All language subtitles for Gold.Rush.S08E06.NORDiC.720p.WEB-DL.H.264.AAC2.0-TWA.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:05,520 -De har taget vores ejendomsret. -Er I klar? 2 00:00:05,600 --> 00:00:08,240 I dette afsnit: 3 00:00:08,320 --> 00:00:10,240 Tid til fælles front. 4 00:00:10,320 --> 00:00:13,600 Jeg vil bare grave på min jord. 5 00:00:13,680 --> 00:00:16,480 Vågn op, Kevin. 6 00:00:16,560 --> 00:00:19,520 Hvad fanden? Af vejen! 7 00:00:22,080 --> 00:00:25,200 Der er et hul i renden. Sikke noget rod. 8 00:00:25,280 --> 00:00:32,400 Vi brugte 600.000 dollar på den, og nu fjoller vi med ørepropper. 9 00:00:32,480 --> 00:00:37,120 Den kan ikke stå der og pynte. Den skal grave efter guld. 10 00:00:37,200 --> 00:00:40,920 Jeg vidste ikke, at du kunne tælle så langt, Kevin. 11 00:00:41,000 --> 00:00:45,520 -Sluseboksen havner i søen. -Vi kan ikke stoppe hele tiden. 12 00:00:45,600 --> 00:00:48,520 Den lille lort. Hvad er hans problem? 13 00:00:48,600 --> 00:00:52,240 -Skru op på 11. -Anlægget kan ikke køre så hurtigt. 14 00:00:54,000 --> 00:00:59,320 Hvis man presser det for hårdt, går det i stykker. 15 00:01:21,320 --> 00:01:25,560 SCHNABELS HOLD SCRIBNER CREEK 16 00:01:35,520 --> 00:01:38,720 Vi har haft mange dårlige udbytter i år. 17 00:01:38,800 --> 00:01:41,600 Men det kan ikke blive meget værre. 18 00:01:41,680 --> 00:01:45,200 Det kan altid blive værre. 19 00:01:45,280 --> 00:01:49,280 -Noget skal der laves om på. -Du, Parker? 20 00:01:54,400 --> 00:01:57,680 -Ja, Rick. -Kom hellere ned til Big Red. 21 00:01:57,760 --> 00:02:03,800 Der er en stor revne under en plade. Du bør komme og se på det. 22 00:02:03,880 --> 00:02:07,600 Ja, jeg kommer straks. 23 00:02:07,680 --> 00:02:11,480 Okay, ned til slagmarken. 24 00:02:14,920 --> 00:02:21,840 I Klondike går Parker Schnabel efter en sæson på 141,7 kilo. 25 00:02:23,440 --> 00:02:26,640 Det går ikke så godt lige nu. 26 00:02:26,720 --> 00:02:31,080 Sluicifer har skaffet 8,5 kilo på tre uger, hvilket ikke er super- 27 00:02:31,160 --> 00:02:34,320 -men vi er ved at komme i gang. 28 00:02:34,400 --> 00:02:40,120 Men Big Red sænker vores tal. 29 00:02:41,160 --> 00:02:46,000 Efter en kvart sæson burde Parker have 35,4 kilo- 30 00:02:46,080 --> 00:02:49,800 -men han har kun 28 kilo i krukken. 31 00:02:50,960 --> 00:02:56,040 Jeg er træt af, at Big Red ikke skaffer mere end 2,8 kilo om ugen. 32 00:02:56,120 --> 00:03:00,600 Lige nu er vi langt fra de 141,7 kilo. Det var ventet. 33 00:03:00,680 --> 00:03:03,120 Men vi er ikke på rette kurs. 34 00:03:03,200 --> 00:03:06,040 Vi er under standard lige nu. 35 00:03:15,560 --> 00:03:19,920 -Mister vi vores anlæg, Rick? -Det bliver værre. 36 00:03:21,680 --> 00:03:26,320 Den løber ind under benet, hvilket er... Jeg ved det ikke. 37 00:03:26,400 --> 00:03:28,160 Hvad vil du gøre? 38 00:03:28,240 --> 00:03:32,640 Før det hele går fra hinanden, må vi svinge sluseboksen væk- 39 00:03:32,720 --> 00:03:36,040 -og prøve at gøre det her mere stabilt. 40 00:03:36,120 --> 00:03:39,560 Vi kan ikke stoppe på grund af dumme småting. 41 00:03:39,640 --> 00:03:44,600 Jeg vil ikke bekymre mig om det, før det ligger på jorden. 42 00:03:44,680 --> 00:03:50,680 Vi skal bekymre os mere om guldmængden end det her fis. 43 00:03:50,760 --> 00:03:54,200 Der er ingen guld. 44 00:03:54,280 --> 00:03:58,120 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. Det går bare ikke. 45 00:03:59,480 --> 00:04:02,120 Satans Parker. 46 00:04:04,040 --> 00:04:10,480 Jeg ved ikke, hvad hans problem er. Jeg er bare træt af det. 47 00:04:10,560 --> 00:04:15,960 Vi sidder ikke og danderer den. Vi knokler røven ud af bukserne. 48 00:04:19,160 --> 00:04:23,760 Parker siger, vi ikke når vores mål, og han vil have mere guld. 49 00:04:23,840 --> 00:04:27,320 Så jeg er nødt til at skrue op for anlægget. 50 00:04:27,400 --> 00:04:29,320 Tid til at skrue op på 11. 51 00:04:43,800 --> 00:04:48,440 -Hvad er der los? -Jeg har skruet op for fødeapparatet. 52 00:04:48,520 --> 00:04:51,440 -Op til hvor meget? -146 meter i timen. 53 00:04:51,520 --> 00:04:54,160 Så hurtigt kan anlægget ikke køre. 54 00:04:54,240 --> 00:04:58,800 -Anlægget har det bedst ved 110-120. -Det ved jeg godt. 55 00:04:58,880 --> 00:05:04,120 Men Parker brokker sig over, at vi finder for lidt. 56 00:05:04,200 --> 00:05:05,720 Du bestemmer. 57 00:05:05,800 --> 00:05:09,480 Jeg kan tænke mig, at du får travlt nu. 58 00:05:09,560 --> 00:05:12,400 -Tusind tak. -Held og lykke. 59 00:05:14,520 --> 00:05:17,600 Ved at øge mængden med 25 procent- 60 00:05:17,680 --> 00:05:23,360 -kan Rick måske nå op på 0,7 kilo ekstra guld, når ugen er omme. 61 00:05:30,800 --> 00:05:36,440 Vandet er helt mudret. Det ser ud, som om vi skyller mudder. 62 00:05:36,520 --> 00:05:41,720 Mudret vand kan skylle guldet direkte ud af renderne. 63 00:05:41,800 --> 00:05:44,480 Mange af dyserne dur ikke. 64 00:05:44,560 --> 00:05:50,640 Der løb vand ud, men ikke længere. Den pumper mudder ud. 65 00:05:50,720 --> 00:05:54,880 Vi må slukke for anlægget. Det er noget møg. 66 00:06:03,960 --> 00:06:07,680 HOFFMANS HOLD SACRAMENTO 67 00:06:14,640 --> 00:06:21,560 En kvart sæson er gået, og det går ikke så godt. 68 00:06:21,640 --> 00:06:27,400 De 141, 7 kilo er ved at smutte fra os, lidt efter lidt hver dag. 69 00:06:27,480 --> 00:06:31,200 Vi kan knap nok betale vores regninger. 70 00:06:31,280 --> 00:06:38,080 I Colorado kæmper Todd Hoffman for at klare sig i Sacramento Creek. 71 00:06:38,160 --> 00:06:42,960 Jorden er ikke guldholdig. Den er ret middelmådig. 72 00:06:46,000 --> 00:06:52,600 Men vi kan skylle en masse, så måske kan vi kompensere med mængden. 73 00:06:52,680 --> 00:06:58,640 For at nå målet på 141,7 kilo burde Todd have 35,4 kilo nu. 74 00:06:58,720 --> 00:07:01,120 Men han har mindre end det halve. 75 00:07:01,200 --> 00:07:07,040 Resten havde han håbet at få fra Freddys guldholdige jord. 76 00:07:07,120 --> 00:07:13,920 Vi måtte nedlægge minen, så nu er Fairplay lukket. 77 00:07:14,000 --> 00:07:18,040 Vi ved ikke, om vi får lov til at åbne den igen. 78 00:07:18,120 --> 00:07:20,120 For to uger siden... 79 00:07:22,400 --> 00:07:24,800 Hallo. Okay. 80 00:07:24,880 --> 00:07:29,600 Vi fik besked på at nedlægge mineaktiviteten. 81 00:07:29,680 --> 00:07:34,040 Delstaten har givet dem lov til at grave ved Fairplay. 82 00:07:34,120 --> 00:07:36,600 Men kommunen har fortalt Freddy- 83 00:07:36,680 --> 00:07:41,320 -at grunden er blevet omdannet til en beboelseszone. 84 00:07:41,400 --> 00:07:47,640 Dette stykke papir har mere magt til at stoppe mig end noget andet. 85 00:07:50,760 --> 00:07:53,840 Vi skal få Fairplay tilbage i kampen. 86 00:07:53,920 --> 00:07:59,000 Det er vores stjerne. Det er der, alt guldet er. 87 00:07:59,080 --> 00:08:02,840 Hvis vi ikke kan grave ved Fairplay- 88 00:08:02,920 --> 00:08:07,040 -slukkes mange drømme. En af dem er 141,7 kilo. 89 00:08:07,120 --> 00:08:11,240 Jeg prøver at holde modet oppe, men det ser ikke godt ud. 90 00:08:12,920 --> 00:08:16,640 For igen at skaffe adgang til malmen i Fairplay- 91 00:08:16,720 --> 00:08:21,280 -må de klage hos amtsrådet. 92 00:08:21,360 --> 00:08:27,520 -Du, Hunter? Alle skal høre efter. -Ja. 93 00:08:27,600 --> 00:08:33,920 Alle maskiner skal slukkes. Vi tager ned til kommunen. 94 00:08:34,000 --> 00:08:39,560 Vi er alle i samme båd. Vi vil kæmpe for Fairplay og vores rettigheder. 95 00:08:39,640 --> 00:08:42,800 Godt, Todd. Vi slukker nu. 96 00:08:50,360 --> 00:08:53,560 Det er tid til at danne fælles front. 97 00:08:53,640 --> 00:08:56,720 Det er sidste forsøg. Alle tager derned- 98 00:08:56,800 --> 00:09:00,600 -for at se, om vi kan få dem til at ændre mening. 99 00:09:09,520 --> 00:09:15,520 I 1859 var det en mine. Den kan ikke bare laves om til en beboelseszone. 100 00:09:15,600 --> 00:09:18,120 Det var, hvad kommunen gjorde. 101 00:09:18,200 --> 00:09:24,480 Ifølge vores advokater har de taget ejendomsretten fra os. 102 00:09:24,560 --> 00:09:29,240 141,7 kilo er ved at smutte fra os, så vi skal kæmpe. 103 00:09:29,320 --> 00:09:32,840 De skal vide, hvor mange det vil gå ud over. 104 00:09:34,680 --> 00:09:38,080 Efter at have investeret alt i Fairplay- 105 00:09:38,160 --> 00:09:42,960 -fører Freddy Dodge an i kampen mod kommunen. 106 00:09:43,040 --> 00:09:49,240 Todd og Freddy er med til mødet. Resten af holdet ser på udefra. 107 00:09:49,320 --> 00:09:53,240 Jeg er her for at få forbuddet ophævet. 108 00:09:53,320 --> 00:09:59,520 Forbuddet gælder kun for grunden, der ligger i beboelseszonen. 109 00:09:59,600 --> 00:10:02,920 Grunden blev til en mine for 160 år siden. 110 00:10:03,000 --> 00:10:09,200 Den kan ikke blive til en beboelseszone iht. vedtægt 34-1-305. 111 00:10:09,280 --> 00:10:14,480 Jeg er beboer i Colorado og har boet oven på guld i Park County i 30 år. 112 00:10:14,560 --> 00:10:17,520 Jeg er nervøs. Jeg har meget på spil. 113 00:10:17,600 --> 00:10:22,680 Todd, alle herinde og alle arbejderne udenfor har meget på spil. 114 00:10:22,760 --> 00:10:27,160 Jeg har selv investeret i hele anlægget i minen. 115 00:10:27,240 --> 00:10:29,480 Det er min livsopsparing. 116 00:10:29,560 --> 00:10:34,280 Jeg har gjort mit bedste. Jeg vil bare gerne grave på grunden. 117 00:10:34,360 --> 00:10:36,680 Og jeg mener, vi har ret til det. 118 00:10:40,840 --> 00:10:46,200 Det hele afhænger af kommunerådet nu. Vores skæbne er i deres hænder. 119 00:10:46,280 --> 00:10:51,120 Vi må bare håbe, det går vores vej. Ellers er Fairplay lukket. 120 00:11:00,160 --> 00:11:03,240 BEETS' HOLD EUREKA CREEK 121 00:11:09,320 --> 00:11:14,680 Jeg skal til Eureka Creek for at se til gravemaskinen. Den kører igen. 122 00:11:14,760 --> 00:11:21,040 I denne sæson har Tony Beets kun skaffet 1,2 kilo guld- 123 00:11:21,120 --> 00:11:23,840 -og pengene strømmer ud af kassen. 124 00:11:23,920 --> 00:11:27,320 Vi har brugt 600.000 dollar på gravemaskinen. 125 00:11:27,400 --> 00:11:30,360 Vi har justeret den, som Kevin ønskede. 126 00:11:30,440 --> 00:11:34,400 Jeg vil gerne have, at det giver os et afkast. 127 00:11:34,480 --> 00:11:40,720 Nu skal maskinen skaffe fem kilo om ugen for at opfylde Tonys mål. 128 00:11:40,800 --> 00:11:43,960 I år vil jeg gerne skaffe 85 kilo guld. 129 00:11:44,040 --> 00:11:48,960 Så maskinen skal køre døgnet rundt hele ugen. 130 00:11:49,040 --> 00:11:54,400 Den må ikke stå der og pynte. Den skal grave efter guld. 131 00:12:01,680 --> 00:12:07,280 Hver time graver den 75 år gamle gravemaskine 90 meter malm- 132 00:12:07,360 --> 00:12:12,440 -og skaffer guld til en værdi af mindst 1.000 dollar. 133 00:12:21,640 --> 00:12:24,760 Det er ikke godt. 134 00:12:24,840 --> 00:12:28,160 Der er et hul i renden. 135 00:12:28,240 --> 00:12:31,040 Den kan ikke køre sådan. 136 00:12:33,520 --> 00:12:35,120 Sluk for den. 137 00:12:40,400 --> 00:12:45,200 Hele bunden her er papir. 138 00:12:45,280 --> 00:12:49,600 Når man hælder grus på den, bliver det bare værre. 139 00:12:49,680 --> 00:12:51,520 Det er noget rod! 140 00:12:51,600 --> 00:12:57,120 Huller i renderne får al malmen til at løbe ud. Det er spildte penge. 141 00:13:01,000 --> 00:13:06,000 Der er du. Hvad fanden? Maskinen kører ikke engang. 142 00:13:09,960 --> 00:13:15,360 Kevin? Hvad har du gang i? Hvorfor kører den ikke? 143 00:13:15,440 --> 00:13:18,240 -Den har huller overalt. -Og? 144 00:13:18,320 --> 00:13:20,720 Al malmen løber ud. 145 00:13:20,800 --> 00:13:24,400 Så vi tjener jo ingen penge. 146 00:13:24,480 --> 00:13:27,560 -Hvor slemt er det? -Kan du se hullerne? 147 00:13:29,840 --> 00:13:32,560 -Det har slidt hul. -Det er papir. 148 00:13:32,640 --> 00:13:36,760 Vi har stoppet vores rende med ørepropper. 149 00:13:36,840 --> 00:13:40,800 Vi har brugt 600.000 dollar på at justere det bras- 150 00:13:40,880 --> 00:13:44,280 -og nu fjoller vi rundt med ørepropper. 151 00:13:44,360 --> 00:13:49,320 -Hvad vil du gøre ved det? -Vi skal lægge nye plader overalt. 152 00:13:49,400 --> 00:13:52,920 Svejser man noget på der, bliver hullet større. 153 00:13:53,000 --> 00:13:56,800 Det vil koste 3-4 dage og 100.000 dollar til. 154 00:13:56,880 --> 00:14:01,000 Hvis vi ikke ordner det nu, mister vi meget mere. 155 00:14:01,080 --> 00:14:05,840 Det har jeg forstået. Pokkers! 156 00:14:05,920 --> 00:14:12,840 Jeg hader at skulle slukke for den, men lad os få det overstået. 157 00:14:12,920 --> 00:14:18,960 Vi anbringer en slisk her, som fanger det, når det kommer ned. 158 00:14:19,040 --> 00:14:21,720 Den fører det over til renden der. 159 00:14:21,800 --> 00:14:25,360 Jeg vil gerne skaffe mig af med alle disse render. 160 00:14:26,520 --> 00:14:31,720 De gamle render er gennemhullede, og holdet mister guld. 161 00:14:31,800 --> 00:14:35,120 Tonys plan er at montere en ny slisk. 162 00:14:35,200 --> 00:14:39,560 Malmen vil løbe direkte ind i sluseboksen- 163 00:14:39,640 --> 00:14:43,360 -og løbe uden om de beskadigede, gamle render. 164 00:14:47,040 --> 00:14:48,840 Fin plan. Det vil virke. 165 00:14:48,920 --> 00:14:52,040 Bring sliskerne herover og gå i gang. 166 00:14:52,120 --> 00:14:57,280 Man udsætter altid sit arbejde, og pludselig er det september. 167 00:14:57,360 --> 00:15:01,000 Kast det derind. Perfekt. 168 00:15:11,200 --> 00:15:15,400 SCHNABELS HOLD SCRIBNER CREEK 169 00:15:22,160 --> 00:15:25,400 Fint grundfjeld. Jeg sætter min lid til det. 170 00:15:25,480 --> 00:15:31,360 I Klondike skyller Parker 256 meter i timen med Sluicifer. 171 00:15:36,000 --> 00:15:39,240 Det er helt afgjort en fin start. 172 00:15:39,320 --> 00:15:44,800 Vi har lavet en fin udgravning. Nu skal jeg bare få guldet op. 173 00:15:46,720 --> 00:15:51,360 Ved Indian River er Big Red blevet slukket. 174 00:15:51,440 --> 00:15:54,720 Du pressede anlægget for hårdt. 175 00:15:54,800 --> 00:15:57,920 Rick skruede op for anlægget. 176 00:15:58,000 --> 00:16:00,840 En masse mudder blev pumpet ind. 177 00:16:00,920 --> 00:16:04,040 Big Red kørte ellers så fint. 178 00:16:04,120 --> 00:16:09,800 Nu skal det hele skilles ad. Det betyder bare mere arbejde for os. 179 00:16:18,720 --> 00:16:21,800 Det her er dyserne til det øverste dæk. 180 00:16:21,880 --> 00:16:25,120 Vand burde løbe gennem her og så sprede sig- 181 00:16:25,200 --> 00:16:28,680 -men intet kan komme gennem her. 182 00:16:28,760 --> 00:16:33,200 Lige nu pumper vi kun slam op til anlægget. 183 00:16:33,280 --> 00:16:39,360 Big Reds slam løber ud i søen, hvor det bundfældes. 184 00:16:39,440 --> 00:16:45,000 I modsatte ende af søen får Big Red også sit rene vand. 185 00:16:45,080 --> 00:16:50,080 Når mere jord skylles i anlægget, ophobes der mere slam i søen. 186 00:16:50,160 --> 00:16:54,840 Det har medført, at mudret vand blev pumpet til anlægget- 187 00:16:54,920 --> 00:16:57,640 -og har blokeret dyserne. 188 00:17:01,680 --> 00:17:03,480 Vandet er ulækkert. 189 00:17:04,560 --> 00:17:10,720 Big Red må holdes slukket, indtil Rick kan få rent vand til anlægget. 190 00:17:10,800 --> 00:17:14,480 Det er bare sjasket mudder. 191 00:17:14,560 --> 00:17:20,320 Hvis vi ikke kan få renere vand, er vi på spanden- 192 00:17:20,400 --> 00:17:23,440 -for der er ikke andre vandkilder. 193 00:17:23,520 --> 00:17:27,160 Jeg skal forlænge tilbageløbssystemet. 194 00:17:27,240 --> 00:17:31,720 Jeg skal lave en banke, så slammet skal løbe længere ud- 195 00:17:31,800 --> 00:17:35,240 -før det kan løbe tilbage til vores pumpe. 196 00:17:37,920 --> 00:17:42,280 En ny banke vil tvinge vandet til at løbe længere væk- 197 00:17:42,360 --> 00:17:48,760 -så slammet kan nå at bundfældes, før det rene vand pumpes ind igen. 198 00:17:51,600 --> 00:17:56,120 Jeg ville skrue op for Big Red for at skaffe mere guld- 199 00:17:56,200 --> 00:17:58,480 -og nu ser det sådan ud. 200 00:17:58,560 --> 00:18:04,120 Vandet blev hurtigere snavset, end jeg ventede. Det er nyt for os. 201 00:18:04,200 --> 00:18:07,960 Selv efter seks år lærer jeg stadig. 202 00:18:13,480 --> 00:18:20,640 En dag med bankebygning koster Parker over 20.000 dollar i tabt guld. 203 00:18:25,280 --> 00:18:29,600 Jeg vil have mere materiale, men jeg må nøjes med det her. 204 00:18:29,680 --> 00:18:33,520 Jeg har ingen plan B, hvis det her ikke virker. 205 00:18:33,600 --> 00:18:39,080 Det skal virke. Vi tænder for anlægget og håber på det bedste. 206 00:18:40,200 --> 00:18:42,840 Vi tænder og ser, hvad der sker. 207 00:18:53,400 --> 00:18:57,960 -Vandet ser rent ud nu, ikke? -Ikke ringe. 208 00:19:00,240 --> 00:19:06,440 Ricks banke virkede. Igen løber der rent vand gennem Big Red. 209 00:19:13,520 --> 00:19:16,960 Nu løber der rent vand ud. 210 00:19:17,040 --> 00:19:22,240 Det ser ud, som om problemet er løst. Nu kan vi skylle igen. 211 00:19:32,680 --> 00:19:36,120 HOFFMANS HOLD SACRAMENTO 212 00:19:40,880 --> 00:19:43,160 Jeg håber, det er godt nyt. 213 00:19:43,240 --> 00:19:50,040 Det så ikke godt ud til mødet, men der er altid en chance. 214 00:19:50,120 --> 00:19:53,040 Jeg tør vædde med, at vi er færdige. 215 00:19:54,200 --> 00:20:00,920 I Colorado er Todd Hoffmans mest indbringende mine, Fairplay, lukket. 216 00:20:01,000 --> 00:20:05,960 Todds partner Freddy har i ugevis kæmpet for at få den genåbnet- 217 00:20:06,040 --> 00:20:11,120 -og vender tilbage fra kommunen med nyheder. 218 00:20:13,960 --> 00:20:17,360 -Hvordan gik det? -Tja... 219 00:20:21,120 --> 00:20:27,480 De ophævede forbuddet indtil byplanlægningsmødet. 220 00:20:27,560 --> 00:20:31,600 Herligt. Måske begynder det at gå vores vej. 221 00:20:31,680 --> 00:20:33,720 Der er restriktioner. 222 00:20:33,800 --> 00:20:39,320 Men vi kan grave materialer fra zonen, der er til minedrift. 223 00:20:39,400 --> 00:20:46,120 Da jeg sagde 141,7 kilo, regnede jeg med, at dette anlæg kørte fra dag ét. 224 00:20:46,200 --> 00:20:51,600 Vi er kommet bagud. Vi har jord, som vi ved indeholder meget guld. 225 00:20:51,680 --> 00:20:56,160 Vi er tilbage i kampen, ikke sandt? Lad os komme i gang. 226 00:20:58,080 --> 00:20:59,840 Så kører vi, gutter. 227 00:21:05,760 --> 00:21:11,920 De kan nu skylle deres bedste malm for første gang i denne sæson. 228 00:21:12,000 --> 00:21:14,760 Nu kører vi ind til Fairplay. 229 00:21:14,840 --> 00:21:21,080 Det føles godt. Nu kan vi finde guld. Mange regninger skal betales. 230 00:21:22,080 --> 00:21:29,280 Hver dag Fairplay var lukket, mistede de 20.000 dollar i uopgravet guld. 231 00:21:30,960 --> 00:21:33,880 Er I klar til at finde guld? 232 00:21:33,960 --> 00:21:36,000 Hold afstand! 233 00:21:37,880 --> 00:21:40,240 Skærm! 234 00:21:42,920 --> 00:21:45,000 Sandskrue! 235 00:21:47,400 --> 00:21:49,520 Stenbånd! 236 00:21:51,680 --> 00:21:54,360 Nu er anlægget i gang. 237 00:21:54,440 --> 00:21:58,880 Vi ved, at der er guld i jorden. Det er i bunken der. 238 00:21:58,960 --> 00:22:01,400 Fødebånd! 239 00:22:05,560 --> 00:22:08,120 Vi skulle have været i gang. 240 00:22:08,200 --> 00:22:13,560 Freddy, er du klar til første skovlfuld jord ved Fairplay? 241 00:22:13,640 --> 00:22:16,720 Første skovlfuld. 242 00:22:16,800 --> 00:22:18,960 Vi graver ved Fairplay. 243 00:22:32,320 --> 00:22:34,400 Hvad fanden? 244 00:22:38,880 --> 00:22:42,080 Af vejen, af vejen. 245 00:22:44,200 --> 00:22:47,600 Sluk for vandet. 246 00:22:48,720 --> 00:22:51,760 Generatoren gik ned med det samme. 247 00:22:51,840 --> 00:22:54,880 Har du strøm? 248 00:22:54,960 --> 00:22:58,880 Nej. Jeg ved ikke, hvad der er galt. 249 00:22:58,960 --> 00:23:02,280 Én skovlfuld. Den klarede én skovlfuld. 250 00:23:12,040 --> 00:23:13,920 Hvad er der galt, Fred? 251 00:23:14,000 --> 00:23:18,320 Der er intet i elektronikken. Jeg kiggede efter en sikring. 252 00:23:18,400 --> 00:23:20,720 Jeg ser heller ikke noget. 253 00:23:20,800 --> 00:23:24,040 Jeg tror, det kan være kontrolpanelet. 254 00:23:24,120 --> 00:23:29,520 Lige nu får vi strøm, men der sker ikke noget. 255 00:23:29,600 --> 00:23:32,000 Kontrolpanelet er brændt sammen. 256 00:23:32,080 --> 00:23:37,480 Vi kan ikke arbejde i to dage, for vi kan ikke få et nyt inden da. 257 00:23:37,560 --> 00:23:43,680 Vi har vand, materialer og tilladelse til at skylle- 258 00:23:43,760 --> 00:23:46,120 -men nu dur generatoren ikke. 259 00:23:52,080 --> 00:23:55,600 BEETS' HOLD EUREKA CREEK 260 00:24:09,160 --> 00:24:14,720 Moderniseringen af gravemaskinen har koste mig en mindre formue. 261 00:24:14,800 --> 00:24:22,200 Tony har slukket for sin maskine for at skifte en gammel rende ud. 262 00:24:24,280 --> 00:24:27,400 Det er her, det nye og det gamle mødes. 263 00:24:27,480 --> 00:24:30,320 Kevin hamrer de sidste bolte i. 264 00:24:30,400 --> 00:24:34,080 Sådan, det hele er i. 265 00:24:34,160 --> 00:24:37,680 Men han ser et problem i bunden af den nye rende. 266 00:24:37,760 --> 00:24:40,960 Når vi fylder spandene, frygter jeg- 267 00:24:41,040 --> 00:24:46,080 -at de flyder over, så dækket bliver oversvømmet. 268 00:24:46,160 --> 00:24:49,240 Jeg er ligeglad, men det er ret enkelt. 269 00:24:49,320 --> 00:24:55,240 Hvis vandet kan være i den kasse, så kan det også være her. 270 00:24:55,320 --> 00:24:59,320 På nær når man graver meget jord, og det hopper ned. 271 00:25:01,200 --> 00:25:05,840 Tonys nye rende er højere end de gamle render. 272 00:25:05,920 --> 00:25:12,120 For at nå ned til de gamle render har Tony monteret en lodret kasse. 273 00:25:12,200 --> 00:25:16,760 Men hullet i kassen er smallere end den nye slisk. 274 00:25:16,840 --> 00:25:19,840 Kevin frygter en flaskehals- 275 00:25:19,920 --> 00:25:25,280 -hvor materialet hober sig op og flyder over, så de mister guld. 276 00:25:26,400 --> 00:25:31,320 Noget skal stoppe vandstrømmen. Vi lægger et låg på- 277 00:25:31,400 --> 00:25:35,400 -så vandet ikke plasker igennem eller henover. 278 00:25:35,480 --> 00:25:38,360 Vi må prøve at se, om det virker. 279 00:25:38,440 --> 00:25:45,200 Tonys lynløsning er et stållåg, som holder på materialerne. 280 00:25:45,280 --> 00:25:50,480 Hvis vi ikke lægger et låg på, løber det hele ud, når den er fyldt. 281 00:25:50,560 --> 00:25:53,080 Og så finder vi ingen guld. 282 00:25:53,160 --> 00:25:54,880 Svejs den på. 283 00:26:00,120 --> 00:26:05,640 Det ser ud til at virke. Om lidt finder vi ud af det. 284 00:26:05,720 --> 00:26:09,320 Mine herrer, tænd for den. 285 00:26:15,520 --> 00:26:18,880 -Hold afstand. -Tænd for tromlen. 286 00:26:24,440 --> 00:26:30,640 Gruset bliver den sværeste test for de nye render. 287 00:26:30,720 --> 00:26:36,800 Hver time ledes 90 meter malm gennem anlægget. 288 00:26:43,880 --> 00:26:47,960 Så langt så godt. Det ser ud til, at vi får noget grus nu. 289 00:26:48,040 --> 00:26:50,960 Den graver. Det er godt. 290 00:26:55,880 --> 00:27:00,480 Det ser ret godt ud. Der er stadig meget plads i renderne. 291 00:27:00,560 --> 00:27:05,000 Det her ser lidt snævert ud, men det ser ganske fint ud lige nu. 292 00:27:05,080 --> 00:27:08,440 -Hvad synes du? -Det ser ud til at virke. 293 00:27:11,360 --> 00:27:14,400 Jeg var i tvivl, om hullet var stort nok. 294 00:27:14,480 --> 00:27:17,840 Men det ser ud til at virke fint. 295 00:27:17,920 --> 00:27:21,120 Lad os se at få noget guld op fra jorden. 296 00:27:21,200 --> 00:27:25,960 Det gør ikke gavn dernede. Det kan lige så godt havne i min lomme. 297 00:27:34,720 --> 00:27:38,240 HOFFMANS HOLD FAIRPLAY 298 00:27:44,920 --> 00:27:48,480 -Kevin, vågn op. -Ja. 299 00:27:48,560 --> 00:27:51,440 Jeg betaler dig ikke for at sove. 300 00:27:51,520 --> 00:27:56,560 Der er jo intet at lave. Anlægget kører vel ikke? 301 00:27:56,640 --> 00:28:00,480 Se, hvad jeg har i hånden. Vi er i gang om et minut. 302 00:28:00,560 --> 00:28:03,920 3.000 meter oppe i Rocky Mountains- 303 00:28:04,000 --> 00:28:09,280 -er Fairplay-minen lukket, mens man venter på en reservedel. 304 00:28:09,360 --> 00:28:14,600 Jeg troede, at forbuddet blev vores sidste problem- 305 00:28:14,680 --> 00:28:17,360 -men vi kortsluttede generatoren. 306 00:28:17,440 --> 00:28:22,960 Vi har fået et nyt panel, så forhåbentlig er vi i gang om lidt. 307 00:28:23,040 --> 00:28:27,920 -Du, Freddy. -Sikket skønt syn. 308 00:28:28,000 --> 00:28:32,520 Jeg håber, vi kan få den i gang, så vi kan sparke røv. 309 00:28:36,000 --> 00:28:37,600 Den er klar, Todd. 310 00:28:48,200 --> 00:28:50,480 Den kører. 311 00:28:50,560 --> 00:28:53,680 Jeg håber ikke, den bryder sammen igen. 312 00:28:53,760 --> 00:28:58,840 Kevin! De nye dele er i generatoren. Skidtet kører nu. 313 00:28:58,920 --> 00:29:01,920 -Virker den? -Den kører. 314 00:29:02,000 --> 00:29:07,640 Den genererer strøm. Forhåbentlig vil den ikke længere gå dig på. 315 00:29:07,720 --> 00:29:12,480 Jeg tror først på det, når jeg ser anlægget køre. 316 00:29:12,560 --> 00:29:17,440 Ingen er under større pres end jeg. Jeg har ansvaret for alle her. 317 00:29:17,520 --> 00:29:20,880 Alle er i Colorado på grund af mig. 318 00:29:20,960 --> 00:29:24,200 Der er meget guld. Det skal bare graves op. 319 00:29:24,280 --> 00:29:28,320 Gør jer klar. Vi tænder nu. 320 00:29:30,240 --> 00:29:32,360 Tænd! 321 00:29:38,680 --> 00:29:41,560 Vi er blevet bremset hele tiden. 322 00:29:41,640 --> 00:29:47,200 Både af byplanlægning og udstyr. Vi har kæmpet mod alt muligt. 323 00:29:47,280 --> 00:29:51,280 Jeg er træt af det. Det er tid til at finde guld. 324 00:29:51,360 --> 00:29:54,320 Da Fairplay ikke har været i gang endnu- 325 00:29:54,400 --> 00:29:58,960 -har Todd mistet 750.000 dollar i tabt guld. 326 00:29:59,040 --> 00:30:02,720 En mængde, som kunne have bragt ham foran Parker. 327 00:30:02,800 --> 00:30:07,640 For otte måneder siden slukkede jeg for fødeapparatet. 328 00:30:07,720 --> 00:30:10,640 Men nu er vi i gang igen. 329 00:30:14,480 --> 00:30:16,440 Det der ser fremragende ud. 330 00:30:20,120 --> 00:30:24,520 Se her. Årets første malm. 331 00:30:24,600 --> 00:30:30,360 Når man ved, at man får guld, føler man sig meget lettet. 332 00:30:33,960 --> 00:30:40,000 For første gang i Todds karriere har han gang i tre anlæg samtidig. 333 00:30:41,560 --> 00:30:48,160 Tre anlæg kører på fuldt tryk. Vi når forhåbentlig vores mål. 334 00:30:48,240 --> 00:30:54,680 Vi skyller 730 meter i timen. Det er den største mængde nogensinde. 335 00:30:54,760 --> 00:31:00,640 Vi skal skylle så meget jord, vi kan, så vi måske kan indhente det tabte. 336 00:31:02,560 --> 00:31:07,560 Det er spændende. Hele holdet arbejder, og vi finder noget guld. 337 00:31:12,360 --> 00:31:15,960 SCHNABELS HOLD INDIAN RIVER 338 00:31:28,600 --> 00:31:31,760 Lad os se, om det rene vand har hjulpet os. 339 00:31:31,840 --> 00:31:36,600 Efter en hård uge er det tid til at tømme måtter ved Big Red. 340 00:31:36,680 --> 00:31:41,480 Jeg ved ikke, hvad jeg skal forvente af dette udbytte. 341 00:31:47,960 --> 00:31:53,880 Under pres fra Parker besluttede Rick at skrue op for mængden. 342 00:31:53,960 --> 00:31:58,480 -Hvordan ser det ud? -Jeg kan ikke se noget i den her. 343 00:31:58,560 --> 00:32:02,200 Der er lidt i den her, men ikke som i den sidste. 344 00:32:02,280 --> 00:32:04,680 Hvorfor ikke? 345 00:32:04,760 --> 00:32:11,400 Slammet løb ind i pumpen, så vi pumpede mudret vand herop. 346 00:32:14,280 --> 00:32:18,760 Ja, det nytter ikke at skrue for meget op. 347 00:32:21,240 --> 00:32:25,840 Sket er sket. Lad os håbe, at udbyttet ikke er forfærdeligt. 348 00:32:25,920 --> 00:32:29,400 Men det ser ikke ud, som om der er så meget. 349 00:32:29,480 --> 00:32:32,200 Vi finder ud af det, når vi vejer det. 350 00:32:37,080 --> 00:32:43,280 Vi skal få 2,8-3,1 kilo per tømning, hvis vi skal nå de 70,9 kilo. 351 00:32:43,360 --> 00:32:50,280 Det ser ikke godt ud, men vi må bare håbe, at der er nok. 352 00:32:50,360 --> 00:32:55,800 Det er snavset. Vandet burde skylle snavset væk, ikke blande sig med det. 353 00:32:55,880 --> 00:33:02,280 Det får indflydelse på, hvordan guldet ledes ned i sluseboksen. 354 00:33:04,360 --> 00:33:06,760 Jeg skruede op for farten- 355 00:33:06,840 --> 00:33:13,120 -så en stor del af guldet er sikkert sust hele vejen ned. 356 00:33:13,200 --> 00:33:17,280 Men denne gang vil vi tømme hele boksen. 357 00:33:17,360 --> 00:33:24,360 Jeg tror, noget af guldet er løbet længere ned end de normale 2,4 meter. 358 00:33:24,440 --> 00:33:30,200 Det bliver besværligere at tømme boksen, men det er umagen værd. 359 00:33:30,280 --> 00:33:34,200 Vandet lugter skrækkeligt. 360 00:33:34,280 --> 00:33:38,360 Det ser slemt ud, lugter slemt, og det opfører sig slemt. 361 00:33:38,440 --> 00:33:40,280 Jeg får kvalme. 362 00:33:47,360 --> 00:33:50,800 Jeg tror ikke, det bliver fremragende. 363 00:33:50,880 --> 00:33:54,160 Jeg så ikke så meget guld, da vi tømte boksen. 364 00:33:54,240 --> 00:33:58,560 Jeg ville få et chok, hvis der var 2,8 kilo. 365 00:33:58,640 --> 00:34:01,280 Men man kan aldrig vide. 366 00:34:01,360 --> 00:34:06,240 Den er godt nok tung denne gang. Milde Moses. 367 00:34:06,320 --> 00:34:09,440 -Der er lidt for meget sand i. -Ja. 368 00:34:09,520 --> 00:34:12,080 -Vi er klar til at køre. -Fint. 369 00:34:15,360 --> 00:34:21,240 Måtterne er tømt, og Chris og Ashley har fået deres sag for i guldrummet. 370 00:34:25,600 --> 00:34:30,640 -Vi renser mudder. -Det er anderledes end ved Sluicifer. 371 00:34:30,720 --> 00:34:36,680 Sumpvandet skaber også problemer her. 372 00:34:36,760 --> 00:34:40,720 Vi må mindske tilførslen og skrue op for vandet- 373 00:34:40,800 --> 00:34:46,000 -og lede det langsomt ind. Ellers får vi oversvømmelse i dagevis. 374 00:34:48,200 --> 00:34:51,600 Vi får sand og jord i koncentratet- 375 00:34:51,680 --> 00:34:56,160 -fordi Rick skruede op for anlægget, så det blev hurtigere. 376 00:34:56,240 --> 00:35:02,040 Hurtigere er ikke altid bedre. De skabte et mareridt hernede. 377 00:35:02,120 --> 00:35:06,000 Det er teorien om haren og skildpadden. 378 00:35:06,080 --> 00:35:10,200 En kvart sæson er gået. Vi er kommet lidt i problemer. 379 00:35:10,280 --> 00:35:13,600 Vi har ikke den guldmængde, vi burde have. 380 00:35:13,680 --> 00:35:18,960 Men det bliver ikke bedre af at skabe den slags problemer. 381 00:35:23,360 --> 00:35:29,880 For Parker er det tid til at veje guldet fra Big Red og Sluicifer. 382 00:35:36,880 --> 00:35:39,560 Der er tydeligvis ikke så meget guld. 383 00:35:40,920 --> 00:35:45,760 -Lad os se, hvor meget der er. -Det her er fra Sluicifer. 384 00:35:45,840 --> 00:35:50,880 For at kunne nå målet på 141,7 kilo til seks millioner dollar- 385 00:35:50,960 --> 00:35:57,480 -har Parker brug for, at udbyttet fra de to anlæg er mindst 6,8 kilo. 386 00:35:58,680 --> 00:36:04,000 2,27; 2,55; 2,8; 2,95. 387 00:36:06,320 --> 00:36:11,840 I sidste uge fik I tre kilo, så I har fået 50 gram mindre. 388 00:36:11,920 --> 00:36:17,800 Sluicifer burde være vores es i ærmet, og du taber terræn. 389 00:36:20,160 --> 00:36:22,400 Nu til Big Red. 390 00:36:25,000 --> 00:36:29,360 -280, 566, 850... -Bare sig det samlede tal. 391 00:36:29,440 --> 00:36:31,840 1,488 kilo. 392 00:36:31,920 --> 00:36:35,960 Det er i alt 4,44 kilo- 393 00:36:36,040 --> 00:36:42,760 -til 188.000 dollar. Det er mere end 2,2 kilo mindre end det, de behøver. 394 00:36:44,080 --> 00:36:46,280 Det er modbydeligt. 395 00:36:46,360 --> 00:36:51,520 Det er det værste udbytte, du har haft, siden du ødelagde maskinen. 396 00:36:51,600 --> 00:36:58,440 I to år. Da du forsøgte at skylle 30% mere, kostede det os dyrt. 397 00:36:58,520 --> 00:37:03,560 Hvis vi bare skyllede 90 meter i timen, ville det være bedre. 398 00:37:03,640 --> 00:37:08,360 Det fandt jeg ud af. Jeg fik en lærestreg. 399 00:37:08,440 --> 00:37:13,840 Vi er her for at tjene penge, og det gør vi ikke. 400 00:37:18,240 --> 00:37:22,160 Disse guldvejninger er deprimerende. 401 00:37:22,240 --> 00:37:26,040 Det er som at komme på skafottet hver uge. 402 00:37:26,120 --> 00:37:28,600 Forhåbentlig kan vi løse det- 403 00:37:28,680 --> 00:37:34,880 -men for tiden er vi længere fra vores mål, end vi burde være. 404 00:37:37,760 --> 00:37:41,200 HOFFMANS HOLD FAIRPLAY 405 00:37:45,200 --> 00:37:47,840 Sluk for det, Kevin. 406 00:37:47,920 --> 00:37:55,360 Efter to dages arbejde ved Fairplay skal Rusty Red tømmes. 407 00:37:56,920 --> 00:38:00,400 Meget afhænger af guldmængden i sluseboksen. 408 00:38:00,480 --> 00:38:06,320 Der er mere på spil nu, fordi vi ikke har kunnet skylle i to måneder. 409 00:38:06,400 --> 00:38:12,720 Vi er her for at tjene til føden og finde noget guld. 410 00:38:14,520 --> 00:38:16,280 Hvordan ser det? 411 00:38:16,360 --> 00:38:22,800 Todds anlæg Double Trouble og Monster Red har kørt hele ugen. 412 00:38:22,880 --> 00:38:28,240 -Det ser ikke så godt ud. -Fra hvilken mine er det her? 413 00:38:28,320 --> 00:38:32,040 -Det her er fra Sacramento. -Er dét det hele? 414 00:38:32,120 --> 00:38:34,960 -Så begynder vi. -Vær forsigtig, far. 415 00:38:35,040 --> 00:38:42,240 For at nå målet på 141,7 kilo behøver Todd 5,7 kilo fra Sacramento. 416 00:38:42,320 --> 00:38:44,720 566, 850... 417 00:38:46,480 --> 00:38:48,560 870 gram. 418 00:38:48,640 --> 00:38:52,200 Det er kun 37.000 dollar værd. 419 00:38:52,280 --> 00:38:53,840 -I begge? -Ja. 420 00:38:53,920 --> 00:39:00,680 På et tidspunkt kom du væk fra malmen. Der er ikke nok. 421 00:39:00,760 --> 00:39:04,080 Det er for en hel uge. Hvad skal jeg gøre? 422 00:39:04,160 --> 00:39:10,400 Vi skal skrue op for mængden. Jeg håber, næste udbytte bliver bedre. 423 00:39:10,480 --> 00:39:13,360 Det her er fra Fairplay. 424 00:39:13,440 --> 00:39:17,680 På grund af nedbrud kørte Rusty Red kun i en halv uge. 425 00:39:17,760 --> 00:39:19,320 Kom nu, guld. 426 00:39:19,400 --> 00:39:25,600 Efter blot to dages drift skal Fairplay skaffe mindst 1,13 kilo. 427 00:39:26,600 --> 00:39:30,240 283, 566... 428 00:39:32,320 --> 00:39:36,800 850, 1,13... 429 00:39:38,400 --> 00:39:43,280 -1,41. 1,64 kilo. -Ja! 430 00:39:43,360 --> 00:39:48,160 -Godt gået , Freddy. -For 2 1/2 dag er det godt. 431 00:39:48,240 --> 00:39:53,840 Freddy er tilbage i kampen. Guld til 70.000 dollar på kun to dage- 432 00:39:53,920 --> 00:39:58,320 -beviser, at Fairplay er Hoffmans es i ærmet. 433 00:39:58,400 --> 00:40:02,000 Fairplay er den bedste jord, vi har haft. 434 00:40:02,080 --> 00:40:05,640 Vi har haft det svært, men se alt guldet. 435 00:40:05,720 --> 00:40:09,200 Nu kører det for os. 436 00:40:09,280 --> 00:40:12,680 Lad os håbe, at det igen redder os i år. 437 00:40:12,760 --> 00:40:15,520 Lad os arbejde for det. 438 00:40:17,120 --> 00:40:20,600 BEETS' HOLD EUREKA CREEK 439 00:40:28,000 --> 00:40:30,160 Det er første tømning i år. 440 00:40:30,240 --> 00:40:33,840 Vi skal tømme det hele og se, hvad vi har fundet. 441 00:40:35,680 --> 00:40:40,160 Kevin slukkede for maskinen for at udskifte renderne. 442 00:40:40,240 --> 00:40:45,040 Dagens udbytte vil afgøre, om de nye render var umagen værd. 443 00:40:49,640 --> 00:40:55,560 Der er helt afgjort noget guld. Det er en pæn mængde. 444 00:40:57,520 --> 00:41:03,200 Tony Beets' mål i år er 85 kilo til 3,6 millioner dollar. 445 00:41:03,280 --> 00:41:08,840 Men efter syv uger har han kun fået 1,22 kilo i krukken. 446 00:41:10,720 --> 00:41:15,280 -Hvordan går det? -Kevin skaffer os noget guld. 447 00:41:15,360 --> 00:41:18,720 Vi kom sent i gang. Skønt, hvis vi får noget. 448 00:41:18,800 --> 00:41:20,840 Vi har brugt en formue. 449 00:41:20,920 --> 00:41:24,240 Jeg kan godt lide, at du siger "vi". 450 00:41:24,320 --> 00:41:29,640 Jeg har ikke brugt noget. Det har du. Min sparegris er tom. 451 00:41:29,720 --> 00:41:35,480 Hvor mange gange har jeg mon hørt det i alle de år, vi har været gift? 452 00:41:35,560 --> 00:41:39,680 -Der er han. Hvordan ser det ud? -Hæderligt, håber jeg. 453 00:41:39,760 --> 00:41:42,080 Første guld fra gravemaskinen. 454 00:41:42,160 --> 00:41:44,320 Det ser fint ud, Kevin. 455 00:41:44,400 --> 00:41:47,080 Det er også blevet renset godt. 456 00:41:47,160 --> 00:41:52,520 Ikke mere snak. Sæt det på vægten. Jeg vil se, hvor meget der er. 457 00:41:52,600 --> 00:41:55,440 283, 425, 566, 850; 1,13 kilo... 458 00:41:55,520 --> 00:41:58,360 For at nå målet på 85 kilo- 459 00:41:58,440 --> 00:42:03,240 -behøver Tony mindst fem kilo guld hver uge. 460 00:42:03,320 --> 00:42:07,520 2,83; 3,12; 3,40; 4; 4,25... 461 00:42:07,600 --> 00:42:14,120 -4,53; 4,82; 5,4; 5,66 kilo. -Tænk, at du kan tælle så langt. 462 00:42:15,680 --> 00:42:20,080 8,5; 8,79... 463 00:42:20,160 --> 00:42:27,120 8,8 kilo er hele 370.000 dollar værd. 464 00:42:28,480 --> 00:42:31,080 Jeg er godt tilfreds. 465 00:42:31,160 --> 00:42:35,280 Første udbytte er over 8,5 kilo. Kan man forlange mere? 466 00:42:35,360 --> 00:42:38,000 De nye render var en god idé. 467 00:42:38,080 --> 00:42:43,520 -Hvad vil du have? En småkage? -Har du en? Jeg vil gerne have en. 468 00:42:43,600 --> 00:42:48,240 Men det var en god beslutning, Kevin. Du fiksede den. Godt gået. 469 00:42:48,320 --> 00:42:52,360 -Det gav os nok lidt ekstra. -Ja. Godt, vi gjorde det. 470 00:42:52,440 --> 00:42:59,400 Ingen forstår, hvad vi vil med de gamle maskiner. Beviset er her. 471 00:43:02,640 --> 00:43:04,600 I næste afsnit: 472 00:43:04,680 --> 00:43:06,560 Stop, Juan! 473 00:43:11,720 --> 00:43:14,200 Vi har nogle alvorlige problemer. 474 00:43:14,280 --> 00:43:17,720 Den er altså helt ødelagt. Skide båd. 475 00:43:19,120 --> 00:43:21,080 Vi er i farezonen. 476 00:43:21,160 --> 00:43:24,200 Når branden op på bjerget, skal vi væk. 477 00:43:24,280 --> 00:43:29,200 Jeg bliver her, men jeg bliver ikke sur, hvis I tager af sted. 478 00:43:29,280 --> 00:43:33,280 Nicklas Pedersen www.btistudios.com 38343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.