Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:06,167 --> 00:00:09,056
[First Choice]
[EP12]
3
00:00:11,000 --> 00:00:12,560
I wanna sleep
4
00:00:26,879 --> 00:00:27,680
on the couch,
5
00:00:30,680 --> 00:00:32,759
Zhao's bed's a squeeze.
6
00:01:03,919 --> 00:01:05,440
Don't blame me if you get sick.
7
00:01:09,639 --> 00:01:11,239
So you do care about me.
8
00:01:38,440 --> 00:01:39,120
Zhao.
9
00:01:40,480 --> 00:01:41,720
Get up, quick.
10
00:01:42,000 --> 00:01:42,599
It's late.
11
00:01:42,599 --> 00:01:43,480
Shoes.
12
00:01:44,639 --> 00:01:45,680
Chop-chop.
13
00:01:46,040 --> 00:01:47,199
You're getting late.
14
00:01:48,199 --> 00:01:48,879
It's the weekend.
15
00:01:48,879 --> 00:01:50,160
Why are you up so early?
16
00:01:51,000 --> 00:01:51,760
Weekend?
17
00:01:52,360 --> 00:01:52,800
[Week...]
18
00:01:54,000 --> 00:01:54,839
Zhao.
19
00:01:55,199 --> 00:01:56,919
I forgot it's Saturday,
20
00:01:56,919 --> 00:01:58,319
no school today.
21
00:01:59,199 --> 00:02:00,000
Tired?
22
00:02:00,639 --> 00:02:02,239
More sleep?
23
00:02:02,800 --> 00:02:04,040
It smells good.
24
00:02:04,639 --> 00:02:05,440
Yeah?
25
00:02:06,440 --> 00:02:07,319
Go wash up.
26
00:02:07,319 --> 00:02:08,399
Breakfast is almost ready.
27
00:02:25,639 --> 00:02:27,240
Got some skills there.
28
00:02:28,039 --> 00:02:28,800
You have no idea
29
00:02:28,800 --> 00:02:29,880
how many hair ties
30
00:02:30,160 --> 00:02:31,520
are casualties of my practice.
31
00:02:38,839 --> 00:02:39,639
Luo'an.
32
00:02:41,279 --> 00:02:43,039
Thank you for taking good care of her.
33
00:02:44,839 --> 00:02:45,720
You've been through
34
00:02:46,360 --> 00:02:47,360
a lot these years.
35
00:02:49,399 --> 00:02:50,199
From now on,
36
00:02:51,520 --> 00:02:53,199
I'll try my best to be a good dad.
37
00:02:57,520 --> 00:02:58,320
Zhao.
38
00:02:58,839 --> 00:02:59,639
Time to eat.
39
00:03:00,679 --> 00:03:02,240
Daddy Prince has magic,
40
00:03:02,240 --> 00:03:03,720
he can make heart-shaped eggs!
41
00:03:06,559 --> 00:03:08,360
[This is all we have in the fridge,]
42
00:03:08,720 --> 00:03:09,639
[so let's make do.]
43
00:03:09,720 --> 00:03:11,199
If you like it,
44
00:03:11,720 --> 00:03:12,759
Daddy Prince will
45
00:03:12,759 --> 00:03:13,880
cook for you every day.
46
00:03:14,720 --> 00:03:15,479
I like it.
47
00:03:15,479 --> 00:03:17,240
Daddy Prince cooks way better
48
00:03:17,240 --> 00:03:18,839
than Leggy Dad.
49
00:03:22,320 --> 00:03:22,960
Zhao.
50
00:03:23,440 --> 00:03:24,839
Now that you have a dad,
51
00:03:26,000 --> 00:03:27,520
you can't call anyone else dad,
52
00:03:28,119 --> 00:03:28,960
[remember?]
53
00:03:34,279 --> 00:03:35,199
Remember?
54
00:03:39,399 --> 00:03:41,440
Maybe we should talk to Zhao
55
00:03:41,639 --> 00:03:43,360
[about our bond.]
56
00:03:44,000 --> 00:03:44,800
She shouldn't
57
00:03:45,520 --> 00:03:47,399
call someone else dad.
58
00:03:48,440 --> 00:03:49,559
Okay.
59
00:03:52,320 --> 00:03:53,080
Zhao.
60
00:03:53,679 --> 00:03:55,240
Mommy has something to tell you.
61
00:03:55,440 --> 00:03:56,679
I know,
62
00:03:56,759 --> 00:03:58,919
Daddy Prince is my dad.
63
00:04:01,240 --> 00:04:02,039
Yeah.
64
00:04:02,440 --> 00:04:03,919
My girl's so smart, just like me.
65
00:04:04,000 --> 00:04:04,679
Zhao.
66
00:04:04,919 --> 00:04:05,960
You're too young
67
00:04:05,960 --> 00:04:07,160
to understand.
68
00:04:08,000 --> 00:04:08,720
This man
69
00:04:10,839 --> 00:04:12,479
is your dad.
70
00:04:13,199 --> 00:04:13,880
But
71
00:04:14,039 --> 00:04:16,320
he's different from
72
00:04:18,519 --> 00:04:19,679
your Leggy dad.
73
00:04:20,880 --> 00:04:21,720
I know,
74
00:04:21,720 --> 00:04:24,000
Daddy Prince is my real dad.
75
00:04:24,279 --> 00:04:25,880
Leggy dad is not.
76
00:04:29,440 --> 00:04:30,799
Yeah, my smart girl.
77
00:04:32,600 --> 00:04:33,480
Zhao, remember,
78
00:04:33,720 --> 00:04:34,839
I'm your dad.
79
00:04:34,839 --> 00:04:36,119
You should call him uncle.
80
00:04:37,839 --> 00:04:39,079
Come on, give me a "dad".
81
00:04:39,160 --> 00:04:40,000
Dad, dad.
82
00:04:40,000 --> 00:04:41,119
I have a dad.
83
00:04:43,279 --> 00:04:44,320
Good girl.
84
00:04:44,720 --> 00:04:45,279
Eat.
85
00:05:16,279 --> 00:05:16,839
This one.
86
00:05:17,079 --> 00:05:18,320
This has four parts.
87
00:05:20,000 --> 00:05:21,359
Zhao and I don't dig bean paste,
88
00:05:21,399 --> 00:05:22,320
why the bulk buy?
89
00:05:22,640 --> 00:05:23,799
For Wenshi.
90
00:05:28,239 --> 00:05:29,679
He's off to a world tour,
91
00:05:30,040 --> 00:05:31,640
[he might miss this.]
92
00:05:31,839 --> 00:05:32,399
So I'll
93
00:05:32,399 --> 00:05:33,239
pack some for him.
94
00:05:33,239 --> 00:05:34,320
Hard to find overseas.
95
00:05:35,320 --> 00:05:36,040
A world tour?
96
00:05:39,440 --> 00:05:40,239
Good.
97
00:05:40,679 --> 00:05:41,519
More for him.
98
00:05:55,640 --> 00:05:56,279
Childish.
99
00:05:56,279 --> 00:05:57,079
[Mam.]
100
00:05:57,079 --> 00:05:57,720
Congratulations
101
00:05:57,720 --> 00:05:59,119
on being our 10,000th
102
00:05:59,119 --> 00:06:00,839
lucky customer.
103
00:06:00,839 --> 00:06:03,279
We've prepared three 3D2N passes
104
00:06:03,279 --> 00:06:04,720
[to the hot spring resort.]
105
00:06:04,839 --> 00:06:07,600
[Thanks for your support.]
106
00:06:07,839 --> 00:06:08,559
Really?
107
00:06:09,040 --> 00:06:10,000
Thanks.
108
00:06:10,040 --> 00:06:10,640
Zhao.
109
00:06:10,839 --> 00:06:12,079
Mommy hit the jackpot!
110
00:06:12,079 --> 00:06:12,799
Great.
111
00:06:12,799 --> 00:06:14,040
I'm so excited
112
00:06:14,040 --> 00:06:16,839
to go on a trip with Mom and Dad!
113
00:06:17,440 --> 00:06:19,720
That depends on how Dad behaves.
114
00:06:20,320 --> 00:06:22,200
Would you present your ID
115
00:06:22,200 --> 00:06:23,519
for our records?
116
00:06:25,000 --> 00:06:26,200
Can I use my ID number instead?
117
00:06:26,200 --> 00:06:28,399
I lost my purse with my ID in it.
118
00:06:32,640 --> 00:06:33,720
Why do you have it?
119
00:06:35,239 --> 00:06:36,320
You left it at
120
00:06:36,880 --> 00:06:38,239
the hotel front desk that night.
121
00:06:50,239 --> 00:06:51,320
Thanks.
122
00:06:54,119 --> 00:06:54,880
Coming.
123
00:06:57,119 --> 00:06:57,839
Oh, it's you.
124
00:06:57,839 --> 00:06:58,679
Come in.
125
00:06:58,880 --> 00:06:59,720
Come, Zhao.
126
00:07:00,959 --> 00:07:01,440
[Come.]
127
00:07:02,839 --> 00:07:04,519
[Zhao heard you got hurt and has been]
128
00:07:04,600 --> 00:07:07,359
bugging me to come visit her Leggy...
129
00:07:12,720 --> 00:07:14,239
Her uncle.
130
00:07:14,279 --> 00:07:15,440
Right, Zhao?
131
00:07:19,480 --> 00:07:20,559
Uncle.
132
00:07:20,559 --> 00:07:22,519
How's your hand?
133
00:07:22,519 --> 00:07:24,000
It's all my fault
134
00:07:24,000 --> 00:07:25,600
you're hurt.
135
00:07:26,519 --> 00:07:27,440
Nah.
136
00:07:28,239 --> 00:07:30,079
My wound's all healed up,
137
00:07:30,079 --> 00:07:31,799
but I'm keeping the wrap
138
00:07:32,040 --> 00:07:34,200
as a badge of honor for protecting you.
139
00:07:34,959 --> 00:07:35,839
Isn't it cool?
140
00:07:36,079 --> 00:07:36,880
Yes.
141
00:07:37,799 --> 00:07:38,200
Come.
142
00:07:38,320 --> 00:07:39,480
I have a little gift for you.
143
00:07:39,679 --> 00:07:40,079
Come.
144
00:07:49,720 --> 00:07:51,040
Can't even handle your own life,
145
00:07:51,279 --> 00:07:52,880
and you're chasing after a random dude?
146
00:07:53,640 --> 00:07:54,799
Wenshi's not some random dude.
147
00:07:54,799 --> 00:07:56,119
He's a friend.
148
00:07:59,079 --> 00:08:00,519
What am I to you?
149
00:08:02,000 --> 00:08:02,720
You...
150
00:08:11,320 --> 00:08:12,799
[If I lose this hand,]
151
00:08:12,839 --> 00:08:14,920
Bai might feel so bad,
152
00:08:15,040 --> 00:08:16,959
she'd marry me out of pity.
153
00:08:18,239 --> 00:08:19,320
It's not the scratch,
154
00:08:19,320 --> 00:08:21,239
it's your skills that need work.
155
00:08:22,920 --> 00:08:23,679
Ow, my wound just split open.
156
00:08:23,959 --> 00:08:24,399
Help me.
157
00:08:24,559 --> 00:08:24,839
You okay?
158
00:08:24,839 --> 00:08:25,519
Bai, no.
159
00:08:25,519 --> 00:08:26,559
Help me get this wrapped up.
160
00:08:27,679 --> 00:08:28,119
He...
161
00:08:28,480 --> 00:08:29,279
He's
162
00:08:29,799 --> 00:08:31,279
better suited for Hollywood
163
00:08:32,320 --> 00:08:33,719
than flute-blowing.
164
00:08:35,640 --> 00:08:38,559
What's going on between you and Huo?
165
00:08:40,479 --> 00:08:42,280
He's Zhao's biological father.
166
00:08:42,640 --> 00:08:43,239
I can't
167
00:08:43,239 --> 00:08:45,520
give Zhao what her real dad can.
168
00:08:47,479 --> 00:08:48,400
I mean...
169
00:08:48,599 --> 00:08:50,320
Are you and him back on?
170
00:08:51,640 --> 00:08:53,000
Of course not.
171
00:08:55,320 --> 00:08:56,440
We're
172
00:08:56,919 --> 00:08:59,239
just co-parenting,
173
00:08:59,840 --> 00:09:00,440
like any other
174
00:09:00,440 --> 00:09:01,400
divorced folks do.
175
00:09:01,840 --> 00:09:02,719
Oh, I get it.
176
00:09:02,799 --> 00:09:03,200
Yeah.
177
00:09:03,200 --> 00:09:04,039
I get it.
178
00:09:49,200 --> 00:09:49,679
It hurts.
179
00:09:49,679 --> 00:09:51,400
You're hurt?
180
00:09:52,799 --> 00:09:53,559
Wenshi.
181
00:09:53,559 --> 00:09:54,919
Grab some alcohol and bandages.
182
00:09:55,200 --> 00:09:56,239
Okay.
183
00:10:47,039 --> 00:10:48,840
They're flaunting their love like they
184
00:10:49,080 --> 00:10:51,280
don't care about you and Mr Shen at all.
185
00:10:52,320 --> 00:10:53,840
You're all talk
186
00:10:54,479 --> 00:10:55,599
and no action, huh?
187
00:10:56,919 --> 00:10:58,080
Take it easy.
188
00:10:59,039 --> 00:11:00,520
I've got a plan.
189
00:11:00,520 --> 00:11:01,799
You're in?
190
00:11:19,919 --> 00:11:20,719
[Mr Huo.]
191
00:11:27,640 --> 00:11:29,080
If Miss Bai knows your heart,
192
00:11:29,080 --> 00:11:30,200
she'll definitely say yes.
193
00:11:31,799 --> 00:11:32,960
Luo'an's dense.
194
00:11:33,640 --> 00:11:34,599
I gotta spell it out
195
00:11:35,400 --> 00:11:36,640
or she'll think I'm with her
196
00:11:36,640 --> 00:11:37,719
just for Zhao's sake.
197
00:11:38,280 --> 00:11:38,840
Mr Huo.
198
00:11:39,400 --> 00:11:40,119
Something happened
199
00:11:40,440 --> 00:11:41,599
at the healing center.
11302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.