Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,560 --> 00:00:53,600
Bist du wahnsinnig? Neues Spielzeug.
2
00:00:54,020 --> 00:00:55,020
Ah, und du?
3
00:00:56,120 --> 00:00:57,120
Ciao.
4
00:00:57,400 --> 00:00:59,060
Okay, King Kong, zieh dich um, wir
müssen arbeiten.
5
00:00:59,520 --> 00:01:00,540
Wie war dein Wochenende?
6
00:01:00,760 --> 00:01:01,760
Nicht schlecht, und bei dir?
7
00:01:02,020 --> 00:01:03,020
Na ja.
8
00:01:03,980 --> 00:01:06,900
Was ist denn eigentlich mit dir los? Du
erzählst überhaupt nichts mehr über
9
00:01:06,900 --> 00:01:07,900
deine Mutter.
10
00:01:08,020 --> 00:01:10,400
Sie ist mir drei Tage verreist, alte
Bekannte versuche.
11
00:01:10,660 --> 00:01:12,280
Ich muss sie morgen vom Bahnhof abholen.
12
00:01:12,520 --> 00:01:14,060
Wie sich das gehört für einen braven
Jungen.
13
00:01:14,300 --> 00:01:15,300
Na?
14
00:01:15,480 --> 00:01:17,800
Hier Delta, Delta, Romeo.
15
00:01:19,460 --> 00:01:21,300
Anflug, Lifestyle, Ausstatt.
16
00:01:21,710 --> 00:01:27,350
Ich bin ganz froh, dass ich mal für ein
paar Tage Ruhe habe.
17
00:01:27,670 --> 00:01:28,670
Wieso?
18
00:01:28,910 --> 00:01:31,310
Immer wenn sie mich besucht, glaubt sie,
ich muss meine Wohnung aufräumen.
19
00:01:31,370 --> 00:01:33,470
Kochen, putzen, bügeln. Ich war schon
stundenlang.
20
00:01:33,950 --> 00:01:35,010
Dann ist das gut, ey.
21
00:01:36,090 --> 00:01:37,090
Charlie!
22
00:01:37,690 --> 00:01:38,690
Charlie!
23
00:01:39,350 --> 00:01:42,130
Wo ist dieser Penner denn wieder? Ja,
hier, Strausberg. Charlie.
24
00:01:42,390 --> 00:01:43,390
Ja,
25
00:01:43,690 --> 00:01:44,690
endlich.
26
00:01:44,730 --> 00:01:45,730
Ich komm jetzt runter.
27
00:02:17,299 --> 00:02:18,780
Bis zum nächsten Mal.
28
00:03:03,070 --> 00:03:07,530
Ihr Tempo ist mörderisch. Ihre Gegner,
Autoschieber, Mörder und Erpresser.
29
00:03:07,570 --> 00:03:10,430
Einsatz rund um die Uhr für die Männer
von Cobra 11.
30
00:03:10,770 --> 00:03:12,270
Unsere Sicherheit ist ihr.
31
00:03:53,550 --> 00:03:55,330
Wahrscheinlich sind wir noch nicht
weiter, einfach merke ich das.
32
00:04:30,570 --> 00:04:31,910
Ist alles okay?
33
00:04:32,190 --> 00:04:33,190
Aua!
34
00:04:33,570 --> 00:04:35,910
Sieht aus wie ein Schuss. Ja.
35
00:04:38,010 --> 00:04:41,970
Wer zum Teufel hat denn auf Sie
geschossen? Keine Ahnung. Ich habe
36
00:04:41,970 --> 00:04:48,870
Landeanflug bekommen und auf einmal
hatte ich ein Loch im Boden und
37
00:04:48,870 --> 00:04:53,390
dann tat der Arm saumäßig weh. Wie viele
Schüsse waren es denn? Keine Ahnung,
38
00:04:53,530 --> 00:04:56,490
drei oder fünf. Ich dachte nur, ich muss
runter, runter, runter.
39
00:04:56,730 --> 00:04:57,730
Ich muss runter.
40
00:04:58,890 --> 00:05:02,110
So. Wir setzen jetzt mal hin und kippen
uns nach oben.
41
00:05:02,350 --> 00:05:03,350
Ja.
42
00:05:05,110 --> 00:05:06,310
Wissen Sie, wer von der Kripo?
43
00:05:06,850 --> 00:05:08,310
Ja, kann. Das ist mein Kollege.
44
00:05:09,990 --> 00:05:10,990
Fisch.
45
00:05:11,170 --> 00:05:12,170
Bernhard Fisch.
46
00:05:13,490 --> 00:05:15,430
Der Fisch? Von Elektronik Fisch?
47
00:05:15,850 --> 00:05:16,930
Ja, ja, derselbe.
48
00:05:17,450 --> 00:05:19,010
Ja, halten Sie mal fest eben. Vorsicht.
49
00:05:20,590 --> 00:05:23,890
Haben Sie eine Ahnung, wer da auf Sie
geschossen hat?
50
00:05:24,140 --> 00:05:25,140
Wie soll ich das wissen?
51
00:05:25,800 --> 00:05:27,400
Haben Sie Feinde? Wurden Sie bedroht?
52
00:05:28,120 --> 00:05:31,680
Feinde? Ich habe keine Feinde. Ich wurde
doch nicht bedroht. So, Vorsicht, tut
53
00:05:31,680 --> 00:05:35,180
weh. So soll sich meiner trauen. Das hat
sich schon jemand getraut. Man hat sich
54
00:05:35,180 --> 00:05:37,720
ja fast vom Himmel geschossen. Denken
Sie, die Konkurrenz würde mich
55
00:05:37,920 --> 00:05:38,920
So ein Blödsinn.
56
00:05:39,160 --> 00:05:42,080
Das war irgendein Verrückter, der
einfach Spaß hat, um ein Flugzeug zu
57
00:05:42,520 --> 00:05:43,560
So, meins.
58
00:05:49,120 --> 00:05:51,720
Das hat keinen Sinn, hier finden wir
nichts. Der Schütze kann doch überall
59
00:05:51,720 --> 00:05:52,720
gestanden haben.
60
00:05:52,740 --> 00:05:53,740
Kann er eben nicht.
61
00:05:54,260 --> 00:05:56,600
Schau dir doch mal die Sicht an. Ich sag
dir, die haben hier auf diesen Fisch
62
00:05:56,600 --> 00:05:57,740
geballert. Hundertprozentig.
63
00:05:59,840 --> 00:06:00,840
Was ist hier so?
64
00:06:00,980 --> 00:06:03,260
Die Maschine wurde doch an der linken
Seite getroffen, oder nicht?
65
00:06:05,380 --> 00:06:06,840
Backbord, heißt es in der Fliege.
66
00:06:10,800 --> 00:06:12,220
Hey, wir haben was gefunden.
67
00:06:13,600 --> 00:06:15,000
Ja, alte Kondome wahrscheinlich.
68
00:06:15,700 --> 00:06:16,700
Fünf Stück.
69
00:06:17,480 --> 00:06:18,480
Hab ich gefunden.
70
00:06:19,620 --> 00:06:20,680
Gut. Na?
71
00:06:23,990 --> 00:06:27,310
Nö, der Fisch hat nur Mayday geschrien
und das eine auf ihn schießt.
72
00:06:27,850 --> 00:06:30,650
Also Charlie, ich darf doch Charlie
sagen?
73
00:06:30,990 --> 00:06:33,910
Meinetwegen. Sind Sie der Funker, sind
Sie der Mechaniker?
74
00:06:34,130 --> 00:06:35,470
Ja, ja, ich bin ja das Mädchen für alles
sozusagen.
75
00:06:36,550 --> 00:06:39,210
Da kennen Sie ja die Leute ganz gut, den
Fisch und all die anderen Flieger. Gab
76
00:06:39,210 --> 00:06:41,570
es da mal irgendwelchen Streit oder
Animositäten?
77
00:06:42,070 --> 00:06:44,390
Sie meinen, dass vielleicht einer von
den anderen Fliegern auf ihn geschossen
78
00:06:44,390 --> 00:06:46,130
hätte? Halte ich für ausgeschlossen.
79
00:06:46,950 --> 00:06:49,950
Ein Flieger würde niemals auf einen
anderen Flieger schießen. Warum auch,
80
00:06:49,950 --> 00:06:50,950
verstehen sich ja alle prima.
81
00:06:51,150 --> 00:06:52,370
Also das können Sie gedroht vergessen.
82
00:06:52,910 --> 00:06:55,810
Fliegt der Fisch oft? Ja, viele
Geschäftsschlüge.
83
00:06:56,550 --> 00:06:58,210
Und jeden Mittwoch, so zum Spaß.
84
00:06:58,470 --> 00:06:59,470
Und jeder weiß das?
85
00:07:00,310 --> 00:07:02,770
Klar, das ist kein Geheimnis. Heute ist
ja Mittwoch.
86
00:07:03,850 --> 00:07:06,230
Und das Luftwerk, kennen die Leute das?
87
00:07:06,710 --> 00:07:07,990
Das kennt ja jedes Kind.
88
00:07:08,370 --> 00:07:09,670
Erstmal vielen Dank, Herr Glaser, ja.
89
00:07:12,290 --> 00:07:13,290
Dankeschön.
90
00:07:13,810 --> 00:07:14,810
Ach so.
91
00:07:16,550 --> 00:07:18,750
Ich bin übrigens auch leidenschaftlicher
Flieger.
92
00:07:19,730 --> 00:07:20,730
Ach ne.
93
00:07:21,740 --> 00:07:22,740
Und was fliegen Sie?
94
00:07:22,980 --> 00:07:24,180
Eine Boeing 747.
95
00:07:26,000 --> 00:07:28,980
Na ja, am Simulator, im Computer, auf
der Wache, wenn ich nichts zu tun habe.
96
00:07:29,340 --> 00:07:31,280
Na ja, so ein Programm habe ich auch auf
dem Computer.
97
00:07:31,540 --> 00:07:33,380
Ich habe mehr als 40 Flugzeugtypen
drauf.
98
00:07:33,640 --> 00:07:34,639
40 Stück?
99
00:07:34,640 --> 00:07:36,640
Und Sie wollen, ich kann Ihnen gerne mal
die Disketten ausleihen.
100
00:07:37,480 --> 00:07:39,420
Dann kommen Sie mal auf die Wache, dann
fliegen wir eine Runde zusammen.
101
00:07:40,420 --> 00:07:41,420
Abgemacht.
102
00:07:41,760 --> 00:07:42,760
Tschüss.
103
00:07:44,900 --> 00:07:50,180
Die am Tatort gefundenen Geschosshülsen
sind 338 Winchester Magnum Munition.
104
00:07:50,840 --> 00:07:53,920
Wird hauptsächlich von Jägern und
Sportschützen verwendet. Haben Sie schon
105
00:07:53,920 --> 00:07:56,240
irgendeine Theorie für den Hintergrund
dieser Tat?
106
00:07:56,700 --> 00:07:59,300
Nee, noch nicht, aber wir glauben nicht,
dass es nur so ein schiefwütiger
107
00:07:59,300 --> 00:08:00,340
Verrückter war. Sondern?
108
00:08:00,720 --> 00:08:03,340
Wir halten es für ein gezieltes Attentat
auf Bernhard Fisch.
109
00:08:03,980 --> 00:08:08,020
Warum sollte jemand zur richtigen Zeit
am idealen Ort viermal schießen, viermal
110
00:08:08,020 --> 00:08:11,300
treffen? Ist doch ein bisschen
Vielzufall, oder nicht? Schon möglich,
111
00:08:11,300 --> 00:08:12,960
hat was gegen ihn? Wer hat ein Motiv?
112
00:08:13,840 --> 00:08:15,400
Keine Ahnung, wir fangen ja gerade erst
an.
113
00:08:16,400 --> 00:08:19,780
Also auf meinem Autobahnabschnitt werden
nicht einfach Flugzeuge vom Himmel
114
00:08:19,780 --> 00:08:20,780
geholt.
115
00:08:20,840 --> 00:08:24,020
Reden Sie am besten noch mal mit Fisch.
Tja, das wird man. Danke.
116
00:08:29,300 --> 00:08:31,320
Meine Presse, die Landrechte hat wieder
einen Dampf drauf.
117
00:08:32,659 --> 00:08:33,659
Wo ist Regina?
118
00:08:33,900 --> 00:08:34,900
Verdammter Mist.
119
00:08:35,260 --> 00:08:38,020
Meine Mutter kommt in 15 Minuten am
Bahnhof an und ich bin nicht da.
120
00:08:38,380 --> 00:08:39,380
Wo ist das Problem?
121
00:08:39,760 --> 00:08:41,960
Die fährt doch nicht einfach mit der
Taxi zu mir nach Hause.
122
00:08:43,260 --> 00:08:44,260
Na, was jetzt?
123
00:08:44,700 --> 00:08:45,700
Regina!
124
00:08:49,180 --> 00:08:52,260
Liebe Regina, meine allerliebste Regina,
bitte, meine allerliebste Regina.
125
00:08:52,520 --> 00:08:55,640
Was ist es diesmal? Was, hab ich dich
schon mal umgefallen gebeten? Nee, nicht
126
00:08:55,640 --> 00:08:57,100
innerhalb der letzten fünf Minuten.
127
00:08:57,400 --> 00:08:59,660
Ach bitte, bitte, diesmal ist es
wirklich, also es geht um meine Mutter.
128
00:08:59,660 --> 00:09:03,260
kommt in 15 Minuten am Bahnhof an.
Könntest du sie abholen? Bitte, bitte.
129
00:09:05,140 --> 00:09:06,140
Bitte.
130
00:09:41,300 --> 00:09:44,600
In meiner Branche herrscht ein
beinharter Wettbewerb. Ich habe Erfolg.
131
00:09:45,180 --> 00:09:46,580
Da macht man sich nicht nur Freunde.
132
00:09:47,620 --> 00:09:50,440
Aber es ist einfach lächerlich zu
glauben, dass mich deswegen jemand
133
00:09:50,440 --> 00:09:51,880
will. Nein, nein.
134
00:09:52,500 --> 00:09:54,080
Das war ein Verrückter. Ein Spinner.
135
00:09:54,800 --> 00:09:57,200
Er schießt mich auf Autos und dann
kommen die Flugzeuge dran.
136
00:09:58,620 --> 00:09:59,620
Ja, was ist?
137
00:10:00,340 --> 00:10:01,680
Ich habe keine Leiche im Keller.
138
00:10:06,280 --> 00:10:08,240
Ja, war's das, meine Herren? Zeit ist
bekanntlich Geld.
139
00:10:08,620 --> 00:10:11,420
Warum binden Sie die Uhr nicht einfach
fest da oben? Dann sparen Sie ungemein
140
00:10:11,420 --> 00:10:13,180
viel Zeit und Geld. Gibt Sie das
irgendwas an?
141
00:10:14,460 --> 00:10:17,140
Finden Sie lieber diesen Verrückten,
anstatt meine Angewohnheiten zu
142
00:10:17,140 --> 00:10:18,360
kritisieren, und fangen Sie an!
143
00:10:41,360 --> 00:10:45,320
Schick bitte Krankenwagen und Feuerwehr
und die Spurensicherung zum Vogelhub 14.
144
00:10:45,800 --> 00:10:47,740
Schüsse und der Handgranat ist hier
explodiert.
145
00:10:48,380 --> 00:10:49,960
Ja, ja, der Täter ist flüchtig, okay?
146
00:10:50,520 --> 00:10:51,520
Ende.
147
00:10:53,980 --> 00:10:54,980
So, Herr Fisch.
148
00:10:55,260 --> 00:10:57,260
Wir haben also keine Feinde, das war nur
ein Verrückter.
149
00:10:58,520 --> 00:11:01,320
Wir haben keine Leiche im Keller, weil
das war ja wieder nur so ein lausiger
150
00:11:01,320 --> 00:11:04,840
Zufall. Das war eine Handgranate, Herr
Fisch. Und wenn mein Kollege nicht so
151
00:11:04,840 --> 00:11:06,740
mutig gewesen wäre, dann wären wir jetzt
tot.
152
00:11:11,310 --> 00:11:12,310
Keine Spur, der ist weg.
153
00:11:13,170 --> 00:11:14,310
Nur so ein Swimmingpool ist schön.
154
00:11:14,630 --> 00:11:15,630
Alles in Ordnung?
155
00:11:16,110 --> 00:11:17,110
Ja, ja.
156
00:11:17,830 --> 00:11:20,870
Was machen wir jetzt mit ihm? Der
schwebt doch in Lebensgefahr. Keine
157
00:11:20,870 --> 00:11:21,870
kann sich ja verstecken.
158
00:11:22,310 --> 00:11:23,910
Wir nehmen Sie in Schutzhaft. Was halten
Sie davon?
159
00:11:24,570 --> 00:11:26,230
Schutzhaft? Das kommt überhaupt nicht in
Frage.
160
00:11:26,530 --> 00:11:27,389
Was wollen Sie?
161
00:11:27,390 --> 00:11:29,470
Wir können auch eine kugelsichere Weste
geben, kein Problem.
162
00:11:29,810 --> 00:11:31,270
Bloß dann zählt das nächste Mal in Ihren
Kopf.
163
00:11:32,930 --> 00:11:34,170
Können Sie mich mal in Haus bewachen
lassen?
164
00:11:34,770 --> 00:11:35,790
Geht nicht, zu wenig Leute.
165
00:11:36,870 --> 00:11:39,110
Können Sie mir einen Streifenwagen
bitten, ab und zu vor Wald zu fahren,
166
00:11:39,110 --> 00:11:40,110
bisschen Präsenz zu zeigen.
167
00:11:41,130 --> 00:11:43,510
Wenn Sie keine Schutzhaft bauen, Herr
Fisch, dann ist das Ihr Problem.
168
00:11:43,830 --> 00:11:44,830
Ich gebe Ihnen nur einen Rat.
169
00:11:45,210 --> 00:11:47,830
Gehen Sie in der nächsten Zeit nicht aus
dem Haus. Bleiben Sie hier drin. Das
170
00:11:47,830 --> 00:11:48,830
ist eine Zielscheibe.
171
00:11:49,750 --> 00:11:50,910
Jetzt habe ich die Schnauze voll.
172
00:11:51,530 --> 00:11:52,530
Abflug.
173
00:11:54,830 --> 00:11:55,830
Das ist ja Wahnsinn.
174
00:11:57,250 --> 00:11:58,250
Das ist ja Wahnsinn.
175
00:12:04,190 --> 00:12:06,470
Was sehe ich denn da? Bügelfalten in den
Schienen? Ja.
176
00:12:07,750 --> 00:12:08,930
Mama? Ja.
177
00:12:11,810 --> 00:12:14,430
Hey, wo willst du denn hin? Wir müssen
noch Waffenscheine kontrollieren.
178
00:12:14,730 --> 00:12:15,689
Polizeiarbeit, verstehst du?
179
00:12:15,690 --> 00:12:18,310
Na ja, Telefonieren und eine
Computeranfrage, das wirst du schon
180
00:12:18,610 --> 00:12:20,490
Ich geh mal zur Fisch und guck mich da
um in der Firma.
181
00:12:20,730 --> 00:12:22,330
Das ist auch Polizeiarbeit, verstehst
du?
182
00:12:27,470 --> 00:12:28,470
Und, gibt's was Neues?
183
00:12:28,890 --> 00:12:32,270
Nichts. Keine besonderen Vorkommnisse
bei diesem Fisch heute Nacht.
184
00:12:32,830 --> 00:12:34,350
Hier ist der Bericht der
Spurensicherung.
185
00:12:35,050 --> 00:12:38,950
Ja, die Kugel, die sie bei Fisch aus der
Wand gepult haben, ist wieder eine
186
00:12:38,950 --> 00:12:40,830
338er Winchester Magnum.
187
00:12:42,670 --> 00:12:43,950
Was machen Sie denn hier, Herr Fischer?
188
00:12:44,190 --> 00:12:45,250
Ich habe Ihnen was zu sagen.
189
00:12:50,450 --> 00:12:53,250
Ich will gleich zur Sache kommen.
190
00:12:53,850 --> 00:12:56,890
Ich habe ein Verhältnis mit der Ehefrau
eines Zahnarztes, der auch Flieger ist.
191
00:12:57,190 --> 00:12:58,530
Und warum haben Sie das nicht gleich
gesagt?
192
00:12:58,850 --> 00:13:01,190
Natürlich war mir das etwas peinlich.
Sie wissen doch, wie sowas ist.
193
00:13:01,690 --> 00:13:02,690
Nein, das weiß ich nicht.
194
00:13:03,710 --> 00:13:04,710
Ach so.
195
00:13:05,310 --> 00:13:07,590
Sie meinen, dass der betrogene
Fliegerkollege was gemerkt hat?
196
00:13:07,810 --> 00:13:10,550
Kann ja sein. Immerhin kennt er mein
Flugzeug und meine Geflogenheiten.
197
00:13:11,360 --> 00:13:15,340
Also nicht, dass ich dem Gerhard, dem
Dr. Miering, irgendwas anhängen will.
198
00:13:15,660 --> 00:13:17,280
Ist klar. Aber was dann?
199
00:13:20,120 --> 00:13:24,220
Herr Gerhard, der Druck auf dem
Elektronikmarkt ist immens. Und unsere
200
00:13:24,220 --> 00:13:28,480
Entwicklungen sind ausgesprochen
innovativ. Also wird das die Industrie
201
00:13:28,480 --> 00:13:29,900
spionieren. Das kommt schon vor.
202
00:13:30,540 --> 00:13:34,700
Ein Mordversuch an dem Leiter eines
angesehenen Unternehmens. Schüsse auf
203
00:13:34,700 --> 00:13:37,220
Flugzeug. Das ist aber passiert.
204
00:13:37,760 --> 00:13:40,140
Ich meine, Sie sind doch Anwalt hier, da
müssen Sie doch am ehesten wieder noch
205
00:13:40,140 --> 00:13:41,140
eine Rechnung offenhalten.
206
00:13:41,380 --> 00:13:42,380
Aber nun mal.
207
00:13:43,560 --> 00:13:45,980
Gab es denn in der letzten Zeit
innerhalb des Hauses irgendwelche
208
00:13:45,980 --> 00:13:49,240
Auseinandersetzungen? Ich weiß, das ist
ein sensibles Thema, aber ich muss Sie
209
00:13:49,240 --> 00:13:50,240
danach fragen.
210
00:13:52,780 --> 00:13:56,480
Fragen Sie doch mal Frau Ahrens, das ist
die Dame da drüben in der roten Jacke.
211
00:13:56,520 --> 00:13:59,000
Sie ist Sekretärin in der
Entwicklungsabteilung.
212
00:13:59,460 --> 00:14:01,820
Ihr ehemaliger Chef wurde entlassen.
213
00:14:05,400 --> 00:14:06,400
Danke.
214
00:14:15,240 --> 00:14:16,240
Bitte.
215
00:14:18,220 --> 00:14:19,480
Das war gut.
216
00:14:20,020 --> 00:14:21,520
Komisch, Nachtisch können die.
217
00:14:22,120 --> 00:14:23,120
Möchten Sie?
218
00:14:23,660 --> 00:14:25,520
Oh, danke, das ist aber lieb.
219
00:14:27,400 --> 00:14:29,640
Frau Adler.
220
00:14:30,480 --> 00:14:32,000
Oh, erkennen Sie meinen Namen?
221
00:14:32,460 --> 00:14:37,040
Entschuldigung. Der kann Seminarpolitik
sein. Ich ermittle wegen der Attentate
222
00:14:37,040 --> 00:14:38,040
auf dem Tisch.
223
00:14:38,400 --> 00:14:39,520
Also, ich weiß nicht.
224
00:14:41,480 --> 00:14:42,480
Na gut.
225
00:14:46,780 --> 00:14:49,620
Longberg. Mein früherer Chef war ein
sehr fähiger Mann.
226
00:14:49,900 --> 00:14:51,820
Ein guter Techniker und Erfinder.
227
00:14:52,380 --> 00:14:54,160
Trotzdem gab es Ärger mit der Fisch.
228
00:14:54,560 --> 00:14:56,520
Aber das ist nicht schwer. Kennen Sie
Fisch?
229
00:14:56,880 --> 00:14:59,660
Ja, wir wollten das dann gemeinsam von
der Handgranate zerrissen.
230
00:15:00,160 --> 00:15:01,160
Die waren dabei.
231
00:15:01,440 --> 00:15:06,400
Also der Ärger hatte irgendetwas mit
einer ganz neuen Entwicklung zu tun.
232
00:15:07,020 --> 00:15:10,260
Jedenfalls wurde Heiko kurz darauf unter
einem blöden Vorwand fristlos
233
00:15:10,260 --> 00:15:11,260
gekündigt.
234
00:15:11,900 --> 00:15:15,180
Und ein paar Monate später hat er sich
das Leben genommen.
235
00:15:18,010 --> 00:15:20,710
Auspuffgasse. Nein, ich habe schon genug
dazu gesagt.
236
00:15:21,490 --> 00:15:23,010
Schließlich will ich meinen Job
behalten.
237
00:15:23,870 --> 00:15:25,950
Sprechen Sie doch mit Frau Blomberg, der
Witwe.
238
00:15:46,190 --> 00:15:47,190
Das ist wirklich hübsch hier.
239
00:15:48,610 --> 00:15:51,030
Da muss man ja einige Wurzelbehandlungen
hingelegt haben.
240
00:15:51,630 --> 00:15:53,650
Ja, das finde ich auch.
241
00:15:55,030 --> 00:15:56,490
Sind Sie vom Finanzamt?
242
00:15:57,330 --> 00:15:58,550
Ich bin vom Finanzamt?
243
00:15:59,110 --> 00:16:00,690
Sehe ich aus, als ob ich vom Finanzamt
bin?
244
00:16:01,730 --> 00:16:03,430
Nee, nicht wirklich.
245
00:16:04,530 --> 00:16:05,530
Kriminalbeamter.
246
00:16:06,310 --> 00:16:07,610
Von der Autobahnpolizei.
247
00:16:07,830 --> 00:16:09,950
Mein Name ist Fuchs, André Fuchs.
248
00:16:10,590 --> 00:16:12,310
Fuchs, wie der Fuchs?
249
00:16:12,570 --> 00:16:14,690
Nee, Fuchs mit X.
250
00:16:15,840 --> 00:16:17,980
Also gut, Herr Fuchs mit X.
251
00:16:18,360 --> 00:16:19,880
Was darf ich denn für Sie tun?
252
00:16:20,920 --> 00:16:22,940
Habe ich irgendwas Schlimmes angestellt?
253
00:16:23,620 --> 00:16:26,200
Ich bin hier wegen des Attentats auf
Bernhard Fisch.
254
00:16:26,840 --> 00:16:28,020
Meinen Sie etwa ich was?
255
00:16:28,580 --> 00:16:29,580
Waren Sie es?
256
00:16:30,620 --> 00:16:31,620
Blödsinn.
257
00:16:31,820 --> 00:16:33,200
Ich kenne den Fisch ja kaum.
258
00:16:33,480 --> 00:16:36,360
Da habe ich was anderes gehört.
259
00:16:37,300 --> 00:16:40,000
Sie sollten es nicht glauben, was die
Leute so erzählen.
260
00:16:41,020 --> 00:16:42,800
Ich habe aber einen glaubwürdigen
Informant.
261
00:16:43,350 --> 00:16:47,190
Welche miese kleine Schlampe wollte mich
denn da wieder anschmerzen?
262
00:16:47,870 --> 00:16:50,770
Diese miese kleine Schlampe heißt gerne
Fisch von mir.
263
00:16:52,830 --> 00:16:54,010
Nehmen Sie mich trinken.
264
00:16:59,810 --> 00:17:03,190
Warum geht es eigentlich bei der
Erfindung Ihres verstorbenen Mannes,
265
00:17:03,190 --> 00:17:05,410
Blomberg? Um so einen Voice -Decoder.
266
00:17:05,849 --> 00:17:08,069
Und der Fisch wird damit Millionen
verdient.
267
00:17:08,550 --> 00:17:09,690
Was macht man damit?
268
00:17:10,430 --> 00:17:14,780
Jeder, der in dieses Gerät... Seine
Stimme einprogrammiert hat, braucht nur
269
00:17:14,780 --> 00:17:17,660
zu sagen und so öffnet sich die Tür
automatisch zum Beispiel.
270
00:17:18,160 --> 00:17:19,160
Verstehe.
271
00:17:19,380 --> 00:17:21,119
Das ist doch eine tolle Erfindung.
272
00:17:21,960 --> 00:17:23,339
Sie hat es da Tag gegeben?
273
00:17:24,440 --> 00:17:28,560
Weil der Fisch diese Technik vermarktet
wollte, ohne meinen Mann in irgendeiner
274
00:17:28,560 --> 00:17:30,000
Weise am Gewinn zu beteiligen.
275
00:17:30,520 --> 00:17:32,240
Obwohl er die mündliche Zusage hatte.
276
00:17:32,860 --> 00:17:36,320
Aber es gab keine Zeugen und im Vertrag
stand auch nichts.
277
00:17:37,460 --> 00:17:39,800
Da hatte mein Mann keinerlei lustige
Handhabe.
278
00:17:45,290 --> 00:17:46,590
Das war natürlich unangenehm.
279
00:17:47,630 --> 00:17:49,950
Unangenehm? Das hat ihn umgebracht.
280
00:17:50,990 --> 00:17:52,290
Zucker? Ja, bitte, zwei.
281
00:17:57,670 --> 00:17:58,970
Heiko war so sensibel.
282
00:18:00,090 --> 00:18:02,270
Ein introvertierter Wissenschaftler.
283
00:18:02,470 --> 00:18:03,590
Keine Kämpfernatur.
284
00:18:04,090 --> 00:18:05,610
Das war einfach zu viel für ihn.
285
00:18:06,630 --> 00:18:08,610
Dieser Rückzug und die Kündigung.
286
00:18:09,270 --> 00:18:11,090
Es tut mir sehr leid für Sie, Frau
Blomberg.
287
00:18:15,270 --> 00:18:17,350
Als ich vorhin kam, verließ ein junger
Mann das Haus.
288
00:18:17,790 --> 00:18:18,790
Ja.
289
00:18:18,910 --> 00:18:20,110
Das war mein Sohn Thomas.
290
00:18:21,010 --> 00:18:22,010
Lebt noch jemand bei Ihnen?
291
00:18:24,070 --> 00:18:26,030
Ich wüsste nicht, was Sie das angeht.
292
00:18:27,330 --> 00:18:28,370
Entschuldigung, das ist eine Routine.
293
00:18:29,890 --> 00:18:30,890
Also gut.
294
00:18:31,390 --> 00:18:34,470
Mein Schwager Dirk Blomberg lebt jetzt
mit mir hier zusammen.
295
00:18:35,250 --> 00:18:36,430
Wenn Sie wissen, was ich meine.
296
00:18:37,910 --> 00:18:38,910
Verstehe.
297
00:18:39,310 --> 00:18:40,850
Ich denke, das war jetzt alles.
298
00:18:41,750 --> 00:18:42,750
Im Moment ja.
299
00:18:44,430 --> 00:18:45,890
Danke. Ich bin allein raus.
300
00:18:46,890 --> 00:18:47,890
Wiedersehen.
301
00:19:09,330 --> 00:19:12,250
Das war keine Routinebefragung, Sonja.
302
00:19:12,470 --> 00:19:13,470
Der kommt wieder.
303
00:19:16,880 --> 00:19:18,940
Du hast immer gesagt, eines Tages
springst du ihn um.
304
00:19:19,800 --> 00:19:21,980
Das hast du doch aber auch gesagt. Ja,
gesagt.
305
00:19:24,360 --> 00:19:26,180
Und wo warst du denn gestern Nachmittag?
306
00:19:27,500 --> 00:19:28,500
Mark.
307
00:19:32,080 --> 00:19:33,240
Ich war allein zu Hause.
308
00:19:33,540 --> 00:19:34,540
Und du?
309
00:19:35,800 --> 00:19:38,520
Sonja, wir brauchen ein Alibi.
310
00:19:39,720 --> 00:19:43,140
Ich glaube es Ihnen einfach nicht, dass
es nur eine kurze Affäre mit diesem
311
00:19:43,140 --> 00:19:43,879
Fisch war.
312
00:19:43,880 --> 00:19:45,000
Wofür halten Sie mich?
313
00:19:45,470 --> 00:19:47,750
Ich war jetzt nicht für die Geliebte von
Fisch und das schon seit Längerem.
314
00:19:48,850 --> 00:19:50,790
Also gut, Herr Fuchs, ich habe gelogen.
315
00:19:51,090 --> 00:19:53,110
Aber in einem Punkt haben Sie sich
geirrt.
316
00:19:53,950 --> 00:19:54,950
Und in welchem?
317
00:19:55,770 --> 00:19:57,670
Aus. Aus und vorbei.
318
00:19:57,950 --> 00:20:01,310
Ich bin jetzt nur noch die brave, liebe,
treue Ehefrau.
319
00:20:02,030 --> 00:20:03,170
Noch jedenfalls.
320
00:20:03,830 --> 00:20:07,370
Was muss ich tun, damit Sie meinem Mann
nichts verraten?
321
00:20:09,650 --> 00:20:11,770
Wollen Sie mir wirklich erzählen, dass
er davon nichts weiß?
322
00:20:12,070 --> 00:20:13,070
Ich glaube nicht.
323
00:20:13,930 --> 00:20:18,130
Ach. Sie denken, mein Mann könnte mit...
Etwa nicht?
324
00:20:18,490 --> 00:20:19,490
Nein.
325
00:20:19,870 --> 00:20:21,690
Mein Mann könnte niemanden umbringen.
326
00:20:22,170 --> 00:20:23,470
Was? Nicht mal für Sie?
327
00:20:24,090 --> 00:20:25,090
Nicht mal für mich.
328
00:20:25,390 --> 00:20:28,030
Trixi, man hat zweimal versucht, Fisch
umzubringen. Das dritte Mal möchte ich
329
00:20:28,030 --> 00:20:30,930
verhindern. Wenn Sie meinen Mann
verdächtigen, dann reden Sie mit ihm.
330
00:20:31,230 --> 00:20:32,470
Mehr kann ich Ihnen auch nicht sagen.
331
00:20:32,950 --> 00:20:33,950
Das werde ich machen.
332
00:20:34,770 --> 00:20:35,770
Tschüss, Trixi.
333
00:20:36,590 --> 00:20:38,490
Auf Wiedersehen, Fuchs.
334
00:20:39,310 --> 00:20:42,090
Erstmal vielen Dank, Herr Dr. Mehring,
dass Sie so schnell vorbeigekommen sind.
335
00:20:42,200 --> 00:20:44,340
Ich bitte Sie, das ist doch eine
Selbstverständlichkeit.
336
00:20:45,400 --> 00:20:48,620
Fliegerkameras und guter Freund von
Bernhard hält ich Ihnen natürlich so gut
337
00:20:48,620 --> 00:20:53,060
kann, Licht ins Dunkel dieser feigen
Ankläge zu bringen. Aber ehrlich gesagt
338
00:20:53,060 --> 00:20:54,220
weiß ich nicht recht, wie.
339
00:20:54,840 --> 00:20:56,360
Können Sie uns eine Frage beantworten?
340
00:20:56,580 --> 00:20:57,580
Setzen Sie sich doch bitte.
341
00:20:57,740 --> 00:20:59,580
Wie war denn Ihr Verhältnis zu Herrn
Fisch?
342
00:20:59,820 --> 00:21:03,520
Nun, er ist nicht gerade jemand, den man
ständig um sich haben möchte. Aber
343
00:21:03,520 --> 00:21:04,760
warum fragen Sie das?
344
00:21:05,720 --> 00:21:09,080
Denken Sie vielleicht etwa, dass ich...
Herr Dr. Mehring, wo waren Sie letzten
345
00:21:09,080 --> 00:21:10,880
Mittwoch zwischen 17 und 18 Uhr?
346
00:21:11,160 --> 00:21:12,159
Wie bitte?
347
00:21:12,160 --> 00:21:13,300
Wo ich war? Was soll das?
348
00:21:13,580 --> 00:21:14,519
Glauben Sie etwas?
349
00:21:14,520 --> 00:21:16,660
Was wir glauben, ist doch unwichtig.
Beantworten Sie einfach die Frage.
350
00:21:16,920 --> 00:21:17,920
Wirklich unglaublich.
351
00:21:18,380 --> 00:21:19,380
Aber bitte.
352
00:21:20,180 --> 00:21:21,720
Mittwochnachmittags ist meine Praxis
geschlossen.
353
00:21:22,160 --> 00:21:25,580
Um die Zeit war ich auf dem Trimm, die
Fahrt im Bismarckholz. Wie immer
354
00:21:25,580 --> 00:21:29,640
mittwochs. Und das Bismarckholz ist
ungefähr 10 Kilometer von der Autobahn
355
00:21:29,640 --> 00:21:32,160
entfernt, meine Herren. Kann das jemand
bezeugen?
356
00:21:33,400 --> 00:21:34,940
Nein, da ist selten jemand.
357
00:21:35,200 --> 00:21:37,060
Gerade deshalb gehe ich da ja auch immer
hin.
358
00:21:37,260 --> 00:21:39,360
Aha. Wo waren Sie denn gestern zwischen
12 und 3?
359
00:21:39,880 --> 00:21:41,380
Das ist impertinent.
360
00:21:41,980 --> 00:21:43,280
Herr Dr. Miering, das ist nur Routine.
361
00:21:44,120 --> 00:21:47,180
Ich habe gestern Mittag einen
Spaziergang gemacht. Alleine?
362
00:21:47,740 --> 00:21:49,060
Allein. Wie immer mittags.
363
00:21:49,720 --> 00:21:52,720
Darf ich jetzt endlich erfahren, warum
Sie mich beschuldigen, meinen
364
00:21:52,720 --> 00:21:54,340
Fliegerkameraden töten zu wollen?
365
00:21:54,700 --> 00:21:57,260
Das können wir Ihnen leider aus
ermittlungstechnischen Gründen nicht
366
00:21:59,020 --> 00:22:01,660
Darf ich jetzt nach Hause gehen oder
wollen Sie mich einsperren?
367
00:22:01,960 --> 00:22:03,240
Sicher können Sie nach Hause gehen.
368
00:22:03,580 --> 00:22:04,800
Aber wir sehen uns bald wieder.
369
00:22:05,060 --> 00:22:06,300
Das befürchte ich auch.
370
00:22:13,779 --> 00:22:15,060
Und was glaubst du?
371
00:22:15,620 --> 00:22:16,620
Bei Mehring.
372
00:22:17,720 --> 00:22:20,460
Ich weiß nicht, jetzt war kein Alibi,
aber ich weiß nicht, ich glaub's einfach
373
00:22:20,460 --> 00:22:21,460
nicht.
374
00:22:21,580 --> 00:22:23,360
Obwohl seine Freunde sind und wert sein
sollen.
375
00:22:24,020 --> 00:22:25,300
Und was mit deiner Frau Blomberg?
376
00:22:26,440 --> 00:22:29,200
Die hat zwar ein starkes Motiv, aber
dass die schießt und eine Handgranate
377
00:22:29,200 --> 00:22:31,500
wirft. Sie hätte dem Ort ja einen
Auftrag gegeben haben können.
378
00:22:32,360 --> 00:22:34,380
Aber was mit dem Sohn und dem Bruder
ihres Mannes?
379
00:22:34,700 --> 00:22:36,140
Die standen sich doch alle sehr nahe.
380
00:22:36,420 --> 00:22:37,420
Aus Rache oder so.
381
00:22:38,760 --> 00:22:39,760
Möglich.
382
00:22:39,920 --> 00:22:40,920
Vielleicht beide.
383
00:22:40,960 --> 00:22:41,960
Oder alle drei.
384
00:22:42,520 --> 00:22:43,520
Wir nehmen sie ins Tor.
385
00:22:43,540 --> 00:22:44,540
Aha.
386
00:22:48,300 --> 00:22:50,940
Demir. Ich habe mal ein Wörtchen mit dir
zu reden.
387
00:22:51,220 --> 00:22:52,220
Hast du irgendwas angestellt?
388
00:22:52,260 --> 00:22:53,260
Das bin ich aber gespannt.
389
00:22:53,420 --> 00:22:56,380
Es geht einfach darum, dass wenn du mich
bittest, deine Mutter abzuholen.
390
00:22:56,380 --> 00:22:57,380
Moment, Moment.
391
00:22:59,240 --> 00:23:00,240
Ja,
392
00:23:01,440 --> 00:23:02,440
der kann.
393
00:23:02,900 --> 00:23:03,900
Ah, Mama.
394
00:23:05,440 --> 00:23:06,760
Genau darüber wollte ich mit dir reden.
395
00:23:07,420 --> 00:23:08,880
Regina ist ein nettes Mädchen, ha?
396
00:23:10,310 --> 00:23:12,110
Ob sie kochen kann, Mutter, das weiß ich
doch nicht.
397
00:23:12,430 --> 00:23:14,530
Sie ist bestimmt kinderlieb.
398
00:23:14,790 --> 00:23:16,870
Moment mal, Mutter, ich werde Sie nicht
heiraten.
399
00:23:17,490 --> 00:23:18,490
Heiraten?
400
00:23:18,550 --> 00:23:19,910
Mutter, pass auf, ich muss jetzt Schluss
machen.
401
00:23:20,170 --> 00:23:21,510
Wir reden heute Abend, okay?
402
00:23:21,710 --> 00:23:23,990
Bis dann, tschüss, tschüss. Ich muss
Schluss machen, tschüssi.
403
00:23:24,510 --> 00:23:26,430
Tschüss, mach's gut. Ja, tschüss.
404
00:23:30,450 --> 00:23:32,610
Rina, kann ich was dafür, dass meine
Mutter dich so toll findet?
405
00:23:32,890 --> 00:23:35,890
Du hast mir kein Wort davon gesagt, dass
deine Mutter so wild auf eine
406
00:23:35,890 --> 00:23:38,290
Schwiegertochter ist. Dann hätte ich
mich nämlich die ganze Zeit daneben
407
00:23:38,290 --> 00:23:39,710
benommen. Ach, kannst du so was?
408
00:23:42,670 --> 00:23:45,610
Sie haben also zwei Tage lang zu dritt
gebraucht, um die Hinterlassenschaft
409
00:23:45,610 --> 00:23:46,610
Ihres Mannes zu ordnen.
410
00:23:46,930 --> 00:23:48,750
Ja, der Mann wird ziemlich viel
hinterlassen, ne?
411
00:23:50,070 --> 00:23:53,930
Ich halte diese Art von Humor in diesem
Zusammenhang für ziemlich überflüssig.
412
00:23:54,150 --> 00:23:58,050
Ich kann nur noch einmal wiederholen.
Mein Schwager, mein Sohn und ich haben
413
00:23:58,050 --> 00:24:01,450
sowohl am Mittwochnachmittag als auch am
Donnerstag die Hinterlassenschaft
414
00:24:01,450 --> 00:24:02,770
meines Mannes sortiert.
415
00:24:06,630 --> 00:24:09,430
Oder haben mein Schwager und mein Sohn
etwas anderes ausgesagt?
416
00:24:10,510 --> 00:24:11,510
Nee, natürlich nicht.
417
00:24:11,930 --> 00:24:12,930
Na bitte.
418
00:24:12,990 --> 00:24:15,470
Also, wenn Sie keine weiteren Fragen
haben, würde ich jetzt gerne gehen.
419
00:24:15,670 --> 00:24:16,670
Bitte.
420
00:24:16,870 --> 00:24:17,870
Wiedersehen.
421
00:24:22,890 --> 00:24:24,070
Die haben sich abgesprochen.
422
00:24:25,330 --> 00:24:27,210
Klar haben die sich abgesprochen. Schau
dir das an.
423
00:25:00,419 --> 00:25:01,900
Ich kann es nicht ertragen.
424
00:25:02,760 --> 00:25:04,600
Hast du Angst um ihn, Mama?
425
00:25:07,360 --> 00:25:08,360
Vielleicht hast du recht.
426
00:25:08,680 --> 00:25:11,780
Schließlich war es der Onkel Dirk's
Idee, dass wir alle dasselbe sagen
427
00:25:12,080 --> 00:25:13,740
Ich weiß nicht, ob das so klug war.
428
00:25:14,260 --> 00:25:16,880
Thomas, er macht das nur zu unserem
Schutz.
429
00:25:17,340 --> 00:25:19,630
Naja. Aber auch zu Seim, ehrlich gesagt.
430
00:25:19,950 --> 00:25:23,330
Wenn Onkel Dirk uns ein Alibi gibt, dann
gibt er sich auch eins.
431
00:25:24,770 --> 00:25:26,450
Hoffentlich hat er keinen Scheiß gebaut.
432
00:25:30,470 --> 00:25:33,210
Mutter, ich habe momentan einfach
wahnsinnig viel zu tun.
433
00:25:33,670 --> 00:25:37,990
Und da kann ich nicht... Ja, Mutter, ich
esse auch zwischendurch was.
434
00:25:39,490 --> 00:25:42,950
Na, ich muss Schluss machen, okay? Wir
reden heute Abend.
435
00:25:43,350 --> 00:25:44,790
Tschüssi. Ja, leg auf.
436
00:25:45,010 --> 00:25:46,350
Tschüss, tschüss. Ja, tschüss.
437
00:25:47,110 --> 00:25:48,110
Ja, ja, die Mütter.
438
00:25:48,490 --> 00:25:50,830
Hier, wir waren doch verabredet. Ich
wollte die Disketten vorbeibringen.
439
00:25:51,190 --> 00:25:52,270
Habe ich gar nicht damit gerechnet.
440
00:25:52,610 --> 00:25:53,610
Was ist denn da drauf?
441
00:25:53,670 --> 00:25:54,670
Ach so, ja.
442
00:25:54,690 --> 00:25:55,690
Kannst du dir mal anschauen.
443
00:25:56,770 --> 00:25:59,850
Ja, ich fliege gerade von New York über
Pittsburgh nach Chicago.
444
00:26:00,130 --> 00:26:02,530
Bin drei oder vier Meilen vom Flughafen
her.
445
00:26:03,990 --> 00:26:06,330
Bist du noch kein Fahrrad ausgefahren?
Nee, noch nicht.
446
00:26:06,570 --> 00:26:07,570
Du hast aber Zeit, hm?
447
00:26:08,010 --> 00:26:09,010
Anhalten raus.
448
00:26:09,130 --> 00:26:10,130
Na, wo sind wir?
449
00:26:10,810 --> 00:26:13,650
Ja, Mütter. Hast du auch Probleme mit
deiner Mutter? Nein, mit ihr habe ich
450
00:26:13,650 --> 00:26:14,650
gut verstanden.
451
00:26:15,390 --> 00:26:16,710
Ich bin leider gestorben vor fünf
Jahren.
452
00:26:17,730 --> 00:26:19,530
Aber mein Vater ist ein ziemliches
Arschloch.
453
00:26:20,130 --> 00:26:21,130
Ja, Pekka.
454
00:26:21,890 --> 00:26:22,910
Steinreich und der Dreckser.
455
00:26:23,390 --> 00:26:25,390
Naja, ich bin unehelich und er verliert
mich einfach.
456
00:26:26,510 --> 00:26:29,130
Wo hast du eigentlich fliegen gelernt,
Charlie?
457
00:26:29,790 --> 00:26:31,330
Wunderschwer. Ich bin in Transall
geflogen.
458
00:26:32,510 --> 00:26:35,570
Wie, erst Transall und jetzt beim
Fliegerclub Funker und Mechaniker? Wie
459
00:26:35,570 --> 00:26:36,449
denn das?
460
00:26:36,450 --> 00:26:37,450
Lange nicht, Christian.
461
00:26:37,910 --> 00:26:38,910
So lange nicht, wie du.
462
00:26:39,290 --> 00:26:40,290
Was sollst du machen?
463
00:26:40,330 --> 00:26:41,330
Nee, nee, ich kann machen.
464
00:26:41,840 --> 00:26:42,960
Ich bin quasi abgestürzt.
465
00:26:43,200 --> 00:26:45,060
Drogendelikte, Lizenz, entzogen,
Gehörsgrad.
466
00:26:46,220 --> 00:26:49,580
Als ich rauskam, hat der Fisch mir den
Job am Flugplatz besorgt.
467
00:26:49,840 --> 00:26:51,240
Ach, der Fisch? Kennst du den gut?
468
00:26:51,740 --> 00:26:52,740
Nee, nicht mehr.
469
00:26:53,260 --> 00:26:54,260
Ey,
470
00:26:54,520 --> 00:26:55,520
der Fisch ist schon in Ordnung.
471
00:26:55,760 --> 00:26:57,580
Und jetzt mal voll zappen.
472
00:26:58,460 --> 00:26:59,700
Ja, ja.
473
00:26:59,960 --> 00:27:01,180
Und jetzt Gas weg, F1.
474
00:27:01,480 --> 00:27:02,480
Und jetzt setzt du hin.
475
00:27:02,740 --> 00:27:03,740
Okay, mache.
476
00:27:04,600 --> 00:27:05,660
Oh, oh, oh.
477
00:27:06,760 --> 00:27:07,760
Oh.
478
00:27:12,300 --> 00:27:13,880
Ja. Scheiße, hast du bei der Lira ein
Wort?
479
00:27:14,100 --> 00:27:15,400
Nee, ich bin allein geflogen.
480
00:27:15,940 --> 00:27:16,940
Solltest du immer tun.
481
00:27:17,640 --> 00:27:20,380
Dankeschön. Kaum bin ich mal einen Tag
nicht da, schon geht alles schief.
482
00:27:20,800 --> 00:27:22,800
Nein, nein, nein, von Herrn Giesebrecht,
ich hab gesagt.
483
00:27:23,240 --> 00:27:26,480
Eine Einschreibung gleich hinterher. Die
behaupten doch später, Sie haben das
484
00:27:26,480 --> 00:27:27,720
Fax überhaupt nicht bekommen. Ja.
485
00:27:28,580 --> 00:27:30,980
Aua. Scheiße. Nein, nicht Sie. Nicht
Sie. Ende.
486
00:28:38,000 --> 00:28:39,000
Schau dir das an.
487
00:28:39,280 --> 00:28:40,500
Wir haben ja noch gewarnt, oder nicht?
488
00:28:42,840 --> 00:28:44,060
Haben Sie irgendwas rausgefunden?
489
00:28:44,540 --> 00:28:46,020
Wir können auch nichts Endfälliges
sagen.
490
00:28:46,600 --> 00:28:47,600
Aber eins ist klar.
491
00:28:47,800 --> 00:28:48,800
Der Unfall war es nicht.
492
00:28:49,340 --> 00:28:51,520
Es hat eine Explosion gegeben am Boden
des Wagens.
493
00:28:51,800 --> 00:28:52,920
Dieser Fisch hatte keine Chance.
494
00:28:53,180 --> 00:28:54,180
Eine Bombe. Und wie?
495
00:28:54,260 --> 00:28:55,700
Auf jeden Fall Explosivstoff.
496
00:28:56,340 --> 00:28:59,280
Vielleicht wurde die Ladung durch einen
Temperaturzünder an der Auspuffanlage
497
00:28:59,280 --> 00:29:00,760
aktiviert. Clever.
498
00:29:01,220 --> 00:29:02,320
So etwas hatten wir lange nicht.
499
00:29:02,760 --> 00:29:03,760
Danke.
500
00:29:04,320 --> 00:29:06,720
Ich habe es dir doch gesagt. Wir hätten
ihn doch überwachen lassen sollen.
501
00:29:07,160 --> 00:29:08,160
Und jetzt?
502
00:29:08,280 --> 00:29:10,720
Wir lassen alle Alibis von den Blombergs
überprüfen.
503
00:29:11,040 --> 00:29:12,260
Das bringt doch weder nichts.
504
00:29:12,980 --> 00:29:14,140
Hast du eine bessere Idee?
505
00:29:16,620 --> 00:29:17,620
Nein.
506
00:29:17,820 --> 00:29:18,820
Na bitte.
507
00:29:26,240 --> 00:29:28,960
Sag mal, Onkel Dirk, bist du jetzt
völlig irre geworden, oder was?
508
00:29:29,160 --> 00:29:30,760
Hat Mama nicht schon genug durchgemacht?
509
00:29:31,500 --> 00:29:35,280
Wovon redest du? Ach, du nicht, du.
Gottverdammt unschuldig. Fisch ist tot.
510
00:29:35,280 --> 00:29:36,280
Bombe in seinem Auto.
511
00:29:36,810 --> 00:29:40,090
Und so was nennst du nun frische
Luftschnappen. Und uns benutzt du dann
512
00:29:40,090 --> 00:29:41,049
als Alibi.
513
00:29:41,050 --> 00:29:42,190
Mensch, Onkel Dirk.
514
00:29:42,530 --> 00:29:47,430
Fisch war ein Schwein. Und er hat Papa
auf dem Gewissen. Aber ihn einfach...
515
00:29:47,430 --> 00:29:49,830
ist mit euch? Wir sind eine Familie und
halten zusammen.
516
00:29:54,490 --> 00:29:56,950
Das ist ja mega geil. Das ist ja
wirklich wie eine Große.
517
00:29:57,210 --> 00:29:58,870
Dafür brauchst du wenigstens deine
Lizenz.
518
00:30:00,050 --> 00:30:05,870
Ist das eigentlich irgendeine
Möglichkeit, dass du deine Lizenz
519
00:30:06,760 --> 00:30:07,760
Kannst du vergessen.
520
00:30:08,560 --> 00:30:10,900
Die Physiologen, die haben mir sonst
gleich das Gutachten geschrieben.
521
00:30:11,200 --> 00:30:12,200
Ich krieg keinen Weg mehr hin.
522
00:30:13,540 --> 00:30:16,280
Unberechenbar emotional,
Realitätsbrennend.
523
00:30:16,640 --> 00:30:19,000
Du willst doch fliehen. Ich trinke ja
nicht mal mehr.
524
00:30:19,360 --> 00:30:21,740
Echo India, ruft Flugleitstelle
Strausberg.
525
00:30:22,000 --> 00:30:23,280
Kannst du mal einen Moment
weiterfliegen?
526
00:30:24,340 --> 00:30:25,900
Hey Charlie, melde dich.
527
00:30:29,780 --> 00:30:33,220
Echo India, Strausberg Info. Hallo
Charlie, das ist das Bier im
528
00:30:33,220 --> 00:30:33,839
flieg weiter.
529
00:30:33,840 --> 00:30:35,280
Over. Verstanden, Echo India.
530
00:30:41,730 --> 00:30:42,730
Wie viel?
531
00:30:43,710 --> 00:30:45,230
Sollen wir das Baby mal wieder
runterschaukeln?
532
00:31:10,280 --> 00:31:11,480
Es war einfach zu klein da drin, was?
533
00:31:15,320 --> 00:31:19,460
Der Fisch hat doch so eine komische
Bewegung gemacht, als er auf seine Uhr
534
00:31:19,460 --> 00:31:20,460
gesehen hat.
535
00:31:20,820 --> 00:31:24,700
Und? Naja, der Charlie, der macht exakt
die gleiche Bewegung.
536
00:31:25,260 --> 00:31:26,600
Zufall. Ja, schon, vielleicht.
537
00:31:26,820 --> 00:31:30,700
Aber, weißt du, mir geht diese Idee
nicht mehr aus dem Kopf, dass die... Das
538
00:31:30,700 --> 00:31:33,060
ist runtergekommen, die Kopie von der
Geburtsaufnahme.
539
00:31:33,320 --> 00:31:34,320
Okay, ging ja fix. Ja.
540
00:31:36,650 --> 00:31:37,650
Das gibt's doch nicht.
541
00:31:37,870 --> 00:31:41,050
Charlie ist der uneheliche Sohn von
Bernhard Fisch. Und was heißt das?
542
00:31:41,290 --> 00:31:45,430
Was das heißt, dass Charlie ein Motiv
hat, seinen Vater umzubringen. Der hasst
543
00:31:45,430 --> 00:31:46,570
ihn doch, das hat er mir hier erzählt.
544
00:31:47,150 --> 00:31:50,430
Moment, dein Freund Charlie war doch auf
dem Flugplatz. Und Fisch im Flieger.
545
00:31:50,750 --> 00:31:51,970
Die haben doch miteinander gepunkt.
546
00:31:52,330 --> 00:31:54,730
Naja, deswegen kann er doch trotzdem
neben der Autobahn gewesen sein und
547
00:31:54,730 --> 00:31:55,629
geschossen haben.
548
00:31:55,630 --> 00:31:56,730
Und wie soll das funktionieren?
549
00:31:57,230 --> 00:31:59,170
Der Funkkontakt läuft doch nicht immer
über einen Tower.
550
00:31:59,490 --> 00:32:01,270
Die haben auch tragbare Funkgeräte.
551
00:32:01,650 --> 00:32:02,609
Wie bitte?
552
00:32:02,610 --> 00:32:04,130
Ja, und Charlie hat so einen.
553
00:32:12,010 --> 00:32:13,330
Ich kann es einfach nicht fassen.
554
00:32:13,790 --> 00:32:16,210
Der Charlie hat sich bewusst angelogen.
Ja.
555
00:32:17,130 --> 00:32:18,830
Von wegen, der Tisch ist in Ordnung.
556
00:32:19,030 --> 00:32:21,730
Außerdem war dein Freund Charlie doch
Berufssoldat. Hat er mit Gewehren,
557
00:32:21,750 --> 00:32:23,130
Sprengstoff und Handgranaten zu tun.
558
00:32:23,910 --> 00:32:26,670
Du weißt, wenn wir gar nichts gehabt
hätten, würde es uns ja wuttlachen.
559
00:32:28,130 --> 00:32:30,270
Aber nicht, wenn wir ihm das Gewehr und
die Handgranaten zählen.
560
00:32:30,550 --> 00:32:33,530
Warum, wie willst du das machen ohne ein
Durchsuchungsbefehl? Wir können doch
561
00:32:33,530 --> 00:32:34,590
nicht einfach alles auf den Kopf
stellen.
562
00:32:34,790 --> 00:32:35,930
Vielleicht brauchen wir das ja gar
nicht.
563
00:32:49,800 --> 00:32:50,800
Hi, Charlie.
564
00:32:52,000 --> 00:32:53,120
Hi, Semir, komm rein.
565
00:32:53,620 --> 00:32:55,120
Mein Kollegen, Fuchs, kennst du ja.
566
00:32:56,060 --> 00:32:57,060
Hallo. Hi.
567
00:32:57,460 --> 00:32:59,020
Ich glaube, ich bin nicht dienstlich
hier, Charlie.
568
00:33:08,980 --> 00:33:10,780
Na, wo ist das Gewehr?
569
00:33:13,740 --> 00:33:14,740
Wo habt ihr denn geschaut?
570
00:33:15,160 --> 00:33:16,160
An die Decke.
571
00:34:04,220 --> 00:34:05,220
Schade.
572
00:34:07,700 --> 00:34:09,040
Ich habe kein Pfeffer, nichts finden.
573
00:34:10,679 --> 00:34:11,679
Was willst du sagen?
574
00:34:13,260 --> 00:34:14,480
Tut mir leid für dich, Inge.
575
00:34:15,940 --> 00:34:17,040
Es tut mir nichts leid.
576
00:34:33,850 --> 00:34:37,030
Die Hauptkommissare Gerkan und Fuchs
sind nicht da. Worum geht es denn?
577
00:34:39,750 --> 00:34:41,770
Es geht um den Tod von Bernhard Fisch.
578
00:34:42,870 --> 00:34:44,290
Ich möchte ein Geständnis machen.
579
00:34:45,150 --> 00:34:47,710
Ein Geständnis? Wir haben Ihre Kollegen
gelogen.
580
00:34:48,270 --> 00:34:49,449
Ein falsches Alibi.
581
00:34:49,989 --> 00:34:52,250
Bitte? Ein falsches Alibi?
582
00:34:53,389 --> 00:34:56,489
Mein Sohn hat meinen Schwager
verdächtigt, meinen Schwager uns.
583
00:34:56,989 --> 00:34:59,370
Jeder hatte Angst, dass der andere
vielleicht und...
584
00:34:59,770 --> 00:35:03,170
Jeder wollte jeden schützen und da haben
wir uns gegenseitig in Alibi gegeben.
585
00:35:03,390 --> 00:35:06,590
Und ich habe gerade erfahren, dass der
mutmaßliche Täter vor wenigen Minuten
586
00:35:06,590 --> 00:35:07,590
verhaftet worden ist.
587
00:35:07,850 --> 00:35:09,090
Er soll beständig sein.
588
00:35:09,830 --> 00:35:10,830
Gut, sehr Dank.
589
00:35:11,030 --> 00:35:11,948
Danke, Micha.
590
00:35:11,950 --> 00:35:14,390
Es bleibt dabei, dass Sie eine falsche
Aussage gemacht haben.
591
00:35:14,970 --> 00:35:18,030
Aber ich glaube, da können wir mal
weiter.
592
00:35:28,560 --> 00:35:29,740
Er hat mich als Sohn immer verleugnet.
593
00:35:31,220 --> 00:35:33,760
Als ich Idiot habe ich ihn auch noch
angerufen aus dem Knast.
594
00:35:35,920 --> 00:35:37,920
Hat sich rausgekommen, wer mir diesen
Job hier verschafft.
595
00:35:39,600 --> 00:35:41,180
Wahrscheinlich auch nur, damit ich an
dich Ruhe gebe.
596
00:35:43,320 --> 00:35:44,500
Ich war nie sein Sohn.
597
00:35:45,480 --> 00:35:46,480
Nie.
598
00:35:47,840 --> 00:35:50,780
Wenn Fremde da waren oder deine
Fliegerpumpels, dann musste ich ihnen
599
00:35:59,120 --> 00:36:01,240
Ich habe mich gehasst dafür, dass ich
das alles hingenommen habe.
600
00:36:01,980 --> 00:36:03,980
Und dafür haben sie ihn umgebracht.
Einfach so.
601
00:36:05,180 --> 00:36:06,180
Herr Glaser.
602
00:36:09,060 --> 00:36:12,060
Jahrelang haben sie die ganze Kacke
mitgemacht. Und auf einmal, zack, bumm,
603
00:36:12,060 --> 00:36:13,540
haben sie ihn getötet. Das kann doch
nicht wahr sein.
604
00:36:20,160 --> 00:36:21,160
Kennst du die?
605
00:36:21,780 --> 00:36:22,780
Nee.
606
00:36:23,120 --> 00:36:24,120
Ein heißes Teil.
607
00:36:24,640 --> 00:36:25,640
Dreck wie Mering.
608
00:36:25,900 --> 00:36:26,900
Ist echt scharf.
609
00:36:28,130 --> 00:36:29,130
Flirtet mit jedem.
610
00:36:29,270 --> 00:36:30,270
Sogar mit mir.
611
00:36:34,290 --> 00:36:35,510
Hast du das Foto gemacht?
612
00:36:37,830 --> 00:36:38,830
Kennst du sie?
613
00:36:40,170 --> 00:36:41,550
Ich meine, kennst du sie näher?
614
00:36:42,750 --> 00:36:43,770
Dir gefällt ihr was?
615
00:36:44,610 --> 00:36:46,430
Du hast ja den gleichen Geschmack wie
dein Vater.
616
00:36:46,750 --> 00:36:47,750
Nein.
617
00:36:47,970 --> 00:36:50,930
Dein Vater hatte ein Verhältnis mit der
Trixi Mering. Weißt du was davon?
618
00:36:54,950 --> 00:36:56,010
Die ist echt klasse.
619
00:36:58,030 --> 00:36:59,030
Das ist eine Traumfrau.
620
00:37:00,150 --> 00:37:01,150
Deine Traumfrau.
621
00:37:03,330 --> 00:37:04,690
Und dann kam Bernhard Fisch.
622
00:37:04,910 --> 00:37:07,810
Wir haben kein Recht dazu.
623
00:37:08,390 --> 00:37:09,390
Wozu habe ich kein Recht?
624
00:37:10,170 --> 00:37:12,370
Du wusstest doch ganz genau, dass sie
eine Affäre mit ihm hatte.
625
00:37:12,670 --> 00:37:14,010
Nein, verdammt nochmal, nein!
626
00:37:24,610 --> 00:37:27,090
Wechsel war die Einzige, die mich
anständig behandelt hat.
627
00:37:27,770 --> 00:37:28,770
Ihren Menschen.
628
00:37:30,830 --> 00:37:31,930
Ich habe sie geliebt.
629
00:37:32,970 --> 00:37:34,110
Ich habe sie angehimmelt.
630
00:37:35,910 --> 00:37:37,850
Wenn sie mal geflogen ist, war sie oft
bei mir.
631
00:37:40,750 --> 00:37:42,170
Nachts habe ich sogar von ihr geträumt.
632
00:37:45,030 --> 00:37:46,490
Dann hat sie mich einmal geküsst.
633
00:37:46,690 --> 00:37:47,690
Und dann?
634
00:37:47,890 --> 00:37:49,650
Dann habe ich sie zusammen mit meinem
Vater gesehen.
635
00:37:50,510 --> 00:37:51,510
Bei ihr zu Hause.
636
00:37:53,050 --> 00:37:54,750
Du hast gesehen, wie sie sich geliebt
haben.
637
00:37:55,070 --> 00:37:56,170
Ach, er hat sie nicht geliebt.
638
00:37:57,450 --> 00:37:58,710
Hat sie benutzt und weggeworfen.
639
00:37:58,930 --> 00:38:00,550
Und deshalb musste dein Vater sterben?
640
00:38:03,130 --> 00:38:04,130
Ja.
641
00:38:20,390 --> 00:38:21,390
Moment, warte noch.
642
00:38:22,230 --> 00:38:23,650
Du musst die Maschine da absichern.
643
00:38:24,610 --> 00:38:26,630
Da habe ich dran gearbeitet. Ich kann
die so nicht stehen lassen.
644
00:38:30,280 --> 00:38:31,280
Ich hau nicht ab, Mann.
645
00:38:34,860 --> 00:38:35,860
Mach keine Zeit.
646
00:38:57,700 --> 00:38:58,720
Hey, was ist denn los?
647
00:39:18,860 --> 00:39:19,860
Ja, das stimmt.
648
00:40:36,510 --> 00:40:39,710
Mit dem Scheiß ist doch sinnlos, du
Idiot!
649
00:40:56,240 --> 00:40:57,240
Scheiße, Mann!
650
00:40:57,700 --> 00:40:58,700
Schali, geh wieder runter!
651
00:40:59,660 --> 00:41:00,660
Schali,
652
00:41:05,200 --> 00:41:07,060
geh wieder runter! Ich sag's dir, geh
wieder runter!
653
00:42:18,480 --> 00:42:20,600
Quatsch, Mann, Sie waren es nicht. Sie
müssen mir helfen, meinen Kollegen
654
00:42:20,600 --> 00:42:21,600
runterzuholen. Kommen Sie.
655
00:42:26,240 --> 00:42:29,020
Hören Sie, der Herr wollte mich
umbringen. Ich muss mich niederschlagen,
656
00:42:29,020 --> 00:42:30,020
jetzt muss ich fliegen.
657
00:42:30,460 --> 00:42:33,220
Hallo. Da muss mir da jemand helfen,
verdammt.
658
00:42:33,600 --> 00:42:34,600
Machen Sie doch mal was.
659
00:42:34,960 --> 00:42:36,760
Ihr Kollege, kann der fliegen?
660
00:42:37,000 --> 00:42:38,140
Nee, nur im Flugsimulator.
661
00:42:38,540 --> 00:42:39,540
Na wunderbar.
662
00:42:42,440 --> 00:42:44,540
Delta Eco Kilo Bravo Lima.
663
00:42:45,300 --> 00:42:47,360
Delta Eco Kilo Bravo Lima.
664
00:42:47,930 --> 00:42:49,010
Bitte melden Sie sich.
665
00:42:49,370 --> 00:42:50,750
Leute, ich kann nicht fliegen.
666
00:42:51,130 --> 00:42:52,590
Wer spricht denn da eigentlich?
667
00:42:53,330 --> 00:42:55,270
Hier ist Dr. Mehring. Wie heißt Ihr
Kollege?
668
00:42:55,710 --> 00:42:56,790
Gerkan. Sehen wir Gerkan.
669
00:42:57,150 --> 00:42:59,410
Herr Gerkan, ich werde Sie
runterbringen.
670
00:42:59,870 --> 00:43:03,990
Hören Sie mir jetzt genau zu. Machen Sie
exakt das, was ich Ihnen sage. Okay?
671
00:43:04,230 --> 00:43:05,290
Wir schaffen das schon.
672
00:43:14,680 --> 00:43:19,840
Setzen Sie jetzt mit Gefühl einen Fuß
auf das linke Seitenruder. Also das
673
00:43:19,840 --> 00:43:21,160
Pedal zu Ihren Füßen.
674
00:43:30,040 --> 00:43:32,420
Okay, und jetzt?
675
00:43:32,940 --> 00:43:36,380
Jetzt drücken Sie gleichzeitig das
Steuerhorn nach Backbord.
676
00:43:38,800 --> 00:43:42,780
Das war schon sehr gut, Herr Gerkan.
Jetzt haben Sie Gefühl für die Maschine.
677
00:43:43,360 --> 00:43:47,720
Und denken Sie daran, konzentrieren Sie
sich nur auf den Fahrtmesser und den
678
00:43:47,720 --> 00:43:51,640
Höhenmesser. Und behalten Sie Ihren
Horizont im Auge. Das kennen Sie doch
679
00:43:51,640 --> 00:43:52,640
Ihrem Computer.
680
00:43:52,700 --> 00:43:57,200
Wenn Sie in schräge Lage kommen, dann
vorsichtig ausgleichen. Aber Vorsicht,
681
00:43:57,200 --> 00:43:58,200
nicht zu abrupt.
682
00:43:58,380 --> 00:43:59,380
Und, ich hab das?
683
00:43:59,460 --> 00:44:00,439
Keine Ahnung.
684
00:44:00,440 --> 00:44:02,500
Herr Gerkan, ich hole Sie jetzt runter.
685
00:44:02,920 --> 00:44:03,920
Okay, und jetzt?
686
00:44:04,300 --> 00:44:05,880
Sie sind jetzt genau richtig.
687
00:44:06,220 --> 00:44:07,660
Tun Sie genau, was ich sage.
688
00:44:08,020 --> 00:44:10,720
Und geben Sie mir immer wieder Höhe und
Geschwindigkeit durch.
689
00:44:11,370 --> 00:44:15,550
Wir beginnen jetzt die Landung. Hals -
und Beinbruch. Okay, verstanden. Wir
690
00:44:15,550 --> 00:44:16,550
bei 300 Fuß.
691
00:44:17,490 --> 00:44:19,370
Geschwindigkeit 80 Knoten. Verlängt.
692
00:44:19,610 --> 00:44:21,390
Fahren Sie die Landeklappen aus.
693
00:44:21,630 --> 00:44:23,330
Nehmen Sie leicht Gas weg.
694
00:44:23,610 --> 00:44:26,350
Und weiter sinken. Sehr gut so.
695
00:44:26,570 --> 00:44:27,750
Wie ist die Geschwindigkeit?
696
00:44:28,270 --> 00:44:31,210
250 Fuß und 70 Knoten. Verlängt.
697
00:44:33,430 --> 00:44:36,530
Sie müssen die Schräglage mit dem
Steuerhorn ausgleichen.
698
00:44:42,700 --> 00:44:43,820
Vorsichtig aufsetzen!
699
00:44:44,120 --> 00:44:45,120
Jetzt!
700
00:44:45,980 --> 00:44:47,720
Nicht druckartig steuern!
701
00:44:47,940 --> 00:44:49,200
Drücken Sie sie wieder runter!
702
00:44:49,420 --> 00:44:50,740
Ganz vorsichtig!
703
00:44:50,940 --> 00:44:52,700
Die Landebahn ist lang genug!
704
00:44:53,680 --> 00:44:55,100
Treten Sie in die Bremsen!
705
00:45:51,180 --> 00:45:52,180
Nicht schlecht, Fernand.
706
00:45:52,320 --> 00:45:53,320
Landung wie ein Bilderbuch, was?
707
00:45:54,060 --> 00:45:55,860
Okay, du sagst ein Wort zu meiner
Mutter.
52343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.