All language subtitles for Alarm.fuer.Cobra.11.S03E02.Generalprobe.GERMAN.FS.WEB.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,130 --> 00:02:07,130 Eineinhalb Minuten. 2 00:02:08,590 --> 00:02:09,590 Das reicht. 3 00:02:11,210 --> 00:02:15,690 Ihr Revier ist die Autobahn. Ihr Tempo ist mörderisch. Ihre Gegner, 4 00:02:15,730 --> 00:02:19,670 Autoschieber, Mörder und Erpresser. Einsatz rund um die Uhr für die Männer 5 00:02:19,670 --> 00:02:20,569 Cobra 11. 6 00:02:20,570 --> 00:02:22,390 Unsere Sicherheit ist Ihr Job. 7 00:02:55,340 --> 00:02:56,340 Ja, Sie wollten mich treffen. 8 00:02:57,800 --> 00:03:00,380 Eigentlich wollte ich heute mal pünktlich Feierabend haben, weißt du 9 00:03:00,380 --> 00:03:01,380 ist mit deinem Wettkampf? 10 00:03:01,540 --> 00:03:02,540 Der ist nächste Woche. 11 00:03:03,120 --> 00:03:04,260 Ich werde heute Abend trainieren müssen. 12 00:03:04,600 --> 00:03:06,380 Dann musst du morgen trainieren, ne? Ja, mit dir. 13 00:03:06,640 --> 00:03:08,700 Du hast doch bloß Angst. Auto beim Polizeifuchs. 14 00:03:09,740 --> 00:03:10,740 Irgendwelche Freiwillige? 15 00:03:11,320 --> 00:03:14,340 Verrückte waren das, völlig Verrückte. Ja, aber sowas passiert nur, wenn man 16 00:03:14,340 --> 00:03:16,660 Sicherheitsabstand nicht einhält. Aber das wird die Polizei ja schon 17 00:03:16,660 --> 00:03:18,280 feststellen. Ha, Sie werden ja was zu tun haben. 18 00:03:18,600 --> 00:03:20,620 Müssen Sie gerade sagen, wer soll die Scheiße bezahlen? 19 00:03:20,960 --> 00:03:22,540 Ja, aber Sie haben doch die Pirouetten hier drin. 20 00:03:22,800 --> 00:03:24,480 Habt ihr eine Vorsprung machen lassen? Nein. 21 00:03:40,269 --> 00:03:41,269 Geht denn? 22 00:04:16,140 --> 00:04:17,140 aus den Krähenfüßen. 23 00:04:17,640 --> 00:04:18,820 Aus den Krähenfüßen. 24 00:04:24,300 --> 00:04:25,620 André! Ja? 25 00:04:26,480 --> 00:04:27,480 Guck mal da rüber. 26 00:04:29,820 --> 00:04:30,820 Was ist denn? 27 00:04:33,220 --> 00:04:34,220 Weiß doch nicht. 28 00:04:35,540 --> 00:04:37,360 Ja eben, aber wir haben keine Vollsperrung. 29 00:04:45,390 --> 00:04:46,570 Weißt du, vielleicht war das doch nur ein Spaß. 30 00:04:47,250 --> 00:04:49,850 Du glaubst doch, was für Gedanken Leute kommen, die zu viel Zeit haben. 31 00:04:50,290 --> 00:04:51,710 Und zu wenig Hirn im Schädel. 32 00:04:51,910 --> 00:04:52,910 Das waren Verrückte. 33 00:04:53,350 --> 00:04:54,530 Aber wieso auf beiden Seiten? 34 00:04:54,830 --> 00:04:57,310 Das ist eine Art Wettbewerb, ja? Die Jungs vom vierten Revier haben sich 35 00:04:57,310 --> 00:05:00,110 gemeldet. Die kennen das Emblem, das auf den Jacken war. 36 00:05:00,810 --> 00:05:03,370 Ein Club in ihrer Nähe hat solche. Die treffen sich immer auf einem 37 00:05:03,370 --> 00:05:04,390 Schrottplatz. Ah. 38 00:05:06,210 --> 00:05:07,210 Danke, Andrea. 39 00:05:08,030 --> 00:05:09,430 Ja, danke, Andrea. 40 00:05:10,390 --> 00:05:13,330 Mensch, die tragen ihre Jacken bei so einer Aktion. Sind die dämlich. Fahren 41 00:05:13,330 --> 00:05:14,330 hin. 42 00:05:20,600 --> 00:05:21,600 Danke, Andrea. 43 00:05:48,840 --> 00:05:49,840 Ja, kann. 44 00:05:50,020 --> 00:05:51,020 Autobahnpolizei. 45 00:05:51,440 --> 00:05:52,860 Guck, sind Sie der Besitzer? 46 00:05:54,160 --> 00:05:55,320 Nee, ich hab das hier nur gepachtet. 47 00:05:56,240 --> 00:05:59,040 Wir suchen die Gruppe von Motorradfahrern. Sie haben hinten auf 48 00:05:59,040 --> 00:06:00,080 komisches Zeichen, ein Adler. 49 00:06:00,320 --> 00:06:02,800 Ja, wir haben Hinweise darauf, dass wir sich hier bei Ihnen treffen sollen. 50 00:06:03,320 --> 00:06:04,320 Mhm. 51 00:06:04,400 --> 00:06:05,400 Die Igel. 52 00:06:06,220 --> 00:06:07,240 Die sind da drüben beim Schucken. 53 00:06:08,420 --> 00:06:09,420 Können Sie uns mal zeigen? 54 00:06:13,400 --> 00:06:14,800 Wie lange sind Sie denn heute schon hier? 55 00:06:16,060 --> 00:06:17,840 Keine Ahnung. Ich war am Morgen nicht da. 56 00:06:18,730 --> 00:06:20,430 Ich war bei meiner Familie, meine Kleine ist krank. 57 00:06:20,650 --> 00:06:22,570 Oh, tut mir leid. Ich muss mal telefonieren, ja? 58 00:06:23,470 --> 00:06:24,470 Ja. 59 00:06:30,590 --> 00:06:31,590 Hallo, Andrea? 60 00:06:32,110 --> 00:06:34,270 Ja, die Jungs sind hier auf dem Schroppplatz. Wir brauchen Verstärkung. 61 00:06:34,570 --> 00:06:35,570 Na klar, sofort. 62 00:07:07,080 --> 00:07:08,180 Wir wollen uns nur mit euch unterhalten. 63 00:07:08,760 --> 00:07:10,280 So einsam seht ihr doch gar nicht aus. 64 00:07:10,680 --> 00:07:12,420 Dass ihr wildfahrende Menschen einkratschen lasst. 65 00:07:13,060 --> 00:07:14,060 Das sind wir auch nicht. 66 00:07:14,660 --> 00:07:16,300 Unser Interesse ist heimberuflich, weißt du. 67 00:07:17,800 --> 00:07:19,300 Was sind das für Vögel, Michaelke? 68 00:07:20,220 --> 00:07:21,320 Seid ihr Meinungsforscher? 69 00:07:22,320 --> 00:07:24,780 Handelsvertreter? Oder Bullen? 70 00:07:25,520 --> 00:07:26,520 Wollt ihr ermitteln? 71 00:07:28,040 --> 00:07:31,120 Ja. Heute Morgen gab es eine Massenkarambolage. So gegen neun. 72 00:07:32,080 --> 00:07:34,800 Ganz in der Nähe. Da war eine Gruppe Motorradfahrer beteiligt. 73 00:07:35,480 --> 00:07:36,480 Und die hatten Jacken an. 74 00:07:37,890 --> 00:07:39,490 Ja, mit solchen Adlern drauf. 75 00:07:39,830 --> 00:07:41,790 Gegen neun Uhr waren wir schon lange hier. 76 00:07:42,110 --> 00:07:43,390 Wir haben morgen eine Tour vor. 77 00:07:43,610 --> 00:07:44,710 Dann machen wir die Maschinen. 78 00:07:44,910 --> 00:07:45,910 Das machen wir immer so. 79 00:07:46,970 --> 00:07:49,130 Michaelke, du kannst das doch bezeugen. 80 00:07:51,750 --> 00:07:52,770 Ich war doch gar nicht hier. 81 00:07:54,070 --> 00:07:55,150 Ich war immer an der Klappe. 82 00:07:58,350 --> 00:07:59,370 Jetzt dreh doch keinen Scheiß. 83 00:07:59,910 --> 00:08:00,990 Ich hab dich doch gesehen. 84 00:08:01,310 --> 00:08:02,530 Und du hast mich gesehen. 85 00:08:02,930 --> 00:08:03,930 So gegen neun. 86 00:08:07,150 --> 00:08:08,150 Das war gestern. 87 00:08:09,010 --> 00:08:10,010 Gestern? 88 00:08:10,610 --> 00:08:11,610 Was läuft hier? 89 00:08:12,310 --> 00:08:13,750 Die Bullen wollen uns was anhängen. 90 00:08:14,770 --> 00:08:15,569 Was denn? 91 00:08:15,570 --> 00:08:16,570 Wir waren auch mal hier. 92 00:08:17,070 --> 00:08:18,670 Habt ihr auch einen Durchsuchungsbefehl? 93 00:08:19,110 --> 00:08:22,030 Was für einen Durchsuchungsbefehl, Mann? Ihr seid eh festgenommen. 94 00:08:22,310 --> 00:08:23,289 So? 95 00:08:23,290 --> 00:08:24,530 Und was sollen wir gemacht haben? 96 00:08:24,970 --> 00:08:27,590 Wie wäre es mit gefährlicher Körperverletzung und versuchten 97 00:08:28,330 --> 00:08:29,330 Reicht dir das? 98 00:08:36,940 --> 00:08:37,940 Festnehmen. 99 00:08:39,860 --> 00:08:40,880 Wann warst du am Verkauf? 100 00:08:41,799 --> 00:08:42,779 Dreiviertel neun. 101 00:08:42,780 --> 00:08:43,780 Wann genau? 102 00:08:44,500 --> 00:08:48,460 Acht Uhr fünfundvierzig. Ja, was warst du? Der Erste? Wer kam vor dir? Wer nach 103 00:08:48,460 --> 00:08:49,580 dir? Wer, wer, wer? 104 00:08:50,840 --> 00:08:53,800 Christoph war als Erster da. Und dann... Ich weiß nicht. 105 00:08:55,980 --> 00:08:57,000 Gut nochmal von vorn. 106 00:08:57,680 --> 00:09:00,300 Ich hab's auch nicht gelesen. Nee, hast du nicht. Also Christoph war der Erste. 107 00:09:00,340 --> 00:09:01,340 Versuch dich mal zu erinnern. 108 00:09:02,000 --> 00:09:04,460 Ich denke... Hast du das gehört? 109 00:09:05,100 --> 00:09:06,100 Was denn? 110 00:09:09,740 --> 00:09:11,220 Und was willst du noch? 111 00:09:12,460 --> 00:09:13,960 Die Bullen haben noch angebissen. 112 00:09:15,020 --> 00:09:16,580 Die haben jedenfalls alle gleich mitgenommen. 113 00:09:16,860 --> 00:09:18,900 Wenn die rauskriegen, dass ich da drin stecke, bin ich tot. 114 00:09:20,360 --> 00:09:21,900 Nicht nervös werden, Michael. 115 00:09:22,320 --> 00:09:23,320 Das bist du nie. 116 00:09:24,780 --> 00:09:26,840 Und was sollte die ganze Aktion, wenn ich fragen darf? 117 00:09:29,580 --> 00:09:31,060 Die Bullen brauchen Beschäftigung. 118 00:09:31,600 --> 00:09:34,180 Die sollen ein bisschen rumstochern und natürlich was finden. 119 00:09:34,910 --> 00:09:37,390 Sein Klüppchen hält sie auf Trab und wird wieder frei sein. 120 00:09:37,610 --> 00:09:41,790 Wenn die Bullen passiert haben, dass da was anderes läuft, dann ist es längst zu 121 00:09:41,790 --> 00:09:42,790 spät. 122 00:09:43,510 --> 00:09:44,510 Und? 123 00:09:44,750 --> 00:09:45,750 Was läuft da anderes? 124 00:09:49,790 --> 00:09:50,790 Geht mich auch nichts an. 125 00:09:52,090 --> 00:09:54,990 Ich jedenfalls bin raus aus der ganzen Nummer. Ich denke, wir sind damit quitt. 126 00:09:55,010 --> 00:09:56,010 Sag ihm das. 127 00:09:57,570 --> 00:09:58,570 Irrtum, Michaelke. 128 00:10:00,170 --> 00:10:01,190 Wir brauchen dich noch. 129 00:10:02,390 --> 00:10:03,670 Er braucht dich noch. 130 00:10:05,180 --> 00:10:06,180 Noch einmal. 131 00:10:06,820 --> 00:10:08,160 Und dann bist du deine Schulden los. 132 00:10:09,000 --> 00:10:10,040 Jetzt hör mal zu, Gabroff. 133 00:10:11,220 --> 00:10:12,520 Ich weiß ja nicht, was ihr da vorhabt. 134 00:10:12,780 --> 00:10:15,540 Ich jedenfalls gehe nicht wieder in den Knast. Auch nicht wie ihn. Du gehst 135 00:10:15,540 --> 00:10:17,120 wieder in den Knast, wenn du nicht tust, was er will. 136 00:10:50,760 --> 00:10:51,439 Herr Brecker. 137 00:10:51,440 --> 00:10:52,440 Hallo. 138 00:10:55,380 --> 00:10:56,380 Na, erzählen Sie schon. 139 00:10:58,100 --> 00:10:59,900 Was haben die Jungs jetzt wieder angestellt? 140 00:11:00,440 --> 00:11:01,440 Nicht der Rede wert. 141 00:11:01,680 --> 00:11:04,280 Sie haben ein paar Flaschen auf die Straße geworfen und dabei sind ein paar 142 00:11:04,280 --> 00:11:05,280 Reifen geplatzt. 143 00:11:05,700 --> 00:11:06,720 Und unser Robby? 144 00:11:08,280 --> 00:11:09,380 Ist er nicht zu stabil? 145 00:11:10,620 --> 00:11:12,500 Mit die starke väterliche Hand? 146 00:11:13,540 --> 00:11:15,280 Der Robby, der schafft das schon. 147 00:11:15,700 --> 00:11:17,100 Er ist eben ein nervöses Kind. 148 00:11:17,530 --> 00:11:20,210 Kinder brauchen jemanden, der ihnen klar sagt, wo es lang geht. 149 00:11:21,590 --> 00:11:23,110 Und wer nötig auf den Tisch schaut. 150 00:11:27,450 --> 00:11:28,690 Ich will ihm ja nicht wehtun. 151 00:11:31,170 --> 00:11:34,310 Aber wenn es sein muss, muss man ihn unter Druck setzen. 152 00:11:36,170 --> 00:11:37,170 Robby ist jetzt alt genug. 153 00:11:38,810 --> 00:11:40,170 Und er ist mir das schuldig. 154 00:11:41,350 --> 00:11:43,270 Ja, genau das habe ich ihm gestern gesagt. 155 00:12:00,520 --> 00:12:01,740 Ich kann nicht schlafen. 156 00:12:06,300 --> 00:12:07,440 Warum denn nicht? 157 00:12:08,020 --> 00:12:09,340 Zu dunkel. 158 00:12:14,600 --> 00:12:16,460 Mach dir die Gardinen auf, okay? 159 00:12:17,620 --> 00:12:19,060 Und dann schläfst du ja. 160 00:12:48,490 --> 00:12:49,490 Wie war dein Tag? 161 00:12:52,970 --> 00:12:53,970 Wie immer. 162 00:12:54,110 --> 00:12:55,770 Ich kann nicht schlafen. 163 00:12:58,530 --> 00:13:00,050 Robby, komm doch mal. 164 00:13:01,810 --> 00:13:02,810 Komm gleich. 165 00:13:04,850 --> 00:13:05,870 Ich liebe dich. 166 00:13:06,790 --> 00:13:07,790 Ich dich auch. 167 00:13:09,710 --> 00:13:10,710 Ist dir gut? 168 00:13:22,670 --> 00:13:23,670 Mit dir geht's mir. 169 00:13:30,370 --> 00:13:31,370 Und sonst nicht? 170 00:13:35,870 --> 00:13:36,890 Ich arbeite dran. 171 00:13:37,390 --> 00:13:38,390 Was ist los? 172 00:13:40,110 --> 00:13:41,710 Robert, sag mir doch was es ist. 173 00:13:43,510 --> 00:13:44,590 Irgendwas bedrückt dich doch. 174 00:13:48,070 --> 00:13:51,690 Ich weiß nicht, ich hab ein bisschen Angst mit dem Schrottplatz und... 175 00:13:52,200 --> 00:13:54,640 ganzen Aufträgen, dass ich das nicht schaffe. 176 00:13:55,180 --> 00:13:56,220 Wir schaffen das. 177 00:13:59,360 --> 00:14:00,520 Ja, ich schaffe das. 178 00:14:06,620 --> 00:14:08,260 Und Sie meinen also, das reicht nicht? 179 00:14:09,300 --> 00:14:10,600 Sie haben kein Alibi. 180 00:14:10,820 --> 00:14:15,000 Wir haben zwei Motorräder, die Jacken und die Embleme identifiziert. 181 00:14:15,340 --> 00:14:17,180 Wir haben Sie ja befragt, kommt ja nichts bei raus. 182 00:14:17,540 --> 00:14:19,940 Wir können ja schlecht Jacken oder Motorräder unter Anklage stellen. 183 00:14:20,480 --> 00:14:24,500 Ach so, und außerdem geben die sich gegenseitig Alibis und die widersprechen 184 00:14:24,500 --> 00:14:28,440 sich nicht. Und was ist denn mit diesem, äh, na, wie heißt er noch gleich? 185 00:14:28,740 --> 00:14:29,740 Was, Michalke? 186 00:14:29,940 --> 00:14:30,940 Michalke, ja. 187 00:14:31,060 --> 00:14:32,280 Der sagt, er hat nicht gesehen. 188 00:14:32,620 --> 00:14:37,800 Moment, das heißt nicht, dass sie nicht da waren, aber... Tja, damit kann ich 189 00:14:37,800 --> 00:14:38,800 dem Haftrichter nicht kommen. 190 00:14:41,980 --> 00:14:43,100 Nun, mach schon, Brune. 191 00:14:43,540 --> 00:14:44,540 Gut. 192 00:14:56,360 --> 00:14:57,560 Ich zeig euch an, alle! 193 00:14:57,900 --> 00:14:59,000 Das geht nicht so in die Lippe, ja? 194 00:14:59,200 --> 00:15:02,460 Ihr Kassenpatienten! Und jetzt ein Saufen auf die Freiheit? 195 00:15:02,880 --> 00:15:04,700 Nee, aber die Sau, die schnapp ich mir. 196 00:15:04,940 --> 00:15:05,779 Wen meinst du? 197 00:15:05,780 --> 00:15:07,000 Michaelke. Der hat mich gesehen. 198 00:15:07,220 --> 00:15:08,099 100 pro. 199 00:15:08,100 --> 00:15:09,640 So hat er mir in die Augen geschaut. 200 00:15:10,040 --> 00:15:11,700 Und den Bullen empfiehlt er so einen Scheiß. 201 00:15:12,440 --> 00:15:13,600 Aber ich krieg raus, warum. 202 00:15:14,440 --> 00:15:15,620 Was spreche ich euch, Freunde? 203 00:15:17,300 --> 00:15:18,640 Komm, Power. Hüfte rein. 204 00:15:19,980 --> 00:15:21,640 Trotzdem waren beide Farben leer, weißt du? 205 00:15:22,680 --> 00:15:24,140 Häppchen. Hose. 206 00:15:24,840 --> 00:15:25,900 Zucker drin? Ja, alles. 207 00:15:26,480 --> 00:15:27,480 Ist das meine? 208 00:15:28,740 --> 00:15:29,740 Hm, 209 00:15:30,820 --> 00:15:31,820 lecker. 210 00:15:33,060 --> 00:15:35,400 Muss so eine sieben Kilometer leere Autobahn gut sein? 211 00:15:36,300 --> 00:15:37,400 Das frage ich mich auch. 212 00:15:38,520 --> 00:15:40,240 Man könnte ein Motorradrennen veranstalten. 213 00:15:40,520 --> 00:15:43,180 Dafür der ganze Aufwand? Das kann man auch einfacher haben. 214 00:15:44,420 --> 00:15:45,900 Raubüberfall? War aber keiner. 215 00:15:46,560 --> 00:15:50,200 Klar, die arbeiten in aller Ruhe und die doofen Bullen stehen im Stau und regeln 216 00:15:50,200 --> 00:15:51,200 das Verkehrschaos. 217 00:15:51,820 --> 00:15:52,820 Dankeschön, meinst du uns? 218 00:15:53,720 --> 00:15:54,720 Ein Test. 219 00:15:55,440 --> 00:15:56,440 Das ist gar nicht so dumm. 220 00:15:57,560 --> 00:15:58,560 Das wäre doch eine Möglichkeit. 221 00:16:00,420 --> 00:16:02,160 Dann sollten wir uns heute Abend mal ein bisschen umhören. 222 00:16:11,260 --> 00:16:12,260 Ja. 223 00:16:25,840 --> 00:16:28,460 So, da, wie sie taugt. Hey, hey, hey, hey, Tag, Schenette. Tag. 224 00:16:51,310 --> 00:16:54,350 Für den Schrank hast du mir das Leben gerettet. No problem, Janett. Dafür 225 00:16:54,350 --> 00:16:55,329 ich den Kaffee. 226 00:16:55,330 --> 00:16:56,330 Überredet. 227 00:16:59,490 --> 00:17:00,690 Mann, bin ich froh. 228 00:17:05,650 --> 00:17:06,650 Janett! 229 00:17:14,210 --> 00:17:16,170 Entschuldigen Sie, wie weit ist es noch bis Stolpe? 230 00:17:17,790 --> 00:17:18,790 Höchstens fünf Kilometer. 231 00:17:19,410 --> 00:17:20,470 Ich glaube, es ist die... 232 00:17:21,520 --> 00:17:23,780 Sagen wir, die zweite Kramme, ne? 233 00:17:25,440 --> 00:17:30,100 Sie müssen die dritte... Ach, so ein Arsch. 234 00:17:30,800 --> 00:17:31,800 Ne, zwei. 235 00:17:33,560 --> 00:17:35,800 Manchmal hab ich Lust, den ganzen Laden hinzuschmeißen. 236 00:17:38,420 --> 00:17:39,420 Kann ich verstehen. 237 00:17:40,740 --> 00:17:42,340 Aber es gibt ja nette Gäste, oder? 238 00:18:00,080 --> 00:18:01,080 Bei mir auch nicht. 239 00:18:01,120 --> 00:18:02,120 Willst du einen Tee? 240 00:18:03,260 --> 00:18:04,260 Danke. 241 00:18:05,800 --> 00:18:06,800 Ja, wunderbar. 242 00:18:09,080 --> 00:18:10,480 Pimzo, gehen wir? 243 00:18:10,860 --> 00:18:11,860 Wohin? 244 00:18:12,100 --> 00:18:15,260 Du zu Mike Tyson, ich zu Harro. Wenn man will, dann legt sie sich ins Bett. 245 00:18:15,600 --> 00:18:16,600 Ciao. 246 00:18:17,860 --> 00:18:19,760 Einen Job bei der Polizei kann ich dir nicht besorgen. 247 00:18:21,040 --> 00:18:22,060 Vielleicht Empfehlung schreiben. 248 00:18:24,900 --> 00:18:27,080 Da läuft irgendein großes Ding auf der Autobahn. 249 00:18:27,320 --> 00:18:28,940 Ich möchte gerne wissen, wer dahintersteckt. 250 00:18:29,550 --> 00:18:31,370 Na ja, mir erzählt ja keiner was. 251 00:18:31,610 --> 00:18:32,610 Führ an, schneller, Fritz! 252 00:18:35,710 --> 00:18:38,750 Ich bin der Einzige, der weiß, dass du nicht so blöd bist, wie du aussehst. 253 00:18:39,150 --> 00:18:40,590 Soll ich deine Planung auflegen lassen? 254 00:18:41,830 --> 00:18:43,190 Letzte Woche habe ich einen Job gehabt. 255 00:18:43,390 --> 00:18:44,930 Bei der großen Feier vom Striezel. 256 00:18:45,150 --> 00:18:46,150 Ein Riesending. 257 00:18:46,750 --> 00:18:47,750 Waren alle da. 258 00:18:47,790 --> 00:18:51,110 Da lief einer rum und erzählte, er braucht gute Fahrer. 259 00:18:52,250 --> 00:18:53,250 Motorradfahrer. 260 00:18:53,730 --> 00:18:55,630 Und ein paar Kerle, die körperlich gut drauf sind. 261 00:18:56,750 --> 00:18:58,270 So körperlich gut drauf bist du doch. 262 00:18:58,970 --> 00:19:01,550 Heiko? War aber anders, wie du meinst. 263 00:19:02,210 --> 00:19:03,210 Wie denn? 264 00:19:03,230 --> 00:19:05,270 Naja, beweglich und so. 265 00:19:05,790 --> 00:19:06,790 Verstehst du? 266 00:19:06,890 --> 00:19:07,890 Verstehe ich ja. 267 00:19:08,030 --> 00:19:09,030 Auf Draht. 268 00:19:10,450 --> 00:19:12,490 Schade, er hat eine Riesenanzahlung geboten. 269 00:19:13,170 --> 00:19:14,170 Wie heißt denn der Mann? 270 00:19:14,230 --> 00:19:15,230 Hat er nicht gesagt. 271 00:19:15,770 --> 00:19:16,950 Hat er denn gesagt, wann was geht? 272 00:19:17,210 --> 00:19:19,130 Ja, er war ein bisschen drehig. 273 00:19:20,170 --> 00:19:21,170 Ja. 274 00:19:21,790 --> 00:19:23,230 Wer von den Jungs hat ihn angebissen? 275 00:19:24,430 --> 00:19:25,430 Wer macht denn da mit? 276 00:19:27,140 --> 00:19:30,260 Ich meine, irgendeiner muss doch eingeschlagen haben. Henry, bitte, das 277 00:19:30,260 --> 00:19:30,859 doch wissen. 278 00:19:30,860 --> 00:19:31,860 Ich? 279 00:19:32,180 --> 00:19:33,560 Henry, na ja. 280 00:19:34,840 --> 00:19:36,280 Mir erzählt er sowieso keiner was. 281 00:19:47,120 --> 00:19:50,240 Einmal, du. Mann, bist du schwul oder was? Ich steh dir doch nicht so an, 282 00:19:50,380 --> 00:19:53,300 Ach, ich liebe dich, du geile Superstück. 283 00:19:55,210 --> 00:19:57,590 Jetzt erzähl mal, was gibt's Neues? Na ja, die Geschäfte. 284 00:19:59,030 --> 00:20:00,450 Auf der Milch hätten wir noch Luft. 285 00:20:01,210 --> 00:20:04,410 Das heißt, du hast noch Kapazitäten frei, oder wie? Ja, das sieht nicht so 286 00:20:05,490 --> 00:20:06,510 Da stehen die Rechnungen. 287 00:20:07,210 --> 00:20:09,190 Da läuft irgendwo eine große Nummer, was weißt du da? 288 00:20:09,790 --> 00:20:11,090 Ja, der Stretzl. 289 00:20:11,490 --> 00:20:14,550 Hat ja auf seiner großen Party wieder mächtig auf den Putz gehauen. 290 00:20:15,250 --> 00:20:18,390 Das hat er nicht. Nein, das fühlt sich aus wie der neue große Obermarker hier. 291 00:20:19,170 --> 00:20:20,510 Das Format hat er doch gar nicht. 292 00:20:20,780 --> 00:20:21,780 Ja, hat man ja gesehen. 293 00:20:22,040 --> 00:20:25,220 Als dieser Hauptmann auftauchte, war er auf einmal so klein mit Hut. 294 00:20:25,600 --> 00:20:26,740 Wie ein Zwutschgerl. 295 00:20:30,000 --> 00:20:31,220 Was denn für ein Hauptmann? 296 00:20:32,900 --> 00:20:34,460 Keine Ahnung, was weiß ich nicht. 297 00:20:35,300 --> 00:20:36,660 Willst du mich jetzt verarschen oder was? 298 00:20:36,880 --> 00:20:38,120 Will ich doch nicht machen. 299 00:20:38,620 --> 00:20:40,040 Ich kenne die Typen echt nicht. 300 00:20:43,600 --> 00:20:44,600 Soll Nosse sein. 301 00:20:45,020 --> 00:20:48,940 War wohl mal so ein OS -Tier gewesen, bei der Volksarmee. Offizier oder sowas. 302 00:20:49,980 --> 00:20:53,320 Irgendeiner hat ihn dann der Hauptmann getauft. Ja, das passt irgendwie. 303 00:20:57,080 --> 00:20:58,200 Komm jetzt nicht wieder. 304 00:21:27,850 --> 00:21:28,850 Komm, Frank, Feierabend. 305 00:21:29,630 --> 00:21:31,650 Ich will nach Hause. Das mach schon. 306 00:21:35,750 --> 00:21:36,750 Ich will sowas bringen. 307 00:21:37,410 --> 00:21:38,410 Hör dir noch ein. 308 00:21:38,750 --> 00:21:39,750 Was? 309 00:21:39,970 --> 00:21:40,970 So eine Scheiße. 310 00:21:41,050 --> 00:21:42,550 Ja, finde ich auch. Ich muss sofort los. 311 00:21:47,930 --> 00:21:53,210 Wollt ihr mich abholen? 312 00:21:54,090 --> 00:21:55,090 Leider nein. 313 00:21:56,300 --> 00:21:57,900 Für mich ein Apfelsopfen, finde ich was. 314 00:21:59,060 --> 00:22:00,060 Ich nehme Kaffee. 315 00:22:00,440 --> 00:22:01,680 Du kannst dir was aussuchen. 316 00:22:01,940 --> 00:22:02,940 Sehr gnädig. 317 00:22:03,400 --> 00:22:04,740 Also du kriegst eine Cola, ja? 318 00:22:05,000 --> 00:22:06,000 Okay, eine Cola. 319 00:22:07,360 --> 00:22:11,220 Also ein Exportat aus der DDR sucht durchtrainierte sportliche Typen. Das 320 00:22:11,220 --> 00:22:12,220 doch schon mal was. 321 00:22:12,240 --> 00:22:14,080 Vielleicht findet der André an ihrem Computer auch was. 322 00:22:16,640 --> 00:22:17,640 Was ist denn los, Frank? 323 00:22:18,120 --> 00:22:19,220 Mein LKW ist weg. 324 00:22:19,600 --> 00:22:20,600 Wie, weg? 325 00:22:21,240 --> 00:22:22,240 Ja, weg. 326 00:22:23,220 --> 00:22:24,220 Geklaut. 327 00:22:27,050 --> 00:22:28,230 Hast du auch genau geguckt? 328 00:22:32,650 --> 00:22:34,970 Das hat mir noch gefehlt. Ich krieg Pickel. 329 00:22:36,550 --> 00:22:38,290 Ja. Und, Süß? 330 00:23:55,060 --> 00:23:56,280 Was machen Sie denn hier? 331 00:23:58,159 --> 00:24:00,420 Ich. Wissen Sie nicht, dass das Privatgelände ist? 332 00:24:00,780 --> 00:24:01,860 Ich bin sowieso gleich weg. 333 00:24:03,020 --> 00:24:04,020 Ich gehe gleich. 334 00:24:04,840 --> 00:24:05,840 Ja, sicher. 335 00:24:21,520 --> 00:24:22,940 Du weißt, was er zu tun hat. 336 00:24:24,300 --> 00:24:25,300 Wird er das schaffen? 337 00:24:35,980 --> 00:24:36,980 Wetter, du schaffst es. 338 00:24:38,140 --> 00:24:39,140 Wetter für dich. 339 00:24:50,280 --> 00:24:51,380 Was suche ich genau? 340 00:24:52,480 --> 00:24:53,540 Jemand aus dem Osten. 341 00:24:54,320 --> 00:24:55,340 Sehr hilfreich. 342 00:24:55,640 --> 00:24:56,640 Ostafrika, Asien? 343 00:24:56,860 --> 00:24:58,700 Nein, Ostdeutschland, Ex -BDA. 344 00:24:59,000 --> 00:25:02,080 Ah ja, das begrenzt die Zahl der Verdächtigen auf 17 Millionen. 345 00:25:02,500 --> 00:25:03,500 Wir suchen einen Mann. 346 00:25:03,800 --> 00:25:04,800 8 Millionen. 347 00:25:05,610 --> 00:25:07,250 Jemand, der große Dinge organisieren kann. 348 00:25:07,970 --> 00:25:11,250 Generalstabsmäßig planen. Wer meint, ein ehemaliger Offizier? Ja, sowas. Ja, 349 00:25:11,290 --> 00:25:12,410 damit kann ich was anfangen. 350 00:25:12,690 --> 00:25:14,450 Wie wär's mit dem Konfisium jetzt? 351 00:25:14,870 --> 00:25:15,870 Soll das gehen? 352 00:25:16,790 --> 00:25:18,570 Für mich auch mal, mit Mischung Zucker, ja? 353 00:25:19,270 --> 00:25:20,270 Ja, Schäfer? 354 00:25:21,190 --> 00:25:22,190 Für euch. 355 00:25:22,210 --> 00:25:25,350 Das ist... Anmacht. 356 00:25:25,610 --> 00:25:26,610 Das ist aber nett. 357 00:25:27,630 --> 00:25:29,050 Was machen die Wehrtransporter? 358 00:25:30,530 --> 00:25:31,530 Was? 359 00:25:32,350 --> 00:25:33,890 Wo, im alten Brennergelände? 360 00:25:35,500 --> 00:25:36,500 Ja, klar. 361 00:25:36,680 --> 00:25:37,780 Wir kommen gleich, okay? 362 00:25:38,160 --> 00:25:39,960 Ciao. Wir müssen los. 363 00:25:40,420 --> 00:25:41,960 Vorhin hat ein Herzberg einen LKW gefunden. 364 00:25:43,440 --> 00:25:45,740 Nee. Zwei Stück Zipfel. Danke. 365 00:25:45,980 --> 00:25:47,140 Jetzt hör auf zu schleimen, Mann. 366 00:25:47,560 --> 00:25:48,560 Oben kann es alleine. 367 00:25:55,180 --> 00:25:57,700 Donnerwetter. Das muss man erst mal fertig bringen. 368 00:25:58,500 --> 00:26:00,140 Da fragt sie nur, was das soll. 369 00:26:01,020 --> 00:26:02,020 Danke. 370 00:26:15,580 --> 00:26:16,580 Scheiße! 371 00:26:19,800 --> 00:26:22,460 Heringe! Stand auch in dem Papier? 372 00:26:22,940 --> 00:26:24,400 Ich hatte Fisch! 373 00:26:30,440 --> 00:26:31,440 Hallo? 374 00:26:32,900 --> 00:26:33,900 Hallo? 375 00:26:35,660 --> 00:26:36,760 Na, Bonnard? 376 00:26:37,720 --> 00:26:39,000 Keine Witze, okay? 377 00:26:52,940 --> 00:26:53,960 Ich glaube, der will dir was zeigen. 378 00:27:13,580 --> 00:27:14,580 André! 379 00:27:15,300 --> 00:27:16,300 Komm her! 380 00:27:20,560 --> 00:27:21,560 Ach, du lieber Kerl. 381 00:27:22,890 --> 00:27:26,350 Sag mal, das ist doch... Das ist einer der Rocker, die wir gestern festgenommen 382 00:27:26,350 --> 00:27:27,350 haben. 383 00:27:28,490 --> 00:27:29,490 Weißt du, was das ist? 384 00:27:33,950 --> 00:27:34,950 Stehenfüße. 385 00:27:41,270 --> 00:27:45,610 Unsere Vorbereitungen sind präzise und laufen hundertprozentig. Ich will, dass 386 00:27:45,610 --> 00:27:46,610 morgen alles perfekt läuft. 387 00:27:48,170 --> 00:27:51,050 Und wir können uns wirklich darauf verlassen, dass er da ist, wenn es 388 00:27:51,630 --> 00:27:52,630 Ja. 389 00:27:54,120 --> 00:27:59,820 Wenn alles klappt, können wir in Ruhe und Wohlstand leben. Wenn nicht, Sie 390 00:27:59,820 --> 00:28:01,020 wissen ja, wie er ist, wenn er wütend wird. 391 00:28:01,820 --> 00:28:02,840 Ich weiß, ich weiß. 392 00:28:03,080 --> 00:28:04,280 Das ist deine letzte Chance. 393 00:28:05,140 --> 00:28:06,460 Wir werden ihn nicht enttäuschen. 394 00:28:11,100 --> 00:28:12,100 Krähenfüße. 395 00:28:12,740 --> 00:28:15,580 Beklauter LKW umgekippt auf dem Industriegelände. 396 00:28:16,460 --> 00:28:18,440 Eine Leiche von der Motorradgang. 397 00:28:20,000 --> 00:28:21,960 Wo ist der Zusammenhang? 398 00:28:23,340 --> 00:28:26,880 Durch die Absperrung der Autobahn verschafft man sich einen idealen Tatort 399 00:28:26,880 --> 00:28:27,880 Zeugen. 400 00:28:28,500 --> 00:28:33,380 Ja, und mit dem umgekippten LKW kann man Unfall simulieren oder eine weitere 401 00:28:33,380 --> 00:28:34,380 Barriere errichten. 402 00:28:35,160 --> 00:28:38,340 Gut, also auf jeden Fall proben die. Irgend so ein fettes Tier aus dem Osten 403 00:28:38,340 --> 00:28:39,319 bereitet was vor. 404 00:28:39,320 --> 00:28:41,740 Und dazu braucht man viel Geld und einigen Anschluss. 405 00:28:45,700 --> 00:28:47,340 Hier sind die Namen, die in Frage kommen. 406 00:28:47,560 --> 00:28:48,560 Eine Liste von Andrea. 407 00:28:50,560 --> 00:28:51,700 Ja, Brock, Günther. 408 00:28:52,900 --> 00:28:54,380 Leutnant der Volksarmee. 409 00:28:55,580 --> 00:28:57,020 Menschenschmuggel im großen Stil. 410 00:28:58,840 --> 00:29:00,300 Brecker hat ihn rausgekriegt. 411 00:29:01,040 --> 00:29:02,280 Er holt jeden raus. 412 00:29:03,760 --> 00:29:05,100 Der wäre raffiniert genug. 413 00:29:05,660 --> 00:29:06,880 Aber ein Raubüberfall? 414 00:29:08,000 --> 00:29:09,000 Ach, Sieh an. 415 00:29:09,900 --> 00:29:11,820 Oster wird auch von Brecker vertreten. 416 00:29:12,900 --> 00:29:14,500 Nette Klientel hat der Mann. 417 00:29:24,110 --> 00:29:25,110 Brick hat noch einen Kunden. 418 00:29:25,770 --> 00:29:26,770 Wen? 419 00:29:30,190 --> 00:29:31,190 Wilken. 420 00:29:31,870 --> 00:29:32,930 Ach du Scheiße. 421 00:29:33,150 --> 00:29:34,150 Aber der sitzt. 422 00:29:34,370 --> 00:29:35,570 Er ist doch nur 15 Jahre. 423 00:29:36,850 --> 00:29:38,770 Das hält doch Wilken von nichts ab. 424 00:30:40,650 --> 00:30:41,650 Sein Kollege. 425 00:30:42,130 --> 00:30:43,130 Mach schon. 426 00:31:00,650 --> 00:31:06,250 Mein Gott, was seid ihr heute wieder alle Kamerascheu. 427 00:31:06,490 --> 00:31:08,150 Du hörst doch, dass Alarm ist. 428 00:31:40,040 --> 00:31:41,060 Du wirst es mir nicht erzählen. 429 00:32:01,320 --> 00:32:04,340 Ich will nicht, dass mich Steffi eines Tages in ein Gefängnis begleiten muss, 430 00:32:04,380 --> 00:32:05,480 nur um ihren Vater zu sehen. 431 00:32:07,660 --> 00:32:08,880 Dann lieber ein klares Ende. 432 00:32:26,920 --> 00:32:28,900 Linda, versteh doch, ich kann dir das nicht erzählen. 433 00:32:29,260 --> 00:32:30,340 Das ist zu gefährlich. 434 00:32:33,780 --> 00:32:35,620 Ich hab noch eine alte Schuhe zu begleichen. 435 00:32:38,140 --> 00:32:39,160 Es geht alles gut. 436 00:32:40,620 --> 00:32:41,720 Du musst mir das glauben. 437 00:32:44,740 --> 00:32:45,980 Vertrau mir doch nur das eine Mal. 438 00:33:06,890 --> 00:33:07,890 Damals im Gefängnis. 439 00:33:09,830 --> 00:33:11,530 Du weißt ja, ich bin früher rausgekommen. 440 00:33:15,350 --> 00:33:17,350 Wicken hat mir seinen Anwalt zur Verfügung gestellt. 441 00:33:19,110 --> 00:33:22,030 Wicken ist ein bedeutender Mann. 442 00:33:23,070 --> 00:33:24,590 Sein Anwalt hat mich frei bekommen. 443 00:33:26,030 --> 00:33:28,070 Und was für eine Schuld hast du zu begleichen? 444 00:33:31,390 --> 00:33:34,250 Wicken hat mir seinen Anwalt natürlich nicht umsonst zur Verfügung gestellt. 445 00:33:34,650 --> 00:33:36,270 Das hat alles eine Stange Geld gekostet. 446 00:33:43,600 --> 00:33:47,020 Und Wilken ist nicht der Mann, bei dem man seine Schulden nicht bezahlt. 447 00:33:49,020 --> 00:33:52,700 Er hat dich auf eine Familie eingelassen, obwohl du genau wusstest, 448 00:33:52,700 --> 00:33:54,680 eines Tages dein Altersleben wieder einholen wird. 449 00:33:57,020 --> 00:33:58,640 So unwichtig sind wir dir also. 450 00:33:59,560 --> 00:34:01,000 Na, versteh mich doch. 451 00:34:01,360 --> 00:34:02,500 Nein, das versteh ich nicht. 452 00:34:28,880 --> 00:34:29,880 Alles klar? 453 00:34:34,580 --> 00:34:35,580 Habt ihr den dran? 454 00:34:36,639 --> 00:34:37,639 Steht alles bereit. 455 00:34:37,840 --> 00:34:40,280 Das neueste Modell, wie von dir vorbestellt. 456 00:34:41,699 --> 00:34:43,639 Kleine Leihgabe der Firma Westhoff & Söhne. 457 00:34:44,159 --> 00:34:46,080 Ich denke, die können den Baustoff verschmerzen. 458 00:34:47,480 --> 00:34:49,960 Du kannst mal zeigen, was du mit dem Ding so drauf hast. 459 00:34:52,480 --> 00:34:53,960 Keine Sorge, ich mache es und ziehe es an. 460 00:34:56,500 --> 00:34:57,500 Irajke? 461 00:34:58,090 --> 00:34:58,948 Guten Tag. 462 00:34:58,950 --> 00:35:01,270 Mein Name ist Engelhardt, Kripo Autobahn. 463 00:35:01,810 --> 00:35:02,810 Ist was passiert? 464 00:35:03,490 --> 00:35:05,410 Ich würde nochmals gern mit Ihrem Mann sprechen. 465 00:35:07,630 --> 00:35:10,650 Einer der Rocke ist ermordet worden. 466 00:35:13,270 --> 00:35:14,270 Was? 467 00:35:15,230 --> 00:35:16,230 Ermordet? 468 00:35:16,970 --> 00:35:17,990 Stimmt irgendwas nicht? 469 00:35:19,330 --> 00:35:20,810 Kann ich irgendwie helfen? 470 00:35:22,110 --> 00:35:26,110 Er war es nicht. Er hat nichts damit zu tun. Er würde sowas nie tun. 471 00:35:29,080 --> 00:35:32,320 Würden Sie vielleicht zu mir auf die Wache kommen und wir sprechen nochmals 472 00:35:32,320 --> 00:35:33,320 alles? 473 00:35:33,440 --> 00:35:34,560 Ja. Gut. 474 00:35:35,780 --> 00:35:36,780 Bis gleich. 475 00:35:42,380 --> 00:35:43,680 Sie lassen ihn verlegen. 476 00:35:43,980 --> 00:35:45,160 Das kann aber nicht wahr sein. 477 00:35:45,580 --> 00:35:46,580 Können Sie mir sagen, warum? 478 00:35:47,460 --> 00:35:51,560 Herr Gott, das ist Vorschrift. Ich weiß, der Gefangene muss bei Ausbruchsversuch 479 00:35:51,560 --> 00:35:52,700 verlegt werden. 480 00:35:53,940 --> 00:35:56,160 Ich halte es auch für ein Fell, ihr Blödsinn. Naja. 481 00:35:56,730 --> 00:36:02,050 Es hat noch nie jemand geschafft, hier auszubrechen. Man muss durch ein halbes 482 00:36:02,050 --> 00:36:04,870 Dutzend Gesichtskontrollen, um hier rauszukommen. 483 00:36:06,370 --> 00:36:08,650 Aber dass er sich in der Schleuse schnappen lässt? 484 00:36:10,070 --> 00:36:12,390 So dämlich kann Wilken eigentlich nicht sein. 485 00:36:16,010 --> 00:36:20,350 Es sei denn, der wollte verlegt werden. 486 00:36:21,250 --> 00:36:22,250 Was? 487 00:36:23,730 --> 00:36:25,470 Der wollte verlegt werden. 488 00:36:28,680 --> 00:36:30,580 Deswegen haben Sie doch die ganze Scheiße geprobt. 489 00:36:31,420 --> 00:36:32,860 Wegensbefreiung. Oh Gott. 490 00:36:33,800 --> 00:36:35,340 Welche Route nimmt der Gefangentransporter? 491 00:36:35,900 --> 00:36:38,180 Ich denke, über die Autobahn. 492 00:36:38,600 --> 00:36:44,000 Fragen Sie mal meine Sekretärin. Das ist ein Konvoi. Vier Fahrzeuge, zwei zivile 493 00:36:44,000 --> 00:36:45,000 und zwei begleitbare. Danke. 494 00:36:57,960 --> 00:37:01,540 Der Gefangentransport ist jetzt auf der Autobahn. Es ist ein Befreiungsversuch 495 00:37:01,540 --> 00:37:04,420 geplant. Bitte sagt der Engler Bescheid. Sie sollen alle verfügbaren 496 00:37:04,420 --> 00:37:05,420 Fahrzeuge... 497 00:37:26,060 --> 00:37:28,920 Ich bin in einer Stunde wieder hier. Dann muss die Maschine nach Mexiko 498 00:37:28,920 --> 00:37:29,920 bereitstehen. 499 00:37:34,160 --> 00:37:35,160 Wir können. 500 00:38:53,340 --> 00:38:54,340 Und, alles klar? 501 00:38:55,160 --> 00:38:56,280 Jetzt habe ich auch noch den Motor an. 502 00:39:52,080 --> 00:39:53,080 Warum fährt er jetzt? 503 00:40:03,080 --> 00:40:04,080 Verdammt, verdammt! 504 00:42:54,700 --> 00:42:55,700 Los, runter jetzt! 505 00:42:58,420 --> 00:43:00,060 Vielleicht klappt es beim nächsten Mal. 506 00:43:01,180 --> 00:43:03,320 Würden Sie so freundlich sein und jetzt landen? 507 00:43:44,029 --> 00:43:45,390 Was war denn hier los, Sie mir? 508 00:43:46,530 --> 00:43:48,510 Nicht hier, Herr Hartmann, noch nicht. Lass den, lass den. 509 00:43:49,410 --> 00:43:53,050 Er hat damit nichts zu tun. Er hat mit uns zusammengearbeitet. 510 00:43:53,390 --> 00:43:54,390 Was hat er? 511 00:43:54,690 --> 00:43:56,350 Wenn er nicht gewesen wäre, wäre ich nicht mehr am Leben. 512 00:43:59,590 --> 00:44:01,350 Vielleicht kommen Sie einfach Montag mal in mein Büro. 513 00:44:02,370 --> 00:44:03,870 Ich brauche noch ein paar Sachen für den Bericht. 514 00:44:09,290 --> 00:44:10,290 Danke. 515 00:44:18,410 --> 00:44:19,410 Ja, kann. 516 00:44:20,570 --> 00:44:22,350 Sind nicht mehr alle Tasten im Schrank? 517 00:44:36,930 --> 00:44:37,930 Bleibst du bei mir? 518 00:44:39,910 --> 00:44:40,910 Fingst du dich? 519 00:44:59,310 --> 00:45:00,288 Brauchen Sie eine Art? 520 00:45:00,290 --> 00:45:01,670 Die Sanitäter kommen doch gleich. 521 00:45:02,990 --> 00:45:06,710 Sie haben also einen Informanten unter den Tätern und erzählen es mir. 37793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.