 --> 00:11:12,840 This one's up... 217 00:11:12,840 --> 00:11:14,360 this one's down. 218 00:11:15,960 --> 00:11:19,240 And yes, I'm referring to my breasts. 219 00:11:20,400 --> 00:11:23,280 Now, I'm busy! So, bye-e-e! 220 00:11:23,280 --> 00:11:24,320 B-B-B-Bye! 221 00:11:24,320 --> 00:11:25,360 Bye-bye! 222 00:11:27,360 --> 00:11:29,560 Who was I just saying goodbye to? 223 00:11:31,680 --> 00:11:34,320 And why does my hand smell of salmon? 224 00:11:39,320 --> 00:11:42,280 Have you told your pumpkin-headed boyfriend yet? 225 00:11:42,280 --> 00:11:44,360 No, I can't seem to find the right words. 226 00:11:44,360 --> 00:11:48,040 Apparently there's no such thing as a You've-got-the-clap-a-gram. 227 00:11:48,040 --> 00:11:49,880 Y'know, he might not even have it. 228 00:11:49,880 --> 00:11:52,440 How would I know? I mean, how does it affect men? 229 00:11:52,440 --> 00:11:57,880 Well, some men are symptomless, others have a variety of ailments such as itching, pain or discharge, 230 00:11:57,880 --> 00:12:03,480 in rare cases it can affect not just the site of immediate infection but also the skin, nails and even hair. 231 00:12:03,480 --> 00:12:05,560 That was quite expositional of you. 232 00:12:05,560 --> 00:12:08,240 No, this is quite expositional of me. 233 00:12:08,240 --> 00:12:09,920 Don't! 234 00:12:09,920 --> 00:12:12,400 I can't tell him. He'd dump me for sure. 235 00:12:12,400 --> 00:12:15,320 Why not try practising? Must be other men need telling. 236 00:12:15,320 --> 00:12:17,520 Hundreds and hundreds. Oi! 237 00:12:17,520 --> 00:12:20,240 It's thousands and thousands, actually. 238 00:12:20,240 --> 00:12:23,600 Yeah, you're right. It's only responsible, I suppose. 239 00:12:24,600 --> 00:12:27,360 I may need to change to a cheaper tariff. 240 00:12:27,360 --> 00:12:28,760 That's a good idea. 241 00:12:28,760 --> 00:12:33,080 You know, your mature attitude reminds me of a tale from yore. 242 00:12:33,080 --> 00:12:37,080 I was travelling through the Orient with my friend Mr Walker and his pet pug... 243 00:12:37,080 --> 00:12:41,800 Horace. We chanced upon a minute fishing village where sadly, the seas had been unkind. 244 00:12:41,800 --> 00:12:46,240 The starving villagers had turned to the only form of sustenance they could obtain. 245 00:12:46,240 --> 00:12:48,880 Horace. As they lit his funeral pyre-cum-barbecue I knew 246 00:12:48,880 --> 00:12:51,360 I had to extinguish the flames yet had no material 247 00:12:51,360 --> 00:12:54,440 but the shirt on my back with which to perform the snuffing. 248 00:12:54,440 --> 00:12:56,720 You know what I did? No. 249 00:12:56,720 --> 00:12:57,760 This. 250 00:13:01,320 --> 00:13:04,200 'Little does she know, there is no Horace.' 251 00:13:06,360 --> 00:13:08,760 Hi, Claire. 252 00:13:08,760 --> 00:13:11,440 Hi, Noddy. What's with the hat? 253 00:13:11,440 --> 00:13:14,360 You're not going to like this... 254 00:13:11,440 --> 00:13:14,360 That's a coincidence! 255 00:13:14,360 --> 00:13:19,120 Claire, I know looks are important to you... I'm a beautician, it's my livelihood. 256 00:13:19,120 --> 00:13:22,040 I've been disfigured. It's not pretty. 257 00:13:22,040 --> 00:13:23,080 Is it the hat? 258 00:13:23,080 --> 00:13:24,960 Cos that's easily remedied. 259 00:13:24,960 --> 00:13:27,600 Don't look at me! I'm an animal! Oh! 260 00:13:27,600 --> 00:13:29,080 You look like a gonk! 261 00:13:30,880 --> 00:13:36,280 ALEX'S VOICE: '..not just the site of immediate infection but also the skin, nails and even hair.' 262 00:13:36,280 --> 00:13:39,040 ECHOING: 263 00:13:36,280 --> 00:13:39,040 'Even hair... Even hair... Even hair...' 264 00:13:39,040 --> 00:13:41,120 Why does Alex keep saying, "Even hair"?! 265 00:13:41,120 --> 00:13:42,920 Even hair... 266 00:13:43,920 --> 00:13:46,640 Is it a go at me? Cos it's not the wittiest he's ever been. 267 00:13:46,640 --> 00:13:48,960 Oh, my God! Chris, I need to tell you... 268 00:13:48,960 --> 00:13:51,680 I can't say it... I need some practice! 269 00:13:51,680 --> 00:13:53,960 I've got some phone calls to make. 270 00:13:55,960 --> 00:13:57,080 She hates me. 271 00:13:57,080 --> 00:13:59,000 Alex...milk. 272 00:13:59,000 --> 00:14:01,640 'It wants me to milk it.' 273 00:14:01,640 --> 00:14:03,400 What do women find attractive? 274 00:14:03,400 --> 00:14:06,560 Me. Apart from good looks. 275 00:14:06,560 --> 00:14:08,480 Claire's going to dump me cos of... 276 00:14:08,480 --> 00:14:10,640 'Your enormous face.' 277 00:14:10,640 --> 00:14:15,320 Oh, well, women always say they like a sense of stability or a good dancer. 278 00:14:15,320 --> 00:14:16,760 But they're lying. 279 00:14:16,760 --> 00:14:17,800 It's me. 280 00:14:19,840 --> 00:14:22,640 SHE SPEAKS RAPIDLY: 281 00:14:19,840 --> 00:14:22,640 So I was like, whoo! Hello! 282 00:14:22,640 --> 00:14:26,440 Anyway, right, what we're gonna do is 283 00:14:22,640 --> 00:14:26,440 plant some drugs on Mr Crow, 284 00:14:26,440 --> 00:14:29,840 we're gonna phone the police then get him fired. Ha-ha! 285 00:14:29,840 --> 00:14:32,360 Oh, my God, how soft does my thumb feel? 286 00:14:33,360 --> 00:14:34,920 Have you ever been camping? 287 00:14:34,920 --> 00:14:38,080 We need some music. 288 00:14:34,920 --> 00:14:38,080 SHE SINGS A FEW NOTES 289 00:14:38,080 --> 00:14:41,960 I used to have this collection of key-rings, I should see if they're in the attic. 290 00:14:41,960 --> 00:14:46,120 Then I'll finish my novella. Then go for a run. Shall we go to B&Q? 291 00:14:46,120 --> 00:14:48,400 So... 292 00:14:48,400 --> 00:14:50,480 Did you sample some of the drugs? 293 00:14:50,480 --> 00:14:53,640 Yeah, but they've not affected me at all, it's really weird. 294 00:14:56,160 --> 00:14:58,320 OK. 295 00:14:58,320 --> 00:14:59,880 So the plan is... 296 00:14:59,880 --> 00:15:03,360 Plan! Yes, well done. 297 00:15:03,360 --> 00:15:05,760 The plan is, you meet him for lunch. 298 00:15:05,760 --> 00:15:07,680 Lunch! Words rock! 299 00:15:09,200 --> 00:15:11,280 Yeah... You meet Mr Crow for lunch... 300 00:15:11,280 --> 00:15:13,800 No, this stuff really suppresses your appetite. 301 00:15:13,800 --> 00:15:15,200 Do you think people know... 302 00:15:15,200 --> 00:15:17,440 SHE SINGS A FEW NOTES 303 00:15:15,200 --> 00:15:17,440 ..I was a nutritionist. 304 00:15:17,440 --> 00:15:20,400 You meet him on the premise that you'll let him molest you. 305 00:15:20,400 --> 00:15:22,760 Then... you slip this into his pocket. 306 00:15:22,760 --> 00:15:24,440 You're really sexy, look at you. 307 00:15:24,440 --> 00:15:27,200 You're SO attractive! Thank you. 308 00:15:27,200 --> 00:15:29,520 We should definitely do it. 309 00:15:33,600 --> 00:15:34,640 No, thank you. 310 00:15:34,640 --> 00:15:38,480 Anyway, whilst you're slipping this into his pocket, I'll phone the police 311 00:15:38,480 --> 00:15:41,320 who will be waiting to meet him at work. No more Mr Crow. 312 00:15:41,320 --> 00:15:44,520 I am just BLOODY marvellous! Check this out. 313 00:15:47,480 --> 00:15:50,960 Why don't you sample the downers? Why? Do I seem a bit on edge? 314 00:15:50,960 --> 00:15:53,840 No, you're just ever so slightly... Let's kiss! 315 00:15:53,840 --> 00:15:59,040 NO! I refuse to take advantage of you when you're in this...state. 316 00:15:59,040 --> 00:16:01,320 Oh, it's rubbing on my femur. 317 00:16:05,200 --> 00:16:08,360 Oh, hello, is that Alan Aaronovich? 318 00:16:08,360 --> 00:16:10,440 Yes, Claire Finnerty here... 319 00:16:10,440 --> 00:16:11,920 Claire Finnerty. 320 00:16:11,920 --> 00:16:13,560 You don't remember me? 321 00:16:13,560 --> 00:16:16,480 Oh, for... Fine! 322 00:16:16,480 --> 00:16:18,200 OH! OH! YES! YES! YES! 323 00:16:18,200 --> 00:16:19,280 HARDER! HARDER! 324 00:16:19,280 --> 00:16:21,520 OOH! ALAN AARONOVICH! 325 00:16:21,520 --> 00:16:23,400 Ahhh... 326 00:16:23,400 --> 00:16:25,400 Yes, that one. 327 00:16:25,400 --> 00:16:29,400 Well, I'm contacting you on a rather delicate matter. 328 00:16:31,160 --> 00:16:32,840 I can't do it. I can't cut it off. 329 00:16:32,840 --> 00:16:35,560 'Because everyone would know about your big face.' 330 00:16:35,560 --> 00:16:38,160 Wait, you said women like stability. 331 00:16:38,160 --> 00:16:39,200 I can balance. 332 00:16:42,360 --> 00:16:43,720 Even hair. 333 00:16:43,720 --> 00:16:45,480 Stop saying, "even hair". 334 00:16:46,360 --> 00:16:48,160 Odd hair. 335 00:16:49,520 --> 00:16:53,400 So I'm really sorry and I'll do anything I can to make it better. 336 00:16:53,400 --> 00:16:54,440 OK, Martin? 337 00:16:55,440 --> 00:16:57,280 God, they're all so chatty. 338 00:16:59,600 --> 00:17:00,920 Yo! Dave Richards! 339 00:17:00,920 --> 00:17:03,560 Get your penis tested. Bye-bye, then! 340 00:17:05,040 --> 00:17:06,920 OK, so I CAN'T balance. 341 00:17:07,920 --> 00:17:09,040 But I can dance! 342 00:17:10,000 --> 00:17:12,080 HE BEATBOXES 343 00:17:17,440 --> 00:17:20,320 IN FALSETTO: 344 00:17:17,440 --> 00:17:20,320 I'm a beautiful butterfly! 345 00:17:23,120 --> 00:17:25,640 Oh! Thank God for group text. 346 00:17:28,520 --> 00:17:30,880 And send! 347 00:17:30,880 --> 00:17:34,000 OK, so I can't dance. I'm hideous. 348 00:17:34,000 --> 00:17:36,440 Claire's going to dump me just like Stephanie, 349 00:17:36,440 --> 00:17:39,120 I'll lose all self-respect and never have sex again. 350 00:17:39,120 --> 00:17:40,880 I gotta dump her first. 351 00:17:46,960 --> 00:17:49,200 How many downers did you take exactly? 352 00:17:53,520 --> 00:17:54,640 Huh? 353 00:17:54,640 --> 00:17:59,640 You're supposed to be honey-trapping him so we can get him fired. You're actually drooling. 354 00:17:59,640 --> 00:18:03,200 No, you're actually drooling. 355 00:17:59,640 --> 00:18:03,200 Drink some coffee! 356 00:18:09,160 --> 00:18:11,440 This coffee doesn't taste of anything. 357 00:18:12,960 --> 00:18:15,080 Grant, you're fit! Kiss me! 358 00:18:15,080 --> 00:18:17,960 No, I'm not gonna take advantage 359 00:18:15,080 --> 00:18:17,960 of you in that state. 360 00:18:19,080 --> 00:18:21,800 It took me ages to wipe clean my femur. 361 00:18:23,720 --> 00:18:24,960 Afternoon, Mr Crow. 362 00:18:24,960 --> 00:18:27,520 You leek-eating freak. 363 00:18:24,960 --> 00:18:27,520 Thank you, sir. 364 00:18:27,520 --> 00:18:30,040 Get out, daffo-dickhead. 365 00:18:30,040 --> 00:18:32,120 I'll be in the toilet. 366 00:18:32,120 --> 00:18:35,160 Knocking one out over Harry Secombe. 367 00:18:35,160 --> 00:18:36,960 How does he know? 368 00:18:37,960 --> 00:18:39,360 Hello, Michelle. 369 00:18:39,360 --> 00:18:41,200 Thought any more about my offer? 370 00:18:41,200 --> 00:18:43,040 Sh! 371 00:18:43,040 --> 00:18:46,080 Let me whisper something in your pocket... Ear. 372 00:18:47,720 --> 00:18:52,760 I'm going to honey-trap Mr Crow then plant these drugs on you. 373 00:18:52,760 --> 00:18:56,560 But don't tell Mr Crow. 374 00:19:02,520 --> 00:19:05,280 You call these drugs?! 375 00:19:08,520 --> 00:19:10,560 THESE are drugs! 376 00:19:10,560 --> 00:19:12,600 I've got skag, coke, whizz, horse, 377 00:19:12,600 --> 00:19:16,160 Billy Joel, disco biscuits, Trisha's-nasty-neighbour powder 378 00:19:16,160 --> 00:19:18,080 and a Thermos of soup. 379 00:19:19,200 --> 00:19:20,840 Actually, that's my lunch. 380 00:19:25,320 --> 00:19:29,000 So I'm sorry, I can't see you any more. 381 00:19:29,000 --> 00:19:30,600 Now I can... 382 00:19:30,600 --> 00:19:32,200 and I'm dumping you. 383 00:19:32,200 --> 00:19:34,680 But I really like you! 384 00:19:34,680 --> 00:19:37,080 IN FALSETTO: 385 00:19:34,680 --> 00:19:37,080 It's... It's not working out. 386 00:19:38,080 --> 00:19:40,320 Pardon? It's Noah Kenab? 387 00:19:40,320 --> 00:19:42,840 Yes, Claire, 388 00:19:40,320 --> 00:19:42,840 that's what I said. It's Noah Kenab. 389 00:19:42,840 --> 00:19:47,960 That infamous home-wrecker 390 00:19:42,840 --> 00:19:47,960 Noah Kenab has ruined my relationship with the only woman I've ever loved. 391 00:19:47,960 --> 00:19:50,040 Golly, I just can't stand that Noah Kenab. 392 00:19:50,040 --> 00:19:51,480 "Not working out", Claire!!! 393 00:19:51,480 --> 00:19:54,120 It's not working out! 394 00:19:54,120 --> 00:19:56,120 YOU KNOW! You know, don't you?! 395 00:19:56,120 --> 00:19:58,360 I know I'll never be dumped again. 396 00:19:58,360 --> 00:20:00,600 No, you know about me giving you the clap! 397 00:20:03,680 --> 00:20:05,720 IN FALSETTO: You gave me the clap?! 398 00:20:05,720 --> 00:20:07,560 Noah Kinahaben? Who is this chap? 399 00:20:09,720 --> 00:20:12,200 'How does he hold it upright on his neck?' 400 00:20:12,200 --> 00:20:14,680 Alex! Yeah? 401 00:20:14,680 --> 00:20:16,600 How dare you tell Chris about my...? 402 00:20:17,600 --> 00:20:21,960 I didn't. And you know, your false accusations are reminiscent of a time... 403 00:20:21,960 --> 00:20:23,080 Oh, shut up! 404 00:20:23,080 --> 00:20:24,320 Long story short... 405 00:20:25,480 --> 00:20:26,680 Behold! 406 00:20:27,680 --> 00:20:31,160 How could you!? I do it every day, the dexterity comes with practice. 407 00:20:31,160 --> 00:20:34,160 You told Chris I was suffering. I didn't tell anyone. 408 00:20:34,160 --> 00:20:37,320 I'm still a bit annoyed at you for giving it me in the first place. 409 00:20:37,320 --> 00:20:39,040 Oh, hi, Alex. 410 00:20:39,040 --> 00:20:40,720 Hey, guess what? 411 00:20:40,720 --> 00:20:44,160 You know we had a bit of a bumming sesh last year? 412 00:20:44,160 --> 00:20:46,640 Yeah? Well, you gave me the... 413 00:20:48,040 --> 00:20:50,600 And that was not applause at your performance, 414 00:20:50,600 --> 00:20:53,280 that was me being discreet about the word "clap". 415 00:20:53,280 --> 00:20:57,520 What? He gave me the clap! So now he gets a slap! 416 00:20:57,520 --> 00:20:59,920 Oh, I'm just like Dr Seuss. 417 00:21:01,400 --> 00:21:02,760 Luckily, Jonny H... 418 00:21:02,760 --> 00:21:04,080 gave me some cream. 419 00:21:04,080 --> 00:21:06,720 Had it on some strawberries. Mm, deelish! 420 00:21:06,720 --> 00:21:09,440 Alex, you gave it to me! 421 00:21:09,440 --> 00:21:12,160 Oops-a-daisy! And Michelle! 422 00:21:12,160 --> 00:21:14,960 Oops-a-daisy! And I gave it to Chris. 423 00:21:14,960 --> 00:21:17,320 Oops-a-daisy! And I gave it to Grant! 424 00:21:17,320 --> 00:21:20,600 Isn't life a big bag of charm?! 425 00:21:20,600 --> 00:21:23,000 Thank God for group text. 426 00:21:23,000 --> 00:21:24,040 And send. 427 00:21:24,040 --> 00:21:27,360 Anyway, Dimples, Jonny H... 428 00:21:27,360 --> 00:21:30,800 wants a word. He's a trained assassin. 429 00:21:30,800 --> 00:21:32,840 SHE TRILLS ANNOYINGLY 430 00:21:34,440 --> 00:21:38,000 Please don't take my Thermos. It's only cream of tomato. 431 00:21:39,000 --> 00:21:40,720 You're amazing, you know. 432 00:21:40,720 --> 00:21:44,240 Even tanked up on tranqs, you're just great. 433 00:21:44,240 --> 00:21:46,080 Wait! Are you on drugs again? 434 00:21:46,080 --> 00:21:49,520 No...I just like looking at you. 435 00:21:49,520 --> 00:21:52,600 Aww. We've been through so much, haven't we? 436 00:21:52,600 --> 00:21:54,960 I feel really close to you, y'know? 437 00:21:55,960 --> 00:21:58,120 Aw! 438 00:21:58,120 --> 00:22:00,040 My life is perfect! 439 00:22:00,040 --> 00:22:03,760 No more bullying, no more abuse... 440 00:22:03,760 --> 00:22:06,840 I can finally have the career I always wanted, 441 00:22:06,840 --> 00:22:11,480 all I need now is to get the girl and the Bond movie of my life is complete. 442 00:22:11,480 --> 00:22:14,840 Well, the girl's clean now. 443 00:22:14,840 --> 00:22:17,600 Well, my femur's waiting if you want to play horsey. 444 00:22:18,800 --> 00:22:20,840 SHE MAKES A GALLOPING SOUND 445 00:22:20,840 --> 00:22:22,480 Who said drugs were bad? 446 00:22:25,240 --> 00:22:27,280 MOBILE PHONE BEEPS 447 00:22:30,400 --> 00:22:32,120 Oh, my God! 448 00:22:32,120 --> 00:22:34,360 I've got the clap. You what? 449 00:22:34,360 --> 00:22:35,840 I've got the clap! 450 00:22:35,840 --> 00:22:37,720 That's disgusting. How could you?! 451 00:22:37,720 --> 00:22:41,280 That's a bit harsh, I didn't do it on purpose. I'm serious. 452 00:22:41,280 --> 00:22:43,080 Safe sex is very important to me. 453 00:22:43,080 --> 00:22:46,560 Bampie taught me about it at a very young age. 454 00:22:46,560 --> 00:22:48,120 I can get some antibiotics... 455 00:22:48,120 --> 00:22:50,440 Stay away from me, you dirty dog! 456 00:22:50,440 --> 00:22:52,600 Stay away from me AND my femur! 457 00:22:52,600 --> 00:22:54,040 Awww! 458 00:22:59,960 --> 00:23:02,920 This is the worst I've ever felt, and I've been to Norwich. 459 00:23:05,680 --> 00:23:07,320 This is the worst I've ever felt. 460 00:23:07,320 --> 00:23:08,600 And I've been to Norwich. 461 00:23:13,160 --> 00:23:14,200 Oh! 462 00:23:17,800 --> 00:23:18,840 Oh-h-h! 463 00:23:22,160 --> 00:23:24,600 OHHH! What are you doing? 464 00:23:24,600 --> 00:23:26,280 I'm swooning. 465 00:23:26,280 --> 00:23:28,840 Please, pay me some attention, Chris. 466 00:23:28,840 --> 00:23:31,240 I had a horrible text. 467 00:23:31,240 --> 00:23:32,920 I have a disease! 468 00:23:32,920 --> 00:23:35,080 A disease! Me too! 469 00:23:35,080 --> 00:23:36,600 Mine's sexually transmitted. 470 00:23:36,600 --> 00:23:38,120 Me too! I've got the... 471 00:23:38,120 --> 00:23:39,200 Me too! Oh, my God! 472 00:23:39,200 --> 00:23:40,720 That's so cool! High five! 473 00:23:42,960 --> 00:23:44,680 Where'd you get yours? Alex. 474 00:23:44,680 --> 00:23:46,040 God, me too! High five! 475 00:23:46,040 --> 00:23:47,080 Whoo! 476 00:23:48,080 --> 00:23:49,920 Yeah, but now Grant hates me. 477 00:23:49,920 --> 00:23:53,200 God, he's so judgmental with his clean and efficient penis. 478 00:23:53,200 --> 00:23:56,840 Yeah, and Claire hates me. I had to dump her because of... 479 00:23:59,400 --> 00:24:01,000 Oh, my God... 480 00:24:01,000 --> 00:24:02,840 That is so cool! 481 00:24:02,840 --> 00:24:06,400 What? It's amazing! I love it. Working that hair! 482 00:24:06,400 --> 00:24:07,640 Really? Yeah, it's... 483 00:24:07,640 --> 00:24:09,440 Can I touch it? Yeah, go for it. 484 00:24:09,440 --> 00:24:12,840 Oh, if you find my wallet in there, can I have it back, please? 485 00:24:13,840 --> 00:24:15,920 Oh, God, we're rubbish, aren't we? 486 00:24:15,920 --> 00:24:18,480 Yeah. But I lost someone I loved, so I win. 487 00:24:18,480 --> 00:24:20,240 Yeah, well, I lost Grant. So I win. 488 00:24:20,240 --> 00:24:25,120 Grant?! Oh, please. Yeah, shut up, he was funky. 489 00:24:25,120 --> 00:24:27,920 Anyway...what's with this? 490 00:24:27,920 --> 00:24:30,240 Oh, fine, I'll... 491 00:24:27,920 --> 00:24:30,240 No, no, no, it's... 492 00:24:30,240 --> 00:24:32,000 Well, I won't say nice but it's... 493 00:24:32,000 --> 00:24:33,200 there. 494 00:24:38,960 --> 00:24:41,640 MICHELLE'S VOICE: 495 00:24:38,960 --> 00:24:41,640 'Oh, no. I'm doing it again... 496 00:24:41,640 --> 00:24:43,280 'I could just say...' 497 00:24:43,280 --> 00:24:45,520 Chris! Yeah? 498 00:24:45,520 --> 00:24:47,840 Well, seeing as we're both infected... 499 00:24:52,120 --> 00:24:55,040 That's five whole units. 500 00:24:55,040 --> 00:24:59,800 Sorrows... consider yourselves drowned. 501 00:24:59,800 --> 00:25:02,280 May I please have some tap water? 502 00:25:02,280 --> 00:25:04,840 I'm in the cellar. > 503 00:25:05,840 --> 00:25:07,920 Hello, fellow untouchable. 504 00:25:07,920 --> 00:25:12,760 If you're referring to my inebriated state then I don't care! 505 00:25:12,760 --> 00:25:14,840 I'm gonna go wild. 506 00:25:14,840 --> 00:25:17,080 Really mental. 507 00:25:17,080 --> 00:25:19,960 In fact, I'm gonna do this... 508 00:25:24,720 --> 00:25:26,960 No, I'm talking about your... 509 00:25:26,960 --> 00:25:30,640 My pure and beautiful Michelle is all skanky and infected. 510 00:25:30,640 --> 00:25:35,440 All my life I've been fastidious about sexual health. 511 00:25:35,440 --> 00:25:38,560 I sit in a bucket of Dettol most Saturday nights. 512 00:25:38,560 --> 00:25:40,120 I want to make it up to Chris. 513 00:25:40,120 --> 00:25:41,560 Face to face. 514 00:25:41,560 --> 00:25:44,400 'Face to BIG face.' 515 00:25:44,400 --> 00:25:47,560 I want to see if he'll get back with me. I don't mind his hair. 516 00:25:47,560 --> 00:25:49,160 I just got frightened. 517 00:25:49,160 --> 00:25:54,760 I was scared. The love of my life is no better than...you. 518 00:25:54,760 --> 00:25:58,000 Oi! Sorry, Claire. It's the whisky talking. 519 00:25:58,000 --> 00:26:02,000 When I said you, I meant...a common prostitute. 520 00:26:03,840 --> 00:26:06,880 The vocabulary eluded me. Have you been the doctor yet? 521 00:26:06,880 --> 00:26:09,920 What? No, why? Because of your... 522 00:26:09,920 --> 00:26:12,200 Why do you keep applauding me? 523 00:26:12,200 --> 00:26:14,600 Is it cos I'm really good at the tie thing? 524 00:26:16,560 --> 00:26:18,040 No, cos Rachel gave you the... 525 00:26:18,040 --> 00:26:19,960 clap. What? 526 00:26:19,960 --> 00:26:22,720 Yeah, Alex gave it to me, Michelle and Rachel, 527 00:26:22,720 --> 00:26:25,200 Rachel gave it to you, and I gave it to Chris. 528 00:26:25,200 --> 00:26:29,040 So it's all down to this filth merchant? 529 00:26:30,040 --> 00:26:33,240 I've said, "oops-a-daisy". What do you want? Blood? 530 00:26:33,240 --> 00:26:36,040 Oh, and I judged her for having it. 531 00:26:36,040 --> 00:26:38,680 After she'd helped me out at work and everything. 532 00:26:38,680 --> 00:26:40,720 I'm a terrible friend. 533 00:26:40,720 --> 00:26:44,640 Let's go round there. I love Chris and I know he loves me. 534 00:26:44,640 --> 00:26:47,240 I just need to beg him to forgive me. 535 00:26:48,240 --> 00:26:50,280 IN FALSETTO: Oh, God, yeah! 536 00:26:50,280 --> 00:26:52,160 That's so off-putting. 537 00:26:52,160 --> 00:26:54,440 IN DEEP VOICE: Sorry! 538 00:26:54,440 --> 00:26:57,520 How could I have been so judgemental? I'm such a hypocrite! 539 00:26:57,520 --> 00:27:00,640 I just hope Michelle can forgive me for what I've done. 540 00:27:00,640 --> 00:27:03,560 IN FALSETTO: 541 00:27:00,640 --> 00:27:03,560 I'm a beautiful butterfly! 542 00:27:05,280 --> 00:27:06,920 Aw! 543 00:27:06,920 --> 00:27:09,880 Oh! Well, crikey. 544 00:27:09,880 --> 00:27:11,720 I know, crikey! 545 00:27:11,720 --> 00:27:13,960 Yeah, crikey(!) 546 00:27:15,560 --> 00:27:17,720 Are there any drugs left? 547 00:27:41,040 --> 00:27:43,480 Subtitles by Red Bee Media Ltd 548 00:27:43,480 --> 00:27:46,080 E-mail subtitling@bbc.co.uk 64096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.