Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,240 --> 00:00:14,200
Daktare Brokmanai, į radiologiją.
Daktare Brokmanai, į radiologiją.
2
00:00:23,160 --> 00:00:26,585
Sesele Morgan, antras rytinis blokas.
3
00:00:31,240 --> 00:00:35,200
"Slaugė"
4
00:00:40,680 --> 00:00:44,310
"Vestleik Ligoninė.
San Diegas".
5
00:01:01,880 --> 00:01:04,873
Daktare Viljamsai, 304 palata.
6
00:01:07,040 --> 00:01:10,101
Tai Teiloras? Laikyk ją.
7
00:01:11,280 --> 00:01:15,240
Sjuzen, atnešk stimuliatorių.
Ramiai, laikykis.
8
00:01:30,240 --> 00:01:33,870
Štai. Pakentėk, laikykis.
9
00:01:34,920 --> 00:01:38,584
Dieve mano.
Aš susitvarkysiu, susitvarkysiu.
10
00:01:39,760 --> 00:01:42,787
Viskas gerai, nesijaudink.
Tuojau bus lengviau.
11
00:01:45,520 --> 00:01:48,240
Na, štai.
12
00:01:55,080 --> 00:01:58,221
Viskas gerai.
13
00:02:04,200 --> 00:02:07,910
Lora.
Aš galėjau sukelti tam pacientui
14
00:02:09,040 --> 00:02:13,000
širdies sustojimą. Aš niekada taip
neklydau, aš juk profesionalas.
15
00:02:15,680 --> 00:02:19,640
Lora, na, kam tu? Atleisk.
16
00:02:21,360 --> 00:02:25,320
Toks darbas, pas visus būna stresas.
Jeigu tik.
17
00:02:26,920 --> 00:02:29,879
Kas atsitiko? Kas nors ne taip namuose?
18
00:02:31,520 --> 00:02:33,819
Man reikia eiti. Lora.
19
00:02:34,920 --> 00:02:38,880
Sjuzen, palik mane ramybėje. Ir paskui,
tau tai kas? Tu juk išeini.
20
00:02:40,680 --> 00:02:44,640
Jei aš šiandien išeinu, tai nereiškia,
kad mes daugiau nedraugaujame.
21
00:02:45,880 --> 00:02:49,021
Medicinos sesele Sjuzen Leng,
į palatą numeris penki.
22
00:02:50,120 --> 00:02:54,080
Mane kviečia. Viskas bus gerai.
23
00:02:56,960 --> 00:03:00,624
"Los Andželas".
24
00:03:17,120 --> 00:03:21,080
Aš negaliu patikėti. Kas yra?
25
00:03:22,520 --> 00:03:26,480
Kai laikraščiai tai sužinojo?
Ten netgi yra mano vardas.
26
00:03:29,560 --> 00:03:33,463
Broksas, stambiausias gynybos verslininkas
Taip paprastai rašo laikraščiuose.
27
00:03:34,600 --> 00:03:36,751
Mes norėtume, kad viskas
būtų kaip galima tyliau.
28
00:03:37,920 --> 00:03:39,673
Bobai, tu per daug rimtai
viską priimi.
29
00:03:40,840 --> 00:03:43,833
Džordžas Herimanas kompanijoje dirba
tiek pat kiek ir aš.
30
00:03:45,000 --> 00:03:48,061
Ir jis turi šeimą.
Tu įvykdei savo pareigą.
31
00:03:49,280 --> 00:03:53,240
Tu pasielgei teisingai.
Keren, jis sės į kalėjimą.
32
00:03:56,200 --> 00:03:59,432
Taip ir turi būti, juk tu
nekaltas dėl jo nusikaltimo.
33
00:04:00,840 --> 00:04:04,800
Man laikas į restoraną. Tau viskas gerai?
Iki vakaro.
34
00:04:08,920 --> 00:04:12,880
Tai tavo tėvas. Tėvas?
35
00:04:14,280 --> 00:04:18,240
Rytiniame laikraštyje, 30 metų aš atidaviau
jų kompanijai ir štai kaip jie atsimoka.
36
00:04:22,960 --> 00:04:26,920
Kaip tai pakliuvo į laikraščius?
Tai padarė Bobas Martinas.
37
00:04:29,200 --> 00:04:31,476
"Menedžeris "Broks Technology"
kaltinamas iššvaistymu".
38
00:04:32,520 --> 00:04:36,480
Įsivaizduoji, jis papasakojo apie
tai laikraštininkams, kad pažemintų mus.
39
00:04:39,600 --> 00:04:42,718
Tėti, mes tai išgyvensim.
40
00:04:44,720 --> 00:04:48,680
Tu stipri, princese.
Tu išlaikysi.
41
00:04:51,440 --> 00:04:55,400
Štai tavo mama ir brolis.
42
00:04:57,840 --> 00:05:01,800
Jie labai smarkiai pergyvens.
Tėti, paklausyk.
43
00:05:02,960 --> 00:05:06,920
Ne, tik atsimink, princese,
tėtis tave myli.
44
00:05:08,480 --> 00:05:11,029
Ką tu sumanei?
45
00:05:12,160 --> 00:05:14,789
Lora!
46
00:05:35,800 --> 00:05:39,225
Jis savo nepasieks.
47
00:07:14,280 --> 00:07:18,240
Džordžai.
Tai viskas dėl tavęs, brangioji.
48
00:07:53,560 --> 00:07:57,520
Jūs išdirbote kartu su juo daugiau nei
30 metų. Gal, ir tau geriau pasislėpti?
49
00:08:00,440 --> 00:08:04,400
Kaip aš be tavęs?
Tikriausiai, tu pavėluosi į darbą.
50
00:08:07,440 --> 00:08:11,400
Gana jaudintis.
Viskas bus gerai.
51
00:08:14,720 --> 00:08:18,680
Bobai! Tu užmiršai išgerti vaistus.
52
00:08:37,240 --> 00:08:40,870
Misteri Martini, aš iš laikraščio
"Ekziminorf", finansinis skyrius.
53
00:08:42,080 --> 00:08:43,833
Vadinasi, laikraštininkas?
Taip.
54
00:08:45,000 --> 00:08:47,549
Aš neturiu ko pasakyti.
Aš norėjau sužinoti jūsų reakciją
55
00:08:48,640 --> 00:08:51,189
į Džordžo Herimano ir jo
šeimos mirtį.
56
00:08:52,400 --> 00:08:55,029
Ką? Jūs nežinote?
57
00:08:56,200 --> 00:09:00,160
Džordžas Herimanas nužudė savo žmoną ir
sūnų ir nusišovė mažiau nei prieš valandą
58
00:09:03,800 --> 00:09:07,760
Tai kažkokia tai klaida.
Tai ne klaida, apie tai visi šneka.
59
00:09:10,960 --> 00:09:14,192
Negaliu kvėpuoti.
60
00:09:15,400 --> 00:09:18,302
Atleiskite, aš maniau, jūs žinote.
61
00:09:19,480 --> 00:09:22,143
Misteri Martini.
62
00:09:23,360 --> 00:09:27,320
Kas nors, padėkite! Padėkite!
Misteri Martini, jūs mane girdite?
63
00:09:33,920 --> 00:09:36,515
Misis Martini.
64
00:09:39,160 --> 00:09:43,120
Insultas sukėlė sindromą, kuris
vadinasi pseudokoma.
65
00:09:44,280 --> 00:09:48,240
Jis pilnai paralyžuotas, bejėgis,
negali nei judėti, nei kalbėti.
66
00:09:49,880 --> 00:09:53,658
Kaip bebūtų liūdna, jis supranta,
kas vyksta aplink jį.
67
00:09:54,760 --> 00:09:58,720
Ir kaip jį gydyti?
Jei jūs klausiate ar galima jį
68
00:10:00,240 --> 00:10:04,200
išgydyti, tai mano atsakymas, ne. Nors
viskas priklauso nuo paciento. Pasitaiso
69
00:10:05,560 --> 00:10:09,463
labai retai, bet kartais tai įvyksta.
Kol kas mes padarėme viską, ką galėjome.
70
00:10:10,680 --> 00:10:12,865
Ačiū.
71
00:10:20,200 --> 00:10:24,160
Mis Heriman, mes beveik baigėme.
Galiu aš jums padėti?
72
00:10:26,400 --> 00:10:30,360
Kam nors paskambinti? Jums negalima
būti vienai, pas mus yra psichologų
73
00:10:32,240 --> 00:10:36,200
tokiems atvejams.
Jūs galite grąžinti mano šeimą?
74
00:10:37,840 --> 00:10:41,800
Ne. Tada nėra ko ir kalbėti.
75
00:10:46,200 --> 00:10:49,557
Kaip neįprasta bus miegoti be jo.
76
00:10:50,640 --> 00:10:54,600
Taip, mem, įsivaizduoju.
Bet jis nors namuose, su artimaisiais.
77
00:10:56,600 --> 00:11:00,560
Džekai, norėjau tau pasakyti,
skambino Kerol.
78
00:11:02,200 --> 00:11:04,112
Štai kaip?
Pasakė, kad jis ilsisi Europoje
79
00:11:05,280 --> 00:11:09,240
ir ruošiasi išskristi čia rytoj.
Na ką gi, puiku.
80
00:11:20,720 --> 00:11:24,077
Mis Heriman,
jūs man neperskambinote.
81
00:11:25,240 --> 00:11:27,041
Prašau, aš važiuoju
iš savo šeimos laidotuvių.
82
00:11:27,280 --> 00:11:29,121
Man labai gaila, įsivaizduoju,
ką jūs jaučiate.
83
00:11:29,520 --> 00:11:32,240
Tikrai? Jūs įsivaizduojate kaip
girdėti melą apie savo šeimą?
84
00:11:33,360 --> 00:11:36,990
Būkim atviri, pagal mano duomenis
jūsų motina kentėjo nuo depresijos.
85
00:11:38,200 --> 00:11:42,160
Jums būtų tekę slaugyti ją
visą gyvenimą, juk jūsų tėvas dirbo.
86
00:11:44,240 --> 00:11:47,984
Jei jūs man pasakysite ką nors, kas
sukels mūsų skaitytojų užuojautą...
87
00:11:49,200 --> 00:11:50,748
Man nereikia užuojautos.
88
00:11:52,000 --> 00:11:55,960
Mis Heriman, sakykite, jūs žinote,
kad pas Bobą Martinį išplėstinis insultas?
89
00:11:57,840 --> 00:12:01,800
Tikiuosi, jis nudvės.
90
00:12:03,040 --> 00:12:06,579
Taip ir parašyti?
91
00:13:20,520 --> 00:13:24,480
Jei aš šiandien išeinu, tai nereiškia,
kad mes daugiau nedraugaujame.
92
00:13:25,680 --> 00:13:28,120
Sjuzen Leng, medicinos sesuo.
Mes būsime tokie draugai, kad tu
93
00:13:29,280 --> 00:13:32,273
net negali įsivaizduoti.
94
00:13:46,080 --> 00:13:50,040
Mišnos Medicinos centras,
intencyvi terapija...
95
00:14:03,320 --> 00:14:06,347
Vadinasi, pseudokoma?
96
00:14:10,280 --> 00:14:14,240
Nežinai, kas aš?
To dar betrūko, iš kur tau žinoti.
97
00:14:15,880 --> 00:14:19,840
Mano tėvas buvo viso labo tik pėstininkas.
Džordžas Herimanas.
98
00:14:22,720 --> 00:14:26,680
Toks buvo mano tėvo vardas. Aš turėjau
motiną, turėjau brolį. Bet tu viską sugriovei.
99
00:14:32,520 --> 00:14:36,480
Dabar mano eilė. Tu
kentėsi, kaip kentėjo mano tėvas.
100
00:14:42,400 --> 00:14:45,393
Laba diena. Labas rytas.
101
00:14:46,600 --> 00:14:48,387
Puiki diena važiavimui
namo, brangusis.
102
00:14:49,560 --> 00:14:52,439
Aš kaip tik sakiau misteriui Martinui,
kad mes jo ilgėsimės.
103
00:14:53,560 --> 00:14:55,984
O aš anksčiau jūsų nemačiau.
Aš Sjuzen Leng, paprastai dirbu
104
00:14:57,200 --> 00:14:58,680
naktinę pamainą.
Labai malonu, Sjuzen.
105
00:14:59,480 --> 00:15:02,075
Man taip pat.
Kažko Džekas užtruko.
106
00:15:03,160 --> 00:15:07,120
Man laikas dirbti. Žinoma.
107
00:15:08,280 --> 00:15:12,240
Iš kur tu tokias imi, tėti?
Na ką, pasiruošęs?
108
00:15:48,920 --> 00:15:52,391
Labas. Kokie žmonės!
109
00:15:53,520 --> 00:15:56,422
Paklydėlės dukters sugrįžimas.
110
00:15:58,720 --> 00:16:01,986
Labas, tėti. Aš ilgėjausi.
111
00:16:03,360 --> 00:16:07,070
Džiaugiuosi tave matydama.
112
00:16:08,280 --> 00:16:11,068
Tai sesuo Džeins, ji
prižiūrės tave.
113
00:16:12,120 --> 00:16:14,160
Sveiki, misteri Martinai.
Aš paruošiau jūsų kambarį.
114
00:16:14,840 --> 00:16:18,800
Norite pasižiūrėti? Ačiū.
115
00:16:21,680 --> 00:16:25,640
Tavo tėvas daug pasakojo apie tave.
Žiūrėk tu man, mano kambaryje
116
00:16:26,920 --> 00:16:28,798
viskas po senovei.
Sesuo Džeins miegos
117
00:16:29,960 --> 00:16:32,919
Džeko kambaryje. Prie tavo
tėvo. Džekas atsiguls svetainėje.
118
00:16:34,080 --> 00:16:38,040
Kodėl svetainėje?
Jis išsiskyrė su Bruk.
119
00:16:41,080 --> 00:16:45,040
Nemanau, kad tėvui bus naudingas
jos būvimas čia. Jei turėti omenyje
120
00:16:47,240 --> 00:16:51,200
kaip ji iš čia išvažiavo.
Argi visa tai ne praeityje?
121
00:16:52,480 --> 00:16:55,598
Nežinau. Tikriausiai,
nebuvau pasiruošęs jos atvažiavimui.
122
00:16:56,800 --> 00:16:59,240
Jei tau taip bus lengviau, aš galiu
kur nors persikraustyti po
123
00:16:59,400 --> 00:17:03,360
keletos dienų.
Kokia savarankiška. Kaip visada.
124
00:17:19,960 --> 00:17:23,351
Sveika, Bruk.
Kerol, nesitikėjau tavęs pamatyti.
125
00:17:24,480 --> 00:17:27,507
Džekas čia?
Taip, jis ten, su tėvu.
126
00:17:33,000 --> 00:17:36,960
Ką tu čia veiki?
Paprasčiausiai užvažiavau aplankyti
127
00:17:38,480 --> 00:17:41,541
tavo tėvo. Labas,
misteri Martinai. Tai jums.
128
00:17:42,720 --> 00:17:44,188
Leisk, pastatysiu. Ačiū.
129
00:17:45,360 --> 00:17:48,353
Nuvežkite tėvą į namą.
130
00:17:49,520 --> 00:17:53,480
Aš ilgiuosi, Džekai.
Taip, įsivaizduoju kaip nuobodu.
131
00:17:55,040 --> 00:17:58,067
Jokių pykčių, neištikimybės įtarinėjimų,
kaltinimų tuo, kad aš daug dirbu
132
00:17:59,120 --> 00:18:01,908
restorane. Reikia man pasižiūrėti į
moterį, ir tu sakai, kad aš
133
00:18:03,040 --> 00:18:04,401
su ja miegu.
Mano toks charakteris.
134
00:18:05,240 --> 00:18:07,800
Jei jau mes dirbame kartu
restorane, kodėl gi mums nesureguliuoti
135
00:18:08,520 --> 00:18:09,920
savo šeimos?
Taip mes nesitarėme.
136
00:18:11,120 --> 00:18:14,238
Aš pasakiau, namą gali pasiimti
sau, bet restorano neliesk.
137
00:18:15,400 --> 00:18:17,517
Aš tavo žmona. Pagal įstatymą
pusė restorano mano.
138
00:18:18,680 --> 00:18:21,275
Tai grąsinimas? Aš
kovosiu iki galo.
139
00:18:22,440 --> 00:18:24,557
Ne, tai ne grąsinimas.
140
00:18:26,720 --> 00:18:30,680
Labas rytas! Sveika, Kerol.
141
00:18:31,880 --> 00:18:35,476
O kur tėvas? Aš buvau jo kambaryje.
Sesuo Džeins išvežė jį į parką.
142
00:18:36,680 --> 00:18:40,640
Žinai kaip jis jį myli.
Gerai, pabėgiosiu ten, gal, sutiksiu.
143
00:18:49,560 --> 00:18:51,916
Labas. Labas.
144
00:18:53,000 --> 00:18:55,390
Gera diena pasivaikščiojimui.
Taip, gera.
145
00:18:56,560 --> 00:19:00,520
Jums taip pat patinka, taip? Šis parkas
pilnas stebuklingų netikėtumų.
146
00:19:07,000 --> 00:19:09,959
Gerai, eisiu.
147
00:19:11,160 --> 00:19:14,665
Iki, sėkmės. Gerai pailsėti.
Ačiū.
148
00:20:28,320 --> 00:20:32,280
Niekas nieko nesužinos. Visi nuspręs,
kad ji numirė dėl širdies
149
00:20:35,280 --> 00:20:39,240
priepuolio. Bet dėl tavęs aš turiu
didelių planų.
150
00:20:42,440 --> 00:20:45,911
Iki greito.
151
00:20:58,320 --> 00:21:01,347
Nori žinoti mano nuomonę? Taip.
152
00:21:02,400 --> 00:21:06,360
Kaip advokato ar kaip draugo?
Kaip draugo, juk taip pigiau.
153
00:21:08,520 --> 00:21:12,264
Manau, kad skyrybos neišvengiamos. Tu jau
viską išmėginai: Konsultacijas,
154
00:21:13,480 --> 00:21:17,440
gyvenimą atskirai - jokių rezultatų.
Jei jūs tik pykstatės, tai...
155
00:21:19,680 --> 00:21:22,195
Pareiškimas skyryboms? Taip.
156
00:21:23,320 --> 00:21:26,677
Ką gi, pradėk
popierinius formalumus.
157
00:21:27,880 --> 00:21:31,840
Tai pakankamai nemalonus dalykas.
Tu tam pasiruošęs?
158
00:21:34,680 --> 00:21:38,640
Taip, taip, tikriausiai.
Jei taip geriausia mums abiems.
159
00:21:40,040 --> 00:21:44,000
Rytoj viskas bus padaryta.
Gerai. Be to, Kerol grįžo.
160
00:21:49,480 --> 00:21:52,507
Štai kaip. Taip.
161
00:21:53,680 --> 00:21:56,798
Tikiuosi, tu būsi su ja malonesnis.
162
00:22:09,400 --> 00:22:12,518
Berti!
163
00:22:15,240 --> 00:22:17,664
Dieve mano!
164
00:22:33,640 --> 00:22:36,599
Ką tėtis daro? Pagaliau užmigo.
165
00:22:38,320 --> 00:22:42,280
Infarktas, kaip gaila tos moters.
Taip, reikia surasti naują slaugę.
166
00:22:45,360 --> 00:22:48,353
Reikės laiko. Atsimeni, kaip
sunku buvo surasti seserį Džeins?
167
00:22:49,600 --> 00:22:53,560
Štai kas, leisk aš rytoj užsiimsiu
tuo. Paskambinsiu į agentūrą.
168
00:23:03,560 --> 00:23:06,917
Ir daugiau sumažinti išlaidų negalima?
169
00:23:08,040 --> 00:23:09,827
Labas. Labas.
170
00:23:10,960 --> 00:23:14,351
Man raudono vyno, prašau.
Sekundėlę.
171
00:23:20,040 --> 00:23:23,067
Tuojau grįšiu.
172
00:23:25,200 --> 00:23:29,160
Labas. Mes pažįstami?
173
00:23:31,000 --> 00:23:34,471
Panašu į tai. Jūs kartais ne
medicinos sesuo, kuri prižiūrėjo
174
00:23:35,680 --> 00:23:37,660
mano tėvą?
Ach, taip. Kaip jūsų tėvas?
175
00:23:38,880 --> 00:23:42,146
Kaip jo būklei gerai.
Tai įstaigos sąskaita.
176
00:23:43,280 --> 00:23:44,920
Ačiū. Pas jus, tikriausiai,
čia pažįstami?
177
00:23:45,680 --> 00:23:49,640
Aplamai tai mano restoranas.
Štai kaip? Man labai patinka.
178
00:23:51,160 --> 00:23:54,187
Ačiū. Pirmą kartą pas mus?
Man patarė vienas gydytojas.
179
00:23:55,400 --> 00:23:57,915
Pasakė, kad čia galima
susipažinti. Aš mažai ką pažįstu, štai
180
00:23:59,040 --> 00:24:01,321
ir nusprendžiau nueiti.
Man rodos, jums nereikia pagalbos,
181
00:24:02,480 --> 00:24:04,681
kad susipažintumėte su žmonėmis.
Aš čia nieko nepažįstu,
182
00:24:05,440 --> 00:24:07,079
mano namai toli. O kur jie?
183
00:24:08,280 --> 00:24:11,671
San Diege. Ligoninėje sumažino
etatus, taip nusprendė vietinė valdžia.
184
00:24:12,880 --> 00:24:15,600
Be to, aš turėjau sunkias
skyrybas. Todėl išvažiavau ir laikinai
185
00:24:16,760 --> 00:24:20,538
dirbu įvairiose ligoninėse.
Nors nemėgstu nestabilumo.
186
00:24:21,800 --> 00:24:24,429
Ir dar, mane šiandien atleido.
Taigi, sėdžiu čia ir galvoju,
187
00:24:25,600 --> 00:24:29,560
ką toliau daryti.
Na, nežinau. Gal, pavakarieniausim?
188
00:24:31,560 --> 00:24:35,520
Čia gerai gamina.
Aš jūsų beveik nepažįstu.
189
00:24:37,720 --> 00:24:40,076
Jūs pažįstate mano tėvą.
Mes turime apie ką pasikalbėti.
190
00:24:41,280 --> 00:24:45,240
Mano santuoka taip pat griūna.
Taip, su tuo nepasiginčysi.
191
00:25:06,960 --> 00:25:10,920
Ji tau patiks ir tau, tėti.
Ką gi, jos geras reziumė.
192
00:25:14,520 --> 00:25:18,150
Kažko jinai anksti.
Kerol dar negrįžo.
193
00:25:19,320 --> 00:25:21,744
Apsieisime be jos.
194
00:25:25,880 --> 00:25:27,940
Labas. Labas.
195
00:25:29,080 --> 00:25:30,594
Įeik. Ačiū.
196
00:25:31,760 --> 00:25:33,911
Keren, atsimeni Sjuzen?
Sjuzen Leng.
197
00:25:35,040 --> 00:25:37,555
O, taip, sveiki.
Malonu vėl jus matyti, praeikite.
198
00:25:38,640 --> 00:25:40,313
Kaip pas jus gražu. Ačiū.
199
00:25:41,440 --> 00:25:43,520
Kur misteris Martinas?
Jis ten. Manau, jam bus malonu
200
00:25:44,360 --> 00:25:46,340
pamatyti pažįstamą veidą.
201
00:25:47,560 --> 00:25:51,520
Tėti, atsimeni Sjuzen iš ligoninės?
Labas, misteri Martinai.
202
00:25:55,080 --> 00:25:57,436
Jūs, žinoma, atsimenate mane.
203
00:26:01,240 --> 00:26:04,904
Patinka beisbolas?
Labai patinka beisbolas.
204
00:26:06,040 --> 00:26:08,241
Mes turėsime bendrą temą
pokalbiui, aš dievinu beisbolą.
205
00:26:09,400 --> 00:26:11,380
Tai vienintelis, ką aš turėjau
bendro su vyru.
206
00:26:12,600 --> 00:26:16,560
Parodyti jums miegamąjį?
Žinoma.
207
00:26:20,880 --> 00:26:24,840
Vadinasi, išeiginė šeštadieniais, bet jūsų
gali mums prireikti.
208
00:26:27,440 --> 00:26:31,400
O jūs miegate svetainėje?
Taip, laikinai.
209
00:26:32,560 --> 00:26:36,520
Man rodos, man patiks. Taip.
210
00:26:38,600 --> 00:26:40,034
Puiku. Nuostabu.
211
00:26:41,120 --> 00:26:42,941
Labas. Labas.
212
00:26:44,080 --> 00:26:48,040
Sjuzen tai mano sesuo Kerol.
Kerol, tai mūsų nauja slaugė.
213
00:26:49,320 --> 00:26:51,619
Labai malonu.
Vadinasi, jus ruošiasi nusamdyti?
214
00:26:52,720 --> 00:26:55,269
Man rodos, teisingas pasirinkimas.
Tada, sveika atvykus.
215
00:26:56,520 --> 00:26:59,422
Atleiskite, aš bėgiojau ir man
reikia persirengti.
216
00:27:19,200 --> 00:27:23,069
Na, štai. Ačiū.
217
00:27:24,280 --> 00:27:28,240
Tau ačiū. Dabar bus
daug lengviau. Leisk, padėsiu.
218
00:27:31,040 --> 00:27:33,555
Ačiū.
219
00:27:38,200 --> 00:27:42,160
Na gerai, įsikurkite. Gerai.
220
00:27:43,920 --> 00:27:46,947
Puiku.
221
00:27:54,480 --> 00:27:58,440
Džekai, minutėlei.
Kas atsitiko?
222
00:27:59,560 --> 00:28:01,677
Kaip jūs galėjote? Ką?
223
00:28:02,840 --> 00:28:06,800
Nusamdėte ir manęs neatsiklausėte?
Ir kas? Tavęs tai neliečia.
224
00:28:08,600 --> 00:28:12,560
Tu juk po poros dienų išvažiuoji, ar ne?
Gerai, Džekai, kalbėkimės atvirai.
225
00:28:14,560 --> 00:28:16,597
Tu ką nors nori man pasakyti?
Sakyk!
226
00:28:17,760 --> 00:28:21,151
Palauk, tu išvažiavai iš čia prieš
4 metus, o aš turiu prieš tave
227
00:28:22,240 --> 00:28:26,200
aiškintis?
Atleisk, argi aš tau nerašiau?
228
00:28:27,440 --> 00:28:31,400
Pamanykit, rašei. Labai sunku buvo
žiūrėti į tėvą, kai iš tavęs
229
00:28:32,880 --> 00:28:36,840
ateidavo laiškai. Jis vėl vedė,
o tu apsiribojai laišku.
230
00:28:38,120 --> 00:28:40,840
O Maiklas? Tu galėjai pasistengti
ir atsiųsti jam atviruką.
231
00:28:41,960 --> 00:28:44,179
Tai labai negražu.
Tu bailiai pabėgai.
232
00:28:45,360 --> 00:28:48,182
Aš pabėgau, todėl, kad man buvo
baisu. Ir man atrodė, kad jūs
233
00:28:49,360 --> 00:28:51,320
su tėvu kaltinate mane už tai,
kas atsitiko mamai.
234
00:28:52,280 --> 00:28:55,068
Kiek galima savęs gailėtis? Tu
nesupranti, visiems buvo labai blogai.
235
00:28:56,280 --> 00:29:00,240
Mes juk šeima. O tokiais momentais reikia
būti kartu. Tu mums visiems buvai reikalinga.
236
00:29:03,400 --> 00:29:06,393
Atleiskite, galima vandens?
237
00:29:14,240 --> 00:29:18,200
Kerol nepatinka, kad mane priėmėte?
Ne, tavęs tai neliečia.
238
00:29:27,480 --> 00:29:31,440
Taigi, papasakokite mums apie savo šeimą.
239
00:29:33,280 --> 00:29:37,240
Apie tai sunku kalbėti,
todėl, kad jos nėra.
240
00:29:41,400 --> 00:29:44,427
Juos nužudė. Nužudė?
241
00:29:47,880 --> 00:29:51,271
Baisu.
242
00:29:53,080 --> 00:29:57,040
Tai buvo senai. Aš buvau maža,
mažai ką atsimenu.
243
00:29:59,240 --> 00:30:03,200
Mane auklėjo dėdė ir teta.
Vargšelė.
244
00:30:05,440 --> 00:30:08,228
Aš atidarysiu.
245
00:30:11,400 --> 00:30:15,360
Maiklai, užeik.
Mes kaip tik vakarieniaujam. Tu alkanas?
246
00:30:17,880 --> 00:30:21,840
Ne, aš popierių. Sveika, Kerol.
247
00:30:23,920 --> 00:30:25,388
Sveikas, Maiklai.
248
00:30:26,560 --> 00:30:30,520
Kerol tu žinai, štai tėtis,
o čia jo slaugė Sjuzen.
249
00:30:32,120 --> 00:30:33,702
Sveiki. Malonu susipažinti.
250
00:30:34,880 --> 00:30:38,840
Maiklai, sėskitės, prašau, o aš
išvešiu misterį Martiną į orą.
251
00:30:48,520 --> 00:30:52,480
Taigi, dėl skyrybų.
252
00:31:02,560 --> 00:31:06,520
Na ir šeimynėlė. Panašu,
Džekas ir Kerol nesutaria.
253
00:31:09,440 --> 00:31:12,831
Džeko santuoka eina velniop. Žinai,
kaip jiems norėtųsi, kad tėvas
254
00:31:13,960 --> 00:31:17,920
grįžtų? Kad jis pervestų
šeimą pro visus išbandymus.
255
00:31:20,120 --> 00:31:24,080
Kaip tai darė mano tėvas.
Bet tu viską pakeitei.
256
00:31:34,200 --> 00:31:37,102
Kaip malonu kieme. Taip.
257
00:31:38,320 --> 00:31:40,357
Sėskis.
258
00:31:42,880 --> 00:31:45,600
Vadinasi, tarp tavęs ir Maiklo
kažkas buvo, ar ne?
259
00:31:46,760 --> 00:31:48,513
O ką, matosi?
Jis taip į tave žiūrėjo.
260
00:31:49,720 --> 00:31:53,680
Taip, tai buvo senai. Vadinasi, tu
jau dirbai su tokiais ligoniais?
261
00:31:56,160 --> 00:32:00,120
Taip, tai buvo. San Diege.
Pas mus visai ne taip kaip ligoninėj.
262
00:32:03,520 --> 00:32:07,480
Taip, tikriausiai.
Kodėl tu tam ryžaisi?
263
00:32:09,680 --> 00:32:13,640
Man reikia stabilumo.
Nusibodo laikinas darbas.
264
00:32:15,000 --> 00:32:17,663
Na, ir norėjosi vėl
atsidurti šeimoje.
265
00:32:18,840 --> 00:32:22,800
Tu turi brolių ar seserų?
Ne, aš vienintelis vaikas.
266
00:32:24,960 --> 00:32:28,920
Koks siaubas atsitiko tavo
tėvams. Žudiką sugavo?
267
00:32:31,400 --> 00:32:35,360
Tai buvo tėvo pažįstamas,
Jis nužudė juos abu, mamą ir tėtį.
268
00:32:39,720 --> 00:32:43,680
Aš grįžau iš ligoninės, o ten...
Iš ligoninės?
269
00:32:46,520 --> 00:32:50,480
Iš mokyklos. Parėjau iš mokyklos
ir pamačiau juos,
270
00:32:52,440 --> 00:32:55,319
Tikriausiai, reikia parvežti jūsų
tėvą atgal, jau vėlu.
271
00:32:56,400 --> 00:32:59,825
Nereikia, tegul pabūna čia. Mes mėgome
sėdėti iki vėlumos, žiūrėti
272
00:33:00,960 --> 00:33:03,953
į krentančias žvaigždes. Taip, tėti?
273
00:33:06,760 --> 00:33:09,753
Iki. lki.
274
00:33:11,560 --> 00:33:14,826
Panašu, tarp jų viskas rimtai.
275
00:33:29,560 --> 00:33:33,520
Keren mūsų pamotė.
Mama žuvo auto katastrofoje.
276
00:33:35,920 --> 00:33:39,880
Mašiną vairavo Kerol. Tai buvo
atsitiktinumas, Kerol aplamai
277
00:33:42,280 --> 00:33:46,240
nenukentėjo. Bet ji labai
pergyveno, kaltino save.
278
00:33:49,400 --> 00:33:52,393
Siaubinga.
O po dviejų dienų po laidotuvių ji
279
00:33:53,600 --> 00:33:56,080
paprasčiausiai išvažiavo į Niujorką,
žmoniškai neatsisveikinus.
280
00:33:57,040 --> 00:33:58,480
O dabar atvažiavo ir
visur vadovauja.
281
00:33:59,560 --> 00:34:02,792
Gali būti.
Žiūrėk tu man kaip tragedijos sujungia
282
00:34:03,960 --> 00:34:06,316
šeimas.
283
00:34:07,520 --> 00:34:09,876
Taip.
284
00:34:27,280 --> 00:34:31,240
Taip, sere Bobai, nieko sau šeimynėlė.
Kokį būdą išsirinkti?
285
00:34:34,240 --> 00:34:38,200
Nužudyti jus visus iš karto? Pavyzdžiui,
sukelti gaisrą vidury nakties.
286
00:34:41,680 --> 00:34:45,640
Bet tai sunku, todėl, kad išgyvensiu
tiktai aš, o tai įtartina.
287
00:34:49,600 --> 00:34:53,560
Beje, tu įdomus pašnekovas.
Gal, geriau juos žudyti po vieną?
288
00:34:55,520 --> 00:34:59,480
Kad tu įvertintum? Nuo ko pradėsim?
Ką pasakysi? Kas pirmas?
289
00:35:05,240 --> 00:35:09,200
Džekas? Keren? Kerol?
290
00:35:13,240 --> 00:35:17,109
Gerai, dabar miegok.
291
00:35:20,920 --> 00:35:24,880
Atėjau pasakyti labos nakties.
Gerų sapnų, misteri Martinai.
292
00:35:34,760 --> 00:35:38,720
Linkiu išsimiegoti, aš tave myliu.
293
00:35:44,640 --> 00:35:48,600
Kas tai?
294
00:35:55,400 --> 00:35:59,360
Kerol? Sveika.
Tu pastebėjai žymes ant jo rankos?
295
00:36:01,080 --> 00:36:04,437
Žymes?
Taip, jos raudonos ir ištino.
296
00:36:05,520 --> 00:36:08,547
Kaip tu jų nematei? Aš mačiau.
297
00:36:09,760 --> 00:36:13,185
Kas tai? Dieną juk jų dar nebuvo.
Kai kada tokiems pacientams
298
00:36:14,320 --> 00:36:16,835
išsivysto odos plyšimai dėl
blogos kraujotakos.
299
00:36:17,960 --> 00:36:20,782
Neverta jaudintis.
Nieko baisaus.
300
00:36:22,000 --> 00:36:25,960
Bet tai ne plyšimai. Tai nubrozdinimai.
Nubrozdinimai? Argi jis galėjo nusibrozdinti?
301
00:36:31,240 --> 00:36:35,200
Patikėk, aš mačiau tai anksčiau, tai
nepavojinga. Stebėsiu jį.
302
00:36:37,680 --> 00:36:38,955
Įsitikinusi? Taip.
303
00:36:40,080 --> 00:36:42,026
Gerai, aš tik nežinojau,
ką galvoti.
304
00:36:43,200 --> 00:36:47,160
Žinoma, tu pergyveni dėl tėvo.
Bet neužmiršk, aš taip pat.
305
00:36:48,800 --> 00:36:52,760
Jūs juk dėl to mane ir pasamdėte.
Žinau, atleisk jei aš truputi
306
00:36:54,600 --> 00:36:57,798
persidraudžiau.
Paprasčiausiai tu myli savo tėvą.
307
00:36:58,920 --> 00:37:00,502
Tu nenori, kad
jam kas nors atsitiktų.
308
00:37:01,680 --> 00:37:05,640
Aš džiaugiuosi, kad tu tai supranti.
Labos nakties.
309
00:37:08,720 --> 00:37:11,747
Labos nakties.
310
00:37:18,360 --> 00:37:22,320
Nuo ko pradėsim?
Nuo Keren? Džeko? Kerol?
311
00:37:32,760 --> 00:37:36,720
Nužudyti visus iš karto?
Pavieniui?
312
00:37:40,600 --> 00:37:42,751
Miegok!
313
00:38:01,560 --> 00:38:05,520
Jūs diabetikas?
Sjuzen! Taip, aš diabetikas.
314
00:38:07,800 --> 00:38:11,760
Užmiršau priimti insuliną. Viską dabar
užmirštu. Tikriausiai, tai amžius.
315
00:38:14,800 --> 00:38:18,760
O tu ką čia darai?
Panašu, neatsivalgiau.
316
00:38:20,040 --> 00:38:23,636
Vidurnaktinis užkandžiavimas.
Nuo to laiko kai tai atsitiko
317
00:38:24,800 --> 00:38:26,587
su Bobu, aš negaliu užmigti.
Kas vyksta?
318
00:38:27,800 --> 00:38:31,760
Kerol, aš užmiršau susileisti insuliną.
O aš neturiu pasiteisinimo.
319
00:38:32,960 --> 00:38:35,782
Paprasčiausiai blogai elgiuosi.
Nori?
320
00:38:36,960 --> 00:38:39,475
Ne, ačiū.
Keren, jei jūs negalite užmigti,
321
00:38:40,680 --> 00:38:42,481
galiu jums kai ką patarti.
Ne, aš susidorosiu.
322
00:38:43,680 --> 00:38:45,660
Nekenčiu tablečių. O tu, Kerol?
323
00:38:46,880 --> 00:38:50,590
Aš visada apsieinu su arbata.
Šiandien naktį puikus filmas
324
00:38:51,720 --> 00:38:55,680
per televizorių. Labos nakties.
Labos nakties.
325
00:38:57,720 --> 00:39:01,680
Kaip skanu. Tikrai nenori?
Ne, ačiū.
326
00:39:03,680 --> 00:39:07,640
Brolis tonomis tai valgė.
Tu juk sakei, kad tu viena šeimoje.
327
00:39:10,600 --> 00:39:14,196
Taip? O ką aš pasakiau brolis?
Aš turėjau mintyse pusbrolis.
328
00:39:15,400 --> 00:39:17,720
Aš tiek su juo pragyvenau, kad
pripratau vadinti jį broliu.
329
00:39:18,800 --> 00:39:21,554
Eisiu ir aš pasižiūrėsiu tą filmą.
Labos nakties.
330
00:39:22,720 --> 00:39:25,713
Tikiuosi, tai trileris.
331
00:39:36,320 --> 00:39:40,280
Pasikalbėjau su tavo žmona vakar,
aš ir nežinojau, kad ji diabetikė.
332
00:39:41,960 --> 00:39:45,920
Su ja bus viskas lengva.
Ji be to viską užmiršta.
333
00:39:47,640 --> 00:39:51,600
Na, nereikia jaudintis,
todėl, kad aš ja pasirūpinsiu.
334
00:39:53,160 --> 00:39:56,665
Viskas bus tiesiog puiku.
335
00:40:02,440 --> 00:40:05,433
Sjuzen, atidaryk, prašau.
336
00:40:11,120 --> 00:40:13,476
Nesijaudink, atidarysiu.
337
00:40:14,680 --> 00:40:19,391
Sveiki, aš Džonas Bičas, laikraštis
"Ekzamenor". Tai misis Martin?
338
00:40:20,560 --> 00:40:24,793
Ko jums reikia, misteri Bičai?
Aš rašau straipsnį apie tai, kas atsitiko.
339
00:40:25,960 --> 00:40:29,920
Mes neturime ko pasakyti. Ačiū.
Pas mus viskas tvarkoje.
340
00:40:31,040 --> 00:40:34,750
Šis straipsnis apie jus, apie šeimą,
apie tai kaip jūs su tuo susitvarkote.
341
00:40:35,840 --> 00:40:38,025
Kaip įveikiate uždarumą.
Mes susidorojam, ačiū.
342
00:40:38,840 --> 00:40:40,957
Galima užduoti keletą
trumpų klausimų?
343
00:40:42,080 --> 00:40:44,436
Ką jūs norite išgirsti?
Tai baisu, tai tragedija visiems.
344
00:40:45,520 --> 00:40:47,640
Mums labai norėtųsi,
kad jūs paliktumėte mus ramybėje.
345
00:40:48,720 --> 00:40:52,384
Būkite toks malonus.
346
00:40:56,560 --> 00:41:01,396
Jūs abu mylite parką.
Taip. Eime, misteri Martinai,
347
00:41:02,560 --> 00:41:03,994
mes pasiruošę.
348
00:41:05,200 --> 00:41:08,944
Tėvas vedžiojo mane į tokį parką,
kai aš buvau mergaitė.
349
00:41:10,080 --> 00:41:15,997
Gražios žalios pievelės, upelis. Mes
rinkome gėles ir atnešdavome jas mamai.
350
00:41:17,960 --> 00:41:20,320
Ji visada džiaugdavosi, pas ją
buvo pati gražiausia šypsena.
351
00:41:21,040 --> 00:41:26,900
Bet ji susirgo. Ir tėtis pasikeitė.
Tapo visai kitoks.
352
00:41:52,240 --> 00:41:58,157
Panašu, tu greitai atsigavai.
Jei akys manęs neapgauna.
353
00:41:59,280 --> 00:42:01,636
Istorija tampa vis
labiau keistesne.
354
00:42:02,720 --> 00:42:03,801
Tuojau paaiškinsiu. Žinoma.
355
00:42:04,880 --> 00:42:07,998
Nepadėsi? Sunku.
356
00:42:11,560 --> 00:42:14,155
Ačiū.
357
00:42:16,120 --> 00:42:20,467
Ten užsegimas apačioje.
Pritvirtink ją.
358
00:42:25,800 --> 00:42:30,113
Taip? Taip, šitaip.
359
00:42:57,360 --> 00:43:00,080
Štai kur tu!
360
00:43:08,000 --> 00:43:10,993
Sveika, Kerol.
Aš jūsų visur ieškojau.
361
00:43:12,120 --> 00:43:14,419
Mes ruošėmės važiuoti. Jau?
362
00:43:15,560 --> 00:43:18,519
Tavo tėvas šiandien pavargęs.
Jam viskas gerai?
363
00:43:19,640 --> 00:43:24,499
Taip, gerai. Parvešiu jį namo.
Gerai, žinoma.
364
00:43:25,680 --> 00:43:28,468
Puiku.
365
00:44:24,480 --> 00:44:27,621
Tyliau, misteri Bičai.
366
00:44:53,640 --> 00:44:55,586
Labas. Labas.
367
00:44:56,760 --> 00:44:58,820
Sjuzen dar neatvažiavo? Ne.
368
00:44:59,920 --> 00:45:02,276
Aš mačiau juos parke, ji pasakė, kad
grįžta. Ji turėjo
369
00:45:03,480 --> 00:45:06,598
grįžti prieš valandą.
Įsitikinęs, kad ji viską paaiškins.
370
00:45:12,960 --> 00:45:15,782
Labas. Labas.
371
00:45:17,000 --> 00:45:18,720
Kur tu buvai? Jūs jau senai
turėjote grįžti.
372
00:45:19,520 --> 00:45:23,040
Mes padarėme nedidelį lanką, užvažiavome į
parduotuvę. Aš nusprendžiau paruošti vakarienę
373
00:45:23,120 --> 00:45:25,180
Puiku. Tu ateisi, Džekai?
374
00:45:26,400 --> 00:45:29,427
Būtinai.
375
00:45:34,680 --> 00:45:40,142
Man dar reikia kai ką pabaigti.
Ne, tuo užsiims kas nors dar.
376
00:45:41,280 --> 00:45:43,636
Todėl, kad aš turiu laiko
ir aš noriu juo pasinaudoti.
377
00:45:44,760 --> 00:45:46,820
Puiku, grįšiu kažkur tai po
savaitės. lki.
378
00:45:47,920 --> 00:45:51,459
Kerol, tai mes einame pietauti?
Taip.
379
00:45:52,600 --> 00:45:57,948
Mes neilgam, brangusis. Tiktai nueisim
kur nors artimiau susipažinti.
380
00:46:35,160 --> 00:46:41,111
Labai gera video kolekcija.
Nuostabu.
381
00:46:46,080 --> 00:46:48,834
Uch tu.
382
00:46:51,320 --> 00:46:54,347
Labai įdomu.
383
00:46:57,360 --> 00:47:02,378
Nagi, paprasčiausiai baikime su tuo.
Ant trijų, taip?
384
00:47:05,560 --> 00:47:09,668
Vienas, du, tris.
385
00:47:10,880 --> 00:47:14,624
Štai, o dabar tu žinai, ką
jautė mano mama sekundę
386
00:47:15,760 --> 00:47:18,719
prieš žūtį.
387
00:47:21,720 --> 00:47:27,637
Tai dėl savigynos, ar ne?
Kad apsaugoti namus, vaikų gyvybes.
388
00:47:30,920 --> 00:47:35,460
Dabar tai nepadės.
Bet smarkiai palengvins man darbą.
389
00:47:36,640 --> 00:47:42,557
Dabar man viskas aišku.
Pirmiausia Keren, paskui...
390
00:47:45,440 --> 00:47:49,821
Tau neįdomu.
Pasižiūrėkim video.
391
00:48:02,800 --> 00:48:06,794
Atrodo skaniai.
Tuojau pabučiuosiu šefą-virėją.
392
00:48:11,280 --> 00:48:15,308
Atsimeni tai? Taip matosi?
393
00:48:16,480 --> 00:48:19,837
Tai pirma žmona, Džeko ir Kerol motina.
394
00:48:21,000 --> 00:48:26,792
Ilgiesi, tikriausiai? Greitai
ilgėsies Keren.
395
00:48:28,320 --> 00:48:33,304
Nusišypsokite. Ir tu bejėgis.
396
00:48:34,920 --> 00:48:40,109
Ką tu jauti?
Tikriausiai, bejėgiškumą?
397
00:48:41,280 --> 00:48:47,140
Tikriausiai, jautiesi taip kaip
ir aš, kai pamačiau tėvą.
398
00:48:48,520 --> 00:48:53,026
O, dieve, tai ašara.
399
00:48:55,680 --> 00:48:58,912
Koks jautrus.
400
00:49:00,560 --> 00:49:05,180
Labas. Ką jūs darote?
401
00:49:06,360 --> 00:49:08,477
Ko taip anksti?
Keren užmiršo savo insuliną.
402
00:49:09,680 --> 00:49:13,424
Aš nusprendžiau uždėti kasetę.
Man rodos, tai netinkama
403
00:49:14,520 --> 00:49:18,719
šiomis aplinkybėmis.
Atleisk, aš maniau, jis galės užsimiršti.
404
00:49:19,920 --> 00:49:25,780
Galvok prieš darant.
Atleisk, prašau, aš nenorėjau.
405
00:49:26,880 --> 00:49:30,874
Kerol, kur tu? Aš čia.
406
00:49:31,920 --> 00:49:35,584
Viskas tvarkoje? Tu paėmei insuliną?
Taip, tuojau.
407
00:49:36,760 --> 00:49:42,620
Mes ruošėmės žiūrėti beisbolą.
Na, iki. Einam?
408
00:49:43,840 --> 00:49:47,265
Atleisk.
409
00:50:08,640 --> 00:50:13,260
Tai buvo skanu.
Malonu girdėti. Tai mamos receptas.
410
00:50:15,200 --> 00:50:20,878
Tu, išeina, anksti išmokai gaminti.
Tai tetos receptas.
411
00:50:25,440 --> 00:50:28,399
Aš, tikriausiai, išeisiu į kiemą.
Kas nors su manimi?
412
00:50:29,520 --> 00:50:32,638
Padėti su indais?
Ne, viskas gerai, eikite su Džeku.
413
00:50:38,960 --> 00:50:42,954
Ji tau patinka?
Kodėl ji turi nepatikti?
414
00:50:44,040 --> 00:50:48,990
Kažkas joje yra tokio...
Džekas taip pat joje rado kažką tokio.
415
00:50:50,200 --> 00:50:52,317
Čia esmė ne Džeke. Viskas rimčiau.
416
00:50:53,480 --> 00:50:55,870
Tavyje kažkas tokio yra, tu žinai?
Tu apie ką?
417
00:50:57,040 --> 00:51:01,478
Argi tu beždžionė gaminti vakarienę?
Aš jau sakiau, kad man malonu
418
00:51:02,680 --> 00:51:07,118
jaustis šeimos dalimi. Kas yra?
419
00:51:08,320 --> 00:51:11,142
Paprasčiausias nubrozdinimas.
Parodyk.
420
00:51:12,280 --> 00:51:14,431
Menkniekis.
421
00:51:16,280 --> 00:51:22,197
Man laikas į restoraną.
Ačiū už vakarienę.
422
00:51:24,640 --> 00:51:27,189
Nėra už ką.
423
00:51:48,400 --> 00:51:52,474
Panašu, pas Džeką purvinos mintys
dėl tėvo slaugės.
424
00:51:56,840 --> 00:52:02,541
Bet neskubinkime įvykių.
Pirmiausia svarbiausia.
425
00:52:03,720 --> 00:52:05,700
Labas. Labas.
426
00:52:06,880 --> 00:52:10,476
Norim palinkėti labos nakties.
Labanaktis, tėti.
427
00:52:11,520 --> 00:52:14,069
Kas yra? Kas atsitiko, Kerol?
428
00:52:15,200 --> 00:52:17,600
Nežinau, kažkas žvilgsnyje.
Tu įsitikinusi, kad jam neskauda?
429
00:52:18,640 --> 00:52:22,350
Pilno įsitikinimo nėra, mes galime
tiktai suteikti maksimalų
430
00:52:23,400 --> 00:52:26,427
komfortą.
431
00:52:29,280 --> 00:52:31,875
Matėte? Ką?
432
00:52:33,040 --> 00:52:34,622
Jis pajudino pirštą. Iš tikro?
433
00:52:35,800 --> 00:52:39,396
Taip, aš mačiau.
Gal, tau pasirodė?
434
00:52:40,520 --> 00:52:45,379
Ne, aš tikrai mačiau.
Tai galėjo būti nevalingas refleksas
435
00:52:46,560 --> 00:52:50,759
Tokiais atvejais skauda raumenis ir
nedideli spazmai ne retenybė.
436
00:52:51,800 --> 00:52:56,818
Aš mačiau kaip jis pajudino pirštą.
Nagi, tėti, dar kartą.
437
00:53:04,440 --> 00:53:08,878
Geriau paprasčiausiai pasakykime
labanaktis. Gera mintis.
438
00:53:09,960 --> 00:53:14,034
Labos nakties, brangusis.
Labanaktis, tėti.
439
00:53:19,560 --> 00:53:25,318
Neblogai, Bobai. Gal tu ir
sveiksti. Taip atsitinka.
440
00:53:26,440 --> 00:53:30,514
Bet tam reikia tiek laiko,
kad tu galutinai nusensi.
441
00:53:32,880 --> 00:53:36,351
Gal, tu priėmei norimą
kaip tikrą?
442
00:53:37,520 --> 00:53:40,183
Aš tiksliai mačiau.
Daktaras Sendersas pasakė, kad pasveikimų
443
00:53:41,400 --> 00:53:43,460
atvejai tokių ligonių galimi.
444
00:53:44,640 --> 00:53:48,748
Galimi, bet labai reti.
Jei tai kam nors pagal jėgas,
445
00:53:49,920 --> 00:53:54,995
tai ir tavo tėvas sugebės.
Aš tik nenoriu teikti jums vilties
446
00:54:46,600 --> 00:54:50,025
Aš paruošiau tau arbatos.
447
00:54:59,200 --> 00:55:04,787
Noriu kai ką pasakyti.
Aš tavimi žaviuosi.
448
00:55:08,040 --> 00:55:13,900
Tu turi viską. Puiki karjera,
mylinti šeima, gražus vyras,
449
00:55:16,200 --> 00:55:20,638
kuris tave myli.
Ir, rodos, tu jį taip pat myli.
450
00:55:22,840 --> 00:55:26,868
Aš suprantu, kad tai ne mano reikalas,
bet aš tavo vietoje
451
00:55:28,080 --> 00:55:31,471
nepaleisčiau jo vėl.
452
00:55:33,840 --> 00:55:38,312
Gerai, eisiu pas tavo tėvą.
Ačiū už arbatą.
453
00:55:39,440 --> 00:55:41,420
Mėgaukis.
454
00:55:45,760 --> 00:55:51,586
Puiku, Bobai. Nagi čionai,
tuojau prasidės šou.
455
00:56:14,880 --> 00:56:20,706
Kerol! Kerol!
456
00:56:35,360 --> 00:56:39,070
Taip? Keren, tai aš, Sjuzen.
457
00:56:40,200 --> 00:56:42,590
Taip? Nusileiskite greičiau,
458
00:56:43,800 --> 00:56:46,190
ten misteris Martinas.
459
00:56:54,600 --> 00:57:00,460
Keren, aš jus išgąsdinau.
Kas Bobui?
460
00:57:02,920 --> 00:57:06,311
Jis tuoj tuoj neteks antros žmonos.
461
00:57:30,720 --> 00:57:35,636
Vargšelė, juk ji žinojo, kad nuo
insulino perdozavimo gali apsisukti
462
00:57:37,000 --> 00:57:41,267
galva. Ir netgi ateiti mirtis.
463
00:58:16,800 --> 00:58:19,520
Ji diabetikė? Taip, o kas?
464
00:58:20,640 --> 00:58:23,462
Panašu į insulino perdozavimą.
Žinote, ką tai reiškia?
465
00:58:24,760 --> 00:58:26,194
Ką?
Aš radau švirkštą virtuvėje.
466
00:58:27,400 --> 00:58:29,585
Tikriausiai, ji pradėjo lipti
laiptais ir jai
467
00:58:30,760 --> 00:58:31,841
apsisuko galva. Nesuprantu.
468
00:58:32,960 --> 00:58:35,589
Gaila, bet tai nutinka
dažniau, nei jūs manote.
469
00:58:36,760 --> 00:58:40,595
Ypač jos amžiuje, kuo vyresnis
žmogus, tuo labiau užmaršus
470
00:58:41,800 --> 00:58:46,272
jis tampa. Aš atsimenu, prieš keletą
dienų ji užmiršo susileisti
471
00:58:47,360 --> 00:58:50,660
insuliną. Užjaučiu.
472
00:58:56,440 --> 00:59:02,357
Gal, aš eisiu. Tau viskas gerai?
Taip, ačiū. Ačiū, kad atėjai.
473
00:59:04,080 --> 00:59:09,155
Taip keista. Jis manys,
kad ji čia, kad ji gyva.
474
00:59:10,360 --> 00:59:14,195
Žinau, žinau.
Aš džiaugiuosi, kad tu čia.
475
00:59:15,320 --> 00:59:18,745
Aš taip pat. Eisiu, aplankysiu tavo tėvą.
476
00:59:30,040 --> 00:59:35,991
Žinai, Bobai, ką reiškia būti slauge?
Tu matai tiek kančių ir
477
00:59:37,480 --> 00:59:43,340
nelaimių, kad prie jų pripranti.
Iki to laiko, kol tai neįvyks
478
00:59:45,880 --> 00:59:51,797
su kuo nors artimu. Tokiu, kaip
Keren. Ką tu jautei? Skausmą, taip?
479
00:59:55,720 --> 01:00:01,637
Bet tu dar nieko nematei. Todėl,
kad kai aš prisigausiu prie Džeko,
480
01:00:02,880 --> 01:00:08,831
Kerol išprotės. Ji nušaus
tave ir nusižudys.
481
01:00:23,320 --> 01:00:27,917
Aš ilgėjausi tavęs.
Aš taip pat.
482
01:00:51,520 --> 01:00:53,910
Nori dar? Ačiū.
483
01:00:55,640 --> 01:00:59,270
Kas atsitiko?
Pirmadienį man reikia į Niujorką.
484
01:01:00,320 --> 01:01:01,595
Ką? Po trijų dienų?
485
01:01:02,800 --> 01:01:05,349
Tu pasakysi apie tai tėvui ar
vėl man tai padaryti?
486
01:01:06,480 --> 01:01:08,200
Džekai, nereikia.
Atleisk, nevykęs juokelis.
487
01:01:09,200 --> 01:01:14,184
Aš tik nesitikėjau. Velnias.
488
01:01:15,360 --> 01:01:18,023
Aš taip pat prie tavęs pripratau.
489
01:01:26,680 --> 01:01:29,559
Labas rytas.
490
01:01:38,720 --> 01:01:44,637
Tėti, man labai gaila Keren.
Ji buvo geras žmogus.
491
01:01:50,160 --> 01:01:55,542
Mes su ja daug kalbėjomės,
bet taip atsitiko.
492
01:02:01,560 --> 01:02:07,420
Aš tik noriu pasakyti,
kad aš tave myliu.
493
01:02:10,160 --> 01:02:14,154
Ir tikiuosi, kad tu man atleisi.
494
01:02:17,720 --> 01:02:23,546
Man reikia atgal į Niujorką.
Bet aš pažadu, aš nedingsiu kaip
495
01:02:24,800 --> 01:02:30,717
praeitą kartą. Lankysiu
tave pirmai progai pasitaikius.
496
01:02:33,480 --> 01:02:39,397
Tėti, aš žinau, tu girdi.
Aš mačiau, kaip tu judinai pirštą.
497
01:02:42,680 --> 01:02:46,515
Pajudink dar kartą.
498
01:02:47,760 --> 01:02:51,788
Duok man ženklą, prašau.
499
01:02:58,360 --> 01:03:01,956
Atleiskite, kad sutrukdžiau,
procedūrų laikas.
500
01:03:03,080 --> 01:03:07,040
Aš jam pasakiau pajudinti pirštą
ir jis pajudino. Nagi, tėti.
501
01:03:09,640 --> 01:03:14,590
Kerol, tai dėl jo stresas.
Ne, aš jam padėsiu.
502
01:03:15,760 --> 01:03:18,958
Atleisk, tai mano pacientas ir aš laikau
tai per daug dideliu stresu.
503
01:03:20,080 --> 01:03:23,346
Tavo pacientas mano tėvas.
Aš bandau jam padėti.
504
01:03:24,560 --> 01:03:28,554
Nesiginčiju, bet aš profesionali
medicinos sesuo ir reikalauju, kad
505
01:03:29,600 --> 01:03:32,627
tu laikytumeisi taisyklių.
506
01:03:44,280 --> 01:03:49,628
Skyrybos? Tu nori skyrybų, Džekai?
Man gaila, Bruk.
507
01:03:50,760 --> 01:03:53,901
Gaila? Mes kartu praleidome septynerius
metus, o dabar viskas, ką tu sakai,
508
01:03:55,000 --> 01:03:58,141
kad tau gaila.
Man gaila, kad nieko neišėjo.
509
01:03:59,240 --> 01:04:01,216
Aš žinau, tu norėjai viską
sutvarkyti, aš taip pat.
510
01:04:01,240 --> 01:04:03,061
Kas tai?
Aš misterio Martino slaugė.
511
01:04:04,240 --> 01:04:05,424
Palauk, štai ką tu radai.
512
01:04:06,520 --> 01:04:11,265
Aš noriu, kad tu išeitum, dabar.
Tu pasigailėsi dėl to.
513
01:04:12,480 --> 01:04:16,383
Išeik, prašau.
Gerai, išeinu. Bet aš einu
514
01:04:17,560 --> 01:04:21,520
tiesiai pas advokatą. Aš prisiteisiu visą
restoraną, Džekai, pamatysi.
515
01:04:22,640 --> 01:04:25,303
Aš tai padarysiu.
516
01:04:26,680 --> 01:04:30,947
Atleiskite, kad priverčiau
jus būti liudytojais.
517
01:04:32,120 --> 01:04:36,501
Aš suprantu, kodėl ji nepatenkinta.
Ji praranda šaunų vaikiną.
518
01:04:41,560 --> 01:04:44,189
Nereikia.
519
01:04:54,200 --> 01:04:57,864
Džekai, galima su tavimi pasikalbėti?
Kas yra?
520
01:04:58,960 --> 01:05:03,341
Tu matei jos rekomendacijas?
Taip, mačiau.
521
01:05:04,520 --> 01:05:06,159
O tu skambinai jos buvusiems
darbdaviams?
522
01:05:07,280 --> 01:05:09,875
Dieve, koks skirtumas? O kas yra?
Aš ja nepatenkinta.
523
01:05:11,080 --> 01:05:14,141
Ir kame problema? Tu tik vieniša.
Tau reikia ko nors su kuo tu
524
01:05:15,280 --> 01:05:16,560
galėsi bartis.
Džekai, paklausyk.
525
01:05:17,560 --> 01:05:21,554
Ne, ne, tai kliedesiai.
Man nusibodo šnekos.
526
01:05:36,640 --> 01:05:39,235
Tai Maiklas. Ačiū.
527
01:05:40,800 --> 01:05:43,622
Taip, gali palaukti sekundėlę?
528
01:05:47,880 --> 01:05:51,658
Labas, gerai, kad paskambinai.
Gali man padėti?
529
01:05:52,840 --> 01:05:54,820
Taip, kas atsitiko?
Aš dėl Sjuzen. Mane jaudina
530
01:05:56,000 --> 01:05:57,787
jos elgesys.
Tu kalbėjaisi su Džeku?
531
01:05:59,000 --> 01:06:00,960
Aš pabandžiau, bet nesugebėjau
iki jo prisibelsti.
532
01:06:02,040 --> 01:06:04,794
Gal, jis tave išklausys?
Susitikime šiandien, pasikalbėsime.
533
01:06:05,960 --> 01:06:08,714
Gerai, aš baigsiu darbą.
Bet aš su tavimi susitiksiu vakare.
534
01:06:09,880 --> 01:06:13,510
Puiku, iki vakaro.
535
01:06:17,000 --> 01:06:22,917
Aš susitinku su Maiklu. Kaip tėtis?
Puikiai. Gero poilsio.
536
01:06:24,120 --> 01:06:26,100
Ačiū.
537
01:06:27,320 --> 01:06:29,619
Iki, Kerol.
538
01:06:40,480 --> 01:06:43,871
Sveiki, sujunkite su Džeku.
539
01:06:45,760 --> 01:06:49,185
Tai jūsų. Ačiū, alio.
540
01:06:50,400 --> 01:06:52,585
Atsijungė elektra,
aš nežinau, ką daryti.
541
01:06:53,760 --> 01:06:56,548
Aš skambinau elektrikams, bet jie
sako, kad viskas tvarkoje.
542
01:06:57,680 --> 01:06:59,481
Tikiuosi, tu galėsi
atvažiuoti ir pasižiūrėti.
543
01:07:00,280 --> 01:07:02,101
Elektra.
Gerai, palauk, greitai būsiu.
544
01:07:03,280 --> 01:07:05,431
Ačiū.
545
01:07:40,760 --> 01:07:43,116
Sjuzen. Tu mane išgąsdinai.
546
01:07:44,280 --> 01:07:49,901
Iš tikro? Gerai, eisiu
pasižiūrėsiu, kas atsitiko.
547
01:08:10,440 --> 01:08:16,357
Tikriausiai, trumpas sujungimas. Reikės
ką nors iškviesti, kad pasižiūrėtų
548
01:08:17,480 --> 01:08:22,635
Ačiū. Galima užduoti klausimą?
549
01:08:23,800 --> 01:08:27,794
Žinoma. Aš tau patinku?
550
01:08:30,000 --> 01:08:34,984
Taip, labai patinki.
Tu puikiai susitvarkai.
551
01:08:36,200 --> 01:08:42,060
Aš norėjau pasakyti.
Tu kada nors galvojai apie mus?
552
01:08:49,480 --> 01:08:55,067
Aš, žinoma, suprantu.
Taip, aš tau jaučiu jausmus.
553
01:08:56,240 --> 01:08:59,597
Tikrai? Taip, tik aš nežinojau,
554
01:09:00,760 --> 01:09:03,480
ar tu jauti tą patį.
Tu juokauji? Man atrodė, tai
555
01:09:04,720 --> 01:09:07,679
taip akivaizdu.
556
01:09:16,160 --> 01:09:20,188
Reikėjo atsinešti šampano.
557
01:09:27,480 --> 01:09:33,306
Nužudyti pavieniui.
Nužudyti visus iš karto.
558
01:09:36,200 --> 01:09:39,159
Miegok!
559
01:09:43,000 --> 01:09:46,061
Barmenas pasakė, kad jis išvažiavo namo.
Jis grįš?
560
01:09:47,200 --> 01:09:48,953
Jis nepasakė.
561
01:10:12,280 --> 01:10:15,990
Dabar aš žinau, kur tu gyveni, Bruk.
562
01:10:28,600 --> 01:10:32,230
Džekas čia, štai jo mašina.
563
01:10:35,400 --> 01:10:39,394
Džekai! Tikiuosi, jis namuose.
564
01:10:46,920 --> 01:10:49,947
Sjuzen.
565
01:11:06,120 --> 01:11:09,898
Džekai!
566
01:11:11,240 --> 01:11:14,665
Džekai! Taip?
567
01:11:15,840 --> 01:11:18,355
Kur Sjuzen? Ką?
568
01:11:19,440 --> 01:11:22,797
Labas, Kerol. Labas, Maiklai.
569
01:11:29,160 --> 01:11:32,187
Pasikalbėsime rytoj.
570
01:11:41,840 --> 01:11:47,632
Gulėk, gulėk.
Teks jai aiškinti.
571
01:11:48,800 --> 01:11:52,635
Nereikės aiškinti, ji
supranta. Ir aš patenkinta, kad ji žino.
572
01:11:53,760 --> 01:11:57,595
Todėl, kad aš noriu, kad visi žinotų.
573
01:11:59,360 --> 01:12:02,717
Tai be abejo apsunkina reikalą.
Aš ir sakau.
574
01:12:03,840 --> 01:12:07,550
Netgi aš dabar suprantu.
Ką tu darysi?
575
01:12:08,600 --> 01:12:11,866
Pirmiausia reikia nuvažiuoti į
San Diegą ir sužinoti ten viską apie ją.
576
01:12:13,080 --> 01:12:16,107
Taip, rytoj jai išeiginė, o Džekas
visą dieną bus restorane. Reikia,
577
01:12:17,280 --> 01:12:19,921
kad kas nors pasėdėtų su tėvu.
Man reikia išstudijuoti keletą bylų.
578
01:12:20,960 --> 01:12:22,281
Aš galiu tai padaryti čia.
Tikrai?
579
01:12:23,000 --> 01:12:26,027
Žinoma, jei tu nori.
Taip, ačiū.
580
01:12:29,800 --> 01:12:33,339
Džekas pasakė, kad dar niekada
taip nesimylėjo.
581
01:12:34,440 --> 01:12:38,434
Gaila, tai buvo pirmas
ir paskutinis kartas.
582
01:12:52,560 --> 01:12:54,859
Klausyk.
583
01:12:57,160 --> 01:13:02,235
Man gaila dėl vakarykščio. Bet
tuo pačiu metu aš patenkinta, todėl kad
584
01:13:03,360 --> 01:13:06,478
dabar tu žinai. Aš nesitikėjau,
kad įsimylėsiu į tavo brolį.
585
01:13:07,600 --> 01:13:10,957
Jis, žinoma, tave myli? Taip.
586
01:13:12,040 --> 01:13:15,545
Aš jam pasakiau, kad jums reikia
pasikalbėti apie tai. Šiandien man
587
01:13:16,680 --> 01:13:22,597
išeiginė ir aš nusprendžiau pavaikščioti po
parduotuves. Tu pasižiūrėsi,
588
01:13:23,760 --> 01:13:26,355
kad tėvas išgertų vaistus?
Žinoma, gerai.
589
01:13:27,520 --> 01:13:29,580
Ačiū.
590
01:13:31,960 --> 01:13:35,988
Alio, man reikia sužinoti kaip
privažiuoti iki jūsų ligoninės.
591
01:13:37,120 --> 01:13:40,181
Ne, aš važiuoju iš Los Andželo.
592
01:14:22,840 --> 01:14:26,709
Ką tu čia darai? Laukiu tavęs.
593
01:14:35,040 --> 01:14:38,943
Atleiskite, aš norėčiau pasikalbėti su
kuo nors, kas pažinojo medicinos seserį
594
01:14:40,080 --> 01:14:42,197
Sjuzen Leng. Ji dirbo
čia prieš porą mėnesių.
595
01:14:43,320 --> 01:14:46,984
Aš čia tik savaitę, paklauskite
Lindos registratūroje, ji čia senai.
596
01:14:48,160 --> 01:14:50,709
Ačiū.
597
01:14:54,400 --> 01:14:58,508
Atleiskite, sveiki, man
pasakė, kad jūs galite padėti.
598
01:14:59,680 --> 01:15:02,080
Man reikia ko nors, kas dirbo
su Sjuzen Leng naktinę pamainą.
599
01:15:02,760 --> 01:15:05,150
Taip, aš dirbau su Sjuzen.
Sakykite, kaip buvo su ja dirbti?
600
01:15:06,280 --> 01:15:09,398
Kaip ji elgėsi su pacientais?
601
01:15:13,160 --> 01:15:15,823
Į dešinę.
602
01:15:23,000 --> 01:15:27,028
Klausau.
Maiklai, aš "Vestleik" ligoninėje.
603
01:15:28,120 --> 01:15:31,318
Paklausyk, kol kas man atrodo,
kad aš buvau neteisi dėl Sjuzen.
604
01:15:32,440 --> 01:15:35,194
Ją labai gerbia.
Vadinasi, tau bus lengviau.
605
01:15:36,400 --> 01:15:38,756
Tu kada namo?
Na, aš išvažiuoju.
606
01:15:39,880 --> 01:15:42,270
Taigi, būsiu po poros valandų.
Kaip tėtis?
607
01:15:43,360 --> 01:15:47,707
Normaliai, žiūri varžybas.
Ačiū, Maiklai. Noriu tave pamatyti.
608
01:15:48,840 --> 01:15:51,833
Ačiū už pagalbą.
Aš tik norėjau patikrinti.
609
01:15:52,920 --> 01:15:57,153
Jokių problemų. Tai dėl mano brolio,
kuris, panašu, ją nusižiūrėjo.
610
01:15:58,280 --> 01:16:01,068
Štai kaip? Įdomu,
ką pasakys jos vyras?
611
01:16:02,320 --> 01:16:06,394
Vyras?
Ji laimingai ištekėjusi jau 10 metų.
612
01:16:07,560 --> 01:16:11,099
Mes tikrai kalbamės apie tą pačią moterį?
Aš kalbu apie Sjuzen, kurią aš žinau.
613
01:16:12,240 --> 01:16:15,597
Tamsūs plaukai, simpatiška,
kažkur tai 165 centimetrų ūgio.
614
01:16:16,720 --> 01:16:19,838
Nejaugi Sjuzen taip paaugo
nuo to laiko, kai aš ją mačiau?
615
01:16:32,640 --> 01:16:35,997
Ką mes čia darome? Taigi.
616
01:16:38,680 --> 01:16:42,583
Tu nori mane apvogti?
Ne, aš noriu tave nužudyti.
617
01:16:43,800 --> 01:16:45,860
Ką?
Už tai, kad tu nužudei Džeką.
618
01:16:47,000 --> 01:16:49,959
Na arba taip visi nuspręs.
619
01:16:51,160 --> 01:16:54,870
Maiklai, Sjuzen dedasi kita.
Apie ką tu?
620
01:16:55,920 --> 01:16:59,311
Aš nežinau, bet tai tikrai ne Sjuzen
Leng. Pagalvok, ką daryti,
621
01:17:00,440 --> 01:17:01,510
kai aš grįšiu. Gerai.
622
01:17:02,680 --> 01:17:05,639
Maiklai, nieko nesakyk Džekui iki to
laiko, kol aš su ja neišsiaiškinsiu.
623
01:17:26,080 --> 01:17:31,633
Džekai!
Sjuzen! Ką tu čia darai?
624
01:17:32,760 --> 01:17:35,787
Atleisk, Džekai, bet taip reikia.
625
01:17:47,000 --> 01:17:50,391
Kas atsitiko?
Nežinau, ten kažkas...
626
01:17:51,600 --> 01:17:55,196
Tuojau pasižiūrėsiu.
Jis sunkiai sužeistas.
627
01:17:56,320 --> 01:17:59,381
Kviesk greitąją. Bėgu!
628
01:18:13,880 --> 01:18:16,236
Kas atsitiko? Į Džeką šovė.
629
01:18:17,360 --> 01:18:18,640
Kas?
Jis išeidinėjo iš restorano.
630
01:18:19,560 --> 01:18:21,859
Policija rado Bruk piniginę
netoliese. Jis ligoninėje.
631
01:18:23,080 --> 01:18:26,073
Aš važiuosiu pas jį. Prižiūrėsi tėvą?
632
01:18:40,280 --> 01:18:44,274
Daktare Velesai, jus kviečia
į radiologiją, aš juo užsiimsiu.
633
01:18:45,440 --> 01:18:47,420
Ačiū.
634
01:18:49,120 --> 01:18:54,946
Na ką, Džekai. Operacija nelabai
pavyko, ar ne?
635
01:19:03,240 --> 01:19:05,755
Truputi skaudės.
636
01:19:42,840 --> 01:19:46,231
Kur Džeko Martino palata?
Ji tenai, jums padėti?
637
01:19:48,880 --> 01:19:53,261
Kas jam? Jis taip kvėpavo.
Tai aparatas, jis atjungtas.
638
01:19:54,440 --> 01:19:56,500
Kaip tai galėjo atsitikti?
639
01:19:57,640 --> 01:20:00,428
Jūs jam padėsite? Padedu.
640
01:20:01,600 --> 01:20:04,627
Štai, dabar viskas bus gerai.
641
01:20:08,000 --> 01:20:10,993
Viskas bus gerai.
642
01:20:19,200 --> 01:20:24,548
Mes turime ieškoti mis Herimen,
mes nusiuntėme ją į aerouostą.
643
01:20:25,720 --> 01:20:28,441
Taip kaip ji, greičiausiai, paliko
miestą. Bet dėl viso pikto palieku
644
01:20:29,400 --> 01:20:31,840
su jūsų broliu savo darbuotoją.
Ir prie namo bus policininkas.
645
01:20:32,840 --> 01:20:34,877
Ačiū.
646
01:20:37,320 --> 01:20:40,461
"Praėjo penkios dienos".
647
01:20:44,280 --> 01:20:48,274
Vakar jis pajudino visą ranką.
Tikrai, tėti?
648
01:20:49,320 --> 01:20:52,108
Nuostabu. Matai?
649
01:20:53,240 --> 01:20:55,903
Neįtikėtina.
650
01:20:57,080 --> 01:21:00,983
Man reikia jums kai ką pasakyti, vaikinai.
Aš nevažiuoju į Niujorką.
651
01:21:02,200 --> 01:21:05,671
Aš susirasiu darbą čia.
Jie praranda, o mes įsigyjame.
652
01:21:06,800 --> 01:21:11,784
Taip, manau, mes visi būsim laimingi.
Tiesa, tėti?
653
01:21:15,760 --> 01:21:21,040
Rodos, jis sutinka.
Puiku, tėti.
654
01:21:35,000 --> 01:21:37,959
Jau vėlu, reikia pamiegoti.
655
01:21:40,000 --> 01:21:45,678
Norėtųsi, bet negaliu.
Kerol, viskas praeityje.
656
01:21:46,920 --> 01:21:51,358
Praėjo jau beveik savaitė,
ji jau kažkur tai Pietų Amerikoje.
657
01:21:53,560 --> 01:21:59,420
Taip, tu teisus. Pasimatysim ryte.
Man dar reikia padirbėti.
658
01:22:03,440 --> 01:22:06,831
Labos nakties. Labos nakties.
659
01:22:22,560 --> 01:22:26,031
Tėti, kas atsitiko?
660
01:22:35,720 --> 01:22:38,986
Tau viskas gerai? Taip.
661
01:22:40,120 --> 01:22:45,468
Prisisapnavo košmaras?
Reikia pasižiūrėti kaip tėtis.
662
01:22:46,680 --> 01:22:49,980
Viskas gerai, jis miega.
Viskas gerai. Miegok.
663
01:25:05,480 --> 01:25:07,665
Maiklai! Nėra srovės.
664
01:25:08,720 --> 01:25:10,541
Kur policininkas?
Nežinau, gal išorėje?
665
01:25:11,680 --> 01:25:14,104
Ji čia, aš jaučiu.
666
01:25:34,320 --> 01:25:36,983
Eikim pas tėvelį.
667
01:25:44,320 --> 01:25:47,279
Prašau. Ką, prašai?
668
01:25:48,480 --> 01:25:51,507
Užmiršti, kas atsitiko?
Pergyventi tai, užmiršti?
669
01:25:52,680 --> 01:25:56,071
Aš negaliu, aš noriu, kad tu
pamatytum kaip jis miršta.
670
01:25:57,240 --> 01:26:00,267
Juk aš mačiau kaip miršta mano tėvas.
Prašau, ne.
671
01:26:03,000 --> 01:26:08,951
Gerai, pirmiausia nušausiu tave.
Atsisveikink su tėveliu.
672
01:26:38,240 --> 01:26:41,836
Maiklai, dieve mano. Kur ji?
673
01:26:42,960 --> 01:26:46,078
Kažkur gatvėje. Aš paskambinsiu 911.
674
01:28:26,600 --> 01:28:29,832
Tu mane nužudysi?
Jei reikės, nužudysiu.
675
01:28:31,000 --> 01:28:34,835
Reikia, man nėra dėl ko gyventi.
Nužudyk mane.
676
01:28:36,000 --> 01:28:40,028
Nedaryk to!
Nužudyk mane! Nužudyk!
677
01:29:15,480 --> 01:29:21,431
Gal, San Franciskas?
Taip, suprantu, kvaila.
678
01:29:22,680 --> 01:29:26,708
Mums reikia gauti kaip galima
daugiau krentančių žaidėjų.
679
01:29:27,880 --> 01:29:30,600
Na, kur gi jūs! Mes laukiame jūsų.
Norite išgerti?
680
01:29:31,760 --> 01:29:35,720
O mes pasiėmėm.
Mes norim jums kai ką pasakyti, vaikinai.
681
01:29:36,880 --> 01:29:39,873
Sveikinu. Žiūrėk, tėti.
682
01:29:41,040 --> 01:29:44,511
Tik pasižiūrėkit, jai patinka
nuotakos vaidmuo.
683
01:29:50,360 --> 01:29:53,080
Kada vestuvės?
Dar nenusprendėme.
684
01:29:54,280 --> 01:29:56,465
Pasižiūrėsime kaip tėtis jausis.
685
01:29:57,680 --> 01:29:59,717
Juk jis ištekina dukterį.
55252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.