All language subtitles for The.Nurse.1997.LT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,240 --> 00:00:14,200 Daktare Brokmanai, į radiologiją. Daktare Brokmanai, į radiologiją. 2 00:00:23,160 --> 00:00:26,585 Sesele Morgan, antras rytinis blokas. 3 00:00:31,240 --> 00:00:35,200 "Slaugė" 4 00:00:40,680 --> 00:00:44,310 "Vestleik Ligoninė. San Diegas". 5 00:01:01,880 --> 00:01:04,873 Daktare Viljamsai, 304 palata. 6 00:01:07,040 --> 00:01:10,101 Tai Teiloras? Laikyk ją. 7 00:01:11,280 --> 00:01:15,240 Sjuzen, atnešk stimuliatorių. Ramiai, laikykis. 8 00:01:30,240 --> 00:01:33,870 Štai. Pakentėk, laikykis. 9 00:01:34,920 --> 00:01:38,584 Dieve mano. Aš susitvarkysiu, susitvarkysiu. 10 00:01:39,760 --> 00:01:42,787 Viskas gerai, nesijaudink. Tuojau bus lengviau. 11 00:01:45,520 --> 00:01:48,240 Na, štai. 12 00:01:55,080 --> 00:01:58,221 Viskas gerai. 13 00:02:04,200 --> 00:02:07,910 Lora. Aš galėjau sukelti tam pacientui 14 00:02:09,040 --> 00:02:13,000 širdies sustojimą. Aš niekada taip neklydau, aš juk profesionalas. 15 00:02:15,680 --> 00:02:19,640 Lora, na, kam tu? Atleisk. 16 00:02:21,360 --> 00:02:25,320 Toks darbas, pas visus būna stresas. Jeigu tik. 17 00:02:26,920 --> 00:02:29,879 Kas atsitiko? Kas nors ne taip namuose? 18 00:02:31,520 --> 00:02:33,819 Man reikia eiti. Lora. 19 00:02:34,920 --> 00:02:38,880 Sjuzen, palik mane ramybėje. Ir paskui, tau tai kas? Tu juk išeini. 20 00:02:40,680 --> 00:02:44,640 Jei aš šiandien išeinu, tai nereiškia, kad mes daugiau nedraugaujame. 21 00:02:45,880 --> 00:02:49,021 Medicinos sesele Sjuzen Leng, į palatą numeris penki. 22 00:02:50,120 --> 00:02:54,080 Mane kviečia. Viskas bus gerai. 23 00:02:56,960 --> 00:03:00,624 "Los Andželas". 24 00:03:17,120 --> 00:03:21,080 Aš negaliu patikėti. Kas yra? 25 00:03:22,520 --> 00:03:26,480 Kai laikraščiai tai sužinojo? Ten netgi yra mano vardas. 26 00:03:29,560 --> 00:03:33,463 Broksas, stambiausias gynybos verslininkas Taip paprastai rašo laikraščiuose. 27 00:03:34,600 --> 00:03:36,751 Mes norėtume, kad viskas būtų kaip galima tyliau. 28 00:03:37,920 --> 00:03:39,673 Bobai, tu per daug rimtai viską priimi. 29 00:03:40,840 --> 00:03:43,833 Džordžas Herimanas kompanijoje dirba tiek pat kiek ir aš. 30 00:03:45,000 --> 00:03:48,061 Ir jis turi šeimą. Tu įvykdei savo pareigą. 31 00:03:49,280 --> 00:03:53,240 Tu pasielgei teisingai. Keren, jis sės į kalėjimą. 32 00:03:56,200 --> 00:03:59,432 Taip ir turi būti, juk tu nekaltas dėl jo nusikaltimo. 33 00:04:00,840 --> 00:04:04,800 Man laikas į restoraną. Tau viskas gerai? Iki vakaro. 34 00:04:08,920 --> 00:04:12,880 Tai tavo tėvas. Tėvas? 35 00:04:14,280 --> 00:04:18,240 Rytiniame laikraštyje, 30 metų aš atidaviau jų kompanijai ir štai kaip jie atsimoka. 36 00:04:22,960 --> 00:04:26,920 Kaip tai pakliuvo į laikraščius? Tai padarė Bobas Martinas. 37 00:04:29,200 --> 00:04:31,476 "Menedžeris "Broks Technology" kaltinamas iššvaistymu". 38 00:04:32,520 --> 00:04:36,480 Įsivaizduoji, jis papasakojo apie tai laikraštininkams, kad pažemintų mus. 39 00:04:39,600 --> 00:04:42,718 Tėti, mes tai išgyvensim. 40 00:04:44,720 --> 00:04:48,680 Tu stipri, princese. Tu išlaikysi. 41 00:04:51,440 --> 00:04:55,400 Štai tavo mama ir brolis. 42 00:04:57,840 --> 00:05:01,800 Jie labai smarkiai pergyvens. Tėti, paklausyk. 43 00:05:02,960 --> 00:05:06,920 Ne, tik atsimink, princese, tėtis tave myli. 44 00:05:08,480 --> 00:05:11,029 Ką tu sumanei? 45 00:05:12,160 --> 00:05:14,789 Lora! 46 00:05:35,800 --> 00:05:39,225 Jis savo nepasieks. 47 00:07:14,280 --> 00:07:18,240 Džordžai. Tai viskas dėl tavęs, brangioji. 48 00:07:53,560 --> 00:07:57,520 Jūs išdirbote kartu su juo daugiau nei 30 metų. Gal, ir tau geriau pasislėpti? 49 00:08:00,440 --> 00:08:04,400 Kaip aš be tavęs? Tikriausiai, tu pavėluosi į darbą. 50 00:08:07,440 --> 00:08:11,400 Gana jaudintis. Viskas bus gerai. 51 00:08:14,720 --> 00:08:18,680 Bobai! Tu užmiršai išgerti vaistus. 52 00:08:37,240 --> 00:08:40,870 Misteri Martini, aš iš laikraščio "Ekziminorf", finansinis skyrius. 53 00:08:42,080 --> 00:08:43,833 Vadinasi, laikraštininkas? Taip. 54 00:08:45,000 --> 00:08:47,549 Aš neturiu ko pasakyti. Aš norėjau sužinoti jūsų reakciją 55 00:08:48,640 --> 00:08:51,189 į Džordžo Herimano ir jo šeimos mirtį. 56 00:08:52,400 --> 00:08:55,029 Ką? Jūs nežinote? 57 00:08:56,200 --> 00:09:00,160 Džordžas Herimanas nužudė savo žmoną ir sūnų ir nusišovė mažiau nei prieš valandą 58 00:09:03,800 --> 00:09:07,760 Tai kažkokia tai klaida. Tai ne klaida, apie tai visi šneka. 59 00:09:10,960 --> 00:09:14,192 Negaliu kvėpuoti. 60 00:09:15,400 --> 00:09:18,302 Atleiskite, aš maniau, jūs žinote. 61 00:09:19,480 --> 00:09:22,143 Misteri Martini. 62 00:09:23,360 --> 00:09:27,320 Kas nors, padėkite! Padėkite! Misteri Martini, jūs mane girdite? 63 00:09:33,920 --> 00:09:36,515 Misis Martini. 64 00:09:39,160 --> 00:09:43,120 Insultas sukėlė sindromą, kuris vadinasi pseudokoma. 65 00:09:44,280 --> 00:09:48,240 Jis pilnai paralyžuotas, bejėgis, negali nei judėti, nei kalbėti. 66 00:09:49,880 --> 00:09:53,658 Kaip bebūtų liūdna, jis supranta, kas vyksta aplink jį. 67 00:09:54,760 --> 00:09:58,720 Ir kaip jį gydyti? Jei jūs klausiate ar galima jį 68 00:10:00,240 --> 00:10:04,200 išgydyti, tai mano atsakymas, ne. Nors viskas priklauso nuo paciento. Pasitaiso 69 00:10:05,560 --> 00:10:09,463 labai retai, bet kartais tai įvyksta. Kol kas mes padarėme viską, ką galėjome. 70 00:10:10,680 --> 00:10:12,865 Ačiū. 71 00:10:20,200 --> 00:10:24,160 Mis Heriman, mes beveik baigėme. Galiu aš jums padėti? 72 00:10:26,400 --> 00:10:30,360 Kam nors paskambinti? Jums negalima būti vienai, pas mus yra psichologų 73 00:10:32,240 --> 00:10:36,200 tokiems atvejams. Jūs galite grąžinti mano šeimą? 74 00:10:37,840 --> 00:10:41,800 Ne. Tada nėra ko ir kalbėti. 75 00:10:46,200 --> 00:10:49,557 Kaip neįprasta bus miegoti be jo. 76 00:10:50,640 --> 00:10:54,600 Taip, mem, įsivaizduoju. Bet jis nors namuose, su artimaisiais. 77 00:10:56,600 --> 00:11:00,560 Džekai, norėjau tau pasakyti, skambino Kerol. 78 00:11:02,200 --> 00:11:04,112 Štai kaip? Pasakė, kad jis ilsisi Europoje 79 00:11:05,280 --> 00:11:09,240 ir ruošiasi išskristi čia rytoj. Na ką gi, puiku. 80 00:11:20,720 --> 00:11:24,077 Mis Heriman, jūs man neperskambinote. 81 00:11:25,240 --> 00:11:27,041 Prašau, aš važiuoju iš savo šeimos laidotuvių. 82 00:11:27,280 --> 00:11:29,121 Man labai gaila, įsivaizduoju, ką jūs jaučiate. 83 00:11:29,520 --> 00:11:32,240 Tikrai? Jūs įsivaizduojate kaip girdėti melą apie savo šeimą? 84 00:11:33,360 --> 00:11:36,990 Būkim atviri, pagal mano duomenis jūsų motina kentėjo nuo depresijos. 85 00:11:38,200 --> 00:11:42,160 Jums būtų tekę slaugyti ją visą gyvenimą, juk jūsų tėvas dirbo. 86 00:11:44,240 --> 00:11:47,984 Jei jūs man pasakysite ką nors, kas sukels mūsų skaitytojų užuojautą... 87 00:11:49,200 --> 00:11:50,748 Man nereikia užuojautos. 88 00:11:52,000 --> 00:11:55,960 Mis Heriman, sakykite, jūs žinote, kad pas Bobą Martinį išplėstinis insultas? 89 00:11:57,840 --> 00:12:01,800 Tikiuosi, jis nudvės. 90 00:12:03,040 --> 00:12:06,579 Taip ir parašyti? 91 00:13:20,520 --> 00:13:24,480 Jei aš šiandien išeinu, tai nereiškia, kad mes daugiau nedraugaujame. 92 00:13:25,680 --> 00:13:28,120 Sjuzen Leng, medicinos sesuo. Mes būsime tokie draugai, kad tu 93 00:13:29,280 --> 00:13:32,273 net negali įsivaizduoti. 94 00:13:46,080 --> 00:13:50,040 Mišnos Medicinos centras, intencyvi terapija... 95 00:14:03,320 --> 00:14:06,347 Vadinasi, pseudokoma? 96 00:14:10,280 --> 00:14:14,240 Nežinai, kas aš? To dar betrūko, iš kur tau žinoti. 97 00:14:15,880 --> 00:14:19,840 Mano tėvas buvo viso labo tik pėstininkas. Džordžas Herimanas. 98 00:14:22,720 --> 00:14:26,680 Toks buvo mano tėvo vardas. Aš turėjau motiną, turėjau brolį. Bet tu viską sugriovei. 99 00:14:32,520 --> 00:14:36,480 Dabar mano eilė. Tu kentėsi, kaip kentėjo mano tėvas. 100 00:14:42,400 --> 00:14:45,393 Laba diena. Labas rytas. 101 00:14:46,600 --> 00:14:48,387 Puiki diena važiavimui namo, brangusis. 102 00:14:49,560 --> 00:14:52,439 Aš kaip tik sakiau misteriui Martinui, kad mes jo ilgėsimės. 103 00:14:53,560 --> 00:14:55,984 O aš anksčiau jūsų nemačiau. Aš Sjuzen Leng, paprastai dirbu 104 00:14:57,200 --> 00:14:58,680 naktinę pamainą. Labai malonu, Sjuzen. 105 00:14:59,480 --> 00:15:02,075 Man taip pat. Kažko Džekas užtruko. 106 00:15:03,160 --> 00:15:07,120 Man laikas dirbti. Žinoma. 107 00:15:08,280 --> 00:15:12,240 Iš kur tu tokias imi, tėti? Na ką, pasiruošęs? 108 00:15:48,920 --> 00:15:52,391 Labas. Kokie žmonės! 109 00:15:53,520 --> 00:15:56,422 Paklydėlės dukters sugrįžimas. 110 00:15:58,720 --> 00:16:01,986 Labas, tėti. Aš ilgėjausi. 111 00:16:03,360 --> 00:16:07,070 Džiaugiuosi tave matydama. 112 00:16:08,280 --> 00:16:11,068 Tai sesuo Džeins, ji prižiūrės tave. 113 00:16:12,120 --> 00:16:14,160 Sveiki, misteri Martinai. Aš paruošiau jūsų kambarį. 114 00:16:14,840 --> 00:16:18,800 Norite pasižiūrėti? Ačiū. 115 00:16:21,680 --> 00:16:25,640 Tavo tėvas daug pasakojo apie tave. Žiūrėk tu man, mano kambaryje 116 00:16:26,920 --> 00:16:28,798 viskas po senovei. Sesuo Džeins miegos 117 00:16:29,960 --> 00:16:32,919 Džeko kambaryje. Prie tavo tėvo. Džekas atsiguls svetainėje. 118 00:16:34,080 --> 00:16:38,040 Kodėl svetainėje? Jis išsiskyrė su Bruk. 119 00:16:41,080 --> 00:16:45,040 Nemanau, kad tėvui bus naudingas jos būvimas čia. Jei turėti omenyje 120 00:16:47,240 --> 00:16:51,200 kaip ji iš čia išvažiavo. Argi visa tai ne praeityje? 121 00:16:52,480 --> 00:16:55,598 Nežinau. Tikriausiai, nebuvau pasiruošęs jos atvažiavimui. 122 00:16:56,800 --> 00:16:59,240 Jei tau taip bus lengviau, aš galiu kur nors persikraustyti po 123 00:16:59,400 --> 00:17:03,360 keletos dienų. Kokia savarankiška. Kaip visada. 124 00:17:19,960 --> 00:17:23,351 Sveika, Bruk. Kerol, nesitikėjau tavęs pamatyti. 125 00:17:24,480 --> 00:17:27,507 Džekas čia? Taip, jis ten, su tėvu. 126 00:17:33,000 --> 00:17:36,960 Ką tu čia veiki? Paprasčiausiai užvažiavau aplankyti 127 00:17:38,480 --> 00:17:41,541 tavo tėvo. Labas, misteri Martinai. Tai jums. 128 00:17:42,720 --> 00:17:44,188 Leisk, pastatysiu. Ačiū. 129 00:17:45,360 --> 00:17:48,353 Nuvežkite tėvą į namą. 130 00:17:49,520 --> 00:17:53,480 Aš ilgiuosi, Džekai. Taip, įsivaizduoju kaip nuobodu. 131 00:17:55,040 --> 00:17:58,067 Jokių pykčių, neištikimybės įtarinėjimų, kaltinimų tuo, kad aš daug dirbu 132 00:17:59,120 --> 00:18:01,908 restorane. Reikia man pasižiūrėti į moterį, ir tu sakai, kad aš 133 00:18:03,040 --> 00:18:04,401 su ja miegu. Mano toks charakteris. 134 00:18:05,240 --> 00:18:07,800 Jei jau mes dirbame kartu restorane, kodėl gi mums nesureguliuoti 135 00:18:08,520 --> 00:18:09,920 savo šeimos? Taip mes nesitarėme. 136 00:18:11,120 --> 00:18:14,238 Aš pasakiau, namą gali pasiimti sau, bet restorano neliesk. 137 00:18:15,400 --> 00:18:17,517 Aš tavo žmona. Pagal įstatymą pusė restorano mano. 138 00:18:18,680 --> 00:18:21,275 Tai grąsinimas? Aš kovosiu iki galo. 139 00:18:22,440 --> 00:18:24,557 Ne, tai ne grąsinimas. 140 00:18:26,720 --> 00:18:30,680 Labas rytas! Sveika, Kerol. 141 00:18:31,880 --> 00:18:35,476 O kur tėvas? Aš buvau jo kambaryje. Sesuo Džeins išvežė jį į parką. 142 00:18:36,680 --> 00:18:40,640 Žinai kaip jis jį myli. Gerai, pabėgiosiu ten, gal, sutiksiu. 143 00:18:49,560 --> 00:18:51,916 Labas. Labas. 144 00:18:53,000 --> 00:18:55,390 Gera diena pasivaikščiojimui. Taip, gera. 145 00:18:56,560 --> 00:19:00,520 Jums taip pat patinka, taip? Šis parkas pilnas stebuklingų netikėtumų. 146 00:19:07,000 --> 00:19:09,959 Gerai, eisiu. 147 00:19:11,160 --> 00:19:14,665 Iki, sėkmės. Gerai pailsėti. Ačiū. 148 00:20:28,320 --> 00:20:32,280 Niekas nieko nesužinos. Visi nuspręs, kad ji numirė dėl širdies 149 00:20:35,280 --> 00:20:39,240 priepuolio. Bet dėl tavęs aš turiu didelių planų. 150 00:20:42,440 --> 00:20:45,911 Iki greito. 151 00:20:58,320 --> 00:21:01,347 Nori žinoti mano nuomonę? Taip. 152 00:21:02,400 --> 00:21:06,360 Kaip advokato ar kaip draugo? Kaip draugo, juk taip pigiau. 153 00:21:08,520 --> 00:21:12,264 Manau, kad skyrybos neišvengiamos. Tu jau viską išmėginai: Konsultacijas, 154 00:21:13,480 --> 00:21:17,440 gyvenimą atskirai - jokių rezultatų. Jei jūs tik pykstatės, tai... 155 00:21:19,680 --> 00:21:22,195 Pareiškimas skyryboms? Taip. 156 00:21:23,320 --> 00:21:26,677 Ką gi, pradėk popierinius formalumus. 157 00:21:27,880 --> 00:21:31,840 Tai pakankamai nemalonus dalykas. Tu tam pasiruošęs? 158 00:21:34,680 --> 00:21:38,640 Taip, taip, tikriausiai. Jei taip geriausia mums abiems. 159 00:21:40,040 --> 00:21:44,000 Rytoj viskas bus padaryta. Gerai. Be to, Kerol grįžo. 160 00:21:49,480 --> 00:21:52,507 Štai kaip. Taip. 161 00:21:53,680 --> 00:21:56,798 Tikiuosi, tu būsi su ja malonesnis. 162 00:22:09,400 --> 00:22:12,518 Berti! 163 00:22:15,240 --> 00:22:17,664 Dieve mano! 164 00:22:33,640 --> 00:22:36,599 Ką tėtis daro? Pagaliau užmigo. 165 00:22:38,320 --> 00:22:42,280 Infarktas, kaip gaila tos moters. Taip, reikia surasti naują slaugę. 166 00:22:45,360 --> 00:22:48,353 Reikės laiko. Atsimeni, kaip sunku buvo surasti seserį Džeins? 167 00:22:49,600 --> 00:22:53,560 Štai kas, leisk aš rytoj užsiimsiu tuo. Paskambinsiu į agentūrą. 168 00:23:03,560 --> 00:23:06,917 Ir daugiau sumažinti išlaidų negalima? 169 00:23:08,040 --> 00:23:09,827 Labas. Labas. 170 00:23:10,960 --> 00:23:14,351 Man raudono vyno, prašau. Sekundėlę. 171 00:23:20,040 --> 00:23:23,067 Tuojau grįšiu. 172 00:23:25,200 --> 00:23:29,160 Labas. Mes pažįstami? 173 00:23:31,000 --> 00:23:34,471 Panašu į tai. Jūs kartais ne medicinos sesuo, kuri prižiūrėjo 174 00:23:35,680 --> 00:23:37,660 mano tėvą? Ach, taip. Kaip jūsų tėvas? 175 00:23:38,880 --> 00:23:42,146 Kaip jo būklei gerai. Tai įstaigos sąskaita. 176 00:23:43,280 --> 00:23:44,920 Ačiū. Pas jus, tikriausiai, čia pažįstami? 177 00:23:45,680 --> 00:23:49,640 Aplamai tai mano restoranas. Štai kaip? Man labai patinka. 178 00:23:51,160 --> 00:23:54,187 Ačiū. Pirmą kartą pas mus? Man patarė vienas gydytojas. 179 00:23:55,400 --> 00:23:57,915 Pasakė, kad čia galima susipažinti. Aš mažai ką pažįstu, štai 180 00:23:59,040 --> 00:24:01,321 ir nusprendžiau nueiti. Man rodos, jums nereikia pagalbos, 181 00:24:02,480 --> 00:24:04,681 kad susipažintumėte su žmonėmis. Aš čia nieko nepažįstu, 182 00:24:05,440 --> 00:24:07,079 mano namai toli. O kur jie? 183 00:24:08,280 --> 00:24:11,671 San Diege. Ligoninėje sumažino etatus, taip nusprendė vietinė valdžia. 184 00:24:12,880 --> 00:24:15,600 Be to, aš turėjau sunkias skyrybas. Todėl išvažiavau ir laikinai 185 00:24:16,760 --> 00:24:20,538 dirbu įvairiose ligoninėse. Nors nemėgstu nestabilumo. 186 00:24:21,800 --> 00:24:24,429 Ir dar, mane šiandien atleido. Taigi, sėdžiu čia ir galvoju, 187 00:24:25,600 --> 00:24:29,560 ką toliau daryti. Na, nežinau. Gal, pavakarieniausim? 188 00:24:31,560 --> 00:24:35,520 Čia gerai gamina. Aš jūsų beveik nepažįstu. 189 00:24:37,720 --> 00:24:40,076 Jūs pažįstate mano tėvą. Mes turime apie ką pasikalbėti. 190 00:24:41,280 --> 00:24:45,240 Mano santuoka taip pat griūna. Taip, su tuo nepasiginčysi. 191 00:25:06,960 --> 00:25:10,920 Ji tau patiks ir tau, tėti. Ką gi, jos geras reziumė. 192 00:25:14,520 --> 00:25:18,150 Kažko jinai anksti. Kerol dar negrįžo. 193 00:25:19,320 --> 00:25:21,744 Apsieisime be jos. 194 00:25:25,880 --> 00:25:27,940 Labas. Labas. 195 00:25:29,080 --> 00:25:30,594 Įeik. Ačiū. 196 00:25:31,760 --> 00:25:33,911 Keren, atsimeni Sjuzen? Sjuzen Leng. 197 00:25:35,040 --> 00:25:37,555 O, taip, sveiki. Malonu vėl jus matyti, praeikite. 198 00:25:38,640 --> 00:25:40,313 Kaip pas jus gražu. Ačiū. 199 00:25:41,440 --> 00:25:43,520 Kur misteris Martinas? Jis ten. Manau, jam bus malonu 200 00:25:44,360 --> 00:25:46,340 pamatyti pažįstamą veidą. 201 00:25:47,560 --> 00:25:51,520 Tėti, atsimeni Sjuzen iš ligoninės? Labas, misteri Martinai. 202 00:25:55,080 --> 00:25:57,436 Jūs, žinoma, atsimenate mane. 203 00:26:01,240 --> 00:26:04,904 Patinka beisbolas? Labai patinka beisbolas. 204 00:26:06,040 --> 00:26:08,241 Mes turėsime bendrą temą pokalbiui, aš dievinu beisbolą. 205 00:26:09,400 --> 00:26:11,380 Tai vienintelis, ką aš turėjau bendro su vyru. 206 00:26:12,600 --> 00:26:16,560 Parodyti jums miegamąjį? Žinoma. 207 00:26:20,880 --> 00:26:24,840 Vadinasi, išeiginė šeštadieniais, bet jūsų gali mums prireikti. 208 00:26:27,440 --> 00:26:31,400 O jūs miegate svetainėje? Taip, laikinai. 209 00:26:32,560 --> 00:26:36,520 Man rodos, man patiks. Taip. 210 00:26:38,600 --> 00:26:40,034 Puiku. Nuostabu. 211 00:26:41,120 --> 00:26:42,941 Labas. Labas. 212 00:26:44,080 --> 00:26:48,040 Sjuzen tai mano sesuo Kerol. Kerol, tai mūsų nauja slaugė. 213 00:26:49,320 --> 00:26:51,619 Labai malonu. Vadinasi, jus ruošiasi nusamdyti? 214 00:26:52,720 --> 00:26:55,269 Man rodos, teisingas pasirinkimas. Tada, sveika atvykus. 215 00:26:56,520 --> 00:26:59,422 Atleiskite, aš bėgiojau ir man reikia persirengti. 216 00:27:19,200 --> 00:27:23,069 Na, štai. Ačiū. 217 00:27:24,280 --> 00:27:28,240 Tau ačiū. Dabar bus daug lengviau. Leisk, padėsiu. 218 00:27:31,040 --> 00:27:33,555 Ačiū. 219 00:27:38,200 --> 00:27:42,160 Na gerai, įsikurkite. Gerai. 220 00:27:43,920 --> 00:27:46,947 Puiku. 221 00:27:54,480 --> 00:27:58,440 Džekai, minutėlei. Kas atsitiko? 222 00:27:59,560 --> 00:28:01,677 Kaip jūs galėjote? Ką? 223 00:28:02,840 --> 00:28:06,800 Nusamdėte ir manęs neatsiklausėte? Ir kas? Tavęs tai neliečia. 224 00:28:08,600 --> 00:28:12,560 Tu juk po poros dienų išvažiuoji, ar ne? Gerai, Džekai, kalbėkimės atvirai. 225 00:28:14,560 --> 00:28:16,597 Tu ką nors nori man pasakyti? Sakyk! 226 00:28:17,760 --> 00:28:21,151 Palauk, tu išvažiavai iš čia prieš 4 metus, o aš turiu prieš tave 227 00:28:22,240 --> 00:28:26,200 aiškintis? Atleisk, argi aš tau nerašiau? 228 00:28:27,440 --> 00:28:31,400 Pamanykit, rašei. Labai sunku buvo žiūrėti į tėvą, kai iš tavęs 229 00:28:32,880 --> 00:28:36,840 ateidavo laiškai. Jis vėl vedė, o tu apsiribojai laišku. 230 00:28:38,120 --> 00:28:40,840 O Maiklas? Tu galėjai pasistengti ir atsiųsti jam atviruką. 231 00:28:41,960 --> 00:28:44,179 Tai labai negražu. Tu bailiai pabėgai. 232 00:28:45,360 --> 00:28:48,182 Aš pabėgau, todėl, kad man buvo baisu. Ir man atrodė, kad jūs 233 00:28:49,360 --> 00:28:51,320 su tėvu kaltinate mane už tai, kas atsitiko mamai. 234 00:28:52,280 --> 00:28:55,068 Kiek galima savęs gailėtis? Tu nesupranti, visiems buvo labai blogai. 235 00:28:56,280 --> 00:29:00,240 Mes juk šeima. O tokiais momentais reikia būti kartu. Tu mums visiems buvai reikalinga. 236 00:29:03,400 --> 00:29:06,393 Atleiskite, galima vandens? 237 00:29:14,240 --> 00:29:18,200 Kerol nepatinka, kad mane priėmėte? Ne, tavęs tai neliečia. 238 00:29:27,480 --> 00:29:31,440 Taigi, papasakokite mums apie savo šeimą. 239 00:29:33,280 --> 00:29:37,240 Apie tai sunku kalbėti, todėl, kad jos nėra. 240 00:29:41,400 --> 00:29:44,427 Juos nužudė. Nužudė? 241 00:29:47,880 --> 00:29:51,271 Baisu. 242 00:29:53,080 --> 00:29:57,040 Tai buvo senai. Aš buvau maža, mažai ką atsimenu. 243 00:29:59,240 --> 00:30:03,200 Mane auklėjo dėdė ir teta. Vargšelė. 244 00:30:05,440 --> 00:30:08,228 Aš atidarysiu. 245 00:30:11,400 --> 00:30:15,360 Maiklai, užeik. Mes kaip tik vakarieniaujam. Tu alkanas? 246 00:30:17,880 --> 00:30:21,840 Ne, aš popierių. Sveika, Kerol. 247 00:30:23,920 --> 00:30:25,388 Sveikas, Maiklai. 248 00:30:26,560 --> 00:30:30,520 Kerol tu žinai, štai tėtis, o čia jo slaugė Sjuzen. 249 00:30:32,120 --> 00:30:33,702 Sveiki. Malonu susipažinti. 250 00:30:34,880 --> 00:30:38,840 Maiklai, sėskitės, prašau, o aš išvešiu misterį Martiną į orą. 251 00:30:48,520 --> 00:30:52,480 Taigi, dėl skyrybų. 252 00:31:02,560 --> 00:31:06,520 Na ir šeimynėlė. Panašu, Džekas ir Kerol nesutaria. 253 00:31:09,440 --> 00:31:12,831 Džeko santuoka eina velniop. Žinai, kaip jiems norėtųsi, kad tėvas 254 00:31:13,960 --> 00:31:17,920 grįžtų? Kad jis pervestų šeimą pro visus išbandymus. 255 00:31:20,120 --> 00:31:24,080 Kaip tai darė mano tėvas. Bet tu viską pakeitei. 256 00:31:34,200 --> 00:31:37,102 Kaip malonu kieme. Taip. 257 00:31:38,320 --> 00:31:40,357 Sėskis. 258 00:31:42,880 --> 00:31:45,600 Vadinasi, tarp tavęs ir Maiklo kažkas buvo, ar ne? 259 00:31:46,760 --> 00:31:48,513 O ką, matosi? Jis taip į tave žiūrėjo. 260 00:31:49,720 --> 00:31:53,680 Taip, tai buvo senai. Vadinasi, tu jau dirbai su tokiais ligoniais? 261 00:31:56,160 --> 00:32:00,120 Taip, tai buvo. San Diege. Pas mus visai ne taip kaip ligoninėj. 262 00:32:03,520 --> 00:32:07,480 Taip, tikriausiai. Kodėl tu tam ryžaisi? 263 00:32:09,680 --> 00:32:13,640 Man reikia stabilumo. Nusibodo laikinas darbas. 264 00:32:15,000 --> 00:32:17,663 Na, ir norėjosi vėl atsidurti šeimoje. 265 00:32:18,840 --> 00:32:22,800 Tu turi brolių ar seserų? Ne, aš vienintelis vaikas. 266 00:32:24,960 --> 00:32:28,920 Koks siaubas atsitiko tavo tėvams. Žudiką sugavo? 267 00:32:31,400 --> 00:32:35,360 Tai buvo tėvo pažįstamas, Jis nužudė juos abu, mamą ir tėtį. 268 00:32:39,720 --> 00:32:43,680 Aš grįžau iš ligoninės, o ten... Iš ligoninės? 269 00:32:46,520 --> 00:32:50,480 Iš mokyklos. Parėjau iš mokyklos ir pamačiau juos, 270 00:32:52,440 --> 00:32:55,319 Tikriausiai, reikia parvežti jūsų tėvą atgal, jau vėlu. 271 00:32:56,400 --> 00:32:59,825 Nereikia, tegul pabūna čia. Mes mėgome sėdėti iki vėlumos, žiūrėti 272 00:33:00,960 --> 00:33:03,953 į krentančias žvaigždes. Taip, tėti? 273 00:33:06,760 --> 00:33:09,753 Iki. lki. 274 00:33:11,560 --> 00:33:14,826 Panašu, tarp jų viskas rimtai. 275 00:33:29,560 --> 00:33:33,520 Keren mūsų pamotė. Mama žuvo auto katastrofoje. 276 00:33:35,920 --> 00:33:39,880 Mašiną vairavo Kerol. Tai buvo atsitiktinumas, Kerol aplamai 277 00:33:42,280 --> 00:33:46,240 nenukentėjo. Bet ji labai pergyveno, kaltino save. 278 00:33:49,400 --> 00:33:52,393 Siaubinga. O po dviejų dienų po laidotuvių ji 279 00:33:53,600 --> 00:33:56,080 paprasčiausiai išvažiavo į Niujorką, žmoniškai neatsisveikinus. 280 00:33:57,040 --> 00:33:58,480 O dabar atvažiavo ir visur vadovauja. 281 00:33:59,560 --> 00:34:02,792 Gali būti. Žiūrėk tu man kaip tragedijos sujungia 282 00:34:03,960 --> 00:34:06,316 šeimas. 283 00:34:07,520 --> 00:34:09,876 Taip. 284 00:34:27,280 --> 00:34:31,240 Taip, sere Bobai, nieko sau šeimynėlė. Kokį būdą išsirinkti? 285 00:34:34,240 --> 00:34:38,200 Nužudyti jus visus iš karto? Pavyzdžiui, sukelti gaisrą vidury nakties. 286 00:34:41,680 --> 00:34:45,640 Bet tai sunku, todėl, kad išgyvensiu tiktai aš, o tai įtartina. 287 00:34:49,600 --> 00:34:53,560 Beje, tu įdomus pašnekovas. Gal, geriau juos žudyti po vieną? 288 00:34:55,520 --> 00:34:59,480 Kad tu įvertintum? Nuo ko pradėsim? Ką pasakysi? Kas pirmas? 289 00:35:05,240 --> 00:35:09,200 Džekas? Keren? Kerol? 290 00:35:13,240 --> 00:35:17,109 Gerai, dabar miegok. 291 00:35:20,920 --> 00:35:24,880 Atėjau pasakyti labos nakties. Gerų sapnų, misteri Martinai. 292 00:35:34,760 --> 00:35:38,720 Linkiu išsimiegoti, aš tave myliu. 293 00:35:44,640 --> 00:35:48,600 Kas tai? 294 00:35:55,400 --> 00:35:59,360 Kerol? Sveika. Tu pastebėjai žymes ant jo rankos? 295 00:36:01,080 --> 00:36:04,437 Žymes? Taip, jos raudonos ir ištino. 296 00:36:05,520 --> 00:36:08,547 Kaip tu jų nematei? Aš mačiau. 297 00:36:09,760 --> 00:36:13,185 Kas tai? Dieną juk jų dar nebuvo. Kai kada tokiems pacientams 298 00:36:14,320 --> 00:36:16,835 išsivysto odos plyšimai dėl blogos kraujotakos. 299 00:36:17,960 --> 00:36:20,782 Neverta jaudintis. Nieko baisaus. 300 00:36:22,000 --> 00:36:25,960 Bet tai ne plyšimai. Tai nubrozdinimai. Nubrozdinimai? Argi jis galėjo nusibrozdinti? 301 00:36:31,240 --> 00:36:35,200 Patikėk, aš mačiau tai anksčiau, tai nepavojinga. Stebėsiu jį. 302 00:36:37,680 --> 00:36:38,955 Įsitikinusi? Taip. 303 00:36:40,080 --> 00:36:42,026 Gerai, aš tik nežinojau, ką galvoti. 304 00:36:43,200 --> 00:36:47,160 Žinoma, tu pergyveni dėl tėvo. Bet neužmiršk, aš taip pat. 305 00:36:48,800 --> 00:36:52,760 Jūs juk dėl to mane ir pasamdėte. Žinau, atleisk jei aš truputi 306 00:36:54,600 --> 00:36:57,798 persidraudžiau. Paprasčiausiai tu myli savo tėvą. 307 00:36:58,920 --> 00:37:00,502 Tu nenori, kad jam kas nors atsitiktų. 308 00:37:01,680 --> 00:37:05,640 Aš džiaugiuosi, kad tu tai supranti. Labos nakties. 309 00:37:08,720 --> 00:37:11,747 Labos nakties. 310 00:37:18,360 --> 00:37:22,320 Nuo ko pradėsim? Nuo Keren? Džeko? Kerol? 311 00:37:32,760 --> 00:37:36,720 Nužudyti visus iš karto? Pavieniui? 312 00:37:40,600 --> 00:37:42,751 Miegok! 313 00:38:01,560 --> 00:38:05,520 Jūs diabetikas? Sjuzen! Taip, aš diabetikas. 314 00:38:07,800 --> 00:38:11,760 Užmiršau priimti insuliną. Viską dabar užmirštu. Tikriausiai, tai amžius. 315 00:38:14,800 --> 00:38:18,760 O tu ką čia darai? Panašu, neatsivalgiau. 316 00:38:20,040 --> 00:38:23,636 Vidurnaktinis užkandžiavimas. Nuo to laiko kai tai atsitiko 317 00:38:24,800 --> 00:38:26,587 su Bobu, aš negaliu užmigti. Kas vyksta? 318 00:38:27,800 --> 00:38:31,760 Kerol, aš užmiršau susileisti insuliną. O aš neturiu pasiteisinimo. 319 00:38:32,960 --> 00:38:35,782 Paprasčiausiai blogai elgiuosi. Nori? 320 00:38:36,960 --> 00:38:39,475 Ne, ačiū. Keren, jei jūs negalite užmigti, 321 00:38:40,680 --> 00:38:42,481 galiu jums kai ką patarti. Ne, aš susidorosiu. 322 00:38:43,680 --> 00:38:45,660 Nekenčiu tablečių. O tu, Kerol? 323 00:38:46,880 --> 00:38:50,590 Aš visada apsieinu su arbata. Šiandien naktį puikus filmas 324 00:38:51,720 --> 00:38:55,680 per televizorių. Labos nakties. Labos nakties. 325 00:38:57,720 --> 00:39:01,680 Kaip skanu. Tikrai nenori? Ne, ačiū. 326 00:39:03,680 --> 00:39:07,640 Brolis tonomis tai valgė. Tu juk sakei, kad tu viena šeimoje. 327 00:39:10,600 --> 00:39:14,196 Taip? O ką aš pasakiau brolis? Aš turėjau mintyse pusbrolis. 328 00:39:15,400 --> 00:39:17,720 Aš tiek su juo pragyvenau, kad pripratau vadinti jį broliu. 329 00:39:18,800 --> 00:39:21,554 Eisiu ir aš pasižiūrėsiu tą filmą. Labos nakties. 330 00:39:22,720 --> 00:39:25,713 Tikiuosi, tai trileris. 331 00:39:36,320 --> 00:39:40,280 Pasikalbėjau su tavo žmona vakar, aš ir nežinojau, kad ji diabetikė. 332 00:39:41,960 --> 00:39:45,920 Su ja bus viskas lengva. Ji be to viską užmiršta. 333 00:39:47,640 --> 00:39:51,600 Na, nereikia jaudintis, todėl, kad aš ja pasirūpinsiu. 334 00:39:53,160 --> 00:39:56,665 Viskas bus tiesiog puiku. 335 00:40:02,440 --> 00:40:05,433 Sjuzen, atidaryk, prašau. 336 00:40:11,120 --> 00:40:13,476 Nesijaudink, atidarysiu. 337 00:40:14,680 --> 00:40:19,391 Sveiki, aš Džonas Bičas, laikraštis "Ekzamenor". Tai misis Martin? 338 00:40:20,560 --> 00:40:24,793 Ko jums reikia, misteri Bičai? Aš rašau straipsnį apie tai, kas atsitiko. 339 00:40:25,960 --> 00:40:29,920 Mes neturime ko pasakyti. Ačiū. Pas mus viskas tvarkoje. 340 00:40:31,040 --> 00:40:34,750 Šis straipsnis apie jus, apie šeimą, apie tai kaip jūs su tuo susitvarkote. 341 00:40:35,840 --> 00:40:38,025 Kaip įveikiate uždarumą. Mes susidorojam, ačiū. 342 00:40:38,840 --> 00:40:40,957 Galima užduoti keletą trumpų klausimų? 343 00:40:42,080 --> 00:40:44,436 Ką jūs norite išgirsti? Tai baisu, tai tragedija visiems. 344 00:40:45,520 --> 00:40:47,640 Mums labai norėtųsi, kad jūs paliktumėte mus ramybėje. 345 00:40:48,720 --> 00:40:52,384 Būkite toks malonus. 346 00:40:56,560 --> 00:41:01,396 Jūs abu mylite parką. Taip. Eime, misteri Martinai, 347 00:41:02,560 --> 00:41:03,994 mes pasiruošę. 348 00:41:05,200 --> 00:41:08,944 Tėvas vedžiojo mane į tokį parką, kai aš buvau mergaitė. 349 00:41:10,080 --> 00:41:15,997 Gražios žalios pievelės, upelis. Mes rinkome gėles ir atnešdavome jas mamai. 350 00:41:17,960 --> 00:41:20,320 Ji visada džiaugdavosi, pas ją buvo pati gražiausia šypsena. 351 00:41:21,040 --> 00:41:26,900 Bet ji susirgo. Ir tėtis pasikeitė. Tapo visai kitoks. 352 00:41:52,240 --> 00:41:58,157 Panašu, tu greitai atsigavai. Jei akys manęs neapgauna. 353 00:41:59,280 --> 00:42:01,636 Istorija tampa vis labiau keistesne. 354 00:42:02,720 --> 00:42:03,801 Tuojau paaiškinsiu. Žinoma. 355 00:42:04,880 --> 00:42:07,998 Nepadėsi? Sunku. 356 00:42:11,560 --> 00:42:14,155 Ačiū. 357 00:42:16,120 --> 00:42:20,467 Ten užsegimas apačioje. Pritvirtink ją. 358 00:42:25,800 --> 00:42:30,113 Taip? Taip, šitaip. 359 00:42:57,360 --> 00:43:00,080 Štai kur tu! 360 00:43:08,000 --> 00:43:10,993 Sveika, Kerol. Aš jūsų visur ieškojau. 361 00:43:12,120 --> 00:43:14,419 Mes ruošėmės važiuoti. Jau? 362 00:43:15,560 --> 00:43:18,519 Tavo tėvas šiandien pavargęs. Jam viskas gerai? 363 00:43:19,640 --> 00:43:24,499 Taip, gerai. Parvešiu jį namo. Gerai, žinoma. 364 00:43:25,680 --> 00:43:28,468 Puiku. 365 00:44:24,480 --> 00:44:27,621 Tyliau, misteri Bičai. 366 00:44:53,640 --> 00:44:55,586 Labas. Labas. 367 00:44:56,760 --> 00:44:58,820 Sjuzen dar neatvažiavo? Ne. 368 00:44:59,920 --> 00:45:02,276 Aš mačiau juos parke, ji pasakė, kad grįžta. Ji turėjo 369 00:45:03,480 --> 00:45:06,598 grįžti prieš valandą. Įsitikinęs, kad ji viską paaiškins. 370 00:45:12,960 --> 00:45:15,782 Labas. Labas. 371 00:45:17,000 --> 00:45:18,720 Kur tu buvai? Jūs jau senai turėjote grįžti. 372 00:45:19,520 --> 00:45:23,040 Mes padarėme nedidelį lanką, užvažiavome į parduotuvę. Aš nusprendžiau paruošti vakarienę 373 00:45:23,120 --> 00:45:25,180 Puiku. Tu ateisi, Džekai? 374 00:45:26,400 --> 00:45:29,427 Būtinai. 375 00:45:34,680 --> 00:45:40,142 Man dar reikia kai ką pabaigti. Ne, tuo užsiims kas nors dar. 376 00:45:41,280 --> 00:45:43,636 Todėl, kad aš turiu laiko ir aš noriu juo pasinaudoti. 377 00:45:44,760 --> 00:45:46,820 Puiku, grįšiu kažkur tai po savaitės. lki. 378 00:45:47,920 --> 00:45:51,459 Kerol, tai mes einame pietauti? Taip. 379 00:45:52,600 --> 00:45:57,948 Mes neilgam, brangusis. Tiktai nueisim kur nors artimiau susipažinti. 380 00:46:35,160 --> 00:46:41,111 Labai gera video kolekcija. Nuostabu. 381 00:46:46,080 --> 00:46:48,834 Uch tu. 382 00:46:51,320 --> 00:46:54,347 Labai įdomu. 383 00:46:57,360 --> 00:47:02,378 Nagi, paprasčiausiai baikime su tuo. Ant trijų, taip? 384 00:47:05,560 --> 00:47:09,668 Vienas, du, tris. 385 00:47:10,880 --> 00:47:14,624 Štai, o dabar tu žinai, ką jautė mano mama sekundę 386 00:47:15,760 --> 00:47:18,719 prieš žūtį. 387 00:47:21,720 --> 00:47:27,637 Tai dėl savigynos, ar ne? Kad apsaugoti namus, vaikų gyvybes. 388 00:47:30,920 --> 00:47:35,460 Dabar tai nepadės. Bet smarkiai palengvins man darbą. 389 00:47:36,640 --> 00:47:42,557 Dabar man viskas aišku. Pirmiausia Keren, paskui... 390 00:47:45,440 --> 00:47:49,821 Tau neįdomu. Pasižiūrėkim video. 391 00:48:02,800 --> 00:48:06,794 Atrodo skaniai. Tuojau pabučiuosiu šefą-virėją. 392 00:48:11,280 --> 00:48:15,308 Atsimeni tai? Taip matosi? 393 00:48:16,480 --> 00:48:19,837 Tai pirma žmona, Džeko ir Kerol motina. 394 00:48:21,000 --> 00:48:26,792 Ilgiesi, tikriausiai? Greitai ilgėsies Keren. 395 00:48:28,320 --> 00:48:33,304 Nusišypsokite. Ir tu bejėgis. 396 00:48:34,920 --> 00:48:40,109 Ką tu jauti? Tikriausiai, bejėgiškumą? 397 00:48:41,280 --> 00:48:47,140 Tikriausiai, jautiesi taip kaip ir aš, kai pamačiau tėvą. 398 00:48:48,520 --> 00:48:53,026 O, dieve, tai ašara. 399 00:48:55,680 --> 00:48:58,912 Koks jautrus. 400 00:49:00,560 --> 00:49:05,180 Labas. Ką jūs darote? 401 00:49:06,360 --> 00:49:08,477 Ko taip anksti? Keren užmiršo savo insuliną. 402 00:49:09,680 --> 00:49:13,424 Aš nusprendžiau uždėti kasetę. Man rodos, tai netinkama 403 00:49:14,520 --> 00:49:18,719 šiomis aplinkybėmis. Atleisk, aš maniau, jis galės užsimiršti. 404 00:49:19,920 --> 00:49:25,780 Galvok prieš darant. Atleisk, prašau, aš nenorėjau. 405 00:49:26,880 --> 00:49:30,874 Kerol, kur tu? Aš čia. 406 00:49:31,920 --> 00:49:35,584 Viskas tvarkoje? Tu paėmei insuliną? Taip, tuojau. 407 00:49:36,760 --> 00:49:42,620 Mes ruošėmės žiūrėti beisbolą. Na, iki. Einam? 408 00:49:43,840 --> 00:49:47,265 Atleisk. 409 00:50:08,640 --> 00:50:13,260 Tai buvo skanu. Malonu girdėti. Tai mamos receptas. 410 00:50:15,200 --> 00:50:20,878 Tu, išeina, anksti išmokai gaminti. Tai tetos receptas. 411 00:50:25,440 --> 00:50:28,399 Aš, tikriausiai, išeisiu į kiemą. Kas nors su manimi? 412 00:50:29,520 --> 00:50:32,638 Padėti su indais? Ne, viskas gerai, eikite su Džeku. 413 00:50:38,960 --> 00:50:42,954 Ji tau patinka? Kodėl ji turi nepatikti? 414 00:50:44,040 --> 00:50:48,990 Kažkas joje yra tokio... Džekas taip pat joje rado kažką tokio. 415 00:50:50,200 --> 00:50:52,317 Čia esmė ne Džeke. Viskas rimčiau. 416 00:50:53,480 --> 00:50:55,870 Tavyje kažkas tokio yra, tu žinai? Tu apie ką? 417 00:50:57,040 --> 00:51:01,478 Argi tu beždžionė gaminti vakarienę? Aš jau sakiau, kad man malonu 418 00:51:02,680 --> 00:51:07,118 jaustis šeimos dalimi. Kas yra? 419 00:51:08,320 --> 00:51:11,142 Paprasčiausias nubrozdinimas. Parodyk. 420 00:51:12,280 --> 00:51:14,431 Menkniekis. 421 00:51:16,280 --> 00:51:22,197 Man laikas į restoraną. Ačiū už vakarienę. 422 00:51:24,640 --> 00:51:27,189 Nėra už ką. 423 00:51:48,400 --> 00:51:52,474 Panašu, pas Džeką purvinos mintys dėl tėvo slaugės. 424 00:51:56,840 --> 00:52:02,541 Bet neskubinkime įvykių. Pirmiausia svarbiausia. 425 00:52:03,720 --> 00:52:05,700 Labas. Labas. 426 00:52:06,880 --> 00:52:10,476 Norim palinkėti labos nakties. Labanaktis, tėti. 427 00:52:11,520 --> 00:52:14,069 Kas yra? Kas atsitiko, Kerol? 428 00:52:15,200 --> 00:52:17,600 Nežinau, kažkas žvilgsnyje. Tu įsitikinusi, kad jam neskauda? 429 00:52:18,640 --> 00:52:22,350 Pilno įsitikinimo nėra, mes galime tiktai suteikti maksimalų 430 00:52:23,400 --> 00:52:26,427 komfortą. 431 00:52:29,280 --> 00:52:31,875 Matėte? Ką? 432 00:52:33,040 --> 00:52:34,622 Jis pajudino pirštą. Iš tikro? 433 00:52:35,800 --> 00:52:39,396 Taip, aš mačiau. Gal, tau pasirodė? 434 00:52:40,520 --> 00:52:45,379 Ne, aš tikrai mačiau. Tai galėjo būti nevalingas refleksas 435 00:52:46,560 --> 00:52:50,759 Tokiais atvejais skauda raumenis ir nedideli spazmai ne retenybė. 436 00:52:51,800 --> 00:52:56,818 Aš mačiau kaip jis pajudino pirštą. Nagi, tėti, dar kartą. 437 00:53:04,440 --> 00:53:08,878 Geriau paprasčiausiai pasakykime labanaktis. Gera mintis. 438 00:53:09,960 --> 00:53:14,034 Labos nakties, brangusis. Labanaktis, tėti. 439 00:53:19,560 --> 00:53:25,318 Neblogai, Bobai. Gal tu ir sveiksti. Taip atsitinka. 440 00:53:26,440 --> 00:53:30,514 Bet tam reikia tiek laiko, kad tu galutinai nusensi. 441 00:53:32,880 --> 00:53:36,351 Gal, tu priėmei norimą kaip tikrą? 442 00:53:37,520 --> 00:53:40,183 Aš tiksliai mačiau. Daktaras Sendersas pasakė, kad pasveikimų 443 00:53:41,400 --> 00:53:43,460 atvejai tokių ligonių galimi. 444 00:53:44,640 --> 00:53:48,748 Galimi, bet labai reti. Jei tai kam nors pagal jėgas, 445 00:53:49,920 --> 00:53:54,995 tai ir tavo tėvas sugebės. Aš tik nenoriu teikti jums vilties 446 00:54:46,600 --> 00:54:50,025 Aš paruošiau tau arbatos. 447 00:54:59,200 --> 00:55:04,787 Noriu kai ką pasakyti. Aš tavimi žaviuosi. 448 00:55:08,040 --> 00:55:13,900 Tu turi viską. Puiki karjera, mylinti šeima, gražus vyras, 449 00:55:16,200 --> 00:55:20,638 kuris tave myli. Ir, rodos, tu jį taip pat myli. 450 00:55:22,840 --> 00:55:26,868 Aš suprantu, kad tai ne mano reikalas, bet aš tavo vietoje 451 00:55:28,080 --> 00:55:31,471 nepaleisčiau jo vėl. 452 00:55:33,840 --> 00:55:38,312 Gerai, eisiu pas tavo tėvą. Ačiū už arbatą. 453 00:55:39,440 --> 00:55:41,420 Mėgaukis. 454 00:55:45,760 --> 00:55:51,586 Puiku, Bobai. Nagi čionai, tuojau prasidės šou. 455 00:56:14,880 --> 00:56:20,706 Kerol! Kerol! 456 00:56:35,360 --> 00:56:39,070 Taip? Keren, tai aš, Sjuzen. 457 00:56:40,200 --> 00:56:42,590 Taip? Nusileiskite greičiau, 458 00:56:43,800 --> 00:56:46,190 ten misteris Martinas. 459 00:56:54,600 --> 00:57:00,460 Keren, aš jus išgąsdinau. Kas Bobui? 460 00:57:02,920 --> 00:57:06,311 Jis tuoj tuoj neteks antros žmonos. 461 00:57:30,720 --> 00:57:35,636 Vargšelė, juk ji žinojo, kad nuo insulino perdozavimo gali apsisukti 462 00:57:37,000 --> 00:57:41,267 galva. Ir netgi ateiti mirtis. 463 00:58:16,800 --> 00:58:19,520 Ji diabetikė? Taip, o kas? 464 00:58:20,640 --> 00:58:23,462 Panašu į insulino perdozavimą. Žinote, ką tai reiškia? 465 00:58:24,760 --> 00:58:26,194 Ką? Aš radau švirkštą virtuvėje. 466 00:58:27,400 --> 00:58:29,585 Tikriausiai, ji pradėjo lipti laiptais ir jai 467 00:58:30,760 --> 00:58:31,841 apsisuko galva. Nesuprantu. 468 00:58:32,960 --> 00:58:35,589 Gaila, bet tai nutinka dažniau, nei jūs manote. 469 00:58:36,760 --> 00:58:40,595 Ypač jos amžiuje, kuo vyresnis žmogus, tuo labiau užmaršus 470 00:58:41,800 --> 00:58:46,272 jis tampa. Aš atsimenu, prieš keletą dienų ji užmiršo susileisti 471 00:58:47,360 --> 00:58:50,660 insuliną. Užjaučiu. 472 00:58:56,440 --> 00:59:02,357 Gal, aš eisiu. Tau viskas gerai? Taip, ačiū. Ačiū, kad atėjai. 473 00:59:04,080 --> 00:59:09,155 Taip keista. Jis manys, kad ji čia, kad ji gyva. 474 00:59:10,360 --> 00:59:14,195 Žinau, žinau. Aš džiaugiuosi, kad tu čia. 475 00:59:15,320 --> 00:59:18,745 Aš taip pat. Eisiu, aplankysiu tavo tėvą. 476 00:59:30,040 --> 00:59:35,991 Žinai, Bobai, ką reiškia būti slauge? Tu matai tiek kančių ir 477 00:59:37,480 --> 00:59:43,340 nelaimių, kad prie jų pripranti. Iki to laiko, kol tai neįvyks 478 00:59:45,880 --> 00:59:51,797 su kuo nors artimu. Tokiu, kaip Keren. Ką tu jautei? Skausmą, taip? 479 00:59:55,720 --> 01:00:01,637 Bet tu dar nieko nematei. Todėl, kad kai aš prisigausiu prie Džeko, 480 01:00:02,880 --> 01:00:08,831 Kerol išprotės. Ji nušaus tave ir nusižudys. 481 01:00:23,320 --> 01:00:27,917 Aš ilgėjausi tavęs. Aš taip pat. 482 01:00:51,520 --> 01:00:53,910 Nori dar? Ačiū. 483 01:00:55,640 --> 01:00:59,270 Kas atsitiko? Pirmadienį man reikia į Niujorką. 484 01:01:00,320 --> 01:01:01,595 Ką? Po trijų dienų? 485 01:01:02,800 --> 01:01:05,349 Tu pasakysi apie tai tėvui ar vėl man tai padaryti? 486 01:01:06,480 --> 01:01:08,200 Džekai, nereikia. Atleisk, nevykęs juokelis. 487 01:01:09,200 --> 01:01:14,184 Aš tik nesitikėjau. Velnias. 488 01:01:15,360 --> 01:01:18,023 Aš taip pat prie tavęs pripratau. 489 01:01:26,680 --> 01:01:29,559 Labas rytas. 490 01:01:38,720 --> 01:01:44,637 Tėti, man labai gaila Keren. Ji buvo geras žmogus. 491 01:01:50,160 --> 01:01:55,542 Mes su ja daug kalbėjomės, bet taip atsitiko. 492 01:02:01,560 --> 01:02:07,420 Aš tik noriu pasakyti, kad aš tave myliu. 493 01:02:10,160 --> 01:02:14,154 Ir tikiuosi, kad tu man atleisi. 494 01:02:17,720 --> 01:02:23,546 Man reikia atgal į Niujorką. Bet aš pažadu, aš nedingsiu kaip 495 01:02:24,800 --> 01:02:30,717 praeitą kartą. Lankysiu tave pirmai progai pasitaikius. 496 01:02:33,480 --> 01:02:39,397 Tėti, aš žinau, tu girdi. Aš mačiau, kaip tu judinai pirštą. 497 01:02:42,680 --> 01:02:46,515 Pajudink dar kartą. 498 01:02:47,760 --> 01:02:51,788 Duok man ženklą, prašau. 499 01:02:58,360 --> 01:03:01,956 Atleiskite, kad sutrukdžiau, procedūrų laikas. 500 01:03:03,080 --> 01:03:07,040 Aš jam pasakiau pajudinti pirštą ir jis pajudino. Nagi, tėti. 501 01:03:09,640 --> 01:03:14,590 Kerol, tai dėl jo stresas. Ne, aš jam padėsiu. 502 01:03:15,760 --> 01:03:18,958 Atleisk, tai mano pacientas ir aš laikau tai per daug dideliu stresu. 503 01:03:20,080 --> 01:03:23,346 Tavo pacientas mano tėvas. Aš bandau jam padėti. 504 01:03:24,560 --> 01:03:28,554 Nesiginčiju, bet aš profesionali medicinos sesuo ir reikalauju, kad 505 01:03:29,600 --> 01:03:32,627 tu laikytumeisi taisyklių. 506 01:03:44,280 --> 01:03:49,628 Skyrybos? Tu nori skyrybų, Džekai? Man gaila, Bruk. 507 01:03:50,760 --> 01:03:53,901 Gaila? Mes kartu praleidome septynerius metus, o dabar viskas, ką tu sakai, 508 01:03:55,000 --> 01:03:58,141 kad tau gaila. Man gaila, kad nieko neišėjo. 509 01:03:59,240 --> 01:04:01,216 Aš žinau, tu norėjai viską sutvarkyti, aš taip pat. 510 01:04:01,240 --> 01:04:03,061 Kas tai? Aš misterio Martino slaugė. 511 01:04:04,240 --> 01:04:05,424 Palauk, štai ką tu radai. 512 01:04:06,520 --> 01:04:11,265 Aš noriu, kad tu išeitum, dabar. Tu pasigailėsi dėl to. 513 01:04:12,480 --> 01:04:16,383 Išeik, prašau. Gerai, išeinu. Bet aš einu 514 01:04:17,560 --> 01:04:21,520 tiesiai pas advokatą. Aš prisiteisiu visą restoraną, Džekai, pamatysi. 515 01:04:22,640 --> 01:04:25,303 Aš tai padarysiu. 516 01:04:26,680 --> 01:04:30,947 Atleiskite, kad priverčiau jus būti liudytojais. 517 01:04:32,120 --> 01:04:36,501 Aš suprantu, kodėl ji nepatenkinta. Ji praranda šaunų vaikiną. 518 01:04:41,560 --> 01:04:44,189 Nereikia. 519 01:04:54,200 --> 01:04:57,864 Džekai, galima su tavimi pasikalbėti? Kas yra? 520 01:04:58,960 --> 01:05:03,341 Tu matei jos rekomendacijas? Taip, mačiau. 521 01:05:04,520 --> 01:05:06,159 O tu skambinai jos buvusiems darbdaviams? 522 01:05:07,280 --> 01:05:09,875 Dieve, koks skirtumas? O kas yra? Aš ja nepatenkinta. 523 01:05:11,080 --> 01:05:14,141 Ir kame problema? Tu tik vieniša. Tau reikia ko nors su kuo tu 524 01:05:15,280 --> 01:05:16,560 galėsi bartis. Džekai, paklausyk. 525 01:05:17,560 --> 01:05:21,554 Ne, ne, tai kliedesiai. Man nusibodo šnekos. 526 01:05:36,640 --> 01:05:39,235 Tai Maiklas. Ačiū. 527 01:05:40,800 --> 01:05:43,622 Taip, gali palaukti sekundėlę? 528 01:05:47,880 --> 01:05:51,658 Labas, gerai, kad paskambinai. Gali man padėti? 529 01:05:52,840 --> 01:05:54,820 Taip, kas atsitiko? Aš dėl Sjuzen. Mane jaudina 530 01:05:56,000 --> 01:05:57,787 jos elgesys. Tu kalbėjaisi su Džeku? 531 01:05:59,000 --> 01:06:00,960 Aš pabandžiau, bet nesugebėjau iki jo prisibelsti. 532 01:06:02,040 --> 01:06:04,794 Gal, jis tave išklausys? Susitikime šiandien, pasikalbėsime. 533 01:06:05,960 --> 01:06:08,714 Gerai, aš baigsiu darbą. Bet aš su tavimi susitiksiu vakare. 534 01:06:09,880 --> 01:06:13,510 Puiku, iki vakaro. 535 01:06:17,000 --> 01:06:22,917 Aš susitinku su Maiklu. Kaip tėtis? Puikiai. Gero poilsio. 536 01:06:24,120 --> 01:06:26,100 Ačiū. 537 01:06:27,320 --> 01:06:29,619 Iki, Kerol. 538 01:06:40,480 --> 01:06:43,871 Sveiki, sujunkite su Džeku. 539 01:06:45,760 --> 01:06:49,185 Tai jūsų. Ačiū, alio. 540 01:06:50,400 --> 01:06:52,585 Atsijungė elektra, aš nežinau, ką daryti. 541 01:06:53,760 --> 01:06:56,548 Aš skambinau elektrikams, bet jie sako, kad viskas tvarkoje. 542 01:06:57,680 --> 01:06:59,481 Tikiuosi, tu galėsi atvažiuoti ir pasižiūrėti. 543 01:07:00,280 --> 01:07:02,101 Elektra. Gerai, palauk, greitai būsiu. 544 01:07:03,280 --> 01:07:05,431 Ačiū. 545 01:07:40,760 --> 01:07:43,116 Sjuzen. Tu mane išgąsdinai. 546 01:07:44,280 --> 01:07:49,901 Iš tikro? Gerai, eisiu pasižiūrėsiu, kas atsitiko. 547 01:08:10,440 --> 01:08:16,357 Tikriausiai, trumpas sujungimas. Reikės ką nors iškviesti, kad pasižiūrėtų 548 01:08:17,480 --> 01:08:22,635 Ačiū. Galima užduoti klausimą? 549 01:08:23,800 --> 01:08:27,794 Žinoma. Aš tau patinku? 550 01:08:30,000 --> 01:08:34,984 Taip, labai patinki. Tu puikiai susitvarkai. 551 01:08:36,200 --> 01:08:42,060 Aš norėjau pasakyti. Tu kada nors galvojai apie mus? 552 01:08:49,480 --> 01:08:55,067 Aš, žinoma, suprantu. Taip, aš tau jaučiu jausmus. 553 01:08:56,240 --> 01:08:59,597 Tikrai? Taip, tik aš nežinojau, 554 01:09:00,760 --> 01:09:03,480 ar tu jauti tą patį. Tu juokauji? Man atrodė, tai 555 01:09:04,720 --> 01:09:07,679 taip akivaizdu. 556 01:09:16,160 --> 01:09:20,188 Reikėjo atsinešti šampano. 557 01:09:27,480 --> 01:09:33,306 Nužudyti pavieniui. Nužudyti visus iš karto. 558 01:09:36,200 --> 01:09:39,159 Miegok! 559 01:09:43,000 --> 01:09:46,061 Barmenas pasakė, kad jis išvažiavo namo. Jis grįš? 560 01:09:47,200 --> 01:09:48,953 Jis nepasakė. 561 01:10:12,280 --> 01:10:15,990 Dabar aš žinau, kur tu gyveni, Bruk. 562 01:10:28,600 --> 01:10:32,230 Džekas čia, štai jo mašina. 563 01:10:35,400 --> 01:10:39,394 Džekai! Tikiuosi, jis namuose. 564 01:10:46,920 --> 01:10:49,947 Sjuzen. 565 01:11:06,120 --> 01:11:09,898 Džekai! 566 01:11:11,240 --> 01:11:14,665 Džekai! Taip? 567 01:11:15,840 --> 01:11:18,355 Kur Sjuzen? Ką? 568 01:11:19,440 --> 01:11:22,797 Labas, Kerol. Labas, Maiklai. 569 01:11:29,160 --> 01:11:32,187 Pasikalbėsime rytoj. 570 01:11:41,840 --> 01:11:47,632 Gulėk, gulėk. Teks jai aiškinti. 571 01:11:48,800 --> 01:11:52,635 Nereikės aiškinti, ji supranta. Ir aš patenkinta, kad ji žino. 572 01:11:53,760 --> 01:11:57,595 Todėl, kad aš noriu, kad visi žinotų. 573 01:11:59,360 --> 01:12:02,717 Tai be abejo apsunkina reikalą. Aš ir sakau. 574 01:12:03,840 --> 01:12:07,550 Netgi aš dabar suprantu. Ką tu darysi? 575 01:12:08,600 --> 01:12:11,866 Pirmiausia reikia nuvažiuoti į San Diegą ir sužinoti ten viską apie ją. 576 01:12:13,080 --> 01:12:16,107 Taip, rytoj jai išeiginė, o Džekas visą dieną bus restorane. Reikia, 577 01:12:17,280 --> 01:12:19,921 kad kas nors pasėdėtų su tėvu. Man reikia išstudijuoti keletą bylų. 578 01:12:20,960 --> 01:12:22,281 Aš galiu tai padaryti čia. Tikrai? 579 01:12:23,000 --> 01:12:26,027 Žinoma, jei tu nori. Taip, ačiū. 580 01:12:29,800 --> 01:12:33,339 Džekas pasakė, kad dar niekada taip nesimylėjo. 581 01:12:34,440 --> 01:12:38,434 Gaila, tai buvo pirmas ir paskutinis kartas. 582 01:12:52,560 --> 01:12:54,859 Klausyk. 583 01:12:57,160 --> 01:13:02,235 Man gaila dėl vakarykščio. Bet tuo pačiu metu aš patenkinta, todėl kad 584 01:13:03,360 --> 01:13:06,478 dabar tu žinai. Aš nesitikėjau, kad įsimylėsiu į tavo brolį. 585 01:13:07,600 --> 01:13:10,957 Jis, žinoma, tave myli? Taip. 586 01:13:12,040 --> 01:13:15,545 Aš jam pasakiau, kad jums reikia pasikalbėti apie tai. Šiandien man 587 01:13:16,680 --> 01:13:22,597 išeiginė ir aš nusprendžiau pavaikščioti po parduotuves. Tu pasižiūrėsi, 588 01:13:23,760 --> 01:13:26,355 kad tėvas išgertų vaistus? Žinoma, gerai. 589 01:13:27,520 --> 01:13:29,580 Ačiū. 590 01:13:31,960 --> 01:13:35,988 Alio, man reikia sužinoti kaip privažiuoti iki jūsų ligoninės. 591 01:13:37,120 --> 01:13:40,181 Ne, aš važiuoju iš Los Andželo. 592 01:14:22,840 --> 01:14:26,709 Ką tu čia darai? Laukiu tavęs. 593 01:14:35,040 --> 01:14:38,943 Atleiskite, aš norėčiau pasikalbėti su kuo nors, kas pažinojo medicinos seserį 594 01:14:40,080 --> 01:14:42,197 Sjuzen Leng. Ji dirbo čia prieš porą mėnesių. 595 01:14:43,320 --> 01:14:46,984 Aš čia tik savaitę, paklauskite Lindos registratūroje, ji čia senai. 596 01:14:48,160 --> 01:14:50,709 Ačiū. 597 01:14:54,400 --> 01:14:58,508 Atleiskite, sveiki, man pasakė, kad jūs galite padėti. 598 01:14:59,680 --> 01:15:02,080 Man reikia ko nors, kas dirbo su Sjuzen Leng naktinę pamainą. 599 01:15:02,760 --> 01:15:05,150 Taip, aš dirbau su Sjuzen. Sakykite, kaip buvo su ja dirbti? 600 01:15:06,280 --> 01:15:09,398 Kaip ji elgėsi su pacientais? 601 01:15:13,160 --> 01:15:15,823 Į dešinę. 602 01:15:23,000 --> 01:15:27,028 Klausau. Maiklai, aš "Vestleik" ligoninėje. 603 01:15:28,120 --> 01:15:31,318 Paklausyk, kol kas man atrodo, kad aš buvau neteisi dėl Sjuzen. 604 01:15:32,440 --> 01:15:35,194 Ją labai gerbia. Vadinasi, tau bus lengviau. 605 01:15:36,400 --> 01:15:38,756 Tu kada namo? Na, aš išvažiuoju. 606 01:15:39,880 --> 01:15:42,270 Taigi, būsiu po poros valandų. Kaip tėtis? 607 01:15:43,360 --> 01:15:47,707 Normaliai, žiūri varžybas. Ačiū, Maiklai. Noriu tave pamatyti. 608 01:15:48,840 --> 01:15:51,833 Ačiū už pagalbą. Aš tik norėjau patikrinti. 609 01:15:52,920 --> 01:15:57,153 Jokių problemų. Tai dėl mano brolio, kuris, panašu, ją nusižiūrėjo. 610 01:15:58,280 --> 01:16:01,068 Štai kaip? Įdomu, ką pasakys jos vyras? 611 01:16:02,320 --> 01:16:06,394 Vyras? Ji laimingai ištekėjusi jau 10 metų. 612 01:16:07,560 --> 01:16:11,099 Mes tikrai kalbamės apie tą pačią moterį? Aš kalbu apie Sjuzen, kurią aš žinau. 613 01:16:12,240 --> 01:16:15,597 Tamsūs plaukai, simpatiška, kažkur tai 165 centimetrų ūgio. 614 01:16:16,720 --> 01:16:19,838 Nejaugi Sjuzen taip paaugo nuo to laiko, kai aš ją mačiau? 615 01:16:32,640 --> 01:16:35,997 Ką mes čia darome? Taigi. 616 01:16:38,680 --> 01:16:42,583 Tu nori mane apvogti? Ne, aš noriu tave nužudyti. 617 01:16:43,800 --> 01:16:45,860 Ką? Už tai, kad tu nužudei Džeką. 618 01:16:47,000 --> 01:16:49,959 Na arba taip visi nuspręs. 619 01:16:51,160 --> 01:16:54,870 Maiklai, Sjuzen dedasi kita. Apie ką tu? 620 01:16:55,920 --> 01:16:59,311 Aš nežinau, bet tai tikrai ne Sjuzen Leng. Pagalvok, ką daryti, 621 01:17:00,440 --> 01:17:01,510 kai aš grįšiu. Gerai. 622 01:17:02,680 --> 01:17:05,639 Maiklai, nieko nesakyk Džekui iki to laiko, kol aš su ja neišsiaiškinsiu. 623 01:17:26,080 --> 01:17:31,633 Džekai! Sjuzen! Ką tu čia darai? 624 01:17:32,760 --> 01:17:35,787 Atleisk, Džekai, bet taip reikia. 625 01:17:47,000 --> 01:17:50,391 Kas atsitiko? Nežinau, ten kažkas... 626 01:17:51,600 --> 01:17:55,196 Tuojau pasižiūrėsiu. Jis sunkiai sužeistas. 627 01:17:56,320 --> 01:17:59,381 Kviesk greitąją. Bėgu! 628 01:18:13,880 --> 01:18:16,236 Kas atsitiko? Į Džeką šovė. 629 01:18:17,360 --> 01:18:18,640 Kas? Jis išeidinėjo iš restorano. 630 01:18:19,560 --> 01:18:21,859 Policija rado Bruk piniginę netoliese. Jis ligoninėje. 631 01:18:23,080 --> 01:18:26,073 Aš važiuosiu pas jį. Prižiūrėsi tėvą? 632 01:18:40,280 --> 01:18:44,274 Daktare Velesai, jus kviečia į radiologiją, aš juo užsiimsiu. 633 01:18:45,440 --> 01:18:47,420 Ačiū. 634 01:18:49,120 --> 01:18:54,946 Na ką, Džekai. Operacija nelabai pavyko, ar ne? 635 01:19:03,240 --> 01:19:05,755 Truputi skaudės. 636 01:19:42,840 --> 01:19:46,231 Kur Džeko Martino palata? Ji tenai, jums padėti? 637 01:19:48,880 --> 01:19:53,261 Kas jam? Jis taip kvėpavo. Tai aparatas, jis atjungtas. 638 01:19:54,440 --> 01:19:56,500 Kaip tai galėjo atsitikti? 639 01:19:57,640 --> 01:20:00,428 Jūs jam padėsite? Padedu. 640 01:20:01,600 --> 01:20:04,627 Štai, dabar viskas bus gerai. 641 01:20:08,000 --> 01:20:10,993 Viskas bus gerai. 642 01:20:19,200 --> 01:20:24,548 Mes turime ieškoti mis Herimen, mes nusiuntėme ją į aerouostą. 643 01:20:25,720 --> 01:20:28,441 Taip kaip ji, greičiausiai, paliko miestą. Bet dėl viso pikto palieku 644 01:20:29,400 --> 01:20:31,840 su jūsų broliu savo darbuotoją. Ir prie namo bus policininkas. 645 01:20:32,840 --> 01:20:34,877 Ačiū. 646 01:20:37,320 --> 01:20:40,461 "Praėjo penkios dienos". 647 01:20:44,280 --> 01:20:48,274 Vakar jis pajudino visą ranką. Tikrai, tėti? 648 01:20:49,320 --> 01:20:52,108 Nuostabu. Matai? 649 01:20:53,240 --> 01:20:55,903 Neįtikėtina. 650 01:20:57,080 --> 01:21:00,983 Man reikia jums kai ką pasakyti, vaikinai. Aš nevažiuoju į Niujorką. 651 01:21:02,200 --> 01:21:05,671 Aš susirasiu darbą čia. Jie praranda, o mes įsigyjame. 652 01:21:06,800 --> 01:21:11,784 Taip, manau, mes visi būsim laimingi. Tiesa, tėti? 653 01:21:15,760 --> 01:21:21,040 Rodos, jis sutinka. Puiku, tėti. 654 01:21:35,000 --> 01:21:37,959 Jau vėlu, reikia pamiegoti. 655 01:21:40,000 --> 01:21:45,678 Norėtųsi, bet negaliu. Kerol, viskas praeityje. 656 01:21:46,920 --> 01:21:51,358 Praėjo jau beveik savaitė, ji jau kažkur tai Pietų Amerikoje. 657 01:21:53,560 --> 01:21:59,420 Taip, tu teisus. Pasimatysim ryte. Man dar reikia padirbėti. 658 01:22:03,440 --> 01:22:06,831 Labos nakties. Labos nakties. 659 01:22:22,560 --> 01:22:26,031 Tėti, kas atsitiko? 660 01:22:35,720 --> 01:22:38,986 Tau viskas gerai? Taip. 661 01:22:40,120 --> 01:22:45,468 Prisisapnavo košmaras? Reikia pasižiūrėti kaip tėtis. 662 01:22:46,680 --> 01:22:49,980 Viskas gerai, jis miega. Viskas gerai. Miegok. 663 01:25:05,480 --> 01:25:07,665 Maiklai! Nėra srovės. 664 01:25:08,720 --> 01:25:10,541 Kur policininkas? Nežinau, gal išorėje? 665 01:25:11,680 --> 01:25:14,104 Ji čia, aš jaučiu. 666 01:25:34,320 --> 01:25:36,983 Eikim pas tėvelį. 667 01:25:44,320 --> 01:25:47,279 Prašau. Ką, prašai? 668 01:25:48,480 --> 01:25:51,507 Užmiršti, kas atsitiko? Pergyventi tai, užmiršti? 669 01:25:52,680 --> 01:25:56,071 Aš negaliu, aš noriu, kad tu pamatytum kaip jis miršta. 670 01:25:57,240 --> 01:26:00,267 Juk aš mačiau kaip miršta mano tėvas. Prašau, ne. 671 01:26:03,000 --> 01:26:08,951 Gerai, pirmiausia nušausiu tave. Atsisveikink su tėveliu. 672 01:26:38,240 --> 01:26:41,836 Maiklai, dieve mano. Kur ji? 673 01:26:42,960 --> 01:26:46,078 Kažkur gatvėje. Aš paskambinsiu 911. 674 01:28:26,600 --> 01:28:29,832 Tu mane nužudysi? Jei reikės, nužudysiu. 675 01:28:31,000 --> 01:28:34,835 Reikia, man nėra dėl ko gyventi. Nužudyk mane. 676 01:28:36,000 --> 01:28:40,028 Nedaryk to! Nužudyk mane! Nužudyk! 677 01:29:15,480 --> 01:29:21,431 Gal, San Franciskas? Taip, suprantu, kvaila. 678 01:29:22,680 --> 01:29:26,708 Mums reikia gauti kaip galima daugiau krentančių žaidėjų. 679 01:29:27,880 --> 01:29:30,600 Na, kur gi jūs! Mes laukiame jūsų. Norite išgerti? 680 01:29:31,760 --> 01:29:35,720 O mes pasiėmėm. Mes norim jums kai ką pasakyti, vaikinai. 681 01:29:36,880 --> 01:29:39,873 Sveikinu. Žiūrėk, tėti. 682 01:29:41,040 --> 01:29:44,511 Tik pasižiūrėkit, jai patinka nuotakos vaidmuo. 683 01:29:50,360 --> 01:29:53,080 Kada vestuvės? Dar nenusprendėme. 684 01:29:54,280 --> 01:29:56,465 Pasižiūrėsime kaip tėtis jausis. 685 01:29:57,680 --> 01:29:59,717 Juk jis ištekina dukterį. 55252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.