Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,107 --> 00:00:03,237
(engine revving)
2
00:00:03,276 --> 00:00:05,406
(men humming)
3
00:00:07,046 --> 00:00:10,746
ANNOUNCER: Mayans.
All new Tuesdays at 10:00 on FX.
4
00:00:12,017 --> 00:00:14,447
FX presents Mr. Inbetween.
5
00:00:32,871 --> 00:00:35,011
(click)
6
00:00:35,040 --> 00:00:36,880
(liquid bubbling)
7
00:00:47,052 --> 00:00:48,222
Hey.
8
00:01:10,976 --> 00:01:12,746
You enjoying that, eh?
9
00:01:14,113 --> 00:01:15,883
Yeah.
10
00:01:15,914 --> 00:01:19,454
I left you some.
11
00:01:19,485 --> 00:01:22,045
What does that say?
12
00:01:22,087 --> 00:01:23,387
Lefty.
13
00:01:23,422 --> 00:01:26,262
Right.
Are you Lefty?
14
00:01:27,760 --> 00:01:29,760
No.
15
00:01:29,795 --> 00:01:33,565
Then why the fuck are
you eating my fucking cereal?
16
00:01:33,599 --> 00:01:34,729
I'll buy some more.
17
00:01:34,767 --> 00:01:36,397
-When?
-In a minute.
18
00:01:36,435 --> 00:01:38,435
I don't wanna wait a minute.
19
00:01:38,471 --> 00:01:40,411
I thought we were gonna
share the food.
20
00:01:40,439 --> 00:01:43,909
No. No.
21
00:01:43,942 --> 00:01:46,082
No, originally, we were gonna
share the food,
22
00:01:46,111 --> 00:01:47,581
but you never fucking
bought any.
23
00:01:47,613 --> 00:01:49,153
You just ate all mine.
24
00:01:49,182 --> 00:01:51,752
That's why my name's on
all the fucking food.
25
00:01:51,784 --> 00:01:53,924
You pull that shit again,
I'll stab you in the head
26
00:01:53,952 --> 00:01:56,192
with a fucking fork, bro.
27
00:01:57,523 --> 00:02:00,263
Yeah, keep smiling.
28
00:02:00,293 --> 00:02:01,593
So go get the fork.
29
00:02:01,627 --> 00:02:03,927
Yeah, yeah.
30
00:02:03,962 --> 00:02:05,962
I reckon I can take you down
with this spoon
31
00:02:05,998 --> 00:02:07,928
before you even
get to the fork.
32
00:02:07,966 --> 00:02:09,766
-That spoon? Red handles?
-This spoon...
33
00:02:09,802 --> 00:02:12,312
-Fuckin' snap that.
-Right now.
34
00:02:15,541 --> 00:02:19,111
Pull it closed.
35
00:02:19,144 --> 00:02:20,314
Is that closed?
36
00:02:20,346 --> 00:02:22,316
It's closed.
37
00:02:27,220 --> 00:02:28,790
LEFTY:
But we should head up
to Sizzler, man.
38
00:02:28,821 --> 00:02:30,491
-Nah, no way, bro.
-It's all you can eat.
39
00:02:30,523 --> 00:02:32,023
Mitre 10 car park.
40
00:02:32,057 --> 00:02:33,357
-Look, look, look.
-Yeah, all right, all right.
41
00:02:33,392 --> 00:02:35,362
So what have we got?
42
00:02:41,500 --> 00:02:43,800
Not the Mini, bro,
not the Mini.
43
00:02:43,836 --> 00:02:46,066
MAN:
Rims on the Subie.
44
00:02:47,673 --> 00:02:49,983
-What do you reckon?
-Yeah, yeah, you're on.
45
00:02:50,008 --> 00:02:51,378
All right, you got eyes
on the shop.
46
00:02:51,410 --> 00:02:53,250
-I'll take the door.
-Cool, cool.
47
00:02:58,183 --> 00:02:59,893
Oi, passenger door, bro.
48
00:02:59,918 --> 00:03:01,148
-What?
-Fuck yeah.
49
00:03:01,186 --> 00:03:02,686
What the fuck?
50
00:03:05,391 --> 00:03:08,691
-Move over, dickhead.
-Shut up, fuck ya.
51
00:03:10,929 --> 00:03:13,069
Go, go, go.
52
00:03:13,098 --> 00:03:14,668
(engine starts)
53
00:03:14,700 --> 00:03:16,200
(both laughing)
54
00:03:17,436 --> 00:03:18,996
At least wear
a pair of sunnies.
55
00:03:19,037 --> 00:03:20,507
Yeah, all right, mate,
I'll wear sunnies.
56
00:03:20,539 --> 00:03:21,569
How much? How much?
57
00:03:21,607 --> 00:03:23,037
-119.
-Keep the change.
58
00:03:23,075 --> 00:03:24,405
-(tires screeching)
-You want a receipt?
59
00:03:24,443 --> 00:03:25,883
No, all good.
Thank you, brother.
60
00:03:49,802 --> 00:03:53,372
-(rock music ringtone)
-Score.
61
00:03:53,406 --> 00:03:55,536
Fuckin' ancient piece of shit.
62
00:03:55,574 --> 00:03:56,584
-(laughs)
-(beep)
63
00:04:01,280 --> 00:04:03,420
(honks)
64
00:04:05,250 --> 00:04:07,290
What's up, Bern?
65
00:04:13,659 --> 00:04:15,259
Where'd you get it?
66
00:04:15,294 --> 00:04:17,064
Fell off the back of a truck.
67
00:04:17,095 --> 00:04:18,655
What do you reckon?
68
00:04:20,766 --> 00:04:22,296
Check it out.
69
00:04:23,936 --> 00:04:25,236
Piss off.
70
00:04:25,270 --> 00:04:27,110
Fix you up later.
71
00:04:33,979 --> 00:04:36,419
What's in the bag?
72
00:04:36,449 --> 00:04:37,919
Ooh!
73
00:04:37,950 --> 00:04:41,790
Mate! Score!
74
00:04:50,829 --> 00:04:52,469
Strongbox, mate.
75
00:04:52,498 --> 00:04:53,968
Hey, your mum's
got a strong box.
76
00:04:53,999 --> 00:04:55,769
Fuck you, man.
77
00:04:55,801 --> 00:04:58,501
-Your sister's
got a strong box.
-(laughs)
78
00:05:05,210 --> 00:05:07,650
(thumping)
79
00:05:14,052 --> 00:05:15,522
(thud)
80
00:05:18,824 --> 00:05:19,994
(thumping)
81
00:05:28,734 --> 00:05:30,644
Who the fuck are you?
82
00:05:30,669 --> 00:05:32,639
Hey!
83
00:05:32,671 --> 00:05:34,171
Let me out, you fuckin' prick!
84
00:06:04,036 --> 00:06:06,036
*
85
00:06:41,440 --> 00:06:43,410
(thumping)
86
00:07:05,263 --> 00:07:07,273
(birds chirping in distance)
87
00:07:28,353 --> 00:07:30,363
*
88
00:07:40,465 --> 00:07:42,465
(turn signal clicking)
89
00:08:06,992 --> 00:08:08,462
How you goin', luv?
90
00:08:08,493 --> 00:08:11,133
Hi. What can I get you?
91
00:08:11,163 --> 00:08:13,473
Oh, just give us a couple
of dimmies there. That'll do.
92
00:08:13,498 --> 00:08:14,798
Right-o.
93
00:08:14,833 --> 00:08:16,033
MAN:
Perfect amount of chicken salt.
94
00:08:18,837 --> 00:08:21,237
(indistinct conversation)
95
00:08:24,076 --> 00:08:25,636
Beauty.
96
00:08:25,678 --> 00:08:27,148
Got any soy sauce at all?
97
00:08:27,179 --> 00:08:28,579
Yep.
98
00:08:31,750 --> 00:08:33,690
(rock music ringtone)
99
00:08:36,889 --> 00:08:38,659
MAN:
That thing's fucking
old school, huh?
100
00:08:38,691 --> 00:08:41,861
LEFTY:
Yeah, man.
101
00:08:41,894 --> 00:08:43,404
MAN:
Should we roll?
102
00:08:43,428 --> 00:08:44,858
Mm.
103
00:08:47,700 --> 00:08:49,840
-Have a good one, Trace.
-See you, boys.
104
00:08:49,868 --> 00:08:51,898
-Say hi to your sister for me.
-Yeah, you wish.
105
00:08:51,937 --> 00:08:53,207
Laters.
106
00:09:12,725 --> 00:09:14,725
So how we gonna open it?
107
00:09:14,760 --> 00:09:16,860
Oh, Bernie's good
with shit like this.
108
00:09:16,895 --> 00:09:18,855
Yeah, but what if, like,
he wants something,
109
00:09:18,897 --> 00:09:21,097
you know, for opening it?
110
00:09:21,133 --> 00:09:23,043
Yeah, but I don't know
111
00:09:23,068 --> 00:09:24,768
how we' gonna
get the fuckin' thing open.
112
00:09:24,803 --> 00:09:26,543
If we had a key lock,
we could pick it,
113
00:09:26,571 --> 00:09:28,571
but these combo locks,
114
00:09:28,607 --> 00:09:30,277
you have to cut
the fucking thing open.
115
00:09:30,308 --> 00:09:32,208
We need, like, an oxy cutter.
116
00:09:32,244 --> 00:09:33,554
We buy one.
117
00:09:33,578 --> 00:09:35,048
They're exxy.
118
00:09:35,080 --> 00:09:37,750
What if we use Bernie's?
119
00:09:37,783 --> 00:09:41,223
Yeah, we'll do that.
120
00:09:41,253 --> 00:09:44,563
Like, maybe we should have
just done our own.
121
00:09:44,589 --> 00:09:45,789
Yeah.
122
00:09:45,824 --> 00:09:48,594
(faucet running)
123
00:09:48,627 --> 00:09:50,897
What's up, Bern?
124
00:09:50,929 --> 00:09:53,769
(spits)
125
00:09:53,799 --> 00:09:55,099
(slurping)
126
00:09:56,501 --> 00:09:58,141
What the fuck?
127
00:09:58,170 --> 00:10:00,640
Something you wanna tell me?
128
00:10:00,673 --> 00:10:02,913
Dude, chill out.
129
00:10:02,941 --> 00:10:05,341
Don't fucking tell me
to chill, fuckwit.
130
00:10:06,945 --> 00:10:08,575
Tell me about the bloke
in the boot.
131
00:10:08,613 --> 00:10:10,123
What?
132
00:10:10,148 --> 00:10:13,488
There was a bloke
in the boot of the Subie.
133
00:10:13,518 --> 00:10:15,148
What was he doing in the boot?
134
00:10:15,187 --> 00:10:18,087
-Where-where's the car?
-I had to dump it.
135
00:10:18,123 --> 00:10:20,493
You think I'm gonna
leave it sittin' here?
136
00:10:20,525 --> 00:10:22,925
-Fuck.
-Yeah! Fuck!
137
00:10:22,961 --> 00:10:26,101
But we didn't know, man.
Hey, swear to God. Truth.
138
00:10:26,131 --> 00:10:27,771
Shit.
139
00:10:27,800 --> 00:10:29,430
What's that?
140
00:10:29,467 --> 00:10:31,697
That was in the car.
141
00:10:46,719 --> 00:10:49,289
Fuckin' dude in the boot
of the fuckin' car, man!
142
00:10:49,321 --> 00:10:51,321
-(laughs)
-Shh.
143
00:11:03,836 --> 00:11:05,996
Light me up.
144
00:11:08,406 --> 00:11:09,636
Oh, yeah!
145
00:11:09,674 --> 00:11:10,884
(laughs):
Holy shit.
146
00:11:17,382 --> 00:11:18,582
Watch your eyes!
147
00:11:36,534 --> 00:11:37,704
The fuck...
148
00:11:37,736 --> 00:11:40,766
Hey, Bernie. Bernie!
149
00:11:42,107 --> 00:11:43,877
Customer.
150
00:11:51,549 --> 00:11:53,089
You all right there, mate?
151
00:11:59,624 --> 00:12:02,434
You got out of the boot.
152
00:12:02,460 --> 00:12:04,430
No thanks to you.
153
00:12:10,803 --> 00:12:12,573
Yours?
154
00:12:23,415 --> 00:12:27,445
So you wanna tell me
what the fuck's going on?
155
00:12:28,954 --> 00:12:31,564
These two idiots
stole the Sube,
156
00:12:31,589 --> 00:12:34,059
brought it here.
157
00:12:34,092 --> 00:12:37,632
They didn't know you were
in the boot, but.
158
00:12:37,662 --> 00:12:39,732
So where'd you steal
the car from?
159
00:12:39,764 --> 00:12:41,774
No, we ain't saying
nothing, man.
160
00:12:41,800 --> 00:12:42,840
Uh-uh.
161
00:12:45,804 --> 00:12:47,644
-Oh, I do MMA, cunt.
-Yeah, fuck him up.
162
00:12:47,672 --> 00:12:48,942
Do ya?
163
00:12:51,309 --> 00:12:52,439
-Shit!
-Want some more?
164
00:12:52,477 --> 00:12:54,247
I was outside the hardware, man!
165
00:12:54,279 --> 00:12:57,179
Outside the... In the car park,
outside the hardware store.
166
00:12:58,851 --> 00:13:01,951
-Can I have my phone, please?
-Yeah.
167
00:13:02,955 --> 00:13:04,315
There you are.
168
00:13:04,356 --> 00:13:06,516
-Didn't make any calls.
-Better not have.
169
00:13:32,817 --> 00:13:34,347
-Hello, Ray.
-Oh, fuck.
170
00:13:34,386 --> 00:13:35,686
You miss me?
171
00:13:35,720 --> 00:13:37,360
Would you be upset if I said no?
172
00:13:37,389 --> 00:13:39,019
Yeah, a little bit.
173
00:13:41,393 --> 00:13:45,503
Right, so, Ray, how did you
get out of the fuckin' boot?
174
00:13:45,530 --> 00:13:47,700
You wouldn't believe me
if I told ya.
175
00:13:47,732 --> 00:13:51,072
Not in here, you muppet.
In there.
176
00:13:56,574 --> 00:13:58,884
Right, try me.
177
00:14:00,045 --> 00:14:02,205
Somebody stole the car.
178
00:14:02,247 --> 00:14:04,217
Oh, see now, Ray,
I don't believe you.
179
00:14:04,249 --> 00:14:05,879
Yeah, I told ya.
180
00:14:05,918 --> 00:14:09,488
When you were in the hardware
store, somebody stole it
181
00:14:09,521 --> 00:14:11,321
and brought it here
to the chop shop.
182
00:14:11,356 --> 00:14:12,686
Is that right?
183
00:14:12,724 --> 00:14:14,494
Well, that is a hell
of a fucking story, Ray.
184
00:14:14,526 --> 00:14:16,226
I'll tell you what's
gonna happen, all right?
185
00:14:16,261 --> 00:14:18,031
Take the car.
186
00:14:18,063 --> 00:14:19,703
All right, we're gonna
drive off in that direction,
187
00:14:19,731 --> 00:14:21,731
nice and slow. Do exactly
as I say, you understand?
188
00:14:21,766 --> 00:14:23,666
Got it.
189
00:14:23,701 --> 00:14:25,341
'Cause I don't wanna
put ya fuckin'...
190
00:14:25,370 --> 00:14:26,740
your brains all
over the windscreen.
191
00:14:26,771 --> 00:14:28,671
All right, Bobby, call Davros.
192
00:14:28,706 --> 00:14:31,006
Let him know we're on our way.
Hurry up.
193
00:14:31,043 --> 00:14:33,513
So you're not gonna
let me go, then, huh?
194
00:14:33,545 --> 00:14:36,205
No, Ray, I'm not gonna
let you go.
195
00:14:36,248 --> 00:14:38,178
I mean, you know
that can't happen, right?
196
00:14:38,216 --> 00:14:40,586
If I let you go, I've gotta put
a fuckin' bullet in this clown,
197
00:14:40,618 --> 00:14:43,418
one in Davros, then I'd
have to leave the fucking state,
198
00:14:43,455 --> 00:14:45,385
look for another line of work.
I'm not gonna do that.
199
00:14:45,423 --> 00:14:47,733
So start the fucking car
and move off down that way.
200
00:14:47,759 --> 00:14:49,729
(engine starts)
201
00:14:49,761 --> 00:14:52,431
Good man, mate.
Make the call, Bobby.
202
00:15:17,589 --> 00:15:19,589
DAVE:
Right here, Bobby.
203
00:15:24,262 --> 00:15:26,302
All right, Ray.
204
00:15:34,939 --> 00:15:36,939
Keep up, knucklehead.
205
00:15:50,655 --> 00:15:53,485
Took you long enough.
206
00:15:55,127 --> 00:15:57,797
Well... we got here, didn't we?
207
00:16:03,301 --> 00:16:05,601
How you been, Raymond?
208
00:16:05,637 --> 00:16:08,137
Good, mate.
How you been?
209
00:16:08,173 --> 00:16:09,473
Yeah, good.
Good.
210
00:16:09,507 --> 00:16:10,677
That's the way.
211
00:16:10,708 --> 00:16:13,778
See that shovel there?
212
00:16:13,811 --> 00:16:15,981
Yep.
213
00:16:16,014 --> 00:16:19,184
You wanna dig
a little hole for me?
214
00:16:19,217 --> 00:16:22,317
Sure.
How big you want it?
215
00:16:22,354 --> 00:16:25,824
Uh, start digging and I'll
tell you when to stop, okay?
216
00:16:25,857 --> 00:16:27,527
All right.
217
00:16:30,695 --> 00:16:32,625
Look, we're all
done here, right?
218
00:16:32,664 --> 00:16:34,304
You don't need me anymore?
219
00:16:34,332 --> 00:16:36,172
Yeah, we're good, mate.
220
00:16:41,873 --> 00:16:43,013
What's up?
221
00:16:46,244 --> 00:16:48,354
Where's my fuckin' money?
222
00:16:59,091 --> 00:17:00,561
Hey, let me ask you
a question.
223
00:17:00,592 --> 00:17:04,032
When I first spoke to you
about this job,
224
00:17:04,062 --> 00:17:06,162
what did I ask you to do?
225
00:17:06,198 --> 00:17:08,568
You asked me to grab him,
come bring him to you,
226
00:17:08,600 --> 00:17:11,500
which I've just done.
227
00:17:11,536 --> 00:17:13,666
So I didn't ask you to
drive all over the state
228
00:17:13,705 --> 00:17:15,565
lookin' for buried treasure.
229
00:17:15,607 --> 00:17:16,867
Nah.
230
00:17:19,211 --> 00:17:21,581
I should have fuckin'
clipped you.
231
00:17:21,613 --> 00:17:24,183
You fuckin'...
232
00:17:24,216 --> 00:17:27,846
Look, he's fuckin' here,
isn't he?
233
00:17:27,885 --> 00:17:30,555
Yeah. Yeah, he's here.
But Johnny and I
234
00:17:30,588 --> 00:17:32,358
have been freezing our asses off
for hours.
235
00:17:32,390 --> 00:17:34,560
Freezing.
236
00:17:34,592 --> 00:17:36,892
-That right?
-Yeah.
237
00:17:36,928 --> 00:17:39,728
I don't give a fuck.
238
00:17:39,764 --> 00:17:40,974
You'll live.
239
00:17:42,234 --> 00:17:43,744
Not personal, Ray.
240
00:17:44,902 --> 00:17:47,472
So where's this treasure chest?
241
00:17:49,974 --> 00:17:51,784
In the car.
242
00:17:51,809 --> 00:17:55,249
Okay. And you're gonna
share it with me, yeah?
243
00:17:57,915 --> 00:17:59,975
Yeah, yeah.
(chuckles)
244
00:18:01,786 --> 00:18:04,586
-So go get it out of
the fucking car.
-Yeah.
245
00:18:06,958 --> 00:18:08,658
(Davros clears throat)
246
00:18:23,675 --> 00:18:25,635
In the car, Bobby.
247
00:18:25,677 --> 00:18:27,647
Out of the car, Bobby.
248
00:18:27,679 --> 00:18:29,649
You're a muppet, Bobby.
249
00:18:29,681 --> 00:18:31,751
Catch up, Bobby.
250
00:18:31,783 --> 00:18:34,423
Yeah. Yeah.
251
00:18:34,452 --> 00:18:37,122
Yeah, well, fuck you, Dave.
252
00:18:55,307 --> 00:18:57,677
-Good?
-Yeah.
253
00:19:15,059 --> 00:19:16,329
(beeps)
254
00:19:17,529 --> 00:19:18,999
(all groaning)
255
00:19:21,999 --> 00:19:23,569
(groaning)
256
00:19:40,852 --> 00:19:43,722
Ray... Ray, Ray.
257
00:19:44,922 --> 00:19:48,332
Ray...
258
00:19:48,360 --> 00:19:49,530
(sighs)
259
00:19:54,699 --> 00:19:56,899
(sighs)
260
00:20:10,047 --> 00:20:12,717
You want a smoke?
261
00:20:12,750 --> 00:20:13,950
Nah.
262
00:20:19,424 --> 00:20:23,034
What a fuckin' day, eh?
263
00:20:23,060 --> 00:20:25,430
Worst fuckin' day
of my life, mate.
264
00:20:27,565 --> 00:20:30,225
What was in the box?
265
00:20:30,268 --> 00:20:33,068
Frag, wired to the lid.
266
00:20:33,104 --> 00:20:36,414
You're a wily little
cunt, aren't you?
267
00:20:36,441 --> 00:20:38,411
-Yep.
-They warned me about you.
268
00:20:38,443 --> 00:20:41,583
That's why they teamed me up
with... with Bobby.
269
00:20:41,613 --> 00:20:44,583
(chuckles)
270
00:20:48,085 --> 00:20:51,055
(phone buzzing)
271
00:20:51,088 --> 00:20:52,488
Just gonna...
272
00:20:54,158 --> 00:20:57,398
I gotta get this.
273
00:20:57,429 --> 00:20:59,129
Yeah, hello?
274
00:20:59,163 --> 00:21:01,103
Okay, yep.
275
00:21:03,601 --> 00:21:06,441
Yeah, yeah, yeah,
calm down, yep.
276
00:21:07,639 --> 00:21:10,579
Yeah, yeah, yeah, okay.
277
00:21:10,608 --> 00:21:13,078
Okay. Bye.
278
00:21:13,110 --> 00:21:15,280
Ray?
279
00:21:15,313 --> 00:21:19,623
That was my mother-in-law.
My wife's gone into labor.
280
00:21:19,651 --> 00:21:21,591
We're gonna have a kid, so...
281
00:21:21,619 --> 00:21:24,919
I really need to fuck off.
282
00:21:24,956 --> 00:21:26,486
Hold on.
283
00:21:34,832 --> 00:21:36,672
(groans)
284
00:21:36,701 --> 00:21:39,141
I don't think Davros will be
needing the Mercedes, mate,
285
00:21:39,170 --> 00:21:40,970
so...
286
00:21:43,140 --> 00:21:44,480
That's yours.
287
00:21:49,981 --> 00:21:52,181
I owe you, Raymond.
288
00:21:52,216 --> 00:21:55,286
Forget it.
289
00:21:55,319 --> 00:21:58,019
No, I'm not gonna forget it.
290
00:22:23,180 --> 00:22:25,180
(rock music ringtone)
291
00:22:32,857 --> 00:22:34,557
Hey.
292
00:22:34,592 --> 00:22:36,832
ALLY:
Hey. What are you doing?
293
00:22:36,861 --> 00:22:38,831
Nothing. What are you doing?
294
00:22:38,863 --> 00:22:40,833
Having a bath.
295
00:22:40,865 --> 00:22:43,665
What are you wearing?
296
00:22:43,701 --> 00:22:47,041
Are you still coming 'round?
297
00:22:47,071 --> 00:22:50,371
Yeah, yeah. I just got some
work shit to do, though, so...
298
00:22:50,408 --> 00:22:52,178
I'm gonna be a couple hours.
299
00:22:52,209 --> 00:22:54,509
Okay.
300
00:22:54,546 --> 00:22:56,676
All right, well,
see you in a bit, eh?
301
00:22:56,714 --> 00:22:58,524
Yeah.
302
00:22:58,550 --> 00:22:59,550
Bye.
303
00:22:59,584 --> 00:23:01,894
Bye.
304
00:23:04,221 --> 00:23:05,921
(sighs)
305
00:23:09,927 --> 00:23:14,597
* When I was a little boy,
my daddy used to say to me *
306
00:23:14,632 --> 00:23:18,042
* Son *
307
00:23:18,069 --> 00:23:19,899
* We got a lot of big plans *
308
00:23:19,937 --> 00:23:23,907
* And a lot of hard work
to be done *
309
00:23:26,644 --> 00:23:30,554
* Go get your marbles,
put 'em in the house *
310
00:23:30,582 --> 00:23:34,722
* Tear down your
castles in the sand *
311
00:23:34,752 --> 00:23:38,422
* Come with your pappy
to the cotton patch *
312
00:23:38,456 --> 00:23:42,556
* Get a little dirt
on your hands *
313
00:23:42,594 --> 00:23:46,564
* Get a little dirt
on your hands, boy *
314
00:23:46,598 --> 00:23:50,228
* Get a little dirt
on your hands *
315
00:23:50,267 --> 00:23:54,637
* If you wanna grow up
to be a big, big man *
316
00:23:54,672 --> 00:23:58,582
* You've got to get a little
dirt on your hands *
317
00:23:58,610 --> 00:24:02,780
-* You got to *
-* Get a little
dirt on your hands. *
318
00:24:10,822 --> 00:24:12,322
(drumming)
319
00:24:12,356 --> 00:24:13,926
(shouts)
320
00:24:13,958 --> 00:24:15,958
Captioned by
Media Access Group at WGBH
321
00:24:21,332 --> 00:24:23,972
(engine idling)
322
00:24:27,639 --> 00:24:29,969
(engine revving)
323
00:24:42,654 --> 00:24:46,524
ANNOUNCER: Mayans.
All new Tuesdays at 10:00 on FX.
324
00:24:49,493 --> 00:24:53,903
WOMAN: * Come
if you're curious to see *
325
00:24:53,931 --> 00:24:57,371
* Pull the tricks
out of my sleeve *
326
00:24:57,401 --> 00:25:00,171
* All you find
is yours to keep *
327
00:25:00,204 --> 00:25:01,744
(child laughing)
328
00:25:03,007 --> 00:25:07,137
* Brave, are you
brave enough to meet *
329
00:25:07,178 --> 00:25:10,878
* The desires that you seek? *
330
00:25:10,915 --> 00:25:12,875
* Hold my hand
I'll set you free *
331
00:25:12,917 --> 00:25:14,887
ANNOUNCER:
American Horror Story:
Apocalypse.
332
00:25:14,919 --> 00:25:18,219
All new,
Wednesdays at 10:00 on FX.
333
00:25:19,523 --> 00:25:24,403
(breathing raggedly)
334
00:25:24,428 --> 00:25:25,928
(gasps)
335
00:25:25,963 --> 00:25:28,673
-Oh, hey, baby.
-It's a party!
336
00:25:28,700 --> 00:25:30,840
* Ninety-nine bottles
of beer on the wall *
337
00:25:30,868 --> 00:25:33,238
-* Ninety-nine bottles of beer *
-Hey, where you goin'?
338
00:25:33,270 --> 00:25:34,510
-Where you goin'?
-* Take one down
and pass it around *
339
00:25:34,538 --> 00:25:35,968
WOMAN: Come back.
34583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.