All language subtitles for peep.show.s04e04.ws.pdtv.xvid-river

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:05,999 I'm not sick, but I'm not well 2 00:00:06,040 --> 00:00:09,032 And I'm so hot 3 00:00:09,080 --> 00:00:13,596 Cos I'm in hell. 4 00:00:18,360 --> 00:00:20,920 'What a dud evening! 5 00:00:20,960 --> 00:00:22,552 'Low-quality takeaway, 6 00:00:22,600 --> 00:00:27,469 'Iow-quality detective drama, low-quality sexual intercourse.' 7 00:00:27,520 --> 00:00:31,229 So, Soph, do you fancy coming along to my school reunion on Saturday? 8 00:00:31,280 --> 00:00:33,919 School reunion? That doesn't sound very you. 9 00:00:33,960 --> 00:00:37,191 Yeah, but I thought it might be nice to go and, you know, 10 00:00:37,240 --> 00:00:41,358 show them all that I've got a job and a flat and a fiancee now 11 00:00:41,400 --> 00:00:47,032 and I'm not in fact a gender bender, a mentaloid or a public leaning post, after all. 12 00:00:48,200 --> 00:00:52,557 Right, OK, the thing is, er, the thing... 13 00:00:52,600 --> 00:00:55,239 I think I mentioned I'll be heading off late Saturday night. 14 00:00:55,280 --> 00:00:57,475 - What thing? - Frankfurt, 15 00:00:57,520 --> 00:01:00,671 marketing development group, me and Alan and Lisa and Jeff. 16 00:01:00,720 --> 00:01:03,712 Jeff? You're going to Frankfurt with your ex? 17 00:01:03,760 --> 00:01:07,639 Not with him, it's work, Mark. Did I not mention it? 18 00:01:07,680 --> 00:01:09,955 No, no, no, you did not mention it. 19 00:01:10,000 --> 00:01:12,468 Oh, well, I thought you knew. Well, you do now, so... 20 00:01:12,520 --> 00:01:14,988 I know now, but I didn't before. 21 00:01:15,040 --> 00:01:17,838 - Well, you do now, so... - Right. 22 00:01:17,880 --> 00:01:21,475 'OK, definitely have a legitimate grievance here, I reckon. 23 00:01:21,520 --> 00:01:22,919 'Let's milk it.' 24 00:01:24,560 --> 00:01:29,918 Mark, Jeff and I aren't going to fall into each other's arms in a pile of sauerkraut. 25 00:01:29,960 --> 00:01:33,270 - I am getting married to you, OK? - Yes, sure. 26 00:01:33,320 --> 00:01:37,074 'Maybe I should just go on my own. Sally Slater might be there. 27 00:01:37,120 --> 00:01:39,554 'Mm... Sally, 28 00:01:39,600 --> 00:01:43,388 'one of the few girls in my year to notice me and yet still not mock. 29 00:01:43,440 --> 00:01:47,592 'It'd be good to see her again and I'm sure Sophie won't mind. 30 00:01:47,640 --> 00:01:50,632 'In fact, she's definitely not gonna mind cos I'm not gonna tell her.' 31 00:01:53,800 --> 00:01:58,396 'Oh, great night at the pub this is(!) Laura's caught in Super Hans' tractor beam, 32 00:01:58,440 --> 00:02:02,149 'Kerry's being all lovely to Mike about his mum's thyroid thing. 33 00:02:02,200 --> 00:02:06,398 'I've got no way out. Stuck with a newbie - Mr Fucking Shirt. 34 00:02:06,440 --> 00:02:08,670 'Gotta say something.' 35 00:02:08,720 --> 00:02:10,995 So, how do you know everyone? 36 00:02:11,040 --> 00:02:13,395 I'm a friend of Bob's mate, Kev, 37 00:02:13,440 --> 00:02:17,831 and he said it was a friendly crowd and come down. So, I thought, yeah. 38 00:02:17,880 --> 00:02:19,108 Cool. 39 00:02:19,160 --> 00:02:22,357 'Jesus! Come on, throw me a bone! ' 40 00:02:22,400 --> 00:02:26,279 So, have you got any plans for the weekend? 41 00:02:26,320 --> 00:02:29,232 - I'm doing a gig, actually. - Oh, right. 42 00:02:29,280 --> 00:02:32,670 Playing with my old outfit as The Orgazoid. 43 00:02:32,720 --> 00:02:35,917 You're The Orgazoid?! Oh, my God! You're the...! 44 00:02:35,960 --> 00:02:39,839 I thought you were just a man in a shirt, sitting on a chair. 45 00:02:39,880 --> 00:02:42,519 Your first two CDs, I know every track. 46 00:02:42,560 --> 00:02:44,118 Nnn-j nn-j-j Nn-j-jn 47 00:02:44,160 --> 00:02:46,833 Nnn-j-j Nn-j-nn-nnjl 48 00:02:46,880 --> 00:02:48,996 Borneo Function. 49 00:02:49,040 --> 00:02:51,270 Right. Nice. 50 00:02:51,320 --> 00:02:55,598 Hans, this is... this... It's not just a man, this is The Orgazoid! 51 00:02:55,640 --> 00:02:58,234 - Yeah, I know. - Well, why didn't you say? 52 00:02:58,280 --> 00:02:59,793 Can I get you a drink? 53 00:02:59,840 --> 00:03:02,115 I'm full of Diet Coke here, man. 54 00:03:02,160 --> 00:03:05,038 I haven't had a proper drink for six years. 55 00:03:05,080 --> 00:03:07,275 None of the party powder either. 56 00:03:07,320 --> 00:03:09,959 Oh, right. I mean, you've been as high as it's possible to go. 57 00:03:10,000 --> 00:03:12,878 Well, yeah, yeah, I suppose I have. 58 00:03:12,920 --> 00:03:14,956 And you've been as low as it's possible to get. 59 00:03:15,000 --> 00:03:16,831 Yeah, yeah, I have. 60 00:03:16,880 --> 00:03:18,871 And what's it like when you're up that high? 61 00:03:18,920 --> 00:03:21,354 Ha, it's incredible! 62 00:03:21,400 --> 00:03:23,231 And what's it like when you're down that low? 63 00:03:23,280 --> 00:03:25,794 Ah, it's terrible, it's horrible. 64 00:03:25,840 --> 00:03:30,038 And what's it like when you're in the middle? 65 00:03:30,080 --> 00:03:31,832 It's, you know, it's fine. 66 00:03:31,880 --> 00:03:33,757 Wow! 67 00:03:33,800 --> 00:03:38,920 So, listen, a weird question. I'm not sure if you're looking for work or what, 68 00:03:38,960 --> 00:03:41,520 but I'm looking for a kind of, like, handyman. 69 00:03:41,560 --> 00:03:44,518 My place is going to shit since I split up with my ex. 70 00:03:44,560 --> 00:03:47,597 Well, that sounds amazing! 71 00:03:47,640 --> 00:03:50,950 'Orgazoid's handyman. This is a dream come true! 72 00:03:51,000 --> 00:03:55,312 'Handyman to chauffeur to keyboard player, it's a very well established career path.' 73 00:03:56,960 --> 00:03:59,872 Oh, man, my job is the nuts! 74 00:03:59,920 --> 00:04:01,592 I had a great first day. 75 00:04:01,640 --> 00:04:04,074 By your job, you mean being a handyman 76 00:04:04,120 --> 00:04:06,111 for a man called The Orgazoid. 77 00:04:06,160 --> 00:04:10,278 He's not a man, he's a band. He's one of the most brilliant techno pioneers of all time 78 00:04:10,320 --> 00:04:13,198 and he's paying me 500 quid a week in advance, in cash. 79 00:04:13,240 --> 00:04:17,870 What?! Come on, Jeremy, nobody gets paid �500 a week to do nothing. 80 00:04:17,920 --> 00:04:20,753 It's not nothing. Making smoothies from a smoothie maker 81 00:04:20,800 --> 00:04:22,870 is not nothing. You should try cleaning one of those mothers. 82 00:04:22,920 --> 00:04:25,832 There's gotta be a catch. You're gonna be his drugs mule. 83 00:04:25,880 --> 00:04:29,793 He's gonna sell your organs or invite a German round from the internet to eat you. 84 00:04:29,840 --> 00:04:32,195 I mean, where did you even meet him? 85 00:04:32,240 --> 00:04:34,071 The Snooker Club that used to be a public toilet? 86 00:04:34,120 --> 00:04:36,350 I'm concerned about this arrangement. 87 00:04:36,400 --> 00:04:39,836 Why does everything good have to be some horrible arrangement? 88 00:04:39,880 --> 00:04:43,316 Me and Russell are just two guys having a nice time. 89 00:04:43,360 --> 00:04:45,590 That's what life is supposed to be like, in case you've forgotten. 90 00:04:45,640 --> 00:04:47,471 All right, whatever. 91 00:04:47,520 --> 00:04:49,431 Look, I'm going out, so... 92 00:04:49,480 --> 00:04:50,469 Going out?! 93 00:04:50,520 --> 00:04:53,114 'What? He's not going out, he can't. 94 00:04:53,160 --> 00:04:54,639 'He doesn't know how! ' 95 00:04:54,680 --> 00:04:58,673 - Where? Who with? - Just to a nightclub. 96 00:04:58,720 --> 00:05:00,233 A nightclub? 97 00:05:00,280 --> 00:05:02,236 Yes. Well, as you're always saying, 98 00:05:02,280 --> 00:05:06,671 The Beastie Boys fought and possibly died for my right to party, so... 99 00:05:06,720 --> 00:05:08,790 Mark, come on, what the hell's going on? 100 00:05:08,840 --> 00:05:11,195 All right, look I've been invited 101 00:05:11,240 --> 00:05:14,277 to the Polefield School Reunion at a school disco club and... 102 00:05:14,320 --> 00:05:15,878 But they all hated you at Polefield. 103 00:05:15,920 --> 00:05:19,356 Well, the vast majority, but there were some crumbs of comfort - 104 00:05:19,400 --> 00:05:23,552 the chess players, the musicians, the poor and the posh-voiced. 105 00:05:23,600 --> 00:05:26,160 We formed a sub-strata, a secret society 106 00:05:26,200 --> 00:05:28,873 - below the radar of the norms. - The norms? 107 00:05:28,920 --> 00:05:32,196 The normallows, the Norman forces, our oppressors. 108 00:05:32,240 --> 00:05:34,470 Right, well, this I have got to see. 109 00:05:34,520 --> 00:05:37,876 I could invite Nancy. Yeah, brilliant excuse to see her. 110 00:05:37,920 --> 00:05:39,319 Haven't you got work in the morning? 111 00:05:39,360 --> 00:05:41,954 Oh, yeah, that's really gonna break his balls, 112 00:05:42,000 --> 00:05:45,151 if I roll in an hour late. Mark, this is Russell Orgazoid, 113 00:05:45,200 --> 00:05:46,997 he's a creative, I'm a creative. 114 00:05:47,040 --> 00:05:48,792 We don't make steam engines 115 00:05:48,840 --> 00:05:50,717 out of pig iron in this country any more, yeah? 116 00:05:50,760 --> 00:05:53,752 We hang out, we fuck around on the PlayStation, 117 00:05:53,800 --> 00:05:57,839 we have some Ben and Jerry's, that's how everyone makes their money now, yeah? 118 00:05:59,520 --> 00:06:02,830 Here they all are, my tormentors. 119 00:06:02,880 --> 00:06:05,269 I hope Nancy gets here soon, this is gonna be perfect. 120 00:06:05,320 --> 00:06:06,833 She won't know anyone except me. 121 00:06:06,880 --> 00:06:09,314 That's Faizel Butt. 122 00:06:09,360 --> 00:06:13,797 He used to call me a flod. I think it was a mixture between a flid and spod. 123 00:06:15,080 --> 00:06:18,277 That's Foz. He used to sit behind me in French 124 00:06:18,320 --> 00:06:20,470 and put bacon on my shoulders. 125 00:06:20,520 --> 00:06:25,992 That's Terry Carpenter, one of the more sophisticated bullies. 126 00:06:26,040 --> 00:06:30,795 Pretended I was Thatcher and he was Heseltine and that I needed ousting. 127 00:06:30,840 --> 00:06:33,115 I need a drink. 128 00:06:33,160 --> 00:06:34,479 (Mark) 'Oh, my God! 129 00:06:34,520 --> 00:06:37,193 'There she is - lovely Sally Slater. 130 00:06:37,240 --> 00:06:41,028 'I should speak to her, but what the hell can I say? 131 00:06:41,080 --> 00:06:45,278 'Anything that doesn't mention I masturbate over her memory is probably good. 132 00:06:45,320 --> 00:06:48,790 'I think that's a compliment, but women just don't seem to want to hear it. 133 00:06:48,840 --> 00:06:53,038 'No, just spend the evening looking longingly at her from a distance, 134 00:06:53,080 --> 00:06:54,479 'like the good old days.' 135 00:06:54,520 --> 00:06:57,239 Mark! Is it Mark Corrigan? 136 00:06:57,280 --> 00:07:02,354 Yeah... I forget, are you... Sally? Good to see you. 137 00:07:02,400 --> 00:07:06,154 I have a job and a flat of my own now, so it's great to see you. 138 00:07:06,200 --> 00:07:08,111 God, you look great! 139 00:07:08,160 --> 00:07:11,516 Thanks. So, listen, can I get you a drink? 140 00:07:11,560 --> 00:07:13,710 OK, great! 141 00:07:13,760 --> 00:07:18,390 'Maybe everything will be different now. Maybe all the parameters have shifted. 142 00:07:18,440 --> 00:07:22,513 'Most of my rivals from school have probably perished in Blair's oil wars.' 143 00:07:22,560 --> 00:07:24,471 (Jez) Hey, Nancy! 144 00:07:24,520 --> 00:07:28,069 Hey, Jez! Great idea. This is so much fun. 145 00:07:28,120 --> 00:07:30,236 Come here and meet these great guys. 146 00:07:30,280 --> 00:07:32,840 'She made some friends pretty fucking quick! ' 147 00:07:34,920 --> 00:07:40,438 So now I'm finally doing an English degree and I do a bit of cleaning to pay the bills. 148 00:07:40,480 --> 00:07:43,472 I listen to the set text on my iPod when I'm hoovering. 149 00:07:43,520 --> 00:07:45,158 Right, that's cool. 150 00:07:45,200 --> 00:07:48,715 I hoover sometimes cos I bought my flat and that 151 00:07:48,760 --> 00:07:52,309 and from my job as an executive I had plenty of cash leftover to buy a hoover. 152 00:07:52,360 --> 00:07:57,115 - Are you boasting, Corrigan? - No! I mean, maybe a bit. 153 00:07:57,160 --> 00:07:59,594 Do you remember on that history field trip, 154 00:07:59,640 --> 00:08:05,397 where you borrowed my Hitchhiker's Guide and we both read it out in funny voices? 155 00:08:05,440 --> 00:08:12,312 I was thinking that was probably one of the best days of my life. 156 00:08:12,360 --> 00:08:13,952 What, really? 157 00:08:14,000 --> 00:08:18,118 'Should I feel guilty? No, Sophie's probably doing it with Jeff 158 00:08:18,160 --> 00:08:20,720 'to the brutal rhythm of the oompah band. 159 00:08:20,760 --> 00:08:26,517 'Why shouldn't I have some mild flirtation, a snog even, or more? ' 160 00:08:26,560 --> 00:08:27,549 Hello, sexy. 161 00:08:27,600 --> 00:08:29,955 'Oh, great, bacon shoulders.' 162 00:08:30,000 --> 00:08:31,638 Mark, you remember Foz? 163 00:08:31,680 --> 00:08:32,908 All right, Corrigan. 164 00:08:32,960 --> 00:08:34,393 Hi, Foz. 165 00:08:34,440 --> 00:08:36,908 'Please don't hit me for any reason, Foz.' 166 00:08:36,960 --> 00:08:39,679 - Foz and I are married now. - Oh, right. Great. 167 00:08:39,720 --> 00:08:44,316 'Obviously! Of course! Why didn't I just buy an anvil and smash my face onto it? 168 00:08:44,360 --> 00:08:45,793 'It'd certainly be less hassle.' 169 00:08:45,840 --> 00:08:47,796 So, have you got kids? 170 00:08:47,840 --> 00:08:49,637 Not yet, why? 171 00:08:49,680 --> 00:08:55,630 Oh, no reason. I mean, I love kids. Not in a bad way, in a nice way. 172 00:08:55,680 --> 00:08:59,992 I mean, I'm not on the Child Protection Register... yet, 173 00:09:00,040 --> 00:09:01,758 which proves I'm not a paedo. 174 00:09:01,800 --> 00:09:04,030 'This is going horribly! Need a joke.' 175 00:09:04,080 --> 00:09:08,039 Either that or I'm an incredibly hard-to-detect paedo. 176 00:09:08,080 --> 00:09:10,594 'Just move on from the paedo area entirely! ' 177 00:09:10,640 --> 00:09:15,760 Jez, this is Foz and Sally. Jeremy. 178 00:09:15,800 --> 00:09:19,236 All right, mate. So, you're mates with Wankerthon? 179 00:09:19,280 --> 00:09:21,999 - I'm sorry? - Mark Wankerthon, you remember? 180 00:09:22,040 --> 00:09:27,319 At school? You got taught the wrong way to rub one out and you tried it for two hours. 181 00:09:27,360 --> 00:09:30,158 (Jez) 'Shit, this is just like school. 182 00:09:30,200 --> 00:09:32,839 'Have to side with the powerful to survive.' 183 00:09:32,880 --> 00:09:34,552 Two hours! 184 00:09:34,600 --> 00:09:37,068 I'm too sexy for my love... 185 00:09:37,120 --> 00:09:40,112 Oh, I fucking hate this track. It's brilliant. Come on, saucepot. 186 00:09:40,160 --> 00:09:43,357 (Mark) 'Eugh, just like school. I have to sit and watch 187 00:09:43,400 --> 00:09:46,153 'while the beautiful people dance at me, except... 188 00:09:46,200 --> 00:09:48,634 'No, she wants me to call her! 189 00:09:48,680 --> 00:09:50,875 'It's worked! All my references to how much above 190 00:09:50,920 --> 00:09:54,230 'the national average income I earn have actually worked! ' 191 00:09:56,840 --> 00:10:00,310 'Oh, yeah, making smoothies at the Orgazoid's house! 192 00:10:00,360 --> 00:10:03,750 'This is the kind of job I deserve. I've paid my dues, all those years 193 00:10:03,800 --> 00:10:06,394 'signing on, every bloody week.' 194 00:10:06,440 --> 00:10:08,112 Ah, nice. Thanks, man. 195 00:10:08,160 --> 00:10:10,833 Yeah, take five, if you want. Swim a few lengths. 196 00:10:10,880 --> 00:10:13,872 Oh. Cheers, Russell. Yeah, maybe I will. 197 00:10:13,920 --> 00:10:18,232 'Nothing dodgy about this, just going for a swim in my trunks. 198 00:10:18,280 --> 00:10:21,192 'I can't swim in a three-piece suit. So screw you, cynics! ' 199 00:10:21,240 --> 00:10:23,276 Ah, now listen, before I forget, 200 00:10:23,320 --> 00:10:25,515 I thought you might like this. 201 00:10:25,560 --> 00:10:29,269 I did a few different versions of Borneo Function that never got released. 202 00:10:29,320 --> 00:10:31,356 I thought you might get a kick out of them. 203 00:10:31,400 --> 00:10:32,913 Oh, my God! 204 00:10:32,960 --> 00:10:37,556 'Wow! Super Hans is gonna shit a brick when I show him this. 205 00:10:37,600 --> 00:10:40,478 'Finally, something to beat that car battery he nicked off The Prodigy.' 206 00:10:41,960 --> 00:10:44,997 OK, well, great chatting to you, Sally. 207 00:10:45,040 --> 00:10:48,077 - Hi, honey, I'm home. - And good luck with Midnight's Children. 208 00:10:48,120 --> 00:10:50,395 Remember no-one's ever actually finished it. Bye. 209 00:10:50,440 --> 00:10:54,672 'Great call. Friendly but flirty, didn't overstep the mark. 210 00:10:54,720 --> 00:10:56,995 'I could show Sophie the transcript. 211 00:10:57,040 --> 00:10:59,474 'Maybe I should start taping my phone calls. 212 00:10:59,520 --> 00:11:00,873 'No, Mark, that's how they got Nixon! ' 213 00:11:00,920 --> 00:11:02,114 What's that? 214 00:11:02,160 --> 00:11:04,151 Just a jumper Russell got for me. 215 00:11:04,200 --> 00:11:07,237 He bought you a jumper?! What else has he bought you? 216 00:11:07,280 --> 00:11:10,477 Nothing! Jesus! A squash racket. 217 00:11:10,520 --> 00:11:14,798 Jeremy, what's going on? Squash rackets are not a normal form of remuneration. 218 00:11:14,840 --> 00:11:18,355 He doesn't have anyone to play with, and two people can't share one bloody racket. 219 00:11:18,400 --> 00:11:20,152 Case closed, Columbo. 220 00:11:21,840 --> 00:11:26,834 So, listen, I've organised a trip to the safari park on Saturday with Sally and Foz. 221 00:11:26,880 --> 00:11:29,792 The safari park with that dickhead Foz?! Have you gone mental? 222 00:11:29,840 --> 00:11:32,035 It's an ironical day out. 223 00:11:32,080 --> 00:11:36,551 Oh, I get it. You're just another dirty dog like everyone else. 224 00:11:36,600 --> 00:11:42,630 I am not a dirty dog, but I do need you to come as my... sheath. 225 00:11:42,680 --> 00:11:43,749 Your sheath? 226 00:11:43,800 --> 00:11:46,951 As long as you're there, it's just four people having an apparently nice time 227 00:11:47,000 --> 00:11:48,399 at an outdated venue. 228 00:11:48,440 --> 00:11:51,716 Fucking hell! What's going on? 229 00:11:51,760 --> 00:11:53,637 Are you trying to get your end away while Sophie's not here? 230 00:11:53,680 --> 00:11:56,240 Sophie has not called me once yet, 231 00:11:56,280 --> 00:11:58,396 so there is actually a perfectly valid excuse 232 00:11:58,440 --> 00:12:00,749 for what I'm almost certainly not going to try to do, OK? 233 00:12:00,800 --> 00:12:02,552 OK, if Sally was sitting here now 234 00:12:02,600 --> 00:12:04,636 and she said, "Mark, let's do it," what would you say? 235 00:12:04,680 --> 00:12:08,275 If she promised she wasn't a Glenn Close type and happened to have 236 00:12:08,320 --> 00:12:10,151 - a recent clean Aids certificate? - Yes. 237 00:12:10,200 --> 00:12:15,115 That's a hypothetical question. I don't answer hypothetical questions. 238 00:12:15,160 --> 00:12:17,913 You're disgusting! 239 00:12:17,960 --> 00:12:22,875 But I like it! It's like going to a strip joint with the Pope! 240 00:12:24,400 --> 00:12:26,197 A fucking safari park?! 241 00:12:26,240 --> 00:12:28,390 It's cool. It's retro. 242 00:12:28,440 --> 00:12:29,759 Exactly. 243 00:12:29,800 --> 00:12:32,360 (Mark) 'What exactly is my plan here? 244 00:12:32,400 --> 00:12:36,598 'Lured them all to the safari park like a Bond villain, but what's the aim? 245 00:12:36,640 --> 00:12:41,350 'Torture myself with contact with an unattainable woman, or what? ' 246 00:12:41,400 --> 00:12:44,119 Yeah, I wasn't sure if I was gonna make it cos of my job, 247 00:12:44,160 --> 00:12:46,435 but my boss was actually really cool about it. 248 00:12:46,480 --> 00:12:48,232 That's because it's not a real job. 249 00:12:48,280 --> 00:12:52,068 Oh, yeah? What about this? Is that real enough for you? 250 00:12:52,120 --> 00:12:54,315 Don't flaunt your wad, Jeremy, it's not becoming. 251 00:12:54,360 --> 00:12:58,558 Well, you're becoming a pain in the arse. How do you like that? 252 00:12:58,600 --> 00:12:59,828 You wanker, Corrigan! 253 00:12:59,880 --> 00:13:01,359 Hey! 254 00:13:01,400 --> 00:13:02,719 See how much money you earned this week. 255 00:13:02,760 --> 00:13:03,988 Give it back! 256 00:13:04,040 --> 00:13:05,951 Not a lot in here, Mark, apart from a couple of moths. 257 00:13:06,000 --> 00:13:08,958 - Give that back! - Oops! Butter fingers! 258 00:13:09,000 --> 00:13:14,154 Jeremy, for God's sake! Foz, stop the car, stop the car, Foz, he's thrown my wallet out! 259 00:13:14,200 --> 00:13:16,350 Oh, my God, he never! 260 00:13:16,400 --> 00:13:18,118 - Stop the car, Foz, it's Mark's wallet! - All right! 261 00:13:18,160 --> 00:13:19,957 So, are you gonna go and get it? 262 00:13:20,000 --> 00:13:22,195 No, we need to call the warder. 263 00:13:22,240 --> 00:13:23,719 Don't be a dick! Go and get it. 264 00:13:23,760 --> 00:13:26,911 Wh-Wh-What if the lions eat me? 265 00:13:26,960 --> 00:13:29,428 The lions aren't gonna eat you, Mark. Just nip and get it. 266 00:13:29,480 --> 00:13:31,277 - You should go and get it. - I'm not gonna get it. 267 00:13:31,320 --> 00:13:32,992 Why should I have to bloody get it? 268 00:13:33,040 --> 00:13:37,909 Now, come on Mark, just get it. Get it, get it... 269 00:13:37,960 --> 00:13:40,190 (Both) Get it, get it, get it, get it. 270 00:13:40,240 --> 00:13:44,631 Get it! Get it! Get it! Get it! 271 00:13:44,680 --> 00:13:46,432 Fucking hell! 272 00:13:46,480 --> 00:13:50,792 (Jez) 'Wow! I'm getting big laughs off humiliating my best mate. 273 00:13:50,840 --> 00:13:53,479 'How can something so wrong feel so right? ' 274 00:13:53,520 --> 00:13:55,670 (Mark) 'Shit, this isn't good. 275 00:13:55,720 --> 00:13:58,712 'There are lions. There are lions everywhere! 276 00:13:58,760 --> 00:14:02,070 'Where are they? Is there one behind that tree? 277 00:14:02,120 --> 00:14:04,680 'Jeremy's literally thrown me to the bloody lions! 278 00:14:04,720 --> 00:14:08,508 'What's next, crucifixion? Is he gonna have me actually nailed on to a cross? ' 279 00:14:08,560 --> 00:14:09,993 (Foz) Whey! 280 00:14:10,040 --> 00:14:11,837 Oh, you bloody bastards! Stop! 281 00:14:12,720 --> 00:14:16,030 Let me in, you bloody bastards! 282 00:14:16,080 --> 00:14:18,640 (Sally) It's not funny, Foz. For fuck's sake, stop! 283 00:14:18,680 --> 00:14:22,673 All right, all right, all right. Here he comes... Whey! 284 00:14:22,720 --> 00:14:25,996 'Christ! What do you do to avoid lion attack? 285 00:14:26,040 --> 00:14:28,110 'Soil yourself? 286 00:14:28,160 --> 00:14:29,798 'Or is that grizzly bears? 287 00:14:29,840 --> 00:14:32,957 'Hate to shit myself for no reason, and get eaten. 288 00:14:33,000 --> 00:14:36,197 'The final humiliation.' 289 00:14:36,120 --> 00:14:41,513 'Still nothing from Sophie. Probably busy boning Jeff in Frankfurt. 290 00:14:41,560 --> 00:14:44,028 'Highly unlikely, but possible. 291 00:14:44,080 --> 00:14:47,197 'I should at least try to feel jealous and betrayed, then I'll feel 292 00:14:47,240 --> 00:14:49,913 'less of a shit about pursuing Sally.' 293 00:14:49,960 --> 00:14:51,359 Oh, hi, Jez. Nancy. 294 00:14:51,400 --> 00:14:54,949 You're here. I thought you'd be down at the Orgazoid's. 295 00:14:55,000 --> 00:14:58,993 Actually Russell had to go off to Norway this morning, so I'm just here. Is that all right, Dad? 296 00:14:59,040 --> 00:15:00,758 Well, yeah. 297 00:15:00,800 --> 00:15:02,199 Are you all right? 298 00:15:02,240 --> 00:15:03,878 Yes, I'm fine. 299 00:15:03,920 --> 00:15:07,037 'What's bothering him? He's thinking about something. 300 00:15:07,080 --> 00:15:09,514 'He never normally thinks about things.' 301 00:15:09,560 --> 00:15:11,312 So will you ask him now? 302 00:15:11,360 --> 00:15:14,511 Is it OK if Nancy uses the computer to redo her CV? 303 00:15:14,560 --> 00:15:17,677 - My computer? - Your computer, the computer, whatever. 304 00:15:17,720 --> 00:15:19,517 PHONE RINGS 305 00:15:19,560 --> 00:15:20,959 'Sally! ' 306 00:15:21,000 --> 00:15:22,877 Sure. Hello. 307 00:15:22,920 --> 00:15:26,708 - "Hi, Mark, how are you doing?" - Oh, good. Good, thanks. 308 00:15:26,760 --> 00:15:28,830 "I'm so sorry about yesterday." 309 00:15:28,880 --> 00:15:32,270 Oh, don't worry, that's fine. It was funny... probably... 310 00:15:32,320 --> 00:15:35,551 if it hadn't been happening to me, it might have been funny. 311 00:15:35,600 --> 00:15:37,989 "It was great seeing you. It'd be great to meet up again." 312 00:15:38,040 --> 00:15:40,793 Oh, right. Well, I'd love to. 313 00:15:40,840 --> 00:15:43,479 "How about tomorrow? I could drop round to your flat about three?" 314 00:15:43,520 --> 00:15:47,149 Yeah, the flat. That sounds lovely. 315 00:15:47,200 --> 00:15:48,838 'I can't invite her round here. 316 00:15:48,880 --> 00:15:51,314 'Anyone could be here. Sophie will find out. 317 00:15:51,360 --> 00:15:54,397 'Nothing's gonna happen, but nothing must remain a total secret.' 318 00:15:54,440 --> 00:15:56,556 "So, what's your address?" 319 00:15:56,600 --> 00:15:58,830 Er, m-my address... Hold on, let me just check. 320 00:15:58,880 --> 00:16:00,108 "You need to check your address?" 321 00:16:00,160 --> 00:16:03,118 Well, I do like to be totally accurate. 322 00:16:03,160 --> 00:16:06,277 Jez, what's Orgazoid's... Russell's address? 323 00:16:06,320 --> 00:16:07,799 - Why? - Just give it to me. 324 00:16:07,840 --> 00:16:11,116 - No, why? - Because I'm a dirty dog, all right. 325 00:16:11,160 --> 00:16:12,639 31 Bishop's Avenue. 326 00:16:12,680 --> 00:16:15,592 Hey, 31, Bishop's Avenue. 327 00:16:15,640 --> 00:16:16,993 "Ooh, posh! 328 00:16:17,040 --> 00:16:18,758 "So, see you tomorrow." 329 00:16:18,800 --> 00:16:21,234 Yep, see you there... here, then. 330 00:16:21,280 --> 00:16:23,191 "Bye." 331 00:16:23,240 --> 00:16:26,869 So, Jez, do you think it would be all right if I... 332 00:16:26,920 --> 00:16:30,117 sort of borrowed Russell's house? 333 00:16:30,160 --> 00:16:33,277 No. I don't particularly want to go to that place right now, if I'm honest. 334 00:16:33,320 --> 00:16:36,039 Well, that's OK. If you prefer, you can just give me the keys and I'II... 335 00:16:36,080 --> 00:16:37,957 No, you need me to do the alarms. 336 00:16:38,000 --> 00:16:42,710 There's like six different alarms, but I'm just feeling a bit weird about the whole situation. 337 00:16:42,760 --> 00:16:43,988 Yeah? Why? 338 00:16:44,040 --> 00:16:46,634 Well, as it turns out... 339 00:16:47,800 --> 00:16:53,955 ...there were... there are certain additional duties which I was expected to perform. 340 00:16:54,000 --> 00:16:55,956 Duties? What duties? 341 00:16:56,000 --> 00:16:58,673 Well, you know, I'm his handyman. 342 00:16:58,720 --> 00:16:59,869 Yes? 343 00:17:00,920 --> 00:17:05,118 It's just he did expect me to... 344 00:17:05,160 --> 00:17:07,674 give him a... hand. 345 00:17:09,800 --> 00:17:11,119 You gave him a hand? 346 00:17:12,280 --> 00:17:13,679 I helped him out. 347 00:17:13,720 --> 00:17:17,269 You helped him out by... giving him a hand? 348 00:17:20,880 --> 00:17:24,509 Wow! Just to clarify, you do mean... 349 00:17:24,560 --> 00:17:26,073 Yes. 350 00:17:26,120 --> 00:17:27,951 Shit! 351 00:17:28,000 --> 00:17:29,797 'I knew it, I knew it, I knew it.' 352 00:17:29,840 --> 00:17:33,355 And now I don't know what to do, cos on the one hand... 353 00:17:33,400 --> 00:17:37,951 On the one hand, it's a really good job, but on the other, 354 00:17:38,000 --> 00:17:41,788 I don't really want to go back to that place or have anything to do with him. 355 00:17:41,840 --> 00:17:45,116 God, that's a really tough decision. 356 00:17:45,160 --> 00:17:47,116 'Stay! Stay so I can use the house.' 357 00:17:47,160 --> 00:17:49,993 I got Super Hans to fill in yesterday. Said I was sick. 358 00:17:50,040 --> 00:17:54,272 There's loads needs doing before he comes back, but I just feel a bit dirty, you know. 359 00:17:54,320 --> 00:17:56,436 Mmm, yeah, I know what you mean. 360 00:17:56,480 --> 00:18:00,439 I feel the same sometimes when I come back from JLB 361 00:18:00,480 --> 00:18:02,391 and I've had to do loads of spreadsheets. 362 00:18:02,440 --> 00:18:05,000 I don't think it is the same, Mark. 363 00:18:05,040 --> 00:18:07,554 I feel like my soul is being chipped away bit by bit. 364 00:18:07,600 --> 00:18:10,273 Welcome to the world of work, Jeremy. 365 00:18:10,320 --> 00:18:13,471 You know, you don't have to be crazy to work here, but it helps. 366 00:18:13,520 --> 00:18:15,954 And you don't have to be a smackhead to wank off old geezers, 367 00:18:16,000 --> 00:18:17,194 but that probably helps too. 368 00:18:17,240 --> 00:18:19,629 DOOR BUZZER 369 00:18:20,840 --> 00:18:23,229 Why didn't you tell me about the wanking-off bit? 370 00:18:23,280 --> 00:18:24,599 Sorry, I didn't think. 371 00:18:24,640 --> 00:18:26,312 Well, you should have bloody thought. Jesus! 372 00:18:26,360 --> 00:18:28,237 Did you do it? 373 00:18:28,280 --> 00:18:32,319 'Course I did. How do you think I got these trainers? 374 00:18:32,360 --> 00:18:34,510 What's going on? Who's wanking who off? 375 00:18:34,560 --> 00:18:37,074 Jeremy's been wanking off this bloke for cash. 376 00:18:37,120 --> 00:18:39,475 No, I haven't. It's not... 377 00:18:39,520 --> 00:18:41,112 Jeremy, that is so you. 378 00:18:41,160 --> 00:18:43,355 I always knew you'd end up doing something like that. 379 00:18:43,400 --> 00:18:45,391 What do you mean, that is so me? 380 00:18:45,440 --> 00:18:47,317 That is not so me. 381 00:18:50,280 --> 00:18:54,512 'So I have to jerk him off, but at least I get a lift home. 382 00:18:54,560 --> 00:18:59,839 'Never mind. Only a few hand shandies between me and a home studio.' 383 00:18:59,880 --> 00:19:02,440 I had a chance to think in Norway. 384 00:19:02,480 --> 00:19:03,708 About us. 385 00:19:03,760 --> 00:19:05,671 Us? Yeah? 386 00:19:05,720 --> 00:19:07,597 I've never had to pay for it before 387 00:19:07,640 --> 00:19:10,438 and I don't think I wanna pay for it with you. 388 00:19:10,480 --> 00:19:12,311 Oh, right. 389 00:19:12,360 --> 00:19:15,318 So, can I stop doing it? 390 00:19:15,360 --> 00:19:20,992 Well, I want you to keep doing it, but I want you to do it because you want to do it. 391 00:19:21,920 --> 00:19:25,356 It's just, I don't really want to do it. 392 00:19:25,400 --> 00:19:28,437 Could I start wearing a mitten? Or maybe chuck a flannel over it? 393 00:19:28,480 --> 00:19:32,155 It's just really difficult for me, because I really like you. 394 00:19:32,200 --> 00:19:34,668 I just don't think we should see each other for a while. 395 00:19:34,720 --> 00:19:36,836 I'm going away to get my head together. 396 00:19:36,880 --> 00:19:40,350 No, but the thing is, I really like you too 397 00:19:40,400 --> 00:19:44,313 and I've been hiding my true feelings, even from myself, 398 00:19:44,360 --> 00:19:47,113 but now they're all coming out... What a lot of feelings! 399 00:19:47,160 --> 00:19:48,593 I'm sorry, Jez. 400 00:19:48,640 --> 00:19:50,312 'Home studio slipping away! ' 401 00:19:50,360 --> 00:19:52,794 No, really, I mean it. I like you. 402 00:19:52,840 --> 00:19:55,070 Fuck that, I love you and I want to have sex with you. 403 00:19:55,120 --> 00:19:56,314 No, Jeremy! 404 00:19:56,360 --> 00:19:59,318 Let me have a go on the old gear stick. I'll take it up to fourth. 405 00:19:59,360 --> 00:20:01,999 This is not what I want. Fuck off, Jez! 406 00:20:04,920 --> 00:20:09,277 'So, as it stands, I'm failing to find work as a prostitute. 407 00:20:09,320 --> 00:20:11,959 'That doesn't feel good. Still, got his house keys. 408 00:20:12,000 --> 00:20:15,595 'lf I keep working for him, he'll have to keep paying me.' 409 00:20:16,880 --> 00:20:19,440 So this is your flat? 410 00:20:19,480 --> 00:20:22,790 This is it. I call it a flat, because I'm quite modest, 411 00:20:22,840 --> 00:20:25,195 but, as you can see, it's actually quite a massive house. 412 00:20:25,240 --> 00:20:29,631 'Shit. Am I seriously hoping to have sex with Sally Slater? 413 00:20:29,680 --> 00:20:31,716 'This is all very wrong.' 414 00:20:31,760 --> 00:20:34,832 I always knew you'd do well for yourself, but this is amazing. 415 00:20:34,880 --> 00:20:39,510 'Relax. You don't go to adulterers' prison for drinking tea and playing Connect Four.' 416 00:20:39,560 --> 00:20:42,438 And Jeremy? Is he like your butler? 417 00:20:42,480 --> 00:20:44,869 There's not much else he can do in the real world. 418 00:20:44,920 --> 00:20:48,071 I've been very lucky and I like to spread that around. 419 00:20:48,120 --> 00:20:50,634 'Glad I sprayed my nuts with aftershave, though. 420 00:20:50,680 --> 00:20:53,956 'You never know how things might turn out. I'm no Nostradamus.' 421 00:20:54,000 --> 00:20:55,831 I never knew you were into stuff like this. 422 00:20:55,880 --> 00:21:00,351 Oh, I just... really appreciate the male form. 423 00:21:00,400 --> 00:21:03,836 Right. I mean, I think it's kind of beautiful, I suppose. 424 00:21:03,880 --> 00:21:07,634 Yeah, there is something beautiful about the male member. 425 00:21:07,680 --> 00:21:11,036 It's good to have a look at it, now and again. 426 00:21:11,080 --> 00:21:14,311 A reminder of what can happen, if you're not careful. 427 00:21:14,360 --> 00:21:15,998 'What am I saying? 428 00:21:16,040 --> 00:21:19,316 'At least he's going. Don't need a witness to this fiasco.' 429 00:21:19,360 --> 00:21:22,796 Here, Sally, I got you a present. 430 00:21:22,840 --> 00:21:26,879 Hitchhiker's Guide. It's the same copy we read from at Sutton Hoo. 431 00:21:26,920 --> 00:21:32,472 I got it signed by Douglas Adams when he came to the big WH Smith's. 432 00:21:32,520 --> 00:21:34,556 Oh, this is lovely. Thank you. 433 00:21:34,600 --> 00:21:37,637 It's so... romantic. 434 00:21:37,680 --> 00:21:40,114 It's the perfect way to start our affair. 435 00:21:40,160 --> 00:21:41,832 Our affair? 436 00:21:41,880 --> 00:21:45,873 OK, that sounds good. What sort of affair were you thinking of? 437 00:21:45,920 --> 00:21:48,480 The Dreyfus Affair or more like the Watergate Affair? 438 00:21:48,520 --> 00:21:51,080 Cos I can tell you right now I'm not burgling any Democrats. 439 00:21:51,120 --> 00:21:52,792 Relax. 440 00:21:52,840 --> 00:21:55,149 We both want it to happen. 441 00:21:55,200 --> 00:21:57,509 'Oh, my God, she's gonna kiss me. 442 00:21:57,560 --> 00:22:00,154 'I'm such a bastard. I'm meant to be getting married. 443 00:22:00,200 --> 00:22:03,158 'I'm out of my depth. I thought she was a frightened little suburban mouse, 444 00:22:03,200 --> 00:22:05,111 'but, no, she's my nightmare - 445 00:22:05,160 --> 00:22:09,278 'a liberated, sexually adventurous, urban woman.' 446 00:22:09,320 --> 00:22:12,551 Er, Sally, look, I'm really not sure I... 447 00:22:12,600 --> 00:22:15,910 'What am I doing? This isn't me, I can't have an affair. 448 00:22:15,960 --> 00:22:18,838 'I'm not French. I'm the least French person on the planet. 449 00:22:18,880 --> 00:22:21,758 'My favourite cheeses are Cheddar and Red Leicester.' 450 00:22:21,800 --> 00:22:28,194 Look, I'm sorry, Sally, I just don't know if I can do this. 451 00:22:28,240 --> 00:22:29,992 I mean, you've got your... 452 00:22:30,040 --> 00:22:33,510 miserable relationship and the truth is, I've got one of my own. 453 00:22:33,560 --> 00:22:38,156 I just feel that, you know, if it ain't broke, don't fix it, 454 00:22:38,200 --> 00:22:42,796 and even if it is broke, just ignore it and maybe it'll be sort of OK, 455 00:22:42,840 --> 00:22:45,593 like the environment. 456 00:22:45,640 --> 00:22:47,358 CAR DOOR SLAMS SHUT 457 00:22:47,400 --> 00:22:49,277 Who's that? 'Is Russell back? 458 00:22:49,320 --> 00:22:51,117 'Oh, no! ' 459 00:22:51,160 --> 00:22:52,275 Foz! 460 00:22:52,320 --> 00:22:54,515 Shit. He's fucking followed me again. 461 00:22:54,560 --> 00:22:57,120 He's obsessed with the idea that I'm screwing around on him. 462 00:22:57,160 --> 00:23:00,311 Well, I mean, I suppose you are sort of trying to... 463 00:23:00,360 --> 00:23:02,191 Look, the door's locked and... 464 00:23:02,240 --> 00:23:04,071 - (Jez) Foz? - (Foz) Where's Sally? 465 00:23:04,120 --> 00:23:05,235 'Great. Thanks, Jeremy(!)' 466 00:23:05,280 --> 00:23:06,508 (Foz) Sally! 467 00:23:06,560 --> 00:23:08,676 Shit! Hide! 468 00:23:08,720 --> 00:23:11,109 I'll just say I'm working here, cleaning. 469 00:23:11,160 --> 00:23:13,674 I can't hide. I'm not a good hider. 470 00:23:13,720 --> 00:23:17,872 'What the hell am I doing? I'm doing a Jeremy. This is a wake-up call.' 471 00:23:17,920 --> 00:23:19,319 - Sally! - 'I've definitely hit a new low.' 472 00:23:19,360 --> 00:23:21,191 Foz? What are you doing here? 473 00:23:21,240 --> 00:23:24,312 What the fuck are you doing here? Are you screwing Wankerthon's mate? 474 00:23:24,360 --> 00:23:27,591 Of course I'm bloody not, I'm cleaning, you arsehole. 475 00:23:27,640 --> 00:23:31,758 This is Mark's flat and Jeremy's his servant. 476 00:23:31,800 --> 00:23:33,791 Well, not servant really. More of a... 477 00:23:33,840 --> 00:23:35,558 PHONE RINGS 478 00:23:35,600 --> 00:23:37,795 'Shit! Now she calls.' 479 00:23:37,840 --> 00:23:39,159 What's that? 480 00:23:39,200 --> 00:23:43,113 That's just the normal ringing noise. That's normal. 481 00:23:43,160 --> 00:23:44,149 Yeah? 482 00:23:44,200 --> 00:23:48,557 'Oh, must hide more. Can't hide more.' 483 00:23:48,600 --> 00:23:52,878 Corrigan. Are you spying on my wife? 484 00:23:54,760 --> 00:23:56,398 Are you wanking over her? 485 00:23:56,440 --> 00:23:57,919 Er... 486 00:24:01,000 --> 00:24:02,513 Yes. 487 00:24:02,560 --> 00:24:04,278 Yeah, that's what I'm doing. 488 00:24:04,320 --> 00:24:07,153 I'm spying on her and... 489 00:24:09,040 --> 00:24:10,951 ...wanking over her. 490 00:24:11,000 --> 00:24:13,560 You really are a filthy little perv, aren't you? 491 00:24:13,600 --> 00:24:15,909 Uh-huh, I suppose so. 492 00:24:17,480 --> 00:24:19,755 Come on, we're going. 493 00:24:19,800 --> 00:24:23,190 'Wow, he didn't hit me. Bit disappointing. 494 00:24:23,240 --> 00:24:24,798 'I thought I deserved to be hit.' 495 00:24:24,840 --> 00:24:29,277 Cheer up, Mark. Least now you've got a funny story to tell people. 496 00:24:29,320 --> 00:24:34,758 Yes, I guess this is a pretty funny story. 497 00:24:34,800 --> 00:24:39,510 'One that I'll never ever tell anyone because of my deep and burning shame.' 498 00:24:47,280 --> 00:24:53,037 Paranoia, paranoia, everybody's coming to get me 499 00:24:53,080 --> 00:24:55,640 Just say you never met me 500 00:24:55,680 --> 00:24:58,990 I'm running underground with the moles 501 00:24:59,040 --> 00:25:00,632 Digging holes. 41537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.