Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,391 --> 00:00:18,435
♪ Adventure Time
Come on, grab your friends ♪
2
00:00:18,519 --> 00:00:20,771
♪ We'll go to very
Distant lands ♪
3
00:00:20,854 --> 00:00:23,398
♪ With Jake the Dog
And Finn the Human ♪
4
00:00:23,482 --> 00:00:25,359
♪ The fun will never end ♪
5
00:00:25,442 --> 00:00:27,361
♪ Adventure Time ♪
6
00:00:27,444 --> 00:00:28,487
Side Quests.
7
00:00:40,666 --> 00:00:41,625
I gotcha, Finn!
8
00:00:41,708 --> 00:00:43,210
Whoa!
9
00:00:43,293 --> 00:00:44,711
I still got you, Finn!
10
00:00:47,005 --> 00:00:49,508
Ugh. I think I got some
up my nose.
11
00:00:55,097 --> 00:00:57,474
Flattered, Junkyard Queen,
but I'm taken.
12
00:00:59,726 --> 00:01:01,061
Whoa. Really?
13
00:01:01,144 --> 00:01:02,771
We can take home anything
from the Junkyard Kingdom
14
00:01:02,854 --> 00:01:05,357
as our spoils of battle?
15
00:01:05,440 --> 00:01:07,317
Shopping spree!
16
00:01:08,569 --> 00:01:10,237
How about this old
sportsball trophy?
17
00:01:10,320 --> 00:01:12,030
Barely expired
hot dogs.
18
00:01:12,114 --> 00:01:13,782
How about one of these?
19
00:01:13,865 --> 00:01:14,992
Ow.
20
00:01:15,075 --> 00:01:16,827
Whoa.
Check this out, Finn.
21
00:01:16,910 --> 00:01:17,744
What is it?
22
00:01:19,079 --> 00:01:20,122
Whoa!
23
00:01:21,248 --> 00:01:22,791
Go-kart!
24
00:01:22,874 --> 00:01:24,835
Can you imagine us
tricking this bad boy out?
25
00:01:24,918 --> 00:01:27,963
Yeah, but it's not getting
anywhere with no engine.
26
00:01:28,046 --> 00:01:29,881
Nah, dude.
I'll move it with my feet.
27
00:01:29,965 --> 00:01:31,341
You know, Finn power.
28
00:01:31,425 --> 00:01:33,135
Hmm. Almost, buddy.
29
00:01:33,218 --> 00:01:35,679
Now let Mama
get to work.
30
00:01:43,395 --> 00:01:45,480
- Beep, beep!
- Auto-moto-magical!
31
00:01:45,564 --> 00:01:48,108
Just wait until you
turn this bad boy on.
32
00:01:53,572 --> 00:01:55,866
Let's turn it to high gear.
33
00:02:00,954 --> 00:02:02,956
Whoa! You're an actual go-kart!
34
00:02:03,040 --> 00:02:04,207
We're speed freaks!
35
00:02:04,291 --> 00:02:05,625
What?
36
00:02:10,088 --> 00:02:13,050
What do we got here?
37
00:02:13,133 --> 00:02:14,509
{\an8}Huh?
38
00:02:16,720 --> 00:02:17,929
Whoa, whoa,
whoa, whoa.
39
00:02:18,013 --> 00:02:20,140
Ho... Ho... Hold on a sec.
40
00:02:20,223 --> 00:02:22,559
Is this baby's
first hot rod or something?
41
00:02:23,894 --> 00:02:26,229
Hey, man, not cool.
You're harshing the vibe.
42
00:02:26,313 --> 00:02:27,814
Beep, beep. Move it, jerk.
43
00:02:27,898 --> 00:02:29,816
Not only will I move it,
44
00:02:29,900 --> 00:02:32,486
I'll move it laps
around you slow-nuts...
45
00:02:33,737 --> 00:02:35,155
...with doughnuts!
46
00:02:36,907 --> 00:02:38,867
Any car
can do circles.
47
00:02:38,950 --> 00:02:41,078
Yeah. And the Jake-engine
can do circles
48
00:02:41,161 --> 00:02:42,496
around your circles.
49
00:02:42,579 --> 00:02:44,039
Wait, wait, wait.
50
00:02:44,122 --> 00:02:45,874
The dog is the engine?
51
00:02:45,957 --> 00:02:47,751
Not just any engine.
52
00:02:47,834 --> 00:02:48,877
The best engine.
53
00:02:48,960 --> 00:02:51,421
Hm.
54
00:02:51,505 --> 00:02:54,174
I've never heard
anything so stupid.
55
00:02:56,551 --> 00:02:58,011
{\an8}Your laugh is stupid!
56
00:02:58,095 --> 00:02:59,846
{\an8}Yeah, well, you know
what else is stupid?
57
00:02:59,930 --> 00:03:01,682
{\an8}The dog engine.
58
00:03:01,765 --> 00:03:03,642
You literally
just said that.
59
00:03:03,725 --> 00:03:06,269
Finn, let's go. That moron
only has one burn.
60
00:03:06,353 --> 00:03:08,397
Race! Me, you.
61
00:03:08,480 --> 00:03:09,648
Jake, car!
62
00:03:09,731 --> 00:03:11,191
{\an8}Ha! Race against me
63
00:03:11,274 --> 00:03:14,152
{\an8}and my undefeated,
full metal Deborah?
64
00:03:14,236 --> 00:03:15,529
{\an8}High noon!
65
00:03:15,612 --> 00:03:16,947
{\an8}Later, losers!
66
00:03:19,074 --> 00:03:20,492
Ugh. That guy sucks.
67
00:03:20,575 --> 00:03:21,910
Yeah, man, I get it.
68
00:03:21,993 --> 00:03:23,453
Though, you gotta admit
that car of his
69
00:03:23,537 --> 00:03:24,871
was pretty sick-nasty.
70
00:03:24,955 --> 00:03:26,581
That just means
we gotta get this bad boy
71
00:03:26,665 --> 00:03:28,208
even sicker and nastier.
72
00:03:28,291 --> 00:03:29,793
And I know
just the techie dweeb
73
00:03:29,876 --> 00:03:30,877
to help us out.
74
00:03:32,087 --> 00:03:33,755
Let me introduce the...
75
00:03:33,839 --> 00:03:35,465
...piece de resistance!
76
00:03:35,549 --> 00:03:39,177
The
small-block, super-fire 808.
77
00:03:39,261 --> 00:03:41,012
- It's a brawny V10 engine...
- Mmm-hmm.
78
00:03:41,096 --> 00:03:42,556
- ...with a full quad tank...
- Mmm-hmm.
79
00:03:42,639 --> 00:03:44,057
- ...nitrous system.
- Mmm-hmm.
80
00:03:44,141 --> 00:03:45,434
Finn, I'm hungry.
81
00:03:45,517 --> 00:03:47,686
Me too.
Let's find goodies and bounce.
82
00:03:47,769 --> 00:03:49,312
The block is sleeved
with chrome-moly...
83
00:03:49,396 --> 00:03:50,730
...cylinder liner...
84
00:03:50,814 --> 00:03:53,024
Um, guys?
85
00:03:55,318 --> 00:03:57,154
I thought you guys
needed my expertise
86
00:03:57,237 --> 00:03:58,655
on a top-of-the-line engine?
87
00:03:58,738 --> 00:04:00,532
Nah, B-Man,
you misunderstood.
88
00:04:00,615 --> 00:04:03,118
Jake is the engine.
89
00:04:08,373 --> 00:04:12,085
{\an8}So, um... what...
what do you need from me?
90
00:04:12,169 --> 00:04:14,254
Whoo! Stickers!
91
00:04:16,173 --> 00:04:19,259
{\an8}- Finn, how do I look?
- You look sick, bro.
92
00:04:19,342 --> 00:04:20,302
Whoo-hoo!
93
00:04:20,385 --> 00:04:22,512
Good afternoon
and welcome!
94
00:04:22,596 --> 00:04:24,347
Today, we've got
an epic race happening
95
00:04:24,431 --> 00:04:25,849
across the Candy Kingdom.
96
00:04:25,932 --> 00:04:27,267
This is the biggest turnout...
97
00:04:27,350 --> 00:04:30,187
...in my 20-year career
as a racing sportscaster.
98
00:04:30,270 --> 00:04:31,605
The hometown heroes,
Finn and Jake,
99
00:04:31,688 --> 00:04:33,899
are lining up
at the start line now.
100
00:04:33,982 --> 00:04:36,651
I have free kisses
for the winners!
101
00:04:38,904 --> 00:04:41,031
Hot Motherboard! Is that
the legendary small
102
00:04:41,114 --> 00:04:43,366
small-block super-fire 808?
103
00:04:43,450 --> 00:04:45,202
Oh, my!
104
00:04:45,285 --> 00:04:47,370
B-Man, you're helping
Marauder Dude?
105
00:04:47,454 --> 00:04:48,955
I'm just working
on my engine.
106
00:04:49,039 --> 00:04:50,332
I've been meaning to test out
107
00:04:50,415 --> 00:04:54,127
this precision turbo
V10 engine in an actual race.
108
00:04:54,211 --> 00:04:55,921
And it's perfect.
109
00:05:01,510 --> 00:05:05,514
{\an8}Hey, champion.
These lumps are yours.
110
00:05:06,890 --> 00:05:09,601
The racetrack features
a series of winding roads
111
00:05:09,684 --> 00:05:11,436
and tricky obstacles.
112
00:05:11,520 --> 00:05:13,146
Racers, on your mark!
113
00:05:16,441 --> 00:05:18,527
Ready.
114
00:05:19,444 --> 00:05:20,862
Set.
115
00:05:20,946 --> 00:05:22,072
Go!
116
00:05:23,615 --> 00:05:24,658
Hey!
117
00:05:24,741 --> 00:05:26,701
Um, Marauder cut
Finn and Jake off
118
00:05:26,785 --> 00:05:27,702
right off the gate.
119
00:05:29,621 --> 00:05:30,747
Is that all you got?
120
00:05:30,831 --> 00:05:33,041
You need some
speed sauce, baby?
121
00:05:36,545 --> 00:05:38,713
Whoa, whoa,
whoa, whoa!
122
00:05:38,797 --> 00:05:40,882
Marauder is approaching
the deadly obstacles.
123
00:05:40,966 --> 00:05:42,634
I personally chose them.
124
00:05:43,677 --> 00:05:45,011
Ugh! It's so dark.
125
00:05:45,095 --> 00:05:46,304
Careful. Careful!
126
00:05:46,388 --> 00:05:47,848
Whoa! Whoa, whoa,
whoa, whoa!
127
00:05:47,931 --> 00:05:49,182
Uh-oh.
128
00:05:52,269 --> 00:05:53,311
Are you okay, bud?
129
00:05:53,395 --> 00:05:56,064
Yeah, man.
It's delicious.
130
00:05:56,147 --> 00:05:57,899
{\an8}Oh, goodness.
Finn and Jake seem to be
131
00:05:57,983 --> 00:05:59,568
{\an8}chowing down
on the obstacles.
132
00:05:59,651 --> 00:06:01,152
{\an8}How embarrassing.
133
00:06:01,236 --> 00:06:02,737
- Dang it!
- Aw, man!
134
00:06:02,821 --> 00:06:05,198
My man's beating
your man, girl.
135
00:06:05,282 --> 00:06:07,367
Oh, what?
Marauder is returning back
136
00:06:07,450 --> 00:06:09,578
to the Candy Kingdom,
completing the first lap.
137
00:06:14,958 --> 00:06:16,877
Finn and Jake
are way behind.
138
00:06:16,960 --> 00:06:18,086
How humiliating.
139
00:06:18,169 --> 00:06:19,796
Ugh. What do we do, Jake?
140
00:06:19,880 --> 00:06:21,339
Finn, if we lose this race,
141
00:06:21,423 --> 00:06:23,425
people will remember us
as the slowpokes.
142
00:06:23,508 --> 00:06:25,510
And they'll name
all the slow dogs, Jake,
143
00:06:25,594 --> 00:06:27,470
and all the slow computers,
Finn.
144
00:06:27,554 --> 00:06:28,513
No!
145
00:06:28,597 --> 00:06:29,639
I never thought
I'd have to,
146
00:06:29,723 --> 00:06:31,725
but I think it's time
to use my button.
147
00:06:31,808 --> 00:06:32,934
What does the button do?
148
00:06:33,018 --> 00:06:34,978
Promise me
you won't tell anyone.
149
00:06:35,061 --> 00:06:36,229
Uh, okay.
150
00:06:36,313 --> 00:06:39,524
The button releases
my inner speed demon.
151
00:06:40,859 --> 00:06:42,986
That's exactly
what we need right now.
152
00:06:43,069 --> 00:06:44,237
So where's this button?
153
00:06:44,321 --> 00:06:45,488
It's under my jowl.
154
00:06:47,198 --> 00:06:48,950
Oh, yeah.
There really is a button.
155
00:06:49,034 --> 00:06:50,160
All right. Let's go!
156
00:06:50,243 --> 00:06:51,911
{\an8}Wait, wait, wait,
wait, wait, wait. Hold on.
157
00:06:53,872 --> 00:06:55,540
Remember to use
the button sparingly,
158
00:06:55,624 --> 00:06:57,208
and check
the speed demon gauge
159
00:06:57,292 --> 00:06:59,419
to make sure you don't go
past the red zone.
160
00:06:59,502 --> 00:07:01,379
Otherwise, I might go
full speed demon
161
00:07:01,463 --> 00:07:03,590
and never return.
162
00:07:03,673 --> 00:07:05,342
Okie.
163
00:07:11,264 --> 00:07:12,599
Speed, baby!
164
00:07:12,682 --> 00:07:16,186
Whoa!
165
00:07:18,897 --> 00:07:21,316
{\an8}Looks like Marauder's
tire maintenance is done.
166
00:07:21,399 --> 00:07:23,943
{\an8}Meanwhile, hometown heroes
are nowhere in sight--
167
00:07:24,027 --> 00:07:26,279
Oh, wait.
168
00:07:26,363 --> 00:07:27,906
They are coming in hot, folks.
169
00:07:27,989 --> 00:07:29,449
And they are not stopping.
170
00:07:29,532 --> 00:07:30,617
Oh! They are running
171
00:07:30,700 --> 00:07:32,911
like they've got
bugs in their butts.
172
00:07:32,994 --> 00:07:34,579
Ugh! The dog engine.
173
00:07:34,663 --> 00:07:36,247
Ugh!
174
00:07:36,331 --> 00:07:38,958
- What's this?
- My fart collection!
175
00:07:40,168 --> 00:07:42,295
Oh, I'm gonna rip
his beard off!
176
00:07:42,379 --> 00:07:43,213
Oh, I'm sorry.
177
00:07:43,296 --> 00:07:44,756
That was
the speed demon talking.
178
00:07:44,839 --> 00:07:47,676
- Jake, are you okay?
- I'm fine. I'm fine.
179
00:07:47,759 --> 00:07:49,511
- Hit me!
- Okay. Okay.
180
00:07:51,971 --> 00:07:53,348
Whoa!
181
00:07:53,431 --> 00:07:56,101
Marauder passes
the hot dog obstacle with ease.
182
00:07:56,184 --> 00:07:57,519
Can Finn and Jake
beat that?
183
00:07:58,603 --> 00:08:00,355
Oh, snap. They did.
184
00:08:00,438 --> 00:08:02,023
We are nearing
the middle of lap two.
185
00:08:02,107 --> 00:08:03,358
Oh? What is this?
186
00:08:03,441 --> 00:08:04,609
My goodness!
187
00:08:04,693 --> 00:08:06,403
They've finally
gotten ahead of Marauder!
188
00:08:08,863 --> 00:08:10,990
You're not the only one
with a fast engine.
189
00:08:11,074 --> 00:08:12,659
Come on, Deborah.
Let's go!
190
00:08:16,413 --> 00:08:19,582
What?
Deborah is walking?
191
00:08:20,792 --> 00:08:22,877
- Uh, Jake?
- Punch me.
192
00:08:22,961 --> 00:08:24,003
Yeah.
193
00:08:24,087 --> 00:08:25,839
Uh, okay.
194
00:08:29,008 --> 00:08:31,970
Jake, I'm losing balance!
195
00:08:32,053 --> 00:08:34,431
Ja-o-ake!
196
00:08:34,514 --> 00:08:36,307
Twenty years
as a racing sportscaster
197
00:08:36,391 --> 00:08:39,227
and I have never seen
a race like this, folks.
198
00:08:40,979 --> 00:08:44,190
All right! Go, Finn and Jake!
199
00:08:44,274 --> 00:08:46,192
Finn, I need another hit.
200
00:08:46,276 --> 00:08:47,444
What? We're in the lead.
201
00:08:47,527 --> 00:08:49,112
There's no need
to press the button.
202
00:08:49,195 --> 00:08:51,322
Just one more hit.
Faster! Faster!
203
00:08:51,406 --> 00:08:53,491
Oh, shoot.
I forgot to check the gauge.
204
00:08:53,575 --> 00:08:54,826
Jake, we need
to stop now.
205
00:08:54,909 --> 00:08:56,161
You've gone
full speed demon.
206
00:08:56,244 --> 00:08:58,079
Give me
some more of that.
207
00:08:58,163 --> 00:08:59,956
Come on, Jake.
208
00:09:00,040 --> 00:09:01,499
{\an8}- Snap out of it!
- Oh, yeah! One more!
209
00:09:01,583 --> 00:09:02,459
{\an8}One more bop!
210
00:09:04,377 --> 00:09:05,378
Whoa!
211
00:09:06,504 --> 00:09:07,464
{\an8}Oh, no!
212
00:09:07,547 --> 00:09:09,215
{\an8}That little put-put
wasn't built
213
00:09:09,299 --> 00:09:10,800
to handle
all that torque!
214
00:09:10,884 --> 00:09:12,260
What does that
even mean?
215
00:09:12,343 --> 00:09:14,262
Jake's gonna explode!
216
00:09:14,345 --> 00:09:15,513
{\an8}Finn, forget the car!
217
00:09:15,597 --> 00:09:17,140
{\an8}Jump out! Save your life!
218
00:09:17,223 --> 00:09:18,266
How do I stop Jake?
219
00:09:18,349 --> 00:09:21,561
Speed. Speed. Speed!
220
00:09:21,644 --> 00:09:23,396
If you can't be stopped,
221
00:09:23,480 --> 00:09:25,356
I'll still follow you
to the end!
222
00:09:25,440 --> 00:09:26,357
Finn and Jake
are approaching
223
00:09:26,441 --> 00:09:27,525
the final obstacle.
224
00:09:27,609 --> 00:09:29,569
They are completely
losing control.
225
00:09:32,405 --> 00:09:34,657
I am the fastest!
226
00:09:39,412 --> 00:09:40,371
Jake!
227
00:09:42,582 --> 00:09:44,709
Finn and Jake
drop down to the forest.
228
00:09:44,793 --> 00:09:45,919
Where is Marauder?
229
00:09:48,379 --> 00:09:49,672
Marauder made it!
230
00:09:51,341 --> 00:09:52,592
You thought
you could defeat me
231
00:09:52,675 --> 00:09:53,927
with your dog engine--
232
00:09:55,553 --> 00:09:57,639
Deborah.
Deborah!
233
00:09:57,722 --> 00:09:59,140
Marauder's now down too.
234
00:09:59,974 --> 00:10:02,102
Oh, well, that was tragic.
235
00:10:02,185 --> 00:10:04,604
But there is a turtle race
at the Gnome Village
236
00:10:04,687 --> 00:10:06,981
if anyone wants
to see wheel racing.
237
00:10:07,982 --> 00:10:08,900
Maybe
238
00:10:08,983 --> 00:10:10,610
I'll find my husband
over there.
239
00:10:10,693 --> 00:10:12,904
Ow. Jake,
are you all right?
240
00:10:12,987 --> 00:10:13,947
I'll be okay.
241
00:10:14,030 --> 00:10:16,074
Just press
my recovery button.
242
00:10:16,157 --> 00:10:17,283
Oh, cool.
243
00:10:18,535 --> 00:10:20,453
It's not
that one, dude.
244
00:10:23,748 --> 00:10:25,375
Nope. That's the party button.
245
00:10:26,209 --> 00:10:27,752
No! Not that button!
246
00:10:30,964 --> 00:10:34,467
♪ Come along with me ♪
247
00:10:34,551 --> 00:10:37,804
♪ And the butterflies
And bees ♪
248
00:10:37,887 --> 00:10:40,723
♪ We can wander
Through the forest ♪
249
00:10:40,807 --> 00:10:43,810
♪ And do so as we please ♪
15773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.