All language subtitles for First.Choice.S01E12.2024.1080p.WEB-DL.AAC.H264-ParkTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:06,167 --> 00:00:09,056 [First Choice] [EP12] 3 00:00:11,000 --> 00:00:12,560 I wanna sleep 4 00:00:26,879 --> 00:00:27,680 on the couch, 5 00:00:30,680 --> 00:00:32,759 Zhao's bed's a squeeze. 6 00:01:03,919 --> 00:01:05,440 Don't blame me if you get sick. 7 00:01:09,639 --> 00:01:11,239 So you do care about me. 8 00:01:38,440 --> 00:01:39,120 Zhao. 9 00:01:40,480 --> 00:01:41,720 Get up, quick. 10 00:01:42,000 --> 00:01:42,599 It's late. 11 00:01:42,599 --> 00:01:43,480 Shoes. 12 00:01:44,639 --> 00:01:45,680 Chop-chop. 13 00:01:46,040 --> 00:01:47,199 You're getting late. 14 00:01:48,199 --> 00:01:48,879 It's the weekend. 15 00:01:48,879 --> 00:01:50,160 Why are you up so early? 16 00:01:51,000 --> 00:01:51,760 Weekend? 17 00:01:52,360 --> 00:01:52,800 [Week...] 18 00:01:54,000 --> 00:01:54,839 Zhao. 19 00:01:55,199 --> 00:01:56,919 I forgot it's Saturday, 20 00:01:56,919 --> 00:01:58,319 no school today. 21 00:01:59,199 --> 00:02:00,000 Tired? 22 00:02:00,639 --> 00:02:02,239 More sleep? 23 00:02:02,800 --> 00:02:04,040 It smells good. 24 00:02:04,639 --> 00:02:05,440 Yeah? 25 00:02:06,440 --> 00:02:07,319 Go wash up. 26 00:02:07,319 --> 00:02:08,399 Breakfast is almost ready. 27 00:02:25,639 --> 00:02:27,240 Got some skills there. 28 00:02:28,039 --> 00:02:28,800 You have no idea 29 00:02:28,800 --> 00:02:29,880 how many hair ties 30 00:02:30,160 --> 00:02:31,520 are casualties of my practice. 31 00:02:38,839 --> 00:02:39,639 Luo'an. 32 00:02:41,279 --> 00:02:43,039 Thank you for taking good care of her. 33 00:02:44,839 --> 00:02:45,720 You've been through 34 00:02:46,360 --> 00:02:47,360 a lot these years. 35 00:02:49,399 --> 00:02:50,199 From now on, 36 00:02:51,520 --> 00:02:53,199 I'll try my best to be a good dad. 37 00:02:57,520 --> 00:02:58,320 Zhao. 38 00:02:58,839 --> 00:02:59,639 Time to eat. 39 00:03:00,679 --> 00:03:02,240 Daddy Prince has magic, 40 00:03:02,240 --> 00:03:03,720 he can make heart-shaped eggs! 41 00:03:06,559 --> 00:03:08,360 [This is all we have in the fridge,] 42 00:03:08,720 --> 00:03:09,639 [so let's make do.] 43 00:03:09,720 --> 00:03:11,199 If you like it, 44 00:03:11,720 --> 00:03:12,759 Daddy Prince will 45 00:03:12,759 --> 00:03:13,880 cook for you every day. 46 00:03:14,720 --> 00:03:15,479 I like it. 47 00:03:15,479 --> 00:03:17,240 Daddy Prince cooks way better 48 00:03:17,240 --> 00:03:18,839 than Leggy Dad. 49 00:03:22,320 --> 00:03:22,960 Zhao. 50 00:03:23,440 --> 00:03:24,839 Now that you have a dad, 51 00:03:26,000 --> 00:03:27,520 you can't call anyone else dad, 52 00:03:28,119 --> 00:03:28,960 [remember?] 53 00:03:34,279 --> 00:03:35,199 Remember? 54 00:03:39,399 --> 00:03:41,440 Maybe we should talk to Zhao 55 00:03:41,639 --> 00:03:43,360 [about our bond.] 56 00:03:44,000 --> 00:03:44,800 She shouldn't 57 00:03:45,520 --> 00:03:47,399 call someone else dad. 58 00:03:48,440 --> 00:03:49,559 Okay. 59 00:03:52,320 --> 00:03:53,080 Zhao. 60 00:03:53,679 --> 00:03:55,240 Mommy has something to tell you. 61 00:03:55,440 --> 00:03:56,679 I know, 62 00:03:56,759 --> 00:03:58,919 Daddy Prince is my dad. 63 00:04:01,240 --> 00:04:02,039 Yeah. 64 00:04:02,440 --> 00:04:03,919 My girl's so smart, just like me. 65 00:04:04,000 --> 00:04:04,679 Zhao. 66 00:04:04,919 --> 00:04:05,960 You're too young 67 00:04:05,960 --> 00:04:07,160 to understand. 68 00:04:08,000 --> 00:04:08,720 This man 69 00:04:10,839 --> 00:04:12,479 is your dad. 70 00:04:13,199 --> 00:04:13,880 But 71 00:04:14,039 --> 00:04:16,320 he's different from 72 00:04:18,519 --> 00:04:19,679 your Leggy dad. 73 00:04:20,880 --> 00:04:21,720 I know, 74 00:04:21,720 --> 00:04:24,000 Daddy Prince is my real dad. 75 00:04:24,279 --> 00:04:25,880 Leggy dad is not. 76 00:04:29,440 --> 00:04:30,799 Yeah, my smart girl. 77 00:04:32,600 --> 00:04:33,480 Zhao, remember, 78 00:04:33,720 --> 00:04:34,839 I'm your dad. 79 00:04:34,839 --> 00:04:36,119 You should call him uncle. 80 00:04:37,839 --> 00:04:39,079 Come on, give me a "dad". 81 00:04:39,160 --> 00:04:40,000 Dad, dad. 82 00:04:40,000 --> 00:04:41,119 I have a dad. 83 00:04:43,279 --> 00:04:44,320 Good girl. 84 00:04:44,720 --> 00:04:45,279 Eat. 85 00:05:16,279 --> 00:05:16,839 This one. 86 00:05:17,079 --> 00:05:18,320 This has four parts. 87 00:05:20,000 --> 00:05:21,359 Zhao and I don't dig bean paste, 88 00:05:21,399 --> 00:05:22,320 why the bulk buy? 89 00:05:22,640 --> 00:05:23,799 For Wenshi. 90 00:05:28,239 --> 00:05:29,679 He's off to a world tour, 91 00:05:30,040 --> 00:05:31,640 [he might miss this.] 92 00:05:31,839 --> 00:05:32,399 So I'll 93 00:05:32,399 --> 00:05:33,239 pack some for him. 94 00:05:33,239 --> 00:05:34,320 Hard to find overseas. 95 00:05:35,320 --> 00:05:36,040 A world tour? 96 00:05:39,440 --> 00:05:40,239 Good. 97 00:05:40,679 --> 00:05:41,519 More for him. 98 00:05:55,640 --> 00:05:56,279 Childish. 99 00:05:56,279 --> 00:05:57,079 [Mam.] 100 00:05:57,079 --> 00:05:57,720 Congratulations 101 00:05:57,720 --> 00:05:59,119 on being our 10,000th 102 00:05:59,119 --> 00:06:00,839 lucky customer. 103 00:06:00,839 --> 00:06:03,279 We've prepared three 3D2N passes 104 00:06:03,279 --> 00:06:04,720 [to the hot spring resort.] 105 00:06:04,839 --> 00:06:07,600 [Thanks for your support.] 106 00:06:07,839 --> 00:06:08,559 Really? 107 00:06:09,040 --> 00:06:10,000 Thanks. 108 00:06:10,040 --> 00:06:10,640 Zhao. 109 00:06:10,839 --> 00:06:12,079 Mommy hit the jackpot! 110 00:06:12,079 --> 00:06:12,799 Great. 111 00:06:12,799 --> 00:06:14,040 I'm so excited 112 00:06:14,040 --> 00:06:16,839 to go on a trip with Mom and Dad! 113 00:06:17,440 --> 00:06:19,720 That depends on how Dad behaves. 114 00:06:20,320 --> 00:06:22,200 Would you present your ID 115 00:06:22,200 --> 00:06:23,519 for our records? 116 00:06:25,000 --> 00:06:26,200 Can I use my ID number instead? 117 00:06:26,200 --> 00:06:28,399 I lost my purse with my ID in it. 118 00:06:32,640 --> 00:06:33,720 Why do you have it? 119 00:06:35,239 --> 00:06:36,320 You left it at 120 00:06:36,880 --> 00:06:38,239 the hotel front desk that night. 121 00:06:50,239 --> 00:06:51,320 Thanks. 122 00:06:54,119 --> 00:06:54,880 Coming. 123 00:06:57,119 --> 00:06:57,839 Oh, it's you. 124 00:06:57,839 --> 00:06:58,679 Come in. 125 00:06:58,880 --> 00:06:59,720 Come, Zhao. 126 00:07:00,959 --> 00:07:01,440 [Come.] 127 00:07:02,839 --> 00:07:04,519 [Zhao heard you got hurt and has been] 128 00:07:04,600 --> 00:07:07,359 bugging me to come visit her Leggy... 129 00:07:12,720 --> 00:07:14,239 Her uncle. 130 00:07:14,279 --> 00:07:15,440 Right, Zhao? 131 00:07:19,480 --> 00:07:20,559 Uncle. 132 00:07:20,559 --> 00:07:22,519 How's your hand? 133 00:07:22,519 --> 00:07:24,000 It's all my fault 134 00:07:24,000 --> 00:07:25,600 you're hurt. 135 00:07:26,519 --> 00:07:27,440 Nah. 136 00:07:28,239 --> 00:07:30,079 My wound's all healed up, 137 00:07:30,079 --> 00:07:31,799 but I'm keeping the wrap 138 00:07:32,040 --> 00:07:34,200 as a badge of honor for protecting you. 139 00:07:34,959 --> 00:07:35,839 Isn't it cool? 140 00:07:36,079 --> 00:07:36,880 Yes. 141 00:07:37,799 --> 00:07:38,200 Come. 142 00:07:38,320 --> 00:07:39,480 I have a little gift for you. 143 00:07:39,679 --> 00:07:40,079 Come. 144 00:07:49,720 --> 00:07:51,040 Can't even handle your own life, 145 00:07:51,279 --> 00:07:52,880 and you're chasing after a random dude? 146 00:07:53,640 --> 00:07:54,799 Wenshi's not some random dude. 147 00:07:54,799 --> 00:07:56,119 He's a friend. 148 00:07:59,079 --> 00:08:00,519 What am I to you? 149 00:08:02,000 --> 00:08:02,720 You... 150 00:08:11,320 --> 00:08:12,799 [If I lose this hand,] 151 00:08:12,839 --> 00:08:14,920 Bai might feel so bad, 152 00:08:15,040 --> 00:08:16,959 she'd marry me out of pity. 153 00:08:18,239 --> 00:08:19,320 It's not the scratch, 154 00:08:19,320 --> 00:08:21,239 it's your skills that need work. 155 00:08:22,920 --> 00:08:23,679 Ow, my wound just split open. 156 00:08:23,959 --> 00:08:24,399 Help me. 157 00:08:24,559 --> 00:08:24,839 You okay? 158 00:08:24,839 --> 00:08:25,519 Bai, no. 159 00:08:25,519 --> 00:08:26,559 Help me get this wrapped up. 160 00:08:27,679 --> 00:08:28,119 He... 161 00:08:28,480 --> 00:08:29,279 He's 162 00:08:29,799 --> 00:08:31,279 better suited for Hollywood 163 00:08:32,320 --> 00:08:33,719 than flute-blowing. 164 00:08:35,640 --> 00:08:38,559 What's going on between you and Huo? 165 00:08:40,479 --> 00:08:42,280 He's Zhao's biological father. 166 00:08:42,640 --> 00:08:43,239 I can't 167 00:08:43,239 --> 00:08:45,520 give Zhao what her real dad can. 168 00:08:47,479 --> 00:08:48,400 I mean... 169 00:08:48,599 --> 00:08:50,320 Are you and him back on? 170 00:08:51,640 --> 00:08:53,000 Of course not. 171 00:08:55,320 --> 00:08:56,440 We're 172 00:08:56,919 --> 00:08:59,239 just co-parenting, 173 00:08:59,840 --> 00:09:00,440 like any other 174 00:09:00,440 --> 00:09:01,400 divorced folks do. 175 00:09:01,840 --> 00:09:02,719 Oh, I get it. 176 00:09:02,799 --> 00:09:03,200 Yeah. 177 00:09:03,200 --> 00:09:04,039 I get it. 178 00:09:49,200 --> 00:09:49,679 It hurts. 179 00:09:49,679 --> 00:09:51,400 You're hurt? 180 00:09:52,799 --> 00:09:53,559 Wenshi. 181 00:09:53,559 --> 00:09:54,919 Grab some alcohol and bandages. 182 00:09:55,200 --> 00:09:56,239 Okay. 183 00:10:47,039 --> 00:10:48,840 They're flaunting their love like they 184 00:10:49,080 --> 00:10:51,280 don't care about you and Mr Shen at all. 185 00:10:52,320 --> 00:10:53,840 You're all talk 186 00:10:54,479 --> 00:10:55,599 and no action, huh? 187 00:10:56,919 --> 00:10:58,080 Take it easy. 188 00:10:59,039 --> 00:11:00,520 I've got a plan. 189 00:11:00,520 --> 00:11:01,799 You're in? 190 00:11:19,919 --> 00:11:20,719 [Mr Huo.] 191 00:11:27,640 --> 00:11:29,080 If Miss Bai knows your heart, 192 00:11:29,080 --> 00:11:30,200 she'll definitely say yes. 193 00:11:31,799 --> 00:11:32,960 Luo'an's dense. 194 00:11:33,640 --> 00:11:34,599 I gotta spell it out 195 00:11:35,400 --> 00:11:36,640 or she'll think I'm with her 196 00:11:36,640 --> 00:11:37,719 just for Zhao's sake. 197 00:11:38,280 --> 00:11:38,840 Mr Huo. 198 00:11:39,400 --> 00:11:40,119 Something happened 199 00:11:40,440 --> 00:11:41,599 at the healing center. 11302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.