All language subtitles for Enemy.2013.1080p.WEB-DL.x264.AC3-RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,640 --> 00:01:23,161 Hello, darling. It's your mother. 2 00:01:23,480 --> 00:01:27,730 Thank you for showing me your new apartment. Um... 3 00:01:28,920 --> 00:01:31,327 I'm worried about you. 4 00:01:32,160 --> 00:01:34,681 I mean, how can you live like that? 5 00:01:34,800 --> 00:01:38,891 Anyway, would you call me back? Let's get together again. 6 00:01:39,600 --> 00:01:41,086 I love you. 7 00:05:14,000 --> 00:05:15,486 Control. 8 00:05:16,440 --> 00:05:18,085 It's all about control. 9 00:05:20,160 --> 00:05:22,601 Every dictatorship has one obsession. 10 00:05:22,960 --> 00:05:24,161 And that's it. 11 00:05:24,960 --> 00:05:27,039 So, in ancient Rome, 12 00:05:27,040 --> 00:05:29,561 they gave the people bread and circuses. 13 00:05:31,280 --> 00:05:34,484 They kept the populace busy with entertainment. 14 00:05:35,680 --> 00:05:40,329 But other dictatorships use other strategies to control ideas. 15 00:05:40,560 --> 00:05:42,250 The knowledge. 16 00:05:43,280 --> 00:05:45,209 How do they do that? 17 00:05:46,200 --> 00:05:48,050 Lower education. 18 00:05:48,600 --> 00:05:50,689 They limit culture. 19 00:05:51,160 --> 00:05:52,771 Censor information. 20 00:05:53,600 --> 00:05:57,521 They censor any means of individual expression. 21 00:05:58,280 --> 00:06:01,879 And it's important to remember this, that this is a pattern 22 00:06:01,880 --> 00:06:04,765 that repeats itself throughout history. 23 00:06:07,240 --> 00:06:08,601 Okay. 24 00:06:10,080 --> 00:06:12,123 See you next week. 25 00:07:19,640 --> 00:07:21,080 - Hi. - Hi. 26 00:07:39,760 --> 00:07:41,246 How are you? 27 00:07:44,160 --> 00:07:45,361 I'm good. 28 00:08:11,360 --> 00:08:13,244 See, every dictatorship, 29 00:08:14,600 --> 00:08:16,919 there's only one obsession and that's control, 30 00:08:16,920 --> 00:08:19,043 they want to have control over the people. 31 00:08:20,200 --> 00:08:23,927 In ancient Rome, they gave bread and circuses, 32 00:08:25,560 --> 00:08:27,808 they kept the populace busy with entertainment. 33 00:08:30,720 --> 00:08:33,287 In other dictatorships, they have other strategies. 34 00:08:35,640 --> 00:08:38,639 To limit information, to limit ideas and knowledge. 35 00:08:41,080 --> 00:08:42,486 How do they do that? 36 00:08:42,920 --> 00:08:45,930 They lower education, limit culture. 37 00:08:47,720 --> 00:08:51,129 They censor any means of self-expression. 38 00:08:52,960 --> 00:08:55,970 But it's important to remember this, this is a pattern 39 00:08:56,280 --> 00:08:57,561 that repeats itself 40 00:08:58,480 --> 00:09:00,330 throughout history. 41 00:09:24,600 --> 00:09:27,326 You don't go to the movies, do you? 42 00:09:28,440 --> 00:09:29,641 Movies? 43 00:09:30,480 --> 00:09:32,489 Yeah, are you a movie guy? 44 00:09:33,360 --> 00:09:35,164 In your free time, I mean? 45 00:09:37,320 --> 00:09:39,602 I don't know, 46 00:09:40,800 --> 00:09:44,288 I don't go out that much, I don't really like movies. 47 00:09:44,560 --> 00:09:45,639 Oh. 48 00:09:48,720 --> 00:09:51,639 You don't have to go out to enjoy a good flick at home. 49 00:09:51,640 --> 00:09:53,126 That's true. 50 00:09:55,080 --> 00:09:57,442 I usually just rent them. 51 00:09:57,680 --> 00:09:58,839 Most people don't these days, 52 00:09:58,840 --> 00:10:01,281 but it's what I do. 53 00:10:01,720 --> 00:10:04,159 Is there a reason why you're asking me this? 54 00:10:04,160 --> 00:10:05,361 No. 55 00:10:05,640 --> 00:10:07,679 'Cause you brought it up and I thought, you know, maybe 56 00:10:07,680 --> 00:10:10,119 you had a recommendation, or you saw a movie that you liked 57 00:10:10,120 --> 00:10:11,799 and you want to tell me about it. 58 00:10:11,800 --> 00:10:15,561 Oh, sure, I mean, there's always something. 59 00:10:18,840 --> 00:10:21,566 - I could go for something cheerful. - Hmm. 60 00:10:33,480 --> 00:10:34,880 Where There's a Will There's a Way. 61 00:10:35,000 --> 00:10:36,406 It's true. 62 00:10:36,640 --> 00:10:39,605 No, it's a movie, I saw it a little while ago, but, um... 63 00:10:40,160 --> 00:10:43,719 I remember, I liked it. 64 00:10:43,720 --> 00:10:46,039 Hmm. Where There's a Will There's a Way. 65 00:10:46,040 --> 00:10:47,359 Yeah, that's it. 66 00:10:47,360 --> 00:10:49,050 Local film, if you... 67 00:10:50,040 --> 00:10:51,969 I'll keep it in mind. 68 00:12:33,800 --> 00:12:35,684 I think I'm drunk. 69 00:12:39,960 --> 00:12:41,924 You wanna go to bed? 70 00:12:42,240 --> 00:12:43,441 Hmm? 71 00:12:43,800 --> 00:12:45,650 You wanna go to bed? 72 00:12:46,360 --> 00:12:48,839 No, I'm gonna finish grading these papers 73 00:12:48,840 --> 00:12:51,407 and then I'll come join you, okay? 74 00:13:40,680 --> 00:13:43,319 Mr. Henderson, my husband will be back. 75 00:13:43,320 --> 00:13:46,119 Your husband just won a heck lot of money from me. 76 00:13:46,120 --> 00:13:48,320 By the look in his eye he didn't have an intention to... 77 00:14:45,920 --> 00:14:47,121 Ow! 78 00:14:55,240 --> 00:14:56,805 Stop! 79 00:14:57,440 --> 00:14:58,641 Stop! 80 00:14:58,840 --> 00:15:00,759 Okay, okay, okay. 81 00:15:06,120 --> 00:15:07,810 What's wrong? 82 00:15:27,120 --> 00:15:28,970 I'll call you tomorrow. 83 00:17:57,800 --> 00:17:59,650 Sorry I'm late. 84 00:17:59,800 --> 00:18:01,001 Uh... 85 00:18:01,600 --> 00:18:02,801 All right. 86 00:18:03,800 --> 00:18:05,639 Last class we talked about dictatorship, 87 00:18:05,640 --> 00:18:08,320 so today we'll start with Hegel. 88 00:18:10,920 --> 00:18:16,365 It was Hegel who said that all the greatest world events happen twice. 89 00:18:16,880 --> 00:18:20,639 And then, Karl Marx added, the first time it was a tragedy, 90 00:18:20,640 --> 00:18:22,922 and the second time it was a farce. 91 00:18:25,600 --> 00:18:28,406 It's strange to think... 92 00:18:28,920 --> 00:18:30,639 A lot of the world's thinkers are worried 93 00:18:30,640 --> 00:18:34,686 that this century will be a repetition of the last one. 94 00:18:36,480 --> 00:18:40,759 And there's an interesting observation, a creative act of memory 95 00:18:40,760 --> 00:18:43,239 to remember something, to remember somebody... 96 00:20:41,960 --> 00:20:45,323 I'm looking for Call me L8R or Passenger Without a Ticket. 97 00:24:04,560 --> 00:24:05,761 Shit. 98 00:24:23,440 --> 00:24:25,642 Anthony? 99 00:24:26,600 --> 00:24:28,211 Anthony! 100 00:24:29,440 --> 00:24:31,759 Hey, long time no see! 101 00:24:31,760 --> 00:24:34,719 I couldn't tell it was you with that beard. Is that for a movie? 102 00:24:34,720 --> 00:24:35,921 Yeah. 103 00:24:36,400 --> 00:24:39,251 Man, you haven't been around here for ages. 104 00:24:39,400 --> 00:24:41,119 Yeah, I don't know how long it's been. 105 00:24:41,120 --> 00:24:42,845 Six months, I'd say. 106 00:24:43,000 --> 00:24:44,319 Six months or more. 107 00:24:45,600 --> 00:24:47,848 Yeah, so how's everything? 108 00:24:48,120 --> 00:24:49,321 Great. 109 00:24:49,880 --> 00:24:53,559 Are you meeting someone here? 'Cause there's no one around. 110 00:24:53,560 --> 00:24:54,679 - No? - No, 111 00:24:54,680 --> 00:24:57,406 you know no one comes in on Saturdays. 112 00:24:57,680 --> 00:24:59,450 Oh... 113 00:25:00,600 --> 00:25:03,929 I was supposed to pick up the thing... 114 00:25:05,200 --> 00:25:07,559 For the movie. Um... 115 00:25:07,560 --> 00:25:09,879 And I forgot it was Saturday... 'Cause my head is, like... 116 00:25:09,880 --> 00:25:12,599 You actors are something else. 117 00:25:12,600 --> 00:25:15,159 Hold on, let me see if there's anything for you. 118 00:25:15,160 --> 00:25:16,361 Great. 119 00:25:20,760 --> 00:25:22,719 Yeah, here it is, look. 120 00:25:22,720 --> 00:25:26,119 Oh, that looks like it's it. That's definitely it. That's definitely it. 121 00:25:26,120 --> 00:25:28,079 - There you go. All right? - Okay. 122 00:25:28,080 --> 00:25:30,119 - Hey, don't be a stranger. - I won't be. 123 00:25:30,120 --> 00:25:31,439 Good luck with that movie. 124 00:25:31,440 --> 00:25:32,846 Great, I will... Yes. 125 00:27:38,200 --> 00:27:40,289 Anthony Claire. 126 00:27:41,640 --> 00:27:45,083 3650 Rathburn Road. 127 00:29:07,680 --> 00:29:09,119 Hello? 128 00:29:09,120 --> 00:29:11,721 - Good afternoon, I'm calling... - Hey. 129 00:29:12,160 --> 00:29:14,119 Um, I'm calling to speak to... 130 00:29:14,120 --> 00:29:15,439 Where are you calling from? 131 00:29:15,440 --> 00:29:17,679 I'm sorry, I think there's been a misunderstanding. 132 00:29:17,680 --> 00:29:19,439 I'm calling to speak to Daniel Saint Claire, the... 133 00:29:19,440 --> 00:29:20,926 Anthony? 134 00:29:21,920 --> 00:29:23,849 Anthony, you called home. 135 00:29:23,960 --> 00:29:26,159 I'm sorry, I don't understand. 136 00:29:26,160 --> 00:29:28,169 What are you doing? 137 00:29:28,240 --> 00:29:29,399 My name's not Anthony. 138 00:29:29,400 --> 00:29:30,559 You're not Anthony? 139 00:29:30,560 --> 00:29:35,527 No, I'm calling to speak to Daniel Saint Claire, the actor. Um... 140 00:29:36,040 --> 00:29:38,879 If I'm not mistaken, that's Anthony Claire's 141 00:29:38,880 --> 00:29:41,811 name that he uses for the movies. 142 00:29:42,800 --> 00:29:44,679 For his work. 143 00:29:44,680 --> 00:29:46,609 Right. 144 00:29:48,000 --> 00:29:50,079 Right, well, Daniel isn't here right now, 145 00:29:50,080 --> 00:29:52,248 maybe I could get him to call you back. 146 00:29:53,720 --> 00:29:55,604 Okay, I'm sorry to bother you. 147 00:29:56,080 --> 00:29:57,645 What? 148 00:30:00,520 --> 00:30:01,721 What? 149 00:30:08,160 --> 00:30:09,885 I... I... 150 00:30:11,200 --> 00:30:12,890 Who is this? 151 00:30:17,200 --> 00:30:18,999 Hello? Who is this? 152 00:30:19,000 --> 00:30:20,679 He doesn't know me. 153 00:30:20,680 --> 00:30:22,079 No. 154 00:30:22,080 --> 00:30:23,199 - Okay. I'm gonna... - Anthony? 155 00:30:23,200 --> 00:30:24,879 I'll call back later. 156 00:31:31,520 --> 00:31:32,759 Hello? 157 00:31:32,760 --> 00:31:34,883 Hello, this is Anthony... 158 00:31:35,280 --> 00:31:37,559 This is Anthony Claire, isn't it? 159 00:31:37,560 --> 00:31:39,330 Who's calling? 160 00:31:41,440 --> 00:31:42,559 Um... 161 00:31:42,560 --> 00:31:46,599 I called before. I was talking... I talked to your wife. Crazy. 162 00:31:46,600 --> 00:31:48,279 You're the one. 163 00:31:48,280 --> 00:31:49,959 And you call here again, I will call the police... 164 00:31:49,960 --> 00:31:53,209 I... No, no. Just hear me out. 165 00:31:53,760 --> 00:31:57,089 Can you say something again? Can you talk again? 166 00:31:57,280 --> 00:31:58,639 Who is this? 167 00:31:58,640 --> 00:32:02,039 That's crazy. That's amazing. 168 00:32:02,040 --> 00:32:05,319 Our... Your voice is just like mine. Do you hear my voice? 169 00:32:05,320 --> 00:32:06,480 Your voice is just like mine. 170 00:32:08,360 --> 00:32:09,891 Shit. 171 00:32:26,280 --> 00:32:27,599 - Listen... - Sorry, please, please, please. 172 00:32:27,600 --> 00:32:28,799 Just listen to me for a second. 173 00:32:28,800 --> 00:32:29,879 Just listen, okay? Just hear me out. 174 00:32:29,880 --> 00:32:31,839 I know this sounds crazy. I'm sorry. I got excited before. 175 00:32:31,840 --> 00:32:33,519 When I get excited, I just act a little strange. 176 00:32:33,520 --> 00:32:35,199 So just hear me out for a second. 177 00:32:35,200 --> 00:32:37,639 I've seen three of your movies. 178 00:32:37,640 --> 00:32:40,679 And you're great in them. You're great in them. 179 00:32:40,680 --> 00:32:42,319 We look exactly alike. 180 00:32:42,320 --> 00:32:44,599 And I called your wife earlier today. 181 00:32:44,600 --> 00:32:48,719 And she said that... She thought that I was you. 182 00:32:48,720 --> 00:32:51,839 And I'm just... I'm confused. 183 00:32:51,840 --> 00:32:55,639 And I know this call must be just as confusing for you as it is for me. 184 00:32:55,640 --> 00:32:58,799 And I just... My name is Adam Bell. I'm a history teacher. 185 00:32:58,800 --> 00:33:00,843 And I just think that we should meet. 186 00:33:07,000 --> 00:33:08,879 Hey, hey, hey, okay. Okay. 187 00:33:08,880 --> 00:33:12,084 Listen to me. Never call here again. 188 00:33:18,440 --> 00:33:19,799 Who was that? 189 00:33:19,800 --> 00:33:21,843 It was that same guy. 190 00:33:24,840 --> 00:33:25,919 What did he want? 191 00:33:25,920 --> 00:33:27,119 I don't know. He sounded crazy. 192 00:33:27,120 --> 00:33:29,759 Like, he sounded like a stalker or something. 193 00:33:29,760 --> 00:33:30,839 A stalker? 194 00:33:30,840 --> 00:33:32,119 Yeah, he said that he was a fan of mine. 195 00:33:32,120 --> 00:33:35,085 That he wanted to, uh, meet up or something. 196 00:33:37,160 --> 00:33:38,805 - What? - Mmm-hmm. 197 00:33:40,080 --> 00:33:41,805 - No. - Yeah. 198 00:33:47,680 --> 00:33:49,769 You're messing with me. 199 00:33:50,800 --> 00:33:52,411 Right? 200 00:33:54,880 --> 00:33:57,003 - Anthony? - Uh... 201 00:33:58,280 --> 00:34:00,130 Do you want to get something to eat? 202 00:34:01,920 --> 00:34:03,963 Who was on the phone? 203 00:34:06,040 --> 00:34:08,959 Helen, the same guy who called before. The same guy. 204 00:34:08,960 --> 00:34:11,242 That's who was on the phone. 205 00:34:11,440 --> 00:34:15,087 I told you that. Why would I tell you any differently? 206 00:34:16,360 --> 00:34:17,766 Are you lying to me? 207 00:34:19,080 --> 00:34:20,645 I... 208 00:34:24,440 --> 00:34:26,319 You're lying to me. 209 00:34:26,320 --> 00:34:28,329 You're acting crazy. 210 00:34:30,000 --> 00:34:31,959 I'm not crazy. Who was on the phone? 211 00:34:31,960 --> 00:34:34,925 I told you it was a man who was on the phone. 212 00:34:39,000 --> 00:34:40,964 Are you seeing her? 213 00:34:41,440 --> 00:34:43,119 Helen, I don't want to get into this. 214 00:34:43,120 --> 00:34:45,288 Are you seeing her again? 215 00:34:48,960 --> 00:34:50,359 We need to get something to eat. 216 00:34:50,360 --> 00:34:52,479 Let's go get something to eat and then... 217 00:34:52,480 --> 00:34:53,719 I don't want to get anything... 218 00:34:53,720 --> 00:34:56,321 it was a man! It was a man. 219 00:34:57,920 --> 00:34:59,599 What do you think it was, a jealous husband? 220 00:34:59,600 --> 00:35:00,961 Yeah. 221 00:35:02,400 --> 00:35:05,119 I don't want to get into this again. Okay? 222 00:35:05,120 --> 00:35:06,526 I don't want to get into this. 223 00:35:07,520 --> 00:35:09,563 I'm going for a walk. 224 00:38:25,680 --> 00:38:26,759 Yes. 225 00:38:26,760 --> 00:38:27,839 Yeah, it's me, man. 226 00:38:27,840 --> 00:38:30,919 That's so strange. I had a feeling that you were gonna call. 227 00:38:30,920 --> 00:38:33,202 You had a feeling, what's that mean? 228 00:38:35,040 --> 00:38:38,999 It's a, you know, just a figure of speech. It's not... 229 00:38:39,000 --> 00:38:40,679 Right. All right. Well, look, I've been thinking about it. 230 00:38:40,680 --> 00:38:42,370 I want to meet. 231 00:38:45,520 --> 00:38:46,959 Okay. 232 00:38:46,960 --> 00:38:48,239 I know a place called the Breezeway Inn. 233 00:38:48,240 --> 00:38:52,319 It's about an hour outside the city. Do you know where that is? 234 00:38:52,320 --> 00:38:53,719 No. 235 00:38:53,720 --> 00:38:56,559 All right. Well, then I'll call you on Sunday with directions. 236 00:38:56,560 --> 00:38:58,399 1:00, okay? 237 00:38:58,400 --> 00:38:59,479 Okay. 238 00:38:59,480 --> 00:39:01,039 All right. 239 00:39:01,040 --> 00:39:02,241 Uh-huh. 240 00:39:03,160 --> 00:39:05,727 - Well, see you soon. - Yeah. 241 00:39:06,560 --> 00:39:08,762 Yeah, I'll see you soon. 242 00:40:26,960 --> 00:40:28,241 Hello. 243 00:40:32,440 --> 00:40:33,687 Hi. 244 00:40:36,480 --> 00:40:37,886 Is everything all right? 245 00:40:50,640 --> 00:40:52,205 How many months are you? 246 00:40:57,520 --> 00:40:58,721 Uh... 247 00:41:00,480 --> 00:41:02,045 Six. 248 00:41:04,360 --> 00:41:06,050 That's nice. 249 00:41:19,920 --> 00:41:23,010 I should be going. I have a class, I have to teach in it. 250 00:41:33,520 --> 00:41:34,926 Ah... 251 00:41:37,200 --> 00:41:39,799 Never know how your day is gonna turn out. 252 00:41:39,800 --> 00:41:41,684 Have a nice day. 253 00:42:02,640 --> 00:42:04,524 What's up, honey? 254 00:42:05,640 --> 00:42:07,126 Hello? 255 00:42:08,160 --> 00:42:09,646 Hello? 256 00:42:32,600 --> 00:42:34,290 Hi. 257 00:42:39,160 --> 00:42:41,408 It is a scorcher out there. 258 00:42:42,480 --> 00:42:44,319 The last 10 minutes of my run, 259 00:42:44,320 --> 00:42:47,959 this 22-year-old kid or something like that, he was... 260 00:42:47,960 --> 00:42:50,527 He was following me the whole time. 261 00:42:52,040 --> 00:42:54,004 Never gonna beat this kid. 262 00:42:54,600 --> 00:42:56,159 And he dropped. 263 00:42:56,160 --> 00:43:00,331 Do you think that I should cut my beard off 'cause it's fucking hot? 264 00:43:00,840 --> 00:43:04,639 Wait, why did you call me earlier? Did you call me for a reason? 265 00:43:05,800 --> 00:43:09,163 Honey, where are the blueberries? 266 00:43:11,800 --> 00:43:13,559 Where are the blueberries? 267 00:43:13,560 --> 00:43:15,919 I told you, like, two days ago. 268 00:43:15,920 --> 00:43:18,479 The organic blueberries. Not the conventional blueberries. 269 00:43:18,480 --> 00:43:20,523 I can't use 'em in the shake. 270 00:43:21,160 --> 00:43:22,799 What's wrong? 271 00:43:22,800 --> 00:43:24,359 I wasn't... Only I was saying 'cause I read it 272 00:43:24,360 --> 00:43:25,679 in a magazine that blueberries, 273 00:43:25,680 --> 00:43:29,282 the organic ones are better than conventional ones... 274 00:43:40,400 --> 00:43:43,080 Are you gonna tell me what's wrong? 275 00:43:48,320 --> 00:43:49,851 I... 276 00:43:53,800 --> 00:43:55,570 I went to... 277 00:43:59,600 --> 00:44:01,768 I went to see that guy. 278 00:44:06,000 --> 00:44:08,521 Who? What're you talking about? 279 00:44:08,720 --> 00:44:10,039 The guy on the phone. 280 00:44:10,040 --> 00:44:12,288 I went to his work. 281 00:44:17,000 --> 00:44:20,319 Why did you do that? That's dangerous, honey. 282 00:44:20,320 --> 00:44:22,249 I wanted to know. 283 00:44:29,880 --> 00:44:31,650 Are you okay? 284 00:44:34,080 --> 00:44:36,567 He had the same voice. 285 00:44:38,040 --> 00:44:40,481 He looks exactly like you. 286 00:44:46,240 --> 00:44:48,920 What do you mean, "Exactly like me"? 287 00:44:50,400 --> 00:44:53,080 What's happening? 288 00:45:03,000 --> 00:45:06,283 I don't... Really don't know what you're talking about. 289 00:45:07,720 --> 00:45:09,570 I think you know. 290 00:45:15,080 --> 00:45:16,964 I think you know. 291 00:48:08,360 --> 00:48:09,766 Hello? 292 00:49:34,320 --> 00:49:35,931 I told you. 293 00:51:12,120 --> 00:51:14,527 - Show me your hands, man. - Why? 294 00:51:16,280 --> 00:51:18,323 Come on, show me your hands. 295 00:51:40,760 --> 00:51:43,201 Maybe we're brothers. 296 00:51:45,720 --> 00:51:49,288 We're not... We're not brothers. We're not brothers. 297 00:51:49,520 --> 00:51:51,370 How do you know? 298 00:51:53,480 --> 00:51:55,330 Do you have a... 299 00:51:56,280 --> 00:51:59,051 Do you have a scar on your chest? 300 00:52:08,000 --> 00:52:09,725 This one? 301 00:52:20,960 --> 00:52:22,889 You do, don't you? 302 00:52:28,040 --> 00:52:29,439 I, uh... 303 00:52:29,440 --> 00:52:32,564 - When's your birthday? - This was a bad idea. 304 00:52:33,880 --> 00:52:36,242 I think I made a mistake here. 305 00:52:36,520 --> 00:52:37,721 Um... 306 00:52:37,880 --> 00:52:39,559 I have a... 307 00:52:39,560 --> 00:52:40,879 I have this. I went to... 308 00:52:40,880 --> 00:52:42,679 The company that represents you, 309 00:52:42,680 --> 00:52:44,679 they gave that to me... To you. 310 00:52:44,680 --> 00:52:46,769 I'm sorry. 311 00:52:47,000 --> 00:52:48,611 I'm sorry. 312 00:54:09,680 --> 00:54:11,959 Don't worry, honey. 313 00:54:11,960 --> 00:54:14,003 That guy won't be calling here again. 314 00:54:35,560 --> 00:54:37,000 Fuck. 315 00:59:35,960 --> 00:59:37,759 There must be some difference. 316 00:59:37,760 --> 00:59:39,007 There isn't. 317 00:59:39,680 --> 00:59:42,167 It cannot be exactly the same. 318 00:59:44,120 --> 00:59:45,765 We are. 319 00:59:46,320 --> 00:59:48,719 Did you take your clothes off in front of him? 320 00:59:48,720 --> 00:59:49,967 No. 321 00:59:51,600 --> 00:59:53,519 Okay, then. 322 00:59:53,520 --> 00:59:55,290 You didn't eat. 323 00:59:57,600 --> 01:00:01,691 The last thing you need is to be meeting strange men in hotel rooms. 324 01:00:03,080 --> 01:00:06,011 You have enough trouble sticking with one woman, don't you? 325 01:00:12,120 --> 01:00:13,526 Here. 326 01:00:14,920 --> 01:00:16,121 I don't like blueberries. 327 01:00:16,480 --> 01:00:19,047 Of course you do, and they're good for you. 328 01:00:20,760 --> 01:00:24,885 I am going to pretend I never heard a word of what you just told me. 329 01:00:27,320 --> 01:00:28,999 I just wanted your advice. 330 01:00:29,000 --> 01:00:32,682 You don't want advice. I don't want to hear any more about this. 331 01:00:33,160 --> 01:00:34,885 You are my only son. 332 01:00:36,840 --> 01:00:38,166 I am your only mother. 333 01:00:40,120 --> 01:00:43,563 You have a respectable job, you have a nice apartment, 334 01:00:43,800 --> 01:00:45,445 and since we're being frank here, 335 01:00:45,600 --> 01:00:47,279 I think you should quit that fantasy 336 01:00:47,280 --> 01:00:49,562 of being a third-rate movie actor. 337 01:00:50,520 --> 01:00:53,007 Eat those. You want some coffee? 338 01:01:20,280 --> 01:01:22,562 I have a question for you. 339 01:01:23,040 --> 01:01:25,049 Did you fuck my wife? 340 01:01:26,920 --> 01:01:30,408 Did you fuck my wife? Did you sleep with my wife? 341 01:01:31,200 --> 01:01:32,845 You fucked my wife! 342 01:01:37,960 --> 01:01:39,685 Did you fuck my wife? 343 01:01:46,840 --> 01:01:49,611 That's good. That is fuckin' good. 344 01:01:54,600 --> 01:01:59,079 This is what's gonna happen. You're giving me your clothes and your car. 345 01:01:59,080 --> 01:02:03,001 I'm gonna take your girlfriend on a little romantic getaway. 346 01:02:04,520 --> 01:02:06,563 Tomorrow, I bring her home. 347 01:02:08,120 --> 01:02:10,527 And I'm gonna come back here, 348 01:02:11,920 --> 01:02:15,806 bring back all your things, and I'm gonna disappear from your life forever. 349 01:02:22,040 --> 01:02:23,969 And then I'll be gone. 350 01:02:29,800 --> 01:02:31,001 What are you doing here? 351 01:02:33,960 --> 01:02:37,164 What the fuck is this place, man? You live here? 352 01:02:39,480 --> 01:02:41,519 I have some questions for you. 353 01:02:41,520 --> 01:02:43,210 Please go or I'll call the police. 354 01:02:44,640 --> 01:02:46,839 Go ahead, call the police. What are you gonna tell 'em? 355 01:02:49,600 --> 01:02:51,564 What are you gonna tell 'em, man? 356 01:02:57,640 --> 01:03:00,161 Why'd you come looking for me? 357 01:03:02,000 --> 01:03:04,521 I don't know. I don't know. I just... 358 01:03:07,080 --> 01:03:08,361 I needed to know. 359 01:03:09,160 --> 01:03:10,439 You need to know. Yeah. Okay. 360 01:03:10,440 --> 01:03:15,009 But when you called my house, you talked to my wife. 361 01:03:16,200 --> 01:03:18,129 Why'd you do that? 362 01:03:19,200 --> 01:03:21,439 She happened to pick up the phone. 363 01:03:21,440 --> 01:03:23,005 Okay. Yeah, but... 364 01:03:30,600 --> 01:03:32,370 Can I ask you something, just man to man? 365 01:03:34,720 --> 01:03:35,921 Um... 366 01:03:38,960 --> 01:03:40,764 Did you sleep with my wife? 367 01:03:42,960 --> 01:03:45,359 I don't know what you're talking about. 368 01:03:45,360 --> 01:03:47,403 Did you fuck my wife? 369 01:03:48,040 --> 01:03:49,287 This is crazy. 370 01:03:50,440 --> 01:03:52,359 Just answer the question, man. 371 01:03:52,360 --> 01:03:54,528 Just answer my fuckin' question and then I will leave. 372 01:03:54,560 --> 01:03:55,761 You're fuckin' crazy. 373 01:03:58,120 --> 01:03:59,685 All right. 374 01:04:03,240 --> 01:04:07,240 I'm fuckin' crazy? I'm fuckin' crazy? 375 01:04:10,800 --> 01:04:12,843 I'm fuckin' crazy? 376 01:04:13,120 --> 01:04:15,084 I'm fuckin' crazy? 377 01:04:15,600 --> 01:04:17,609 You brought my wife into this, man. 378 01:04:18,440 --> 01:04:22,319 So I'm gonna bring your girlfriend into the picture as well. 379 01:04:22,320 --> 01:04:24,879 You want me out of your life? This is what's gonna happen first. 380 01:04:24,880 --> 01:04:26,519 You're gonna give me your clothes and your car. 381 01:04:26,520 --> 01:04:28,399 I'm gonna take your girlfriend on a little romantic getaway. 382 01:04:28,400 --> 01:04:30,759 I'm gonna bring her back home tomorrow, and I'm gonna come back here, 383 01:04:30,760 --> 01:04:31,879 and I'm gonna bring back all your stuff 384 01:04:31,880 --> 01:04:35,129 and I'm going to disappear from your life forever. 385 01:04:35,680 --> 01:04:37,723 Then we will be even. 386 01:07:34,240 --> 01:07:38,764 Mr. Claire. Good afternoon. Everything good? 387 01:07:39,760 --> 01:07:42,008 Yeah, I just... 388 01:07:45,720 --> 01:07:47,365 Uh, forgot my keys. 389 01:07:48,960 --> 01:07:50,764 Is Mrs. Claire not home? 390 01:07:53,680 --> 01:07:56,519 Do you want me to open the door for you? 391 01:07:56,520 --> 01:07:58,449 That'd be perfect. Yeah. 392 01:08:21,880 --> 01:08:24,560 I can't stop thinking about the other night. 393 01:08:29,360 --> 01:08:31,369 Can't get it out of my head. 394 01:08:36,640 --> 01:08:39,320 I know I shouldn't talk about this, 395 01:08:41,640 --> 01:08:43,683 but I'd love to go back. 396 01:08:44,080 --> 01:08:45,281 Uh-huh. 397 01:08:46,760 --> 01:08:50,806 I heard they changed the lock and sent out new keys. 398 01:08:51,080 --> 01:08:52,999 But... 399 01:08:53,000 --> 01:08:55,965 I don't think I'm on the list. 400 01:09:02,360 --> 01:09:04,050 I need to go back. 401 01:09:11,320 --> 01:09:13,807 I'll see what I can do. I don't... 402 01:09:14,360 --> 01:09:17,564 I don't know if that's going to be possible. 403 01:09:21,880 --> 01:09:23,730 Call me if you hear anything. 404 01:09:27,640 --> 01:09:28,921 After you. 405 01:10:04,760 --> 01:10:06,079 Okay. Here you go, Mr. Claire. 406 01:10:06,080 --> 01:10:07,441 Thank you. 407 01:10:17,720 --> 01:10:19,126 Hello? 408 01:13:44,160 --> 01:13:46,203 - Anthony? - Hi. 409 01:13:50,080 --> 01:13:52,681 The light's on, you freaked me out. 410 01:13:55,320 --> 01:13:56,521 Sorry. 411 01:13:57,120 --> 01:13:59,721 What're you doing home? I thought you were at your mom's. 412 01:14:00,480 --> 01:14:04,287 Oh, I canceled it, I... 413 01:14:10,240 --> 01:14:12,169 Should've called. 414 01:14:15,560 --> 01:14:17,808 I stayed longer at the pool, 415 01:14:19,920 --> 01:14:22,851 'cause I thought you weren't gonna be home. 416 01:14:32,040 --> 01:14:33,480 Uh... 417 01:14:33,760 --> 01:14:35,485 Do you need anything? 418 01:14:39,560 --> 01:14:40,921 I'm fine. 419 01:14:45,400 --> 01:14:47,443 I'm gonna go to bed. 420 01:14:48,520 --> 01:14:49,881 Okay. 421 01:15:45,360 --> 01:15:48,166 Are you sure you don't need anything? 422 01:15:50,880 --> 01:15:52,445 'Cause you... 423 01:15:54,280 --> 01:15:56,599 When you came in and you said that you went to the pool, 424 01:15:56,600 --> 01:15:59,999 I just thought maybe that you've been there for a long time, 425 01:16:00,000 --> 01:16:03,599 and you had to walk home or whatever and you must be... 426 01:16:03,600 --> 01:16:05,086 ls everything okay? 427 01:16:08,960 --> 01:16:11,919 You're six months pregnant, so I didn't know. 428 01:16:11,920 --> 01:16:13,360 No, I'm fine. 429 01:16:33,560 --> 01:16:35,683 Why don't you come to bed? 430 01:16:41,880 --> 01:16:43,081 I... 431 01:16:56,920 --> 01:16:59,691 Aren't you gonna take your clothes off? 432 01:17:01,280 --> 01:17:02,766 Yeah. 433 01:19:12,560 --> 01:19:14,410 Did you have a good day at school? 434 01:19:18,360 --> 01:19:19,721 What? 435 01:19:23,600 --> 01:19:25,165 Forget it. 436 01:19:52,080 --> 01:19:53,759 What? What? What? Whoa, whoa, whoa, whoa! 437 01:19:53,760 --> 01:19:54,959 Mary. Mary. Mary. 438 01:20:00,640 --> 01:20:01,841 What's wrong? 439 01:20:03,000 --> 01:20:05,601 The ring. The mark on your finger. 440 01:20:05,840 --> 01:20:08,088 What are you talking about? 441 01:20:12,680 --> 01:20:13,961 I've always had this. 442 01:20:14,360 --> 01:20:16,688 No. No! 443 01:20:24,640 --> 01:20:26,879 Who are you? Don't touch me. Don't touch me. 444 01:20:26,880 --> 01:20:29,039 What are you talking about? What are you talking about? 445 01:20:29,040 --> 01:20:31,242 - Don't touch me! - What are you talking about? 446 01:20:31,440 --> 01:20:33,768 The ring. The mark on your finger. 447 01:21:32,440 --> 01:21:33,880 What's wrong? 448 01:21:39,600 --> 01:21:41,290 What's wrong? 449 01:21:42,800 --> 01:21:44,809 I just couldn't sleep. 450 01:21:48,400 --> 01:21:50,648 Yeah, I couldn't sleep either. 451 01:21:56,400 --> 01:21:58,250 I'm sorry. 452 01:22:03,000 --> 01:22:05,328 Why are you doing this to me? 453 01:22:06,600 --> 01:22:08,325 What? What am I doing to you? 454 01:22:14,680 --> 01:22:16,689 I want you to stay. 455 01:22:17,520 --> 01:22:20,319 - Stop the car. - Stop the car? Stop the car? 456 01:22:20,320 --> 01:22:22,319 - Stop the fucking car. - I'll stop the fucking car. 457 01:22:22,320 --> 01:22:23,681 You want me to stop the car? 458 01:22:24,000 --> 01:22:25,361 Get out. I'm sick of this shit. 459 01:22:26,720 --> 01:22:28,119 I can't even talk to you. 460 01:22:28,120 --> 01:22:29,279 Fuck you. 461 01:22:29,280 --> 01:22:30,800 You're behaving like a child. 462 01:22:31,320 --> 01:22:32,839 You're not a man. 463 01:22:32,840 --> 01:22:34,839 - I'm not a man? - Enough. You don't need to get me started. 464 01:22:34,840 --> 01:22:36,201 I'm not a man? 465 01:22:37,800 --> 01:22:39,400 I'm not a fucking man? Get out! Get out! 466 01:22:40,920 --> 01:22:42,485 - Get out! Get the fuck out! - Let go! 467 01:23:26,560 --> 01:23:28,759 Sunshine, a high of 24 today, 468 01:23:28,760 --> 01:23:31,327 clear tonight with a low of 13. 469 01:23:31,720 --> 01:23:33,490 Here's James with a look at traffic. 470 01:23:33,520 --> 01:23:36,399 The westbound Lake Shore is closed between Bathurst and Strachan, 471 01:23:36,400 --> 01:23:39,729 as crews clean up debris from a collision that happened early this morning. 472 01:23:39,960 --> 01:23:41,839 Police have not released any details at this time, 473 01:23:41,840 --> 01:23:43,559 but we do know there was only one vehicle. 474 01:25:35,880 --> 01:25:38,321 I forgot to tell you that your mother called. 475 01:25:38,560 --> 01:25:40,839 You should probably call her back. 476 01:25:40,840 --> 01:25:42,041 Okay. 477 01:26:07,400 --> 01:26:10,570 Helen, did you plan on doing something tonight? 478 01:26:13,840 --> 01:26:16,042 'Cause I think I have to go out. 479 01:26:24,200 --> 01:26:25,811 Helen? 480 01:26:31,000 --> 01:26:32,611 Helen? 31756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.