Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,381 --> 00:00:05,373
Ihr Revier ist die Autobahn,
Íhr Tempo ist mörderisch.
2
00:00:05,781 --> 00:00:07,931
Autoschieber, Mörder, Erpresser.
3
00:00:08,341 --> 00:00:11,219
Einsatz rund um die Uhr för Cobra 11.
4
00:00:11,621 --> 00:00:13,577
Unsere Sicherheit ist ihr Job.
5
00:02:05,861 --> 00:02:06,771
Aah!
6
00:02:10,421 --> 00:02:11,410
Yoko?
7
00:02:12,981 --> 00:02:13,970
Yoko!
8
00:02:14,581 --> 00:02:15,900
Yoko!
9
00:02:18,581 --> 00:02:22,540
Was hast du mit ihr gemacht, du
Schwein? Halt das Maul, verdammt!
10
00:02:27,461 --> 00:02:30,339
Halt an! Du solist anhalten!
11
00:02:30,741 --> 00:02:33,414
Ruhe, verdammt! Setz dich hin!
12
00:03:56,141 --> 00:03:57,176
Hallo!
13
00:03:57,581 --> 00:03:58,730
Hilfe!
14
00:03:59,141 --> 00:04:00,176
Hier!
15
00:04:27,821 --> 00:04:30,699
He, Junge! Was ist los mit dir?
16
00:04:31,381 --> 00:04:35,056
Wer seid ihr? Junge, hörst du mich?
17
00:04:35,461 --> 00:04:37,417
He, Junge! Sag was!
18
00:05:13,341 --> 00:05:16,811
Der ist Übrigens koffeinfrei.
19
00:05:17,981 --> 00:05:22,293
Wie, das ist Blümchenkaffee?
Was dagegen? Schont den Magen.
20
00:05:23,301 --> 00:05:25,656
Und wie soll ich
wach werden von dem Zeug?
21
00:05:26,061 --> 00:05:28,370
Versuch's doch mal mit Kniebeugen.
22
00:05:29,781 --> 00:05:32,898
Ich hab da ‘ne bessere Idee.
Aha?
23
00:05:37,261 --> 00:05:38,740
Echten Kaffee.
24
00:05:39,181 --> 00:05:40,899
Schlappschwanz!
25
00:05:45,861 --> 00:05:48,091
Autobahnpolizei, Heckendorn.
26
00:05:50,541 --> 00:05:51,656
Was ist passiert?
27
00:05:52,061 --> 00:05:55,451
Bei mir auf dem Feld, da liegen zwei
28
00:05:55,901 --> 00:05:57,334
Junkies rum!
29
00:05:58,221 --> 00:06:00,451
Nein, nein, die sind hin!
30
00:06:00,861 --> 00:06:02,852
Ja, von der Autobahn!
31
00:06:03,621 --> 00:06:04,974
38!
32
00:06:05,381 --> 00:06:07,736
Ja, bitte machen Sie schnell!
33
00:06:08,141 --> 00:06:09,130
Jal
34
00:06:12,301 --> 00:06:15,816
Rufst du den Notarztwagen?
Beim Frühstück?
35
00:06:17,501 --> 00:06:20,698
Setzen die sich jetzt
an der Autobahn ihren Schuss?
36
00:06:37,821 --> 00:06:39,334
ScheiBe …
37
00:06:52,781 --> 00:06:54,009
Komm schon.
38
00:07:11,381 --> 00:07:12,211
Schnell!
39
00:07:15,221 --> 00:07:16,734
Spritze!
40
00:07:17,541 --> 00:07:19,259
Dein Namel!
41
00:07:20,101 --> 00:07:21,375
Der Namel!
42
00:07:26,581 --> 00:07:27,855
Bollmann.
43
00:07:28,261 --> 00:07:29,853
Bollmann?
44
00:07:31,261 --> 00:07:32,614
Lukas.
Lukas. Lukas Bollmann.
45
00:07:34,661 --> 00:07:38,210
Und deine Freundin?
Der Name deiner Freundin?
46
00:07:39,061 --> 00:07:42,098
Yoko.
Yoko?
47
00:07:42,501 --> 00:07:45,538
Weiter! Der Familienname!
48
00:07:49,741 --> 00:07:51,777
Ihr seid verheiratet?
49
00:07:57,621 --> 00:08:01,057
Reanimation erfolglos.
Schalten Sie ab.
50
00:08:23,021 --> 00:08:27,890
Ja. Ja, alles klar. Ich hab's notiert,
ich kümmer mich drum. Tschùs.
51
00:08:29,061 --> 00:08:30,380
Jochen!
52
00:08:31,661 --> 00:08:33,492
Ich brauche Infos über Yoko Bollmann,
53
00:08:33,901 --> 00:08:38,099
verheiratet mit Lukas Bollmann. Alter:
20 Jahre. Ich brauch den Mädchennamen.
54
00:08:38,501 --> 00:08:41,971
Yoko, das klingt japanisch.
Hatte die keine Papiere bei sich?
55
00:08:42,381 --> 00:08:46,090
Sonst würd ich nicht fragen.
Sie ist tot. Ach so.
56
00:08:46,501 --> 00:08:47,775
Zurück zu Ihnen.
57
00:08:48,621 --> 00:08:52,660
Die beiden kamen sicher von der
Autobahn. Hat niemand sie abgesetzt
58
00:08:53,061 --> 00:08:55,734
oder verfolgt? Ein Auto?
59
00:08:56,381 --> 00:08:57,860
Auf der Notspur der Autobahn?
60
00:08:58,861 --> 00:09:00,977
Ein Laster,
mit dem die beiden trampten?
61
00:09:01,381 --> 00:09:04,453
Ich hab die erst bemerkt,
als die da rumlagen.
62
00:09:04,861 --> 00:09:07,898
Der Bengel rief um Hilfe,
ich fuhr mit dem Trecker hin.
63
00:09:09,301 --> 00:09:14,136
Kann ich gehen? Ich müsste wieder …
-… Zu Ihrem Trecker. Ich weil.
64
00:09:14,541 --> 00:09:16,179
Wenn nôtig, melden wir uns.
65
00:09:19,061 --> 00:09:20,972
Ich hab was gefunden!
66
00:09:22,381 --> 00:09:26,579
Hier, aus dem Fahndungsregister:
Hokada, Yoko. 18 Jahre alt.
67
00:09:26,981 --> 00:09:30,178
Ihr Vater hat sie
vor 4 Monaten als vermisst gemeldet.
68
00:09:30,581 --> 00:09:33,379
Kenji Hokada, Finanzmanager.
69
00:09:34,381 --> 00:09:36,258
‘ne entsprungene Prinzessin.
70
00:09:36,661 --> 00:09:41,530
Das scheint Sie ja nicht sonderlich
zu kratzen. Die sind weg!
71
00:09:42,341 --> 00:09:45,572
Was soll ich denn machen? Weinen?
72
00:09:46,701 --> 00:09:48,657
Oder rumblöken?
73
00:09:49,061 --> 00:09:52,497
Hätten Sie keine Japanerin gegriffen,
wär das unnötig gewesen.
74
00:09:55,181 --> 00:09:57,251
Sie hâtten ja auch sagen können,
75
00:09:57,661 --> 00:10:00,459
dass Ihr Zeug
bei Asiaten tödlich wirkt!
76
00:10:00,861 --> 00:10:02,817
Sie sind der Fachmann! Oder?
77
00:10:03,661 --> 00:10:05,652
Ja? Doch.
78
00:10:08,221 --> 00:10:13,375
Aber Romeo und Julia haben sich auch
selbst entsorgt. Die sind abgehauen.
79
00:10:13,781 --> 00:10:15,214
Die gehen zur Polizei!
80
00:10:15,981 --> 00:10:18,290
Sie haben geschlafen.
81
00:10:19,181 --> 00:10:21,376
Wer ahnt denn,
dass der Junge wieder zu sich kommt!
82
00:10:21,781 --> 00:10:24,420
Sie bestimmen die Höhe der Dosen!
83
00:10:26,621 --> 00:10:28,213
Sie tragen die Verantwortung!
84
00:10:28,621 --> 00:10:33,172
Bitte keine Bezichtigungen. Wir müssen
unsere Tests rechtzeitig abschlieBen.
85
00:10:33,581 --> 00:10:39,451
Nichts anderes wird von uns erwartet,
und dafür werden wir sehr gut bezahlt.
86
00:10:40,301 --> 00:10:41,290
Ja.
87
00:10:42,621 --> 00:10:46,455
Und das Mittel, das sie gekriegt
haben? Das weisen die doch nach!
88
00:10:47,941 --> 00:10:50,580
Das können die doch gar nicht.
89
00:10:50,981 --> 00:10:52,130
Zahlen, bitte!
90
00:10:55,581 --> 00:10:57,731
So, das macht …
91
00:11:00,341 --> 00:11:01,410
12,50.
92
00:11:02,421 --> 00:11:03,820
Stimmt so.
Oh, danke.
93
00:11:08,661 --> 00:11:09,571
Hey!
94
00:11:10,901 --> 00:11:13,335
Ist das Zimmer geräumt?
-Ja.
95
00:11:14,261 --> 00:11:18,891
Restlos?
Es ist alles im Wagen. Gut.
96
00:11:19,541 --> 00:11:25,252
Den müssen wir loswerden. Über alles
andere machen Sie sich keine Gedanken.
97
00:11:27,661 --> 00:11:32,974
Mein Gott, Sie schwitzen ja!
Nehmen Sie erst mal 'n schönes Bad,
98
00:11:33,381 --> 00:11:36,578
und danach gehen Sie
‘ne Runde spazieren. Kopf hoch!
99
00:11:36,981 --> 00:11:39,893
Nächste Woche
besorgen wir uns ein neues Pärchen.
100
00:12:17,741 --> 00:12:22,337
Die Polizei ist da. Wir müssen
vertagen. Schick die Leute nach Hause.
101
00:12:23,781 --> 00:12:25,373
Meine Herren, es tut mir leid,
102
00:12:25,781 --> 00:12:30,935
wir müssen die Sitzung unterbrechen.
Haben Sie bitte Verständnis.
103
00:12:35,461 --> 00:12:38,021
Herr Hokada?
Sie sind von der Polizei?
104
00:12:38,981 --> 00:12:41,654
Ja.
Haben Sie meine Tochter gefunden?
105
00:12:42,941 --> 00:12:45,535
Bitte kommen Sie mit.
Was ist passiert?
106
00:12:45,941 --> 00:12:47,010
Bitte.
107
00:13:02,221 --> 00:13:03,813
Hören Sie, Rainer …
108
00:13:04,701 --> 00:13:08,137
Nächste Abfahrt, ja?
Okay, Wilke.
109
00:13:23,781 --> 00:13:26,090
Ist das Ihre Tochter?
110
00:13:34,621 --> 00:13:36,418
Was ist passiert?
111
00:13:37,781 --> 00:13:39,817
Woran ist sie gestorben?
112
00:13:41,181 --> 00:13:44,093
Wir wissen es nicht.
Wir untersuchen das Blut.
113
00:13:44,501 --> 00:13:45,854
Rauschgift?
114
00:13:47,461 --> 00:13:49,770
Ich kann es Ihnen nicht sagen.
115
00:13:52,461 --> 00:13:54,179
Herr Bollmann …
116
00:13:55,341 --> 00:13:57,218
Wissen Sie, wo der ist?
117
00:13:58,221 --> 00:14:02,772
Er liegt auf einer Intensivstation.
Er lebt, aber ich fürchte …
118
00:14:03,181 --> 00:14:04,614
Wo ist er?
119
00:14:07,181 --> 00:14:09,979
Sie können jetzt nicht
zu Lukas Bollmann.
120
00:14:14,221 --> 00:14:17,418
Lassen Sie mich allein.
Gehen Sie bitte.
121
00:14:31,941 --> 00:14:34,136
Sind Sie ein Verwandter?
122
00:14:47,341 --> 00:14:50,219
Eine halbe Stunde später,
und er wäre jetzt tot.
123
00:14:50,621 --> 00:14:55,058
Wann ist er ansprechbar? Er hat ‘nen
toxischen Schock. In 1 bis 3 Tagen.
124
00:14:55,461 --> 00:14:59,056
Heroin oder Seda...
Sedativa? Schwer zu sagen.
125
00:14:59,461 --> 00:15:03,454
Was ist mit dem toten Mädchen?
Hat die Gerichtsmedizin noch nichts?
126
00:15:04,661 --> 00:15:07,221
Den Bericht
gibt's nicht vor heute Abend.
127
00:15:07,621 --> 00:15:09,816
Was ist denn mit Ihrem Labor?
128
00:15:10,701 --> 00:15:13,499
Opiatvergiftungen
sehen ganz anders aus:
129
00:15:13,941 --> 00:15:17,377
Tachykardie,
Schwitzen, erweiterte Pupillen.
130
00:15:18,981 --> 00:15:22,053
Die Haut des Jungen ist trocken.
Er hat Untertemperatur
131
00:15:22,461 --> 00:15:24,611
und verengte Pupillen.
132
00:15:25,021 --> 00:15:28,696
Völlig untypisch
für die gängigen Rauschmittel.
133
00:15:33,021 --> 00:15:36,775
Vielleicht hat er was Neuartiges
gedrückt, was Sie nicht kennen?
134
00:15:37,501 --> 00:15:40,334
Ein Rauschgift ist es auf keinen Fall.
135
00:15:41,741 --> 00:15:44,938
Also, ich tippe eher
auf ein unbekanntes Präparat.
136
00:15:45,341 --> 00:15:48,060
Sie tippen?
Sie wollen mir doch nicht sagen,
137
00:15:48,461 --> 00:15:51,214
Sie wüssten nicht, was er
in den Adern hat? Korrekt.
138
00:15:51,621 --> 00:15:54,693
Wir kennen die Bestandteile
der Substanz, nicht ihren Aufbau.
139
00:15:55,101 --> 00:16:00,459
Das ist doch 'n Witz, oder? Ich
kann Ihnen auch nicht mehr sagen.
140
00:16:06,981 --> 00:16:10,178
Ich wollte hier nicht übernachten.
Ich auch nicht, Chef.
141
00:16:15,101 --> 00:16:17,217
Hier, machen Sie das mal.
142
00:16:21,261 --> 00:16:22,410
Hey!
143
00:16:23,821 --> 00:16:25,732
Bleiben Sie ja weg!
144
00:16:46,861 --> 00:16:47,850
Trottel.
145
00:16:51,541 --> 00:16:54,738
Beim nächsten Mal
sind Sie natürlich wieder dabei.
146
00:16:55,221 --> 00:16:57,052
Ist okay, Chef.
147
00:18:05,661 --> 00:18:07,060
Nicht jetzt.
148
00:18:50,101 --> 00:18:51,932
Sie war mir versprochen.
149
00:18:52,621 --> 00:18:56,011
Ich werde die Pflicht übernehmen.
Tôte ihn.
150
00:19:18,581 --> 00:19:20,617
Jaaa!
151
00:19:22,061 --> 00:19:26,737
Ihr habt was aus dem Blut des Mädchens
isoliert und wisst nicht, was es ist?
152
00:19:27,141 --> 00:19:29,211
Einschicken? Himmel …
153
00:19:29,621 --> 00:19:32,818
Ja, gut. Danke, tschüs!
Was?
154
00:19:34,381 --> 00:19:35,700
Grofes Rätselraten.
155
00:19:36,101 --> 00:19:40,492
Ich denk, es waren Fixer? Vielleicht
spritzte ihnen irgendwer das Zeug.
156
00:19:50,861 --> 00:19:53,819
Was sagt die Gerichtsmedizin?
Die schicken ‘ne Blutprobe
157
00:19:54,221 --> 00:19:57,896
des Mädchens ins Pharmakologische
Institut. Das dauert einige Tage.
158
00:19:58,461 --> 00:20:02,056
Macht irgendeine Pharma-Bude
Experimente mit menschlichem Leben?
159
00:20:02,461 --> 00:20:05,214
Mit tödlichem Ausgang? In Deutschland?
Ja, klingt verrückt.
160
00:20:05,621 --> 00:20:09,660
Aber wenn ‘ne Handvoll erfahrene
Mediziner absolut ratlos ist,
161
00:20:10,061 --> 00:20:14,293
was soll dahinterstecken? Wissen
die, worauf die sich einlassen?
162
00:20:14,701 --> 00:20:19,013
Erst mal ducken alle ab. Der Arzt im
Krankenhaus hatte ganz schön Angst.
163
00:20:20,141 --> 00:20:21,813
Wohin fahren wir überhaupt?
164
00:20:22,221 --> 00:20:25,099
Zu Lukas' Mutter. Der Vater
der Japanerin ist wütend auf ihn.
165
00:20:25,501 --> 00:20:27,696
Vielleicht wei die Mutter, warum.
166
00:20:28,101 --> 00:20:30,615
Dann entschuldigen Sie. Vielen Dank.
167
00:20:39,301 --> 00:20:42,338
Guten Tag.
Ich suche meinen Schwiegersohn.
168
00:20:42,741 --> 00:20:44,971
Er soll bei Ihnen
im Krankenhaus liegen.
169
00:21:08,061 --> 00:21:09,733
Ganz ruhig.
170
00:21:15,421 --> 00:21:19,972
Versuch zu schlafen. Ich brauch
euer Scheifzeug nicht. Ich bin gesund!
171
00:21:20,381 --> 00:21:26,490
Das gibt's doch nicht! Ich will
nicht! Andere haben's nötiger als ich!
172
00:21:44,861 --> 00:21:47,216
Bollmann. Oben links.
173
00:21:59,621 --> 00:22:04,741
4 Monate lief er sich nicht blicken.
Ist alles so, wie er's verlassen hat.
174
00:22:06,061 --> 00:22:09,610
Wo er ist, wissen Sie nicht?
Er wohnt wohl im Bauwagen,
175
00:22:10,021 --> 00:22:12,091
auf ‘ner Freifläche
unter der Autobahn.
176
00:22:12,501 --> 00:22:17,097
Aber der ist heute hier und morgen da.
Wie sein Vater, immer auf Achse.
177
00:22:19,541 --> 00:22:22,055
Arbeitet Ihr Sohn?
Arbeitet?
178
00:22:22,461 --> 00:22:25,021
Der ist nur unterwegs,
mit seiner Videokamera.
179
00:22:25,701 --> 00:22:29,171
Dreht “besondere Filme.
Da ist er ganz verrückt nach.
180
00:22:29,581 --> 00:22:33,859
Etwa …? Nee, kein Schweinkram.
Mehr so künstlerisches Zeug.
181
00:22:34,621 --> 00:22:36,976
Mit richtigen Schauspielern?
Nee.
182
00:22:37,381 --> 00:22:41,420
Er lief mal die Nachbarn mitspielen,
aber da war kein Schauspieler dabei.
183
00:22:41,821 --> 00:22:45,814
Aber das kostet trotzdem Geld. Wo
hat er's her, wenn er nicht arbeitet?
184
00:22:46,221 --> 00:22:48,098
Fragen Sie besser nicht.
185
00:22:50,941 --> 00:22:53,774
Er hat Blut gespendet
und Rückenmark und so.
186
00:22:55,021 --> 00:22:59,890
Hat er auch Pillen geschluckt
für Geld? Ja, ab und zu.
187
00:23:00,861 --> 00:23:04,410
Hat das etwa was mit seinem Kollaps
zu tun? Höchstwahrscheinlich.
188
00:23:04,821 --> 00:23:06,652
Musste ja mal so kommen.
189
00:23:07,061 --> 00:23:09,655
Wussten Sie, dass er verheiratet ist?
Ach neel!
190
00:23:10,061 --> 00:23:13,178
Ja, seit 4 Wochen.
Mit der feinen Japanerin? Yoko?
191
00:23:13,581 --> 00:23:15,219
Genau mit der.
192
00:23:16,221 --> 00:23:19,372
Zartes Vögelchen.
Was hat denn Yokos Vater gesagt?
193
00:23:20,661 --> 00:23:24,290
Der wusste davon anscheinend
genauso wenig wie Sie.
194
00:23:26,501 --> 00:23:28,457
Konnte er Ihren Sohn nicht leiden?
195
00:23:28,861 --> 00:23:32,979
Er war ihm zu schäbig, mit
all seinem Getingel und dem Videokram.
196
00:23:33,621 --> 00:23:36,658
AuBerdem war Yoko auch versprochen.
Versprochen?
197
00:23:37,661 --> 00:23:43,099
Es gab Ärger. Yoko sollte ‘nen Anderen
kriegen, aber die wollte nicht.
198
00:23:43,981 --> 00:23:47,417
Kümmern Sie sich um Ihren Sohn.
Er braucht Sie gerade.
199
00:23:47,981 --> 00:23:51,132
Steckt er in Schwierigkeiten?
Yoko ist tot.
200
00:23:51,541 --> 00:23:53,133
Was?
201
00:24:01,661 --> 00:24:03,060
Moment, bitte!
202
00:24:04,981 --> 00:24:07,336
Verzeihen Sie,
ich möchte zu Lukas Bollmann.
203
00:24:07,741 --> 00:24:10,858
Ich glaube, er wurde
gestern bei Ihnen eingeliefert.
204
00:24:11,261 --> 00:24:15,732
Er liegt auf der Intensivstation.
Dort sind Besuche jetzt nicht möglich.
205
00:24:16,141 --> 00:24:17,699
Sie können da nicht hin!
206
00:24:26,421 --> 00:24:27,695
Station A.
207
00:24:30,061 --> 00:24:31,176
Und?
208
00:24:31,581 --> 00:24:33,299
Was will der hier?
209
00:24:34,541 --> 00:24:35,860
Ja, und?
210
00:24:37,621 --> 00:24:38,656
Sicher.
211
00:24:39,901 --> 00:24:42,369
Ein Notfall?
Nee, nur der Pförtner.
212
00:24:42,781 --> 00:24:46,774
Da kommt gleich so 'n Japaner,
der will zu Lukas Bollmann.
213
00:25:14,781 --> 00:25:17,978
Sie können hier
nicht rein! Was wollen Sie von Lukas?
214
00:25:18,381 --> 00:25:21,339
Warten Sie!
Der Mann ist bewusstlos!
215
00:25:37,301 --> 00:25:40,020
Bleiben Sie stehen!
216
00:25:41,901 --> 00:25:44,574
Machen Sie, dass Sie hier rauskommen!
217
00:25:51,301 --> 00:25:55,817
Wo ist er? Das gibt's doch nicht!
Eben hab ich ihn noch gewaschen!
218
00:26:11,261 --> 00:26:16,096
P-KM 648.
219
00:26:31,421 --> 00:26:33,889
Wie, aufgelöst? Das geht gar nicht!
Doch.
220
00:26:34,301 --> 00:26:38,499
Es hat sich in seine
mineralischen Bestandteile zerlegt.
221
00:26:38,901 --> 00:26:43,452
Das klingt ganz schön nach Hokuspokus.
Das ist kein Hokuspokus!
222
00:26:44,181 --> 00:26:46,536
Ich hatte in Chemie eine 3.
Erklären Sie mir das.
223
00:26:46,941 --> 00:26:52,334
Stoffe, die sich zu einem bestimmten
Zeitpunkt zersetzen, gibt es oft.
224
00:26:52,941 --> 00:26:56,331
Anästhesie. Desensibilisierung
immunologischer Komplexe
225
00:26:56,741 --> 00:27:01,417
in bestimmten Abbauphasen. Aber
diese Stoffe werden legal getestet.
226
00:27:01,821 --> 00:27:04,176
Keine langen Vorreden.
Nur das Wesentliche.
227
00:27:04,901 --> 00:27:09,213
Auf dem Schwarzmarkt kommt nur ein
Bereich in Frage: Hochleistungssport.
228
00:27:10,901 --> 00:27:12,095
Ach nee …
229
00:27:12,501 --> 00:27:17,291
Sportler müssen Leistungen bringen, zu
denen sie eigentlich nicht fähig sind.
230
00:27:18,301 --> 00:27:22,897
Aber die Chemie macht's möglich.
Man darf sich natürlich nicht
231
00:27:23,301 --> 00:27:25,656
erwischen lassen.
Deshalb müssen sich die Mittel
232
00:27:26,301 --> 00:27:32,012
irgendwann schön sauber in ihre
Bestandteile auflösen. Ganz einfach.
233
00:27:32,421 --> 00:27:35,254
Es gibt Hunderte solcher Präparate.
234
00:27:35,661 --> 00:27:39,097
Die einzeln noch zu kennen,
ist so gut wie unmòöglich.
235
00:27:39,501 --> 00:27:43,813
Toll! Und wie sollen wir die Kerle
finden? Das ist Ihr Job.
236
00:27:44,501 --> 00:27:46,571
Der Junge ist weg! Ein Japaner
237
00:27:46,981 --> 00:27:49,336
spielte verrückt.
Vor dem rannte er weg!
238
00:27:50,141 --> 00:27:52,894
Hokada, der Idiot!
Fahr du zu dem Jungen!
239
00:27:57,581 --> 00:27:59,856
Kommel!
240
00:28:05,541 --> 00:28:08,055
Wo ist er?
Was ist?
241
00:28:11,221 --> 00:28:14,372
Wo ist er?
Bitte tun Sie mir nichts!
242
00:28:14,781 --> 00:28:17,056
Wo ist er?
Wer denn?
243
00:28:34,181 --> 00:28:37,173
Hey, Lukas! Die Feuerkunst lebt!
244
00:29:04,781 --> 00:29:08,490
Wenn ich nicht hätte pinkeln müssen,
hâtte ich das gar nicht entdeckt.
245
00:29:08,901 --> 00:29:13,770
Sehen Sie, da. Da steht der Wagen!
Da ist noch was drin. Sehen Sie doch!
246
00:29:14,181 --> 00:29:16,490
Sehen Sie, dass da was drin ist?
Ja.
247
00:29:20,141 --> 00:29:23,372
Was ist los? Ruf die
Gerichtsmedizin, ich bleib hier!
248
00:29:48,141 --> 00:29:51,099
Wirst du mich umbringen?
Ja.
249
00:29:55,581 --> 00:29:58,414
Yoko! Yoko!
250
00:29:58,821 --> 00:30:00,174
Yoko.
251
00:30:02,941 --> 00:30:05,455
Ich finde mich
nicht mehr in meinem Leben.
252
00:30:05,981 --> 00:30:07,300
Yoko?
253
00:30:57,701 --> 00:31:00,090
Fassen Sie mich nicht an!
Gehen Sie weg!
254
00:31:02,061 --> 00:31:04,052
Schön ruhig!
Mein Herr!
255
00:31:09,421 --> 00:31:12,333
Gerkhan, Kripo.
Wir hatten noch nicht das Vergnügen.
256
00:31:13,581 --> 00:31:18,132
Holen Sie Ihren Mann zurück! Das ist
die Sache von Takeda und Bollmann.
257
00:31:18,541 --> 00:31:22,534
Damit hab ich nichts zu tun.
Selbstjustiz ist bei uns verboten!
258
00:31:23,501 --> 00:31:29,019
Sagen Sie das nicht mir. Suchen Sie
Herrn Takeda, stimmen Sie ihn um.
259
00:31:29,421 --> 00:31:31,218
Ich hab nichts getan!
260
00:31:31,741 --> 00:31:35,211
Du hast sie getötet.
Du wirst ihr folgen!
261
00:31:35,621 --> 00:31:38,181
Nein, ich war's nicht!
Wirklich nicht!
262
00:31:38,581 --> 00:31:39,900
Wer sonst?
263
00:31:40,341 --> 00:31:45,051
Ich weil es nicht! Irgendwelche Typen
haben uns irgendein Zeug gespritzt!
264
00:31:45,461 --> 00:31:47,497
Das mit Ihrer Tochter ist schrecklich.
265
00:31:47,981 --> 00:31:52,179
Aber lassen Sie Lukas in Ruhe,
der ist doch selbst 'n Opfer!
266
00:31:52,581 --> 00:31:54,458
Er nahm mir meine Tochter weg
267
00:31:54,861 --> 00:32:00,140
und riss sie in den Tod. Dafür bezahlt
er. Die beiden haben sich geliebt!
268
00:32:05,341 --> 00:32:10,256
Sie sind Geschäftsmann und schätzen
die Konsequenzen Ihres Handelns ab.
269
00:32:10,661 --> 00:32:14,415
Wenn Lukas was passiert, sind Sie
dran wegen Anstiftung zum Mord!
270
00:32:14,821 --> 00:32:17,938
Wer?
Ich weil es nicht!
271
00:32:18,341 --> 00:32:20,457
Sag mir die Namen!
272
00:32:21,781 --> 00:32:23,737
Also du!
273
00:32:24,621 --> 00:32:26,293
Holen Sie ihn zurück!
274
00:32:27,261 --> 00:32:33,097
Tut mir leid. Dafür ist es zu spât.
Entschuldigen Sie, ich muss arbeiten.
275
00:32:34,861 --> 00:32:35,850
Gut.
276
00:32:36,741 --> 00:32:40,017
Dann muss ich Sie festnehmen,
solange der Kerl da drauBen ist.
277
00:33:01,901 --> 00:33:04,176
Sag mir die Namen!
278
00:33:04,941 --> 00:33:06,738
Lassen Sie den Jungen los!
Wer?
279
00:33:07,141 --> 00:33:11,020
Ich sage, lassen Sie ihn los! Wenn Sie
ihn töten, stirbt ein Unschuldiger!
280
00:33:11,421 --> 00:33:17,576
Du warst
nicht ihr Typ! Wir haben uns geliebt!
281
00:33:17,981 --> 00:33:23,374
Ich verspreche Ihnen, wir finden die
Richtigen. Der Junge hat nichts getan.
282
00:33:34,741 --> 00:33:36,493
Deine Mutter …
283
00:33:37,421 --> 00:33:39,377
Fahr zu ihr.
284
00:33:52,781 --> 00:33:54,419
Alles in Ordnung?
285
00:33:56,581 --> 00:33:59,812
Es ist überhaupt nichts in Ordnung!
286
00:34:01,941 --> 00:34:04,216
Wollen Sie ‘nen Kaffee?
287
00:34:07,781 --> 00:34:11,615
Ihr Mitarbeiter ist Karate-Mann?
So ‘ne Art Bruce Lee, hm?
288
00:34:14,821 --> 00:34:17,574
Ihre Tochter
starb nicht an Rauschgift!
289
00:34:17,981 --> 00:34:20,370
Woran dann?
Wissen wir noch nicht!
290
00:34:22,301 --> 00:34:26,579
Er wird die Wahrheit finden.
Wenn Bollmann schuldig ist, stirbt er.
291
00:34:26,981 --> 00:34:30,337
Das lassen Sie bleiben.
Der ist unschuldig!
292
00:34:32,061 --> 00:34:35,417
Es gibt Arbeit.
Markus …
293
00:34:35,861 --> 00:34:40,252
Entschuldigung … Bring ihn
in die Zelle. Kommen Sie bitte mit.
294
00:34:42,381 --> 00:34:45,259
Ausgebrannter Kleinbus
in ‘ner Kiesgrube, 10 km von hier.
295
00:34:45,661 --> 00:34:49,734
Wohl mit Brandbeschleuniger angezündet
und explodiert. Der da hing halb raus.
296
00:34:50,141 --> 00:34:55,090
Wer ist das? Wissen wir noch nicht.
ldentität? Haben wir noch nicht!
297
00:35:00,901 --> 00:35:04,211
Das könnte was sein.
Hat die Gerichtsmedizin was bekommen?
298
00:35:04,621 --> 00:35:06,577
Was Verwertbares zur Identifizierung?
299
00:35:06,981 --> 00:35:10,337
Wir haben ‘nen relativ
gut erhaltenen Arm gefunden.
300
00:35:10,741 --> 00:35:13,050
Da kann man
vielleicht Fingerabdrücke nehmen.
301
00:35:13,461 --> 00:35:16,612
Das überlassen wir den Medizinern.
Wann kriegen wir die Abdrücke?
302
00:35:17,501 --> 00:35:19,537
In ein bis zwei Stunden.
303
00:35:25,341 --> 00:35:26,569
Mama!
304
00:35:28,461 --> 00:35:31,214
Junge, du lebst!
Ja, natürlich.
305
00:35:31,621 --> 00:35:34,772
Er wollte dich töten!
Ich konnte nichts machen.
306
00:35:35,821 --> 00:35:36,810
Au!
307
00:35:37,941 --> 00:35:39,852
Alles in Ordnung?
-Ja.
308
00:35:40,261 --> 00:35:43,776
Ich weil alles.
Yoko und du, ihr …
309
00:35:44,181 --> 00:35:46,331
Mama, bitte nicht jetzt!
310
00:35:49,301 --> 00:35:51,132
Frau Bollmann …
311
00:35:51,541 --> 00:35:55,978
Lukas und ich haben noch was
zu besprechen. Wir müssen jetzt los.
312
00:35:56,381 --> 00:35:59,259
Ich komm später noch mal vorbei, ja?
-Jal
313
00:36:07,221 --> 00:36:10,611
Es ist nur dieser
Scheid-Ehrenkodex bei den Japanern!
314
00:36:11,021 --> 00:36:12,852
Blind! Alle blind.
315
00:36:13,661 --> 00:36:16,300
Sie müssen mir glauben.
Ich bin unschuldig.
316
00:36:16,701 --> 00:36:21,297
Ihr habt heimlich geheiratet?
Anders wär Yoko da nie rausgekommen.
317
00:36:22,301 --> 00:36:26,658
Sie war doch schon verschachert
an diesen Anderen. Wie 'n Grundstück.
318
00:36:27,341 --> 00:36:33,052
Wie seid ihr denn da reingeschliddert?
Wir drehten den 1. richtigen Film,
319
00:36:33,461 --> 00:36:34,894
mit richtigen Schauspielern.
320
00:36:35,901 --> 00:36:37,493
Die wollten Honorar,
321
00:36:37,901 --> 00:36:41,177
wir haben Equipment ausgeliehen.
Das war alles nicht billig!
322
00:36:41,581 --> 00:36:44,653
Am Schluss hatten wir
40.000 Schulden und nichts zu beiden.
323
00:36:45,301 --> 00:36:46,859
40.000?
324
00:36:48,061 --> 00:36:51,098
Für ‘nen richtigen Film
mit richtigen Schauspielern?
325
00:36:51,501 --> 00:36:53,856
Ich glaub, Sie verstehen
da was nicht ganz richtig.
326
00:36:54,581 --> 00:36:57,812
Wir sind keine Hobbyfilmer.
Wir wollten Kino!
327
00:36:58,501 --> 00:37:01,334
Und wegen der Schulden habt ihr euch
für die Tests hergegeben.
328
00:37:02,461 --> 00:37:05,021
Ich hab das vorher schon oft gemacht.
329
00:37:06,021 --> 00:37:11,334
Für Haarwuchsmittel, Cremes, auch mal
Aufputscher. Alles harmlose Sachen.
330
00:37:11,741 --> 00:37:13,697
Leicht verdientes Geld.
331
00:37:14,581 --> 00:37:17,141
Wenn dieser Schweinehund
nicht gewesen wär …
332
00:37:19,581 --> 00:37:22,618
Hast du irgendwelche
Namen von den Leuten?
333
00:37:24,781 --> 00:37:26,931
Dem einen hab ich
‘nen Schlag verpasst.
334
00:37:27,661 --> 00:37:29,856
Der hat bestimmt ‘ne fette Beule.
335
00:37:30,261 --> 00:37:34,015
Ihr seid Leuten ins Netz gegangen,
die vor nichts zurückschrecken.
336
00:37:34,421 --> 00:37:36,093
Der war einer davon.
337
00:37:38,461 --> 00:37:40,611
Ich erkenn da nichts.
338
00:37:42,741 --> 00:37:45,096
Kommt Ihnen das bekannt vor?
339
00:37:45,501 --> 00:37:48,573
Ja, solche Flaschen
hatten die da auch.
340
00:37:49,341 --> 00:37:51,650
Wie habt ihr euch
gefühlt bei dem Zeug?
341
00:37:52,341 --> 00:37:54,935
Erst ganz gut. Entspannt.
342
00:37:55,341 --> 00:37:57,013
Irgendwann war's dann aus.
343
00:37:57,421 --> 00:38:01,778
Dann kam der Horrortrip. Wir konnten
nicht richtig gucken, nicht reden …
344
00:38:02,181 --> 00:38:07,050
Der Typ gab uns viele Spritzen, wir
wurden immer müder. Wo war denn das?
345
00:38:07,581 --> 00:38:11,017
Die ersten Pillen hat er uns
gleich im Auto verabreicht.
346
00:38:11,421 --> 00:38:13,855
Da waren wir erst mal high.
Dann haben wir gepennt.
347
00:38:14,381 --> 00:38:17,930
Er brachte uns in eine Absteige.
Ich weil nicht, wo das war.
348
00:38:18,341 --> 00:38:22,619
Das kam euch nicht komisch vor? Bei
30.000 Mark stellt man keine Fragen!
349
00:38:23,701 --> 00:38:24,816
Komm mal mit.
350
00:38:29,261 --> 00:38:32,810
Er erzählt uns, er war halbtot.
Und jetzt ist er putzmunter.
351
00:38:33,221 --> 00:38:36,372
Das passt haargenau zu dem,
was der Arzt erzählt hat.
352
00:38:36,781 --> 00:38:37,975
Und jetzt?
353
00:38:38,381 --> 00:38:42,374
Der Tote! Wir kommen nur weiter,
wenn wir wissen, wer das ist.
354
00:38:43,701 --> 00:38:47,296
Gib ihm ‘nen Kaffee, wenn er einen
will. Ich guck mir den Lieferwagen an.
355
00:39:32,381 --> 00:39:34,292
Rainer Bär.
356
00:39:39,501 --> 00:39:42,811
Yoko und ich, wir waren
schon in der Schule zusammen.
357
00:39:43,221 --> 00:39:47,453
Ihr wart zusammen auf der Schule?
Ja. Yoko ist in Deutschland geboren.
358
00:39:48,261 --> 00:39:49,979
Krach gab's zum ersten Mal,
359
00:39:50,381 --> 00:39:53,453
als sie keinen Bock mehr hatte,
aufs Gymnasium zu gehen.
360
00:39:53,861 --> 00:39:58,889
Wir hatten einen Videoclub gegründet,
da blieb kein Platz für die Penne.
361
00:39:59,661 --> 00:40:02,129
Naja …
Da war bei ihr zu Hause die Hölle los.
362
00:40:03,781 --> 00:40:06,454
Sie hat's nicht mehr ausgehalten.
363
00:40:06,861 --> 00:40:09,375
Wir haben uns was Eigenes gesucht.
364
00:40:09,781 --> 00:40:14,616
Ein eigenes kleines Heim auf 4 Rädern.
Sie war scharf auf deinen Bauwagen?
365
00:40:17,621 --> 00:40:20,135
Sie war scharf auf mich.
Das reicht doch!
366
00:40:23,101 --> 00:40:25,615
Mörder! Mörder! Ratte!
367
00:40:26,741 --> 00:40:28,413
Gar nicht hinhören.
368
00:40:30,421 --> 00:40:31,649
Also …
369
00:40:32,061 --> 00:40:34,450
Ich weil, ich hab Mist gebaut.
370
00:40:34,861 --> 00:40:36,817
Schöne GrüBe an die Mutti.
371
00:40:45,141 --> 00:40:48,372
So. Jetzt zu uns und Ihrem Samurai.
372
00:40:51,061 --> 00:40:52,733
Hören Sie, Fräulein …
373
00:40:53,141 --> 00:40:56,497
Rufen Sie meinen Vorgesetzten an.
Meine Dienstnummer ist 12249,
374
00:40:56,901 --> 00:40:59,813
Autobahnwache. Gerkhan, Zivilfahnder.
375
00:41:01,061 --> 00:41:03,621
Ja, ich brauche die Auskunft dringend!
376
00:41:04,421 --> 00:41:07,219
Gut, ich ruf noch mal an.
Danke, tschûs!
377
00:41:07,621 --> 00:41:08,974
Schnepfe!
378
00:41:10,181 --> 00:41:12,411
Die Fingerabdrücke ergaben nichts.
379
00:41:12,821 --> 00:41:15,893
Das heift,
dass er wohl nicht vorbestraft war.
380
00:41:16,301 --> 00:41:21,136
Sonst irgendwas gefunden? Ja. Hier,
das hab ich aus der Asche gefischt.
381
00:41:26,821 --> 00:41:29,051
Rainer Bär. Und?
382
00:41:30,541 --> 00:41:35,410
Die Karte ist auf einen Sportverein
ausgestellt. Bär zahlte damit Spesen.
383
00:41:36,741 --> 00:41:40,973
Die kriegen so was, damit man ihnen
auf Reisen nicht das Bargeld klaut.
384
00:41:42,541 --> 00:41:44,259
Bär war also auf Reisen.
385
00:41:44,661 --> 00:41:46,891
Er hat sich um Sponsoren gekümmert.
386
00:41:48,141 --> 00:41:49,256
Was für welche?
387
00:41:50,181 --> 00:41:52,570
Mal sehen,
ob wir ‘nen Termin kriegen.
388
00:41:55,101 --> 00:41:57,490
Ja, hallo? Hier ist Frank Stolte.
389
00:41:58,861 --> 00:42:00,453
Ich möchte Herrn Bär sprechen.
390
00:42:00,861 --> 00:42:04,615
Ich hatte wegen eines Sponsoren-
vertrages mit ihm vorverhandelt.
391
00:42:05,021 --> 00:42:07,330
Ja, '07 Concordia Sportverein.
392
00:42:07,741 --> 00:42:09,697
Ah, gut. Ja,
393
00:42:10,101 --> 00:42:14,094
dann komm ich morgen vorbei.
Gut, danke schön! Wiederhören.
394
00:42:16,461 --> 00:42:17,450
Morgen um 9.
395
00:42:18,621 --> 00:42:23,217
Wie geht's Hokada? Schlecht.
Sein Anwalt rät ihm, alles abzublasen.
396
00:42:28,861 --> 00:42:33,491
Dass man dir den Geschäftsmann
abnimmt … Wieso denn nicht?
397
00:42:33,901 --> 00:42:37,132
Meinst du, das ist vollständig?
Na hoffentlich.
398
00:42:37,541 --> 00:42:41,454
Ich wette, irgendein
Pillendreher ist Sponsor bei denen.
399
00:42:41,861 --> 00:42:44,580
Noch höher,
noch schneller, noch weiter.
400
00:42:57,221 --> 00:43:00,736
Siehst du unser Karate-Kid
irgendwo? Uns ist keiner gefolgt.
401
00:43:01,141 --> 00:43:03,609
Wieso, die können
sich doch in Luft auflösen.
402
00:43:06,301 --> 00:43:07,620
Hey, ich hab was!
403
00:43:08,021 --> 00:43:12,173
Wilke, Johannes. Professor für Pharma-
kologie an der Uni. Ein Pauker?
404
00:43:12,581 --> 00:43:17,257
… wird eine halb-
jährliche Unterstützung des Vereins
405
00:43:17,661 --> 00:43:19,379
in Hôhe von 50.000 DM festgesetzt.
406
00:43:21,221 --> 00:43:24,770
Aber wofür? Welche
Gegenleistungen bietet der Verein?
407
00:43:25,661 --> 00:43:28,221
Gegenleistungen?
Ja, bei den anderen steht was.
408
00:43:28,621 --> 00:43:32,296
Namensnennung bei Veranstaltungen,
Werbung auf Eintrittskarten …
409
00:43:32,701 --> 00:43:36,660
Ein Professor schenkt dem Verein
jährlich 100.000 ohne Gegenleistung?
410
00:43:37,061 --> 00:43:39,052
Den müssen wir uns vornehmen.
411
00:44:02,261 --> 00:44:03,580
Aha …
412
00:44:05,501 --> 00:44:06,570
M-hm.
413
00:44:09,461 --> 00:44:10,450
Ja.
414
00:44:11,701 --> 00:44:17,059
Okay. Vielen Dank. Ja, Sie haben
uns sehr geholfen. Danke. Wiederhören!
415
00:44:19,821 --> 00:44:20,810
Na?
416
00:44:21,541 --> 00:44:23,418
Das ist unser Mann.
417
00:44:25,261 --> 00:44:27,729
Das Pharmakologische Institut
kennt den Mann.
418
00:44:28,141 --> 00:44:30,814
Der bastelt an
rasch abbauenden Mitteln herum.
419
00:44:31,221 --> 00:44:36,215
Betonung liegt auf rasch abbauend.
Genau das brauchen die im Sport.
420
00:44:36,621 --> 00:44:41,092
Anabolika, die sich sofort zersetzen.
Normalerweise testet man an Ratten,
421
00:44:41,501 --> 00:44:45,494
aber unser Professor hat's gleich an
Mitmenschen ausprobiert. Wahnsinn!
422
00:44:46,701 --> 00:44:50,057
Aber Japaner reagieren auf bestimmte
Stoffe empfindlicher als Europäer.
423
00:44:50,461 --> 00:44:56,093
Die haben ein Ferment weniger im Blut.
Eil Das hat Yoko das Leben gekostet.
424
00:44:56,501 --> 00:44:59,015
Ein Kurpfuscher, unser Professor!
425
00:45:00,021 --> 00:45:04,936
Bei denen geht's nur ums Geld. Da ist
ein Todesfall mehr oder weniger egal.
426
00:45:08,141 --> 00:45:11,417
Weilt du noch ‘nen Witz?
427
00:45:18,381 --> 00:45:20,133
Da kommt einer.
428
00:45:26,821 --> 00:45:28,300
Das ist er.
429
00:45:34,141 --> 00:45:36,894
Oje, was will der denn hier?
430
00:46:25,941 --> 00:46:29,456
Darf ich mal fragen, was das
alles hier soll? Ach …
431
00:46:29,861 --> 00:46:34,298
Nichts weiter, Professor. -
Wir haben nur Ihr Leben gerettet.
432
00:47:31,981 --> 00:47:34,051
Untertitel
Frank Sahlberger
433
00:47:34,461 --> 00:47:36,691
Film und Video Untertitelung
Gerhard Lehmann AG
34799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.