Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:11,119 --> 00:00:12,986
Jane?
2
00:00:14,589 --> 00:00:16,623
Jane?
3
00:00:19,994 --> 00:00:22,596
- Good morning, Lisbon.
- Hi.
4
00:00:23,497 --> 00:00:24,715
What happened
to your wrist?
5
00:00:24,717 --> 00:00:26,016
Ah, it's nothing.
I tripped.
6
00:00:26,018 --> 00:00:27,601
- Ah.
- What are you doing?
7
00:00:29,772 --> 00:00:32,639
We're close. Very close.
8
00:00:32,641 --> 00:00:34,808
How close is very close?
9
00:00:34,810 --> 00:00:37,644
Oh... about, uh,
this close.
10
00:00:37,646 --> 00:00:38,812
Tell me.
11
00:00:38,814 --> 00:00:40,614
No. First I need
to sleep.
12
00:00:40,616 --> 00:00:42,449
No, first you need
to tell.
13
00:00:42,451 --> 00:00:44,151
I haven't slept
in a week, Lisbon.
14
00:00:44,153 --> 00:00:45,318
- I am beat.
- Jane--
15
00:00:45,320 --> 00:00:46,787
I need to sleep.
16
00:00:46,789 --> 00:00:48,288
Come on.
You're killing me!
17
00:00:48,290 --> 00:00:49,956
Just gonna take
a little rest here.
18
00:00:49,958 --> 00:00:52,358
Just a little one.
Just a little sleep.
19
00:00:52,360 --> 00:00:53,410
Jane.
20
00:01:15,983 --> 00:01:18,018
Okay.
21
00:01:18,020 --> 00:01:19,853
Thank you.
22
00:01:39,090 --> 00:01:41,007
Jane?
23
00:01:41,009 --> 00:01:42,425
Wake up.
24
00:01:42,427 --> 00:01:44,711
Jane. Come on.
Mnh.
25
00:01:54,138 --> 00:01:56,106
Where--what is it?
26
00:01:56,108 --> 00:01:59,693
We got a call on a homicide
in a motel in East Sac.
27
00:01:59,695 --> 00:02:01,528
Yeah?
28
00:02:01,530 --> 00:02:04,614
The first responders say
it looks like Red John.
29
00:02:32,561 --> 00:02:33,810
So what do you think?
30
00:02:33,812 --> 00:02:35,395
Is this bogus,
or actual Red John?
31
00:02:35,397 --> 00:02:37,564
I've worked
Red John's murder scenes
32
00:02:37,566 --> 00:02:39,099
since he began.
It's totally bogus.
33
00:02:39,101 --> 00:02:41,017
Ah, that's a shame.
34
00:02:41,019 --> 00:02:43,236
I always wanted to work
one of the famous killers.
35
00:02:43,238 --> 00:02:45,355
Eh, he's been
laying low for years,
36
00:02:45,357 --> 00:02:47,657
working through friends
and proxies.
37
00:02:47,659 --> 00:02:49,309
He killed just recently,
didn't he?
38
00:02:49,311 --> 00:02:50,911
Eh, that was
an internal issue.
39
00:02:50,913 --> 00:02:52,829
Lorelei Martins
was one of his own people.
40
00:02:52,831 --> 00:02:53,947
Doesn't count.
41
00:02:53,949 --> 00:02:55,815
Could you guys give us
a moment?
42
00:02:55,817 --> 00:02:57,083
Hey, Lisbon.
43
00:02:57,952 --> 00:02:59,536
Jane.
44
00:02:59,538 --> 00:03:02,923
- Uh, this is my colleague Val Ziskin.
- Hi.
45
00:03:02,925 --> 00:03:05,540
You're sure this wasn't
Red John, are you, Mr. Partridge?
46
00:03:05,640 --> 00:03:08,345
- Uh... yeah.
- You 100% sure?
47
00:03:08,347 --> 00:03:12,015
No, I mean, I-I'm surmising.
You're the expert.
48
00:03:13,167 --> 00:03:15,368
Well, you heard
what she said.
49
00:03:15,370 --> 00:03:17,220
- Excuse me?
- Out.
50
00:03:17,222 --> 00:03:18,772
I have a job to do.
Out.
51
00:03:18,774 --> 00:03:20,307
You can come back later.
52
00:03:27,281 --> 00:03:28,481
Do you think he's right?
53
00:03:40,027 --> 00:03:42,829
- This is Red John.
- How can you tell?
54
00:03:42,831 --> 00:03:45,698
Because when it's him,
I can feel it.
55
00:03:47,251 --> 00:03:49,753
She looks familiar.
What do we know about her?
56
00:03:49,755 --> 00:03:51,054
She's a Jane Doe.
57
00:03:51,056 --> 00:03:53,089
She's been at the motel
for five days.
58
00:03:53,091 --> 00:03:55,425
Paid cash. Checked in
under a false name.
59
00:03:55,427 --> 00:03:57,727
As you can see, she had
a baby with her,
60
00:03:57,729 --> 00:04:00,013
around 6 months old,
that went missing.
61
00:04:00,015 --> 00:04:02,048
Not Red John's M.O. at all.
62
00:04:02,050 --> 00:04:03,767
True. He must have had
an accomplice
63
00:04:03,769 --> 00:04:06,403
who needed a baby
for some reason.
64
00:04:06,405 --> 00:04:08,605
Or it's not Red John.
65
00:04:16,247 --> 00:04:17,781
No, it's him.
66
00:04:28,876 --> 00:04:33,380
Uh, yes, hi. Uh...
Where are your offices located?
67
00:04:34,749 --> 00:04:36,016
Thank you.
68
00:04:38,270 --> 00:04:41,254
- Child Protective Services.
- Oh.
69
00:04:41,256 --> 00:04:42,439
Carson Springs.
70
00:04:42,441 --> 00:04:44,975
Well,
you say that like it's bad.
71
00:04:44,977 --> 00:04:48,311
Yeah, well, when I was a kid,
I spent a little time there.
72
00:04:48,313 --> 00:04:50,447
You think it's connected?
73
00:04:50,449 --> 00:04:52,699
Probably not.
74
00:05:03,211 --> 00:05:06,211
== sync, corrected by elderman ==
Resync for WEB-DL by lost0ne
www.MY-SUBS.com
75
00:05:06,212 --> 00:05:11,212
5x22
Red John's Rules
76
00:05:13,760 --> 00:05:15,177
It's strange.
77
00:05:15,179 --> 00:05:17,624
Right at this precise
moment when you get close,
78
00:05:17,625 --> 00:05:20,425
Red John reappears
and murders somebody.
79
00:05:20,819 --> 00:05:22,735
It's got to be a coincidence,
right?
80
00:05:22,737 --> 00:05:24,520
I hope so.
81
00:05:26,074 --> 00:05:28,608
- Are you gonna make me beg?
- For what?
82
00:05:28,610 --> 00:05:30,193
Come on, stop it!
83
00:05:30,195 --> 00:05:32,945
How close are you
exactly?
84
00:05:32,947 --> 00:05:35,331
Assuming Lorelei's
telling the truth,
85
00:05:35,333 --> 00:05:39,585
Red John is one of 1,357 men
who I've shaken hands with
86
00:05:39,587 --> 00:05:42,121
since my wife and daughter
were killed.
87
00:05:42,123 --> 00:05:44,507
I've whittled that list down
to only those men
88
00:05:44,509 --> 00:05:48,294
who could have possibly been
at all Red John murder sites.
89
00:05:48,296 --> 00:05:49,796
And how many is that?
90
00:05:49,798 --> 00:05:52,965
I have a list of seven names.
91
00:05:52,967 --> 00:05:57,103
That's great. That's amazing.
Tell me the names.
92
00:05:58,839 --> 00:06:00,807
I don't think that
that's a good idea.
93
00:06:00,809 --> 00:06:02,141
What? Are you kidding?
94
00:06:02,143 --> 00:06:04,110
Please watch the road.
95
00:06:04,112 --> 00:06:05,645
Yes, sir, I'm the night clerk.
96
00:06:05,647 --> 00:06:07,864
I was here all night
listening to the radio.
97
00:06:07,866 --> 00:06:09,949
She was being murdered
50 feet away from me.
98
00:06:09,951 --> 00:06:11,651
I couldn't hear a thing.
It's creepy.
99
00:06:11,653 --> 00:06:13,903
Any unusual visitors that night,
or earlier in the day?
100
00:06:13,905 --> 00:06:17,290
No. Yes! Well, not yesterday,
but the day before,
101
00:06:17,292 --> 00:06:19,208
a guy walks in,
he asks me if we have a woman
102
00:06:19,210 --> 00:06:21,026
with a baby staying,
so I say no
103
00:06:21,028 --> 00:06:22,050
because he looked like trouble.
104
00:06:22,075 --> 00:06:23,363
And what does trouble
look like?
105
00:06:23,364 --> 00:06:26,132
A big white dude.
Um, brown hair, beard.
106
00:06:26,134 --> 00:06:29,168
Um, foreign accent.
I think Irish, it was.
107
00:06:29,170 --> 00:06:30,970
But when I tell the poor lady
about him,
108
00:06:30,972 --> 00:06:33,673
she says to me, "thank you,"
like I did the right thing.
109
00:06:33,675 --> 00:06:34,753
Could you identify him
if you saw him again?
110
00:06:34,778 --> 00:06:36,009
Oh, yeah, absolutely.
111
00:06:36,010 --> 00:06:37,677
We need to talk to the maid
that found the body--
112
00:06:37,679 --> 00:06:38,550
Sandra Guzman?
113
00:06:38,575 --> 00:06:40,176
Oh, she went home.
She's not here.
114
00:06:40,598 --> 00:06:42,682
Didn't the local police tell her
she had to stay to talk with us?
115
00:06:42,684 --> 00:06:45,868
Yeah, sh-she was really upset,
you know--shivering.
116
00:06:45,870 --> 00:06:47,219
She had blood all over her.
117
00:06:47,221 --> 00:06:49,221
She tells me
that she's freaking out
118
00:06:49,223 --> 00:06:51,724
and she couldn't talk to nobody,
and she had to go home.
119
00:06:51,726 --> 00:06:53,025
She couldn't talk why?
120
00:06:53,027 --> 00:06:54,861
I don't know.
She's a strange one, you know?
121
00:06:54,863 --> 00:06:56,863
She's one of those
with black hair, rings,
122
00:06:56,865 --> 00:06:58,614
goth-like, you know?
123
00:06:58,616 --> 00:06:59,949
You have an address
for Sandra?
124
00:06:59,951 --> 00:07:01,834
Yeah. Uh, in the office,
I think.
125
00:07:01,836 --> 00:07:04,620
Yes. Um... I could show you.
126
00:07:05,923 --> 00:07:08,240
Well, why won't you
tell me?
127
00:07:08,242 --> 00:07:10,075
If I tell you
why I won't tell you,
128
00:07:10,077 --> 00:07:11,427
then you'll get mad at me.
129
00:07:11,429 --> 00:07:13,179
I'm already mad at you.
Just tell me.
130
00:07:13,181 --> 00:07:14,747
No, you're not mad,
you're just vexed.
131
00:07:14,749 --> 00:07:16,415
There is a difference.
132
00:07:21,772 --> 00:07:23,556
Hello.
133
00:07:23,558 --> 00:07:24,974
We're with the CBI.
134
00:07:24,976 --> 00:07:26,726
We need to talk to
whoever's in charge.
135
00:07:26,728 --> 00:07:28,427
Yes, ma'am.
136
00:07:29,980 --> 00:07:33,900
Miss Gottlieb, we have
an unidentified murder victim.
137
00:07:33,902 --> 00:07:36,235
Uh, your phone number
was written on her wall.
138
00:07:36,237 --> 00:07:38,103
I'm gonna show you
a photo of the woman
139
00:07:38,105 --> 00:07:39,789
and see if you
recognize her.
140
00:07:39,791 --> 00:07:41,624
She's dead, so it may be
disturbing.
141
00:07:41,626 --> 00:07:43,209
Oh, my gosh. Okay.
142
00:07:43,211 --> 00:07:44,494
Oh!
143
00:07:44,496 --> 00:07:45,545
You know her.
144
00:07:45,547 --> 00:07:48,131
It's Eileen.
Eileen Turner.
145
00:07:48,133 --> 00:07:50,783
What about Caitlyn?
146
00:07:50,785 --> 00:07:52,468
Is she--is Caitlyn safe?
147
00:07:52,470 --> 00:07:54,337
Is that her baby?
Yes. Where is she?
148
00:07:54,339 --> 00:07:55,638
We don't know.
149
00:07:55,640 --> 00:07:57,173
Whoever killed Eileen
may have taken her.
150
00:07:57,175 --> 00:07:59,091
Oh, my God!
Do you have any--
151
00:07:59,093 --> 00:08:00,960
the man you want
is Roddy Turner,
152
00:08:00,962 --> 00:08:02,311
Eileen's husband.
153
00:08:02,313 --> 00:08:04,096
Do you think
he's responsible?
154
00:08:04,098 --> 00:08:06,516
He was abusive towards her.
Violent.
155
00:08:06,518 --> 00:08:09,235
She left him a week ago.
156
00:08:09,237 --> 00:08:12,271
We were helping her get
a restraining order against him.
157
00:08:12,273 --> 00:08:14,306
Um... here we are.
158
00:08:14,308 --> 00:08:17,160
His address is
1204 Stoney Ridge.
159
00:08:17,162 --> 00:08:18,945
Wait.
That's about--
160
00:08:18,947 --> 00:08:20,613
I know where that is.
161
00:08:20,615 --> 00:08:22,532
Uh, thank you.
162
00:08:24,751 --> 00:08:26,485
Thank you for your help.
163
00:08:26,487 --> 00:08:29,589
We may be back.
Of course. Anything I can do.
164
00:08:33,594 --> 00:08:35,878
Jane?
165
00:08:35,880 --> 00:08:38,965
Stoney Ridge is a traditional
carny layover.
166
00:08:38,967 --> 00:08:41,217
In the winter, when we would
go to Carson Springs,
167
00:08:41,219 --> 00:08:43,168
it's where we'd stay--
Stoney Ridge.
168
00:08:43,170 --> 00:08:45,521
I mean, it's practically
my hometown.
169
00:08:45,523 --> 00:08:46,606
Oh.
170
00:08:46,608 --> 00:08:48,441
Yeah. "Oh."
171
00:08:58,236 --> 00:09:01,037
It must be a coincidence.
172
00:09:01,039 --> 00:09:04,040
Or Red John is deliberately
bringing me home.
173
00:09:04,042 --> 00:09:05,825
How would he even know
about this place?
174
00:09:13,533 --> 00:09:15,885
Holy smokes! Patrick!
175
00:09:15,887 --> 00:09:18,304
Hey, Pete! It's Patrick Jane!
176
00:09:18,306 --> 00:09:19,805
Hey, Sam.
177
00:09:19,807 --> 00:09:22,141
Patty, me boy!
It's good to see you!
178
00:09:22,143 --> 00:09:25,210
Yeah.
What the hell are you doing here?
179
00:09:26,897 --> 00:09:29,065
I'm sorry. We don't
have a formal I.D.,
180
00:09:29,067 --> 00:09:31,100
but we're pretty sure
it's her.
181
00:09:31,102 --> 00:09:33,085
Uh, we found her this morning
at the Torchlite Motel
182
00:09:33,087 --> 00:09:34,403
in Sacramento.
183
00:09:34,405 --> 00:09:36,105
Where's Caitlyn?
She's missing.
184
00:09:36,107 --> 00:09:38,057
Missing?
Oh, my God.
185
00:09:38,059 --> 00:09:39,659
We and several other agencies
are doing
186
00:09:39,661 --> 00:09:41,694
everything
we can to find her.
187
00:09:41,696 --> 00:09:43,446
Now what's your connection
to Eileen?
188
00:09:43,448 --> 00:09:45,698
She's married to my nephew
Roddy.
189
00:09:45,700 --> 00:09:48,367
They've been living with us
for a while in the Airstream.
190
00:09:48,369 --> 00:09:49,785
I don't recall a nephew.
191
00:09:49,787 --> 00:09:53,739
My sister's boy. Came over
from Ireland five years ago.
192
00:09:53,741 --> 00:09:56,509
He's a lead rigger. Puts up
the big wheels and the coasters.
193
00:09:56,511 --> 00:09:58,461
He's a good lad.
Uh, where's Roddy now?
194
00:09:58,463 --> 00:10:00,746
He's been out driving around
looking for Eileen and Caitlyn
195
00:10:00,748 --> 00:10:02,181
ever since they went.
196
00:10:02,183 --> 00:10:04,267
We need to talk to him.
Does he have a phone?
197
00:10:04,269 --> 00:10:05,543
No.
198
00:10:05,568 --> 00:10:07,653
Oh, come on, Pete.
It's me. We're--we're family.
199
00:10:07,922 --> 00:10:09,421
I mean, how long have
the Janes and the Turners
200
00:10:09,423 --> 00:10:10,723
been traveling together?
201
00:10:10,725 --> 00:10:12,925
A hundred years now, probably.
Hmm.
202
00:10:12,927 --> 00:10:14,060
Roddy's got no phone.
203
00:10:14,062 --> 00:10:15,444
Okay.
204
00:10:15,446 --> 00:10:17,613
So Eileen left
a week ago, yes?
205
00:10:17,615 --> 00:10:19,982
Yeah.
Why?
206
00:10:19,984 --> 00:10:21,266
We don't know.
207
00:10:21,268 --> 00:10:23,953
They'd been having
a hard time financially.
208
00:10:23,955 --> 00:10:26,105
And they're both Leos.
That can cause arguments,
209
00:10:26,107 --> 00:10:27,456
but nothing serious.
210
00:10:27,458 --> 00:10:29,625
Caityln's social worker
had mentioned abuse
211
00:10:29,627 --> 00:10:31,110
and violence.
212
00:10:31,112 --> 00:10:32,461
In a pig's eye!
213
00:10:32,463 --> 00:10:34,413
Social workers, eh?
214
00:10:34,415 --> 00:10:37,282
Last month, Roddy and Eileen
had a bit of a go,
215
00:10:37,284 --> 00:10:40,620
and the cops came and they
made a big deal of nothing,
216
00:10:40,622 --> 00:10:42,588
and they called in
child welfare.
217
00:10:42,590 --> 00:10:44,289
It was a bunch of nonsense.
218
00:10:44,291 --> 00:10:46,309
Eileen and Roddy
love each other,
219
00:10:46,311 --> 00:10:48,460
and they're great parents.
220
00:10:48,462 --> 00:10:49,845
What kind of car
was Roddy driving?
221
00:10:49,847 --> 00:10:51,897
Gee, I...
I don't know.
222
00:10:51,899 --> 00:10:54,016
I think he borrowed it
from a friend.
223
00:10:54,018 --> 00:10:56,135
What's his friend's name?
224
00:10:56,137 --> 00:10:58,437
I don't remember.
Do you remember?
225
00:10:58,439 --> 00:10:59,471
Nope.
226
00:10:59,473 --> 00:11:00,990
Caitlyn's life
is at stake here.
227
00:11:00,992 --> 00:11:02,975
We need your cooperation.
228
00:11:02,977 --> 00:11:06,445
Roddy didn't kill Eileen,
so he hasn't got Caitlyn.
229
00:11:06,447 --> 00:11:08,114
You had another name in mind.
230
00:11:08,116 --> 00:11:09,582
No name in mind.
231
00:11:09,584 --> 00:11:11,167
All right. Have it your way.
232
00:11:12,587 --> 00:11:15,320
Pete's calling Roddy
right now.
233
00:11:15,322 --> 00:11:17,673
If Roddy's innocent,
which I think he is,
234
00:11:17,675 --> 00:11:19,842
he'll feel compelled
to go to the crime scene.
235
00:11:19,844 --> 00:11:21,877
If he's innocent, why not
contact the police?
236
00:11:21,879 --> 00:11:23,796
Oh, 'cause no man in that
family's gonna willingly
237
00:11:23,798 --> 00:11:27,016
contact the police.
238
00:11:27,018 --> 00:11:28,467
Hey.
239
00:11:28,469 --> 00:11:30,353
Hi, boss.
Where are you?
240
00:11:30,355 --> 00:11:31,771
We're looking
for Sandra Guzman,
241
00:11:31,773 --> 00:11:33,189
the motel maid
that found the body.
242
00:11:33,191 --> 00:11:35,674
She's playing hard to get.
Oh, take a break from that.
243
00:11:35,676 --> 00:11:38,611
Get to the motel as quick
as you can and stake it out.
244
00:11:38,613 --> 00:11:40,446
We think the victim's husband
might be headed over there.
245
00:11:40,448 --> 00:11:42,698
Tell him he's innocent.
We just need to talk to him.
246
00:11:42,700 --> 00:11:44,617
Uh, we don't know
if he's involved,
247
00:11:44,619 --> 00:11:45,985
but bring him in.
Be careful.
248
00:11:45,987 --> 00:11:47,319
Will do.
249
00:11:49,355 --> 00:11:52,908
What makes you so sure
Roddy Turner's innocent?
250
00:11:52,910 --> 00:11:54,744
Well, I'm not sure about
anything right now.
251
00:11:54,746 --> 00:11:56,328
Except that you won't tell me
the names on the list.
252
00:11:56,330 --> 00:11:57,797
You're sure of that.
253
00:11:57,799 --> 00:12:00,199
Yeah, well, I should tell you
why I'm not gonna tell you.
254
00:12:00,201 --> 00:12:02,334
Some of the names
are people that you know,
255
00:12:02,336 --> 00:12:04,203
and you'll start acting
differently around them,
256
00:12:04,205 --> 00:12:06,088
and you may tip them off.
What?! No, I won't!
257
00:12:06,090 --> 00:12:07,706
Well...
Yes, you will.
258
00:12:07,708 --> 00:12:09,708
You can't help yourself.
I mean, no offense,
259
00:12:09,710 --> 00:12:11,310
but you have no dishonesty
in you.
260
00:12:11,312 --> 00:12:14,546
I have dishonesty in me.
I can put on a front.
261
00:12:14,548 --> 00:12:16,682
This is you putting on
a front...
262
00:12:17,818 --> 00:12:20,069
No, it's not.
I can keep secrets.
263
00:12:20,071 --> 00:12:21,687
Oh, okay.
264
00:12:28,328 --> 00:12:30,329
I have secrets from you.
265
00:12:30,331 --> 00:12:32,331
Secrets you cannot imagine.
266
00:12:32,333 --> 00:12:34,500
Right. Well, of course.
267
00:12:34,502 --> 00:12:36,118
How about I tell you
three things about you
268
00:12:36,120 --> 00:12:38,403
that you think are secrets
from me that I actually know?
269
00:12:38,405 --> 00:12:39,672
Then will you be convinced?
270
00:12:39,674 --> 00:12:41,924
- Sure. Go ahead.
- Okay.
271
00:12:41,926 --> 00:12:44,376
You know what? Wait.
Don't bother.
272
00:12:44,378 --> 00:12:46,846
I won't stoop to playing
your silly games.
273
00:12:46,848 --> 00:12:47,963
Wise call.
274
00:12:49,884 --> 00:12:52,301
- Are these people I know well?
- Very well.
275
00:12:52,303 --> 00:12:54,103
- J.J. LaRoche?
- No.
276
00:12:54,105 --> 00:12:57,256
- Ardiles?
- Hmm. Interesting guess. No.
277
00:12:57,258 --> 00:12:59,191
Would you tell me
if I guess right?
278
00:13:00,760 --> 00:13:01,861
Nope.
279
00:13:01,863 --> 00:13:03,428
You're killing me.
280
00:13:08,952 --> 00:13:11,270
So what's new with you?
281
00:13:11,272 --> 00:13:12,755
Nothing.
282
00:13:12,757 --> 00:13:16,275
Same old, same old, huh?
283
00:13:16,277 --> 00:13:19,161
Yeah, me, too, pretty much.
284
00:13:19,163 --> 00:13:21,080
Except for one thing.
Yeah, I know.
285
00:13:21,082 --> 00:13:22,915
You know?
286
00:13:22,917 --> 00:13:24,166
You know what?
287
00:13:24,168 --> 00:13:26,085
You and Van Pelt
are having sex again.
288
00:13:26,087 --> 00:13:28,471
Hmm. Y-yeah.
289
00:13:28,473 --> 00:13:29,722
Yes.
290
00:13:29,724 --> 00:13:31,340
I mean, I wouldn't
call it that.
291
00:13:31,342 --> 00:13:35,627
"Having sex."
Kind of... clinical.
292
00:13:35,629 --> 00:13:36,846
You're not having sex?
293
00:13:36,848 --> 00:13:40,099
No. Uh... yes, we are,
of course.
294
00:13:40,101 --> 00:13:41,967
But it's more than that.
295
00:13:41,969 --> 00:13:43,736
We're in love.
296
00:13:43,738 --> 00:13:46,238
Yeah? No kidding.
Congratulations.
297
00:13:46,240 --> 00:13:47,472
How did you know?
We were keeping it
298
00:13:47,474 --> 00:13:49,808
- on the way down low.
- Good job.
299
00:14:02,488 --> 00:14:04,640
Could I help you?
300
00:14:06,757 --> 00:14:08,709
Hey! CBI! Stop!
301
00:14:10,168 --> 00:14:12,385
Hey!
302
00:14:16,949 --> 00:14:17,982
Where is she?
303
00:14:17,984 --> 00:14:19,234
Roddy, stop that right now!
304
00:14:19,679 --> 00:14:22,379
Put your hands on your head!
Do it now!
305
00:14:22,899 --> 00:14:24,399
I was just doing my job,
and this maniac
306
00:14:24,401 --> 00:14:26,684
comes in and attacks me!
I thought I was gonna die!
307
00:14:26,686 --> 00:14:28,820
You're alive. Be quiet.
Where are they?
308
00:14:28,822 --> 00:14:31,039
Sir, we understand your anger,
and we're sorry for your loss,
309
00:14:31,041 --> 00:14:32,957
but we want to talk quietly
someplace.
310
00:14:32,959 --> 00:14:35,693
You need to come back
to our office.
311
00:14:36,829 --> 00:14:38,863
When did she leave you?
312
00:14:45,254 --> 00:14:47,255
Roddy, you need to talk to us.
313
00:14:47,257 --> 00:14:49,207
If you didn't do this,
we need to know
314
00:14:49,209 --> 00:14:51,342
so we can find the man
responsible.
315
00:14:51,344 --> 00:14:52,644
And find your child.
316
00:14:52,646 --> 00:14:55,530
You want to help us
find Caitlyn, right?
317
00:14:55,532 --> 00:14:57,565
Let me go.
318
00:14:57,567 --> 00:14:59,817
You assaulted a cop
and a CSI technician.
319
00:14:59,819 --> 00:15:01,102
You're not going anywhere.
320
00:15:01,104 --> 00:15:04,022
I need to find me daughter.
321
00:15:04,024 --> 00:15:06,724
Please. Let me go.
322
00:15:06,726 --> 00:15:09,393
Hmm. He didn't do it.
323
00:15:09,395 --> 00:15:11,112
Hold on.
Uh, if he did do it,
324
00:15:11,114 --> 00:15:12,530
he did at as some sort
of accomplice
325
00:15:12,532 --> 00:15:13,898
to Red John, right?
326
00:15:13,900 --> 00:15:15,083
True.
327
00:15:15,085 --> 00:15:17,335
But Red John always offers
his friends
328
00:15:17,337 --> 00:15:19,037
something
that they don't have.
329
00:15:19,039 --> 00:15:20,738
Why does Roddy need
Red John?
330
00:15:20,740 --> 00:15:22,573
I mean, what's his motive?
Where's his child?
331
00:15:22,575 --> 00:15:24,375
Good questions.
332
00:15:24,377 --> 00:15:25,960
Still, I get
the distinct feeling
333
00:15:25,962 --> 00:15:27,411
that he's hiding something.
334
00:15:27,413 --> 00:15:28,746
Me, too.
335
00:15:28,748 --> 00:15:31,432
Same thing Pete and Samantha
were hiding.
336
00:15:31,434 --> 00:15:33,301
Someone else they suspect.
337
00:15:33,303 --> 00:15:35,720
Which would suggest
a family dispute.
338
00:15:35,722 --> 00:15:38,189
Yes, it does.
339
00:15:38,191 --> 00:15:40,475
Who is Eileen's family?
Where's she from?
340
00:15:41,644 --> 00:15:43,645
Family name is Barlow.
341
00:15:43,647 --> 00:15:45,930
Barlow?
342
00:15:45,932 --> 00:15:47,649
Yeah, she was born
in Modesto.
343
00:15:47,651 --> 00:15:50,735
Her parents were Kevin
and Suzanne Barlow.
344
00:15:50,737 --> 00:15:52,620
Uh, they were killed
in a car accident
345
00:15:52,622 --> 00:15:54,789
when she was 3 years old.
346
00:15:55,958 --> 00:15:58,459
She's Leelee Barlow.
347
00:15:58,461 --> 00:15:59,376
You knew her?
348
00:15:59,401 --> 00:16:02,354
Well, after Eileen's parents
were killed, uh,
349
00:16:02,582 --> 00:16:04,582
she was raised
by her Uncle Sean.
350
00:16:04,584 --> 00:16:07,335
He was very close with my father.
Oh.
351
00:16:07,337 --> 00:16:09,453
Yeah, well, they fell out
over a business deal,
352
00:16:09,455 --> 00:16:10,755
became enemies.
353
00:16:10,757 --> 00:16:13,975
But, uh, I haven't seen
Eileen or Sean
354
00:16:13,977 --> 00:16:15,893
for at least 30 years.
355
00:16:15,895 --> 00:16:18,229
Uh, you think that Eileen's
murderer is maybe connected
356
00:16:18,231 --> 00:16:20,014
to this Sean Barlow?
Well, Pete thinks so.
357
00:16:20,016 --> 00:16:21,933
Otherwise he would have
told me who she was.
358
00:16:21,935 --> 00:16:23,634
What else?
359
00:16:23,636 --> 00:16:24,969
Hmm?
360
00:16:24,971 --> 00:16:26,938
There was something about
remembering Eileen Barlow
361
00:16:26,940 --> 00:16:28,356
that freaked you out--
what is it?
362
00:16:28,358 --> 00:16:30,108
Oh, you're getting good,
Lisbon.
363
00:16:30,110 --> 00:16:33,144
Don't patronize me.
Just tell me. What's the deal?
364
00:16:36,199 --> 00:16:38,816
You know how some certain
little random
365
00:16:38,818 --> 00:16:41,252
childhood memories
stick with you forever?
366
00:16:41,254 --> 00:16:43,004
You know, and oftentimes
they're associated
367
00:16:43,006 --> 00:16:45,123
with a piece of music
or a song?
368
00:16:45,125 --> 00:16:46,791
Sure. You know that song
369
00:16:46,793 --> 00:16:48,760
about the cake being
left out in the rain?
370
00:16:48,762 --> 00:16:51,129
I always see my mother
feeding pigeons.
371
00:16:51,131 --> 00:16:52,530
I don't know why.
372
00:16:52,532 --> 00:16:54,799
Whenever I think of
happy times in my childhood,
373
00:16:54,801 --> 00:16:57,218
I see a certain image.
374
00:16:57,220 --> 00:17:00,348
It's--it's a fourth of July
picnic. Uh...
375
00:17:01,374 --> 00:17:02,691
You know,
I'm about 12 or so,
376
00:17:02,692 --> 00:17:04,175
and there's music playing.
377
00:17:04,177 --> 00:17:07,528
There's a... a young girl
laughing
378
00:17:07,530 --> 00:17:10,732
as she's being lifted into
the air by her father.
379
00:17:10,734 --> 00:17:12,116
Eileen Barlow.
380
00:17:12,118 --> 00:17:13,868
Well, people called her
Leelee back then.
381
00:17:13,870 --> 00:17:16,037
Uh...
382
00:17:16,039 --> 00:17:18,956
I don't think I ever
saw her again after that day.
383
00:17:20,359 --> 00:17:23,361
She's just a memory
that made me smile.
384
00:17:25,080 --> 00:17:27,465
And Red John killed her.
385
00:17:30,052 --> 00:17:33,004
I... I-it's like he just
reached into my head
386
00:17:33,006 --> 00:17:35,373
and killed a happy memory.
387
00:17:47,102 --> 00:17:48,936
How is it possible?
388
00:17:48,938 --> 00:17:50,621
How could he read your mind?
389
00:17:50,623 --> 00:17:52,223
I don't know.
390
00:17:54,559 --> 00:17:56,561
Hell of a trick, though,
right?
391
00:17:56,563 --> 00:18:00,164
It's a coincidence.
It must be.
392
00:18:00,166 --> 00:18:02,566
Yeah. Yeah, it must be.
393
00:18:02,568 --> 00:18:04,168
Uh, could you do me a favor?
394
00:18:04,170 --> 00:18:06,037
Could wait in the car
when I talk to Pete?
395
00:18:06,039 --> 00:18:07,588
Okay.
396
00:18:07,590 --> 00:18:09,090
It's not that he dislikes you.
397
00:18:09,092 --> 00:18:10,875
It's just, you know, you're...
398
00:18:10,877 --> 00:18:12,343
you're police.
399
00:18:13,379 --> 00:18:15,296
I understand.
400
00:18:15,298 --> 00:18:17,298
Thank you.
401
00:18:19,886 --> 00:18:21,686
What?
You know what.
402
00:18:21,688 --> 00:18:24,138
So you say.
403
00:18:24,140 --> 00:18:26,691
Why didn't you tell me
Eileen was a Barlow?
404
00:18:26,693 --> 00:18:27,925
You didn't ask me.
405
00:18:27,927 --> 00:18:31,062
You think Sean Barlow
was behind her murder.
406
00:18:31,064 --> 00:18:32,947
And you're as calm as you are
about Caitlyn
407
00:18:32,949 --> 00:18:35,483
because you assume the Barlows
are gonna take good care of her.
408
00:18:35,485 --> 00:18:36,651
Is that so?
409
00:18:36,653 --> 00:18:38,602
And you're just waiting
for me and the cops
410
00:18:38,604 --> 00:18:40,521
to move on,
then you and Roddy
411
00:18:40,523 --> 00:18:42,573
are gonna take care
of this yourselves.
412
00:18:42,575 --> 00:18:44,325
No.
413
00:18:44,327 --> 00:18:48,446
The only thing
I don't know is why.
414
00:18:48,448 --> 00:18:50,932
Why would you think
that Sean Barlow
415
00:18:50,934 --> 00:18:52,233
would kill his own niece?
416
00:18:52,235 --> 00:18:54,836
It's your theory, not mine.
417
00:18:54,838 --> 00:18:57,138
No. It's yours.
418
00:18:57,140 --> 00:18:58,222
And you're probably wrong.
419
00:18:58,224 --> 00:19:00,124
This murder was done
by Red John.
420
00:19:00,126 --> 00:19:03,728
I mean, Sean Barlow
may have helped him...
421
00:19:03,730 --> 00:19:05,563
But if he did,
and you know he did,
422
00:19:05,565 --> 00:19:07,732
you better tell me why
right now.
423
00:19:07,734 --> 00:19:08,983
Like I said--
424
00:19:08,985 --> 00:19:11,819
don't you even try
to lie to me.
425
00:19:15,824 --> 00:19:18,976
Sean Barlow has always
hated Roddy.
426
00:19:18,978 --> 00:19:22,613
He forbade Eileen to see him,
but she did anyhow.
427
00:19:22,615 --> 00:19:23,748
Why does he hate Roddy?
428
00:19:23,750 --> 00:19:26,033
The travel circuit
429
00:19:26,035 --> 00:19:29,620
in Britain and Ireland
is a tough go.
430
00:19:29,622 --> 00:19:32,089
And Roddy used to be
a little salty.
431
00:19:32,091 --> 00:19:35,343
Used to be.
He's a calmer fellow now.
432
00:19:35,345 --> 00:19:39,297
But he broke some faces
he should have left alone.
433
00:19:39,299 --> 00:19:41,182
He was one step
ahead of trouble
434
00:19:41,184 --> 00:19:43,834
when my sister sent him
over here to me.
435
00:19:43,836 --> 00:19:47,438
Anyhow, some of
the injured parties
436
00:19:47,440 --> 00:19:49,857
were cousins to the Barlows,
437
00:19:49,859 --> 00:19:53,677
and Sean Barlow loves
to cultivate a grudge.
438
00:19:53,679 --> 00:19:56,197
Grudge enough to murder
his own niece?
439
00:19:56,199 --> 00:20:00,368
You don't know Sean Barlow.
440
00:20:00,370 --> 00:20:03,571
He disowned Eileen,
called her a whore.
441
00:20:03,573 --> 00:20:06,040
He demanded money
from Roddy
442
00:20:06,042 --> 00:20:10,044
for payment
for lost Barlow property.
443
00:20:10,046 --> 00:20:11,379
Roddy refused, of course,
444
00:20:11,381 --> 00:20:14,031
and Sean accused him
of theft
445
00:20:14,033 --> 00:20:15,633
and swore vengeance.
446
00:20:17,386 --> 00:20:19,003
Swore vengeance?
447
00:20:19,005 --> 00:20:21,305
In a manner of words, yeah.
448
00:20:21,307 --> 00:20:24,375
And what's his connection
to Red John?
449
00:20:24,377 --> 00:20:25,760
It doesn't quite fit.
450
00:20:25,762 --> 00:20:30,398
Sean Barlow is a sinister
piece of work.
451
00:20:30,400 --> 00:20:33,184
He's mean and clever.
452
00:20:33,186 --> 00:20:35,019
Hell, Patty...
453
00:20:35,021 --> 00:20:39,907
For all I know, Sean Barlow
may be Red John.
454
00:20:42,160 --> 00:20:44,111
Give me an address.
455
00:21:07,769 --> 00:21:10,888
You know, you should
probably wait here.
456
00:21:10,890 --> 00:21:12,356
Not a chance in hell.
457
00:21:12,358 --> 00:21:13,891
Uh, he's old school
like Pete.
458
00:21:13,893 --> 00:21:15,393
He's not gonna want to talk
to a cop.
459
00:21:15,395 --> 00:21:16,760
We'll see.
I'm old school, too.
460
00:21:16,762 --> 00:21:18,863
- Seriously.
- Seriously!
461
00:21:18,865 --> 00:21:24,101
I didn't come here all the way
from Sacramento to wait outside.
462
00:21:40,552 --> 00:21:42,653
Welcome, welcome.
463
00:21:42,655 --> 00:21:45,055
You're very welcome.
I'm Marta.
464
00:21:45,057 --> 00:21:46,556
How can I help you?
465
00:21:46,558 --> 00:21:48,325
Relax, sister,
we're not chumps.
466
00:21:48,327 --> 00:21:50,027
She's a cop,
and I'm in on the gag.
467
00:21:50,029 --> 00:21:51,912
What do you want?
468
00:21:51,914 --> 00:21:53,280
To talk to Sean Barlow.
469
00:21:53,282 --> 00:21:54,948
There's no Sean Barlow here.
470
00:21:54,950 --> 00:21:57,868
She's almost as bad
a liar as you are.
471
00:21:57,870 --> 00:21:59,620
You tell Sean--
who isn't here--
472
00:21:59,622 --> 00:22:02,172
that Patrick Jane is here,
and he'd like to talk to him.
473
00:22:02,174 --> 00:22:03,974
We'll wait.
474
00:22:10,498 --> 00:22:14,468
Patrick Jane. It is you.
I didn't believe her!
475
00:22:14,470 --> 00:22:15,886
Hello, Mr. Barlow.
476
00:22:15,888 --> 00:22:18,972
Oh... call me Sean,
my boy--Sean.
477
00:22:18,974 --> 00:22:22,226
Well, I haven't seen you
since you were, what? 15?
478
00:22:22,228 --> 00:22:24,061
You haven't changed a bit.
479
00:22:24,063 --> 00:22:26,280
And you've brought
a policewoman with you.
480
00:22:26,282 --> 00:22:28,148
Great pleasure to meet you,
young lady.
481
00:22:28,150 --> 00:22:31,434
Come on upstairs
and let's catch up.
482
00:22:31,436 --> 00:22:33,237
I've been following
your doings, Patrick.
483
00:22:33,239 --> 00:22:35,489
I know why you're here.
484
00:22:35,491 --> 00:22:38,775
Well, of course you do.
485
00:22:38,777 --> 00:22:41,044
My grandfather came over
from Ireland
486
00:22:41,046 --> 00:22:43,780
with this one's
great grandfather.
487
00:22:43,782 --> 00:22:45,599
His father and I
were great friends.
488
00:22:45,601 --> 00:22:48,719
He was a wicked man,
but I loved him.
489
00:22:48,721 --> 00:22:50,187
A wicked man?
490
00:22:50,189 --> 00:22:52,389
You're a spiritual person,
aren't you, Teresa?
491
00:22:52,391 --> 00:22:53,974
You believe in life
after death?
492
00:22:53,976 --> 00:22:55,458
Yes.
Then you'll agree
493
00:22:55,460 --> 00:22:58,061
it's a sad thing to be
an unbeliever,
494
00:22:58,063 --> 00:23:00,564
to have no faith.
Yes.
495
00:23:00,566 --> 00:23:03,967
And when faithless men
use the faith and belief
496
00:23:03,969 --> 00:23:06,153
of others to steal from them
with lies,
497
00:23:06,155 --> 00:23:08,138
like the Janes do,
498
00:23:08,140 --> 00:23:09,573
that's sad and wicked.
499
00:23:09,575 --> 00:23:12,809
I agree.
I don't do it anymore.
500
00:23:12,811 --> 00:23:15,579
No.
A lawman now.
501
00:23:15,581 --> 00:23:17,965
It's atonement you're after,
is it?
502
00:23:17,967 --> 00:23:20,317
Well, the Janes never
pretended to have powers,
503
00:23:20,319 --> 00:23:21,868
especially with people
in the show,
504
00:23:21,870 --> 00:23:25,038
but, uh, the Barlows
always tried
505
00:23:25,040 --> 00:23:28,374
to pass themselves off
as "real" psychics.
506
00:23:28,399 --> 00:23:29,093
Mm.
507
00:23:29,094 --> 00:23:30,460
Because we are.
508
00:23:30,462 --> 00:23:32,763
Well, you said you knew
why we were here.
509
00:23:32,765 --> 00:23:35,299
Yeah, it was on the news.
510
00:23:35,301 --> 00:23:36,833
Eileen is dead, murdered.
511
00:23:36,835 --> 00:23:38,936
You don't seem so upset
about it.
512
00:23:38,938 --> 00:23:40,470
She was already dead to me
513
00:23:40,472 --> 00:23:42,389
when she left the family
for that scum.
514
00:23:42,391 --> 00:23:45,225
I mourned her passing
long ago.
515
00:23:45,227 --> 00:23:46,977
I want the baby, though.
516
00:23:46,979 --> 00:23:48,895
She'll be raised a Barlow.
517
00:23:48,897 --> 00:23:50,564
Where were you the night
before last?
518
00:23:50,566 --> 00:23:54,067
Oh, I was far away,
communing with the spirits.
519
00:23:54,069 --> 00:23:56,153
Where were you?
520
00:23:56,155 --> 00:23:57,738
Let me see.
521
00:24:00,458 --> 00:24:02,826
Lying in bed,
thinking of Patrick.
522
00:24:02,828 --> 00:24:05,329
You're a little in love
with him, eh?
523
00:24:05,331 --> 00:24:08,382
But he's so secretive
and controlling.
524
00:24:08,384 --> 00:24:10,300
That's hard, isn't it?
525
00:24:11,536 --> 00:24:13,553
We're here
because of Eileen.
526
00:24:13,555 --> 00:24:17,257
It was that scum Roddy Turner
killed her, no doubt.
527
00:24:17,259 --> 00:24:19,226
Well, Roddy and his Uncle
say it was you.
528
00:24:19,228 --> 00:24:21,595
Words are cheap.
529
00:24:21,597 --> 00:24:24,681
It was Roddy she was afraid of,
wasn't it?
530
00:24:24,683 --> 00:24:27,384
It was him,
and God knows he'll pay.
531
00:24:27,386 --> 00:24:30,137
Well, whoever killed Eileen
and took Caitlyn,
532
00:24:30,139 --> 00:24:31,738
they had help
from Red John,
533
00:24:31,740 --> 00:24:34,374
and you're more
the Red John type of man.
534
00:24:34,376 --> 00:24:36,109
Red John.
535
00:24:36,111 --> 00:24:38,495
Any punk killer
who wants to fool with you
536
00:24:38,497 --> 00:24:40,397
can paint a smiley face
on the wall.
537
00:24:40,399 --> 00:24:42,532
"Ooh, it's Red John""
538
00:24:42,534 --> 00:24:43,917
it was Red John.
539
00:24:43,919 --> 00:24:46,837
Red John has
your mind completely messed up.
540
00:24:46,839 --> 00:24:49,572
You see him every place
you look.
541
00:24:49,574 --> 00:24:52,926
You think you're getting closer,
but he is just playing with you.
542
00:24:52,928 --> 00:24:55,228
We'll see.
Has it never occurred to you
543
00:24:55,230 --> 00:24:59,066
to ask exactly how Red John is
always one step ahead of you?
544
00:24:59,068 --> 00:25:01,351
How is it he seems
to read your mind?
545
00:25:01,353 --> 00:25:03,920
You tell me.
Red John's got powers.
546
00:25:03,922 --> 00:25:07,524
Real psychic powers
that you refuse to believe in.
547
00:25:07,526 --> 00:25:09,142
Teresa will hear
what I'm saying,
548
00:25:09,144 --> 00:25:10,927
but you've no faith,
549
00:25:10,929 --> 00:25:12,595
so you're deaf
to the truth.
550
00:25:12,597 --> 00:25:14,915
He's got powers.
551
00:25:14,917 --> 00:25:16,950
That's why he'll always
defeat you.
552
00:25:16,952 --> 00:25:18,852
So I take it you have
no alibi
553
00:25:18,854 --> 00:25:21,905
for the night before last.
No.
554
00:25:21,907 --> 00:25:23,206
No, I don't.
555
00:25:23,208 --> 00:25:26,376
Thank you for your time,
Mr. Barlow.
556
00:25:26,378 --> 00:25:28,611
Entirely my pleasure.
557
00:25:28,613 --> 00:25:29,830
It's odd, isn't it,
558
00:25:29,832 --> 00:25:31,415
how the daughters
of alcoholics
559
00:25:31,417 --> 00:25:33,884
so often are the best
kind of women.
560
00:25:36,004 --> 00:25:37,954
When you find the baby,
bring her to me.
561
00:25:37,956 --> 00:25:39,222
She'll be well looked after.
562
00:25:39,224 --> 00:25:40,674
That's not the way it works.
563
00:25:40,676 --> 00:25:42,008
Oh, does it not?
564
00:25:42,010 --> 00:25:44,978
I'm sure we'll sort
something out.
565
00:25:45,980 --> 00:25:48,065
Think on what I said.
566
00:25:48,067 --> 00:25:50,317
It's honest advice
from a friend.
567
00:25:50,319 --> 00:25:52,903
Good seeing you, Sean.
568
00:25:54,773 --> 00:25:57,274
Wow.
That was intense.
569
00:25:57,276 --> 00:25:59,209
You okay?
570
00:25:59,211 --> 00:26:01,862
Oh, I'm fine. You okay?
He didn't spook you, did he?
571
00:26:01,864 --> 00:26:03,447
Yeah. He didn't spook you?
572
00:26:03,449 --> 00:26:07,084
Ah, he's a good showman.
I'll give him that.
573
00:26:07,086 --> 00:26:09,352
Ahh... I couldn't read him.
574
00:26:09,354 --> 00:26:12,823
He might have killed Eileen,
or... he might be right.
575
00:26:12,825 --> 00:26:16,042
Maybe he believes
that Roddy did do it.
576
00:26:16,044 --> 00:26:17,694
Or...
577
00:26:17,696 --> 00:26:19,930
Maybe I've just fallen
for some punk
578
00:26:19,932 --> 00:26:21,364
playing a trick.
579
00:26:21,366 --> 00:26:22,716
What if he's right?
580
00:26:22,718 --> 00:26:24,768
What if Red John really
does have powers?
581
00:26:24,770 --> 00:26:26,186
Please.
582
00:26:26,188 --> 00:26:28,371
A-and what if dolphins
were actually aliens
583
00:26:28,373 --> 00:26:30,407
from another galaxy?
That would be kind of cool.
584
00:26:30,409 --> 00:26:32,909
I'm serious. How did
Red John do what he did?
585
00:26:32,911 --> 00:26:34,194
He read your mind.
586
00:26:34,196 --> 00:26:38,014
It was a cool trick,
just like I said.
587
00:26:43,037 --> 00:26:45,071
This woman--Sandra Guzman--
have you seen her?
588
00:26:45,073 --> 00:26:47,190
She just got on the bus.
589
00:27:30,452 --> 00:27:32,452
CBI!
590
00:27:37,476 --> 00:27:40,627
Hey, Sandra.
591
00:27:40,629 --> 00:27:44,481
Why have you been running
from us, Sandra?
592
00:27:44,483 --> 00:27:46,633
We just wanted to talk to you
about what you saw at the motel.
593
00:27:46,635 --> 00:27:50,253
Did you see in that room?
That was the devil in there.
594
00:27:50,255 --> 00:27:52,355
I don't want nothing to do
with that. I don't want...
595
00:27:52,357 --> 00:27:53,640
to talk about it.
596
00:27:53,642 --> 00:27:55,358
I just want to forget
I ever saw it.
597
00:27:55,360 --> 00:27:57,594
And how's that working out
for you?
598
00:27:57,596 --> 00:27:59,529
Not so good.
599
00:27:59,531 --> 00:28:01,114
I can't sleep.
600
00:28:01,116 --> 00:28:05,035
Every time I close my eyes,
I see that poor woman.
601
00:28:05,037 --> 00:28:06,653
So maybe you do need
to talk about it.
602
00:28:08,440 --> 00:28:11,208
Tell me exactly what you saw
when you walked into the room.
603
00:28:11,210 --> 00:28:13,460
I was...
604
00:28:13,462 --> 00:28:15,412
I was pulling my cart in,
605
00:28:15,414 --> 00:28:18,298
so I didn't see the bed
right away.
606
00:28:18,300 --> 00:28:20,667
A-and I was thinking
she moved out,
607
00:28:20,669 --> 00:28:22,969
because before,when I did the room,
608
00:28:22,971 --> 00:28:25,889
she had, like, stacksof diapers and baby milk.
609
00:28:25,891 --> 00:28:27,674
But it was all gone.
610
00:28:27,676 --> 00:28:29,676
So I thought they left.
611
00:28:29,678 --> 00:28:31,978
And then I turn around,
612
00:28:31,980 --> 00:28:35,265
look at the bed,
and, oh, my God.
613
00:28:35,267 --> 00:28:39,319
Her eyes were open,
looking right at me.
614
00:28:40,605 --> 00:28:43,356
I fell down,
I was so scared.
615
00:28:44,693 --> 00:28:48,612
The carpet was all wet
with her blood.
616
00:28:50,165 --> 00:28:51,814
And when you arrived
for work that morning,
617
00:28:51,816 --> 00:28:54,317
did you notice any strangers?
Anybody acting weird?
618
00:28:54,319 --> 00:28:56,119
Anything
out of the ordinary?
619
00:28:56,121 --> 00:28:57,704
Nothing.
620
00:28:59,791 --> 00:29:01,508
Um...
621
00:29:01,510 --> 00:29:04,094
What happened to the baby?
622
00:29:04,995 --> 00:29:06,379
We don't know yet.
623
00:29:10,268 --> 00:29:11,851
The motel maid--
blameless.
624
00:29:11,853 --> 00:29:14,437
But illuminating. We need
to go back to Carson Springs,
625
00:29:14,439 --> 00:29:17,307
but first, you need to let
Roddy Turner go.
626
00:29:17,309 --> 00:29:19,442
Okay.
627
00:29:19,444 --> 00:29:21,678
Thank you.
628
00:29:21,680 --> 00:29:23,897
Okay, so we have
two prime suspects.
629
00:29:23,899 --> 00:29:25,315
Roddy Turner--
Eileen's husband--
630
00:29:25,317 --> 00:29:27,233
and Sean Barlow--
her uncle.
631
00:29:27,235 --> 00:29:29,486
Both men are pointing at each
other as the guilty party.
632
00:29:29,488 --> 00:29:31,688
We need your help
to find out which one
633
00:29:31,690 --> 00:29:33,189
is in fact the killer.
634
00:29:33,191 --> 00:29:34,857
Uh...
Uh, d-don't worry.
635
00:29:34,859 --> 00:29:36,543
There'll be no danger.
636
00:29:36,545 --> 00:29:39,546
Oh, I-I don't mind that.
What's the plan exactly?
637
00:29:39,548 --> 00:29:41,665
We're gonna let both men know
that there is a baby--
638
00:29:41,667 --> 00:29:42,966
a baby that resembles
baby Caitlyn--
639
00:29:42,968 --> 00:29:44,701
that has been left here
with you.
640
00:29:44,703 --> 00:29:47,253
Now we're assuming that
the killer has baby Caitlyn
641
00:29:47,255 --> 00:29:49,205
or knows where she is,
so he will know
642
00:29:49,207 --> 00:29:51,424
that the baby that's left here
with you is not her.
643
00:29:51,426 --> 00:29:54,711
Oh, I see.
So only the innocent man
644
00:29:54,713 --> 00:29:56,713
will show up to see
if the baby is Caitlyn.
645
00:29:56,715 --> 00:30:00,517
Exactly. And the guilty man
simply won't show.
646
00:30:00,519 --> 00:30:01,735
Clever.
If you're willing.
647
00:30:01,737 --> 00:30:03,770
Of course.
Splendid.
648
00:30:03,772 --> 00:30:05,238
Great.
649
00:30:05,240 --> 00:30:06,523
A little girl has been left
650
00:30:06,525 --> 00:30:08,325
at the CPS offices
in Carson Springs.
651
00:30:08,327 --> 00:30:10,560
I am trying to confirm I.D.
as Caitlyn Turner,
652
00:30:10,562 --> 00:30:12,662
and you're listed
as one of the contacts.
653
00:30:12,664 --> 00:30:15,415
Does Caitlyn have a small
birthmark on her left arm?
654
00:30:15,417 --> 00:30:17,951
Yes. Yes, she does.
655
00:30:17,953 --> 00:30:19,536
Yeah, hello?
656
00:30:19,538 --> 00:30:20,870
Hey, Sean.
657
00:30:20,872 --> 00:30:23,707
Some lady here says they found
baby Caitlyn.
658
00:30:28,963 --> 00:30:31,080
Look--
you know, I've been thinking.
659
00:30:31,082 --> 00:30:32,549
So have I.
660
00:30:32,551 --> 00:30:34,467
You first.
661
00:30:34,469 --> 00:30:36,136
I can't work like this--
662
00:30:36,138 --> 00:30:37,754
No, sorry, wrong.
Me first.
663
00:30:37,756 --> 00:30:40,190
Um, Sean was right.
I've been...
664
00:30:40,192 --> 00:30:42,425
secretive and controlling,
and...
665
00:30:44,094 --> 00:30:46,312
I'm gonna tell you
the seven names on the list,
666
00:30:46,314 --> 00:30:48,598
but you need to promise me
you will not tell
667
00:30:48,600 --> 00:30:51,234
another living soul--
nobody.
668
00:30:51,236 --> 00:30:53,286
Well, how can I put them
under surveillance
669
00:30:53,288 --> 00:30:55,372
and investigate them
if I can't tell anybody
670
00:30:55,374 --> 00:30:57,457
at the CBI who they are?
You can't.
671
00:30:57,459 --> 00:31:00,910
But I don't have--
Nobody. Especially the CBI.
672
00:31:00,912 --> 00:31:02,712
Why?
673
00:31:02,714 --> 00:31:05,415
Because one of the names
on the list
674
00:31:05,417 --> 00:31:06,783
is Gale Bertram.
675
00:31:06,785 --> 00:31:07,950
What?
Your boss.
676
00:31:07,952 --> 00:31:09,719
No.
Yes.
677
00:31:09,721 --> 00:31:12,505
Oh, my God.
678
00:31:12,507 --> 00:31:13,973
How am I gonna face him?
679
00:31:13,975 --> 00:31:16,726
Well...
Who else?
680
00:31:16,728 --> 00:31:18,461
Roddy Turner.
What?
681
00:31:18,463 --> 00:31:21,097
Over there.
682
00:31:25,969 --> 00:31:27,854
Aye. They said you have
my daughter here.
683
00:31:27,856 --> 00:31:28,947
Um...
Where's Caitlyn?!
684
00:31:28,972 --> 00:31:30,120
Mr. Turner!
685
00:31:31,192 --> 00:31:32,859
What is this?
686
00:31:32,861 --> 00:31:34,861
I'm sorry.
It was a false alarm.
687
00:31:34,863 --> 00:31:36,996
Caitlyn's not here.
What?
688
00:31:36,998 --> 00:31:39,449
It was a trick to flush out
Eileen's killer,
689
00:31:39,451 --> 00:31:41,067
uh, who didn't come,
690
00:31:41,069 --> 00:31:42,919
because he knows that Caitlyn
wouldn't be here.
691
00:31:42,921 --> 00:31:45,522
Ooh, this is interesting.
692
00:31:45,524 --> 00:31:48,258
Well, what the hell
is this then?
693
00:31:48,260 --> 00:31:50,159
Yes. Sorry.
694
00:31:50,161 --> 00:31:51,845
Sorry for what?
Where's Caitlyn?
695
00:31:51,847 --> 00:31:54,964
You know Roddy,
don't you?
696
00:31:54,966 --> 00:31:57,133
Good news is you're both here,
which means neither of you
697
00:31:57,135 --> 00:31:58,518
killed Eileen.
698
00:31:58,520 --> 00:32:00,503
That's off to a reasonably
good start.
699
00:32:00,505 --> 00:32:02,722
Gentlemen, please don't
even think about it.
700
00:32:02,724 --> 00:32:05,391
E-Eileen would want you two
to be making peace.
701
00:32:05,393 --> 00:32:06,676
Like hell she would.
702
00:32:06,678 --> 00:32:09,229
You had better have
a damn good--
703
00:32:09,231 --> 00:32:11,013
Hold that thought.
704
00:32:11,015 --> 00:32:13,015
Excuse me.
705
00:32:13,017 --> 00:32:14,617
Uh, yes, Van Pelt?
706
00:32:14,619 --> 00:32:15,685
You'd better talk very quickly.
707
00:32:15,687 --> 00:32:16,903
My phone is about to run
out of juice
708
00:32:16,905 --> 00:32:18,121
and I'm under a little
pressure here.
709
00:32:18,123 --> 00:32:20,623
Hi. I'm calling
like you said.
710
00:32:20,625 --> 00:32:23,042
And good luck.
I hope it works.
711
00:32:23,044 --> 00:32:24,878
What?
712
00:32:25,713 --> 00:32:26,830
Where?
713
00:32:26,832 --> 00:32:29,082
Uh, are you sure?
714
00:32:29,084 --> 00:32:30,583
Yeah.
715
00:32:30,585 --> 00:32:33,419
Yeah, okay. W-we'll be right there.
716
00:32:33,421 --> 00:32:36,422
Wow, you're not gonna
believe this.
717
00:32:36,424 --> 00:32:40,209
Hospital in Carson Springs
just called CBI.
718
00:32:40,211 --> 00:32:42,812
Someone left a baby girl
with a birthmark
719
00:32:42,814 --> 00:32:44,430
on her arm
in the waiting room.
720
00:32:44,432 --> 00:32:46,065
Now, if you two want to see her,
you better come with us,
721
00:32:46,067 --> 00:32:48,351
'cause they're gonna let you
anywhere near her otherwise.
722
00:32:48,353 --> 00:32:51,321
And if it is Caitlyn,
she's evidence.
723
00:32:51,323 --> 00:32:53,990
- Okay?
- Why would he come?
724
00:32:53,992 --> 00:32:54,941
I'm her father.
725
00:32:54,943 --> 00:32:56,225
Just--
and a fine one you are.
726
00:32:56,227 --> 00:32:57,560
You step back, old man!
Okay, uh, uh, uh!
727
00:32:57,562 --> 00:32:59,579
Will you try me?
If you want what's best for Caitlyn,
728
00:32:59,581 --> 00:33:01,164
you need to call a truce.
729
00:33:01,166 --> 00:33:02,866
Let's go.
Which hospital is it?
730
00:33:02,868 --> 00:33:05,368
There's more than one?
There's three.
731
00:33:05,370 --> 00:33:09,756
Oh. She, uh... she didn't
say which one.
732
00:33:09,758 --> 00:33:13,009
Let's find out what--
um... Van Pelt?
733
00:33:13,011 --> 00:33:15,795
Oh, damn it! My phone
just ran out of charge.
734
00:33:15,797 --> 00:33:16,913
Can you call her?
735
00:33:16,915 --> 00:33:18,515
Uh, no. My phone
is in the car.
736
00:33:18,517 --> 00:33:20,683
Miriam, can I borrow your
phone just for one second?
737
00:33:20,685 --> 00:33:21,935
Thank you.
738
00:33:28,894 --> 00:33:30,193
Van Pelt?
739
00:33:30,195 --> 00:33:31,694
Okay, I'm ready.
740
00:33:31,696 --> 00:33:33,396
Yeah, uh, which hospital
is it?
741
00:33:33,398 --> 00:33:35,782
Apparently there are three,
which, uh,
742
00:33:35,784 --> 00:33:38,601
is kind of odd, considering
it's such a small place.
743
00:33:38,603 --> 00:33:41,871
I'm tracking her last number.
744
00:33:45,342 --> 00:33:46,376
Got it.
745
00:33:46,378 --> 00:33:48,294
St. Vincent's. Thank you.
746
00:33:48,296 --> 00:33:49,445
What are you looking at?
747
00:33:49,447 --> 00:33:51,047
I'm looking at a big,
tall, dirty peasant.
748
00:33:51,049 --> 00:33:53,583
- What are you looking at?
- You know, I already warned you two.
749
00:33:53,585 --> 00:33:55,451
A dead man.
750
00:33:55,453 --> 00:33:56,970
Let's go.
- Yeah, let's go.
751
00:33:56,972 --> 00:33:58,404
Um, here. Thank you
for the use of your phone.
752
00:33:58,429 --> 00:33:59,306
Mm-hmm.
753
00:33:59,307 --> 00:34:00,673
Let's get out of here.
We'll be in touch.
754
00:34:00,675 --> 00:34:02,625
Yep.
Good-bye.
755
00:34:06,814 --> 00:34:08,348
Uh, listen.
756
00:34:08,350 --> 00:34:11,568
I hate to mess with you,
but, uh...
757
00:34:11,570 --> 00:34:13,403
I was lying again.
758
00:34:13,405 --> 00:34:14,687
No Caitlyn.
759
00:34:14,689 --> 00:34:17,807
But we'll have her very soon.
I-I promise.
760
00:34:17,809 --> 00:34:20,026
And--and--and we'll be
in touch.
761
00:34:20,028 --> 00:34:23,329
Okay?
762
00:34:31,972 --> 00:34:33,452
Thank you, Grace.
763
00:34:33,868 --> 00:34:36,669
15009 Ashley Ridge drive.
764
00:34:37,162 --> 00:34:38,578
Told you it'd work.
765
00:34:38,580 --> 00:34:39,946
Hasn't worked yet.
766
00:34:39,948 --> 00:34:42,365
Uh, she has to figure out
what we're up to.
767
00:34:42,367 --> 00:34:44,066
At this very moment,
she's probably calling
768
00:34:44,068 --> 00:34:45,334
whoever has the baby
and telling them
769
00:34:45,336 --> 00:34:46,752
to get the hell
out of there.
770
00:34:46,754 --> 00:34:48,871
How's she gonna warn them?
Her phone's dead.
771
00:34:50,174 --> 00:34:51,574
She could use the landline.
772
00:34:51,576 --> 00:34:53,125
I bet she doesn't know
the number.
773
00:34:53,127 --> 00:34:54,794
I mean, no one knows
numbers these days.
774
00:34:54,796 --> 00:34:56,597
You just have them programmed
into your phone.
775
00:35:28,278 --> 00:35:29,545
Hello.
776
00:35:29,547 --> 00:35:32,131
Uh... yes?
777
00:35:32,133 --> 00:35:33,633
Hi.
778
00:36:05,666 --> 00:36:07,149
Where's Ruth?
779
00:36:07,151 --> 00:36:08,984
She's under arrest.
780
00:36:10,087 --> 00:36:11,671
She didn't know what I did.
781
00:36:11,673 --> 00:36:13,756
She thought she was just
taking care of a child
782
00:36:13,758 --> 00:36:15,591
in a custody dispute.
783
00:36:15,593 --> 00:36:17,993
So she said.
784
00:36:19,546 --> 00:36:21,013
How did you know?
785
00:36:21,015 --> 00:36:24,016
The diapers and the milk
were taken from the motel room,
786
00:36:24,018 --> 00:36:26,852
which told me that Red John's
partner was someone frugal.
787
00:36:26,854 --> 00:36:29,355
Very organized, meticulous.
788
00:36:29,357 --> 00:36:32,191
Someone who would take care
of the baby.
789
00:36:32,193 --> 00:36:35,728
Probably a woman.
Middle age.
790
00:36:35,730 --> 00:36:37,346
Wanting a child.
791
00:36:37,348 --> 00:36:39,899
I told Eileen that Caitlyn
would be taken away
792
00:36:39,901 --> 00:36:42,201
by social services
if she didn't completely
793
00:36:42,203 --> 00:36:43,869
separate herself from Roddy.
794
00:36:43,871 --> 00:36:46,289
She was devastated,
but she did it.
795
00:36:46,291 --> 00:36:48,374
She moved to the motel.
796
00:36:48,376 --> 00:36:49,825
Easy pickings.
797
00:36:49,827 --> 00:36:52,328
You did all this
for a child?
798
00:36:52,330 --> 00:36:53,829
Have you heard of adoption?
799
00:36:53,831 --> 00:36:56,549
Well, sure. But this way I could
help Red John also.
800
00:36:56,551 --> 00:36:59,702
And Caitlyn's such
a lovely girl.
801
00:36:59,704 --> 00:37:01,370
Always happy and smiling.
802
00:37:01,372 --> 00:37:02,538
Tell me about Red John.
803
00:37:02,540 --> 00:37:03,806
He's been a good friend
to me.
804
00:37:03,808 --> 00:37:06,926
For how long?
A long time. A long time.
805
00:37:06,928 --> 00:37:08,294
Why did he kill Eileen?
806
00:37:08,296 --> 00:37:09,979
Mm, I don't know.
807
00:37:09,981 --> 00:37:11,731
You don't ask him questions.
808
00:37:11,733 --> 00:37:13,349
But it had to be her.
809
00:37:13,351 --> 00:37:16,402
It was important to him
that it was her.
810
00:37:17,854 --> 00:37:21,073
He told me this might happen,
and if it did,
811
00:37:21,075 --> 00:37:23,559
that I should give you
something.
812
00:37:24,561 --> 00:37:26,579
It's okay.
813
00:37:26,581 --> 00:37:28,063
I mean you no harm.
814
00:37:43,747 --> 00:37:45,748
I'm done talking.
815
00:38:17,281 --> 00:38:22,281
[ ♪ Something's Gotten Hold of My Heart ♪
by Gene Pitney playing ]
816
00:38:31,395 --> 00:38:35,831
♪ Something's gotten
hold of my heart ♪
817
00:38:35,833 --> 00:38:41,237
♪ Keeping my soul
and my senses apart ♪
818
00:38:42,272 --> 00:38:46,525
♪ Something's gotten
into my life ♪
819
00:38:46,527 --> 00:38:48,360
♪ Cutting its way
820
00:38:48,362 --> 00:38:51,747
♪ through my dreams
like a knife ♪
821
00:38:51,749 --> 00:38:54,316
♪ Turning me up
822
00:38:54,318 --> 00:38:57,253
♪ and turning me down
823
00:38:57,255 --> 00:38:59,622
♪ Making me smile
824
00:38:59,624 --> 00:39:03,826
♪ and making me frown
825
00:39:18,308 --> 00:39:20,025
What's on the disc?
826
00:39:34,291 --> 00:39:36,659
Hello, Patrick.
827
00:39:36,661 --> 00:39:39,462
As you can see, things
didn't go as I planned.
828
00:39:39,464 --> 00:39:42,465
Don't say "I told you so."
829
00:39:42,467 --> 00:39:45,801
Red John wants me
to read a message to you,
830
00:39:45,803 --> 00:39:49,705
and in return, he won't
make me suffer so much.
831
00:39:49,707 --> 00:39:51,390
He was really mad at me,
832
00:39:51,392 --> 00:39:55,978
so I think this is very fair
under the circumstances.
833
00:40:04,938 --> 00:40:06,939
"Patrick,
834
00:40:06,941 --> 00:40:08,774
"Lorelei told me
what she told you
835
00:40:08,776 --> 00:40:10,943
"about shaking my hand.
836
00:40:10,945 --> 00:40:13,546
"So I know that you've
made a list,
837
00:40:13,548 --> 00:40:16,832
"and I know that by the time
you watch this video,
838
00:40:16,834 --> 00:40:19,735
"you'll have narrowed that
list down to a few names.
839
00:40:19,737 --> 00:40:22,922
"That's quite a feat
of memory and research.
840
00:40:22,924 --> 00:40:24,824
"Bravo.
841
00:40:24,826 --> 00:40:27,960
"I bet you think
you're pretty damn clever,
842
00:40:27,962 --> 00:40:30,279
"but you're not.
843
00:40:30,281 --> 00:40:33,682
"You got a lucky break.
That's not clever.
844
00:40:33,684 --> 00:40:36,602
"I'll show you clever.
845
00:40:36,604 --> 00:40:38,521
"I'm going to kill
a happy memory
846
00:40:38,523 --> 00:40:40,389
"that you've never told
anyone.
847
00:40:40,391 --> 00:40:42,808
"And when you investigate,
848
00:40:42,810 --> 00:40:46,095
"I'm going to lead you
right to this video.
849
00:40:47,197 --> 00:40:48,981
"There's more.
850
00:40:48,983 --> 00:40:51,901
"Right now, I want you
to take out
851
00:40:51,903 --> 00:40:54,770
"your list of suspects
and look at the names.
852
00:40:54,772 --> 00:40:57,289
"I'll give you a moment.
853
00:40:59,459 --> 00:41:01,410
"Okay.
854
00:41:01,412 --> 00:41:03,111
"The names are...
855
00:41:03,113 --> 00:41:05,664
"Bret Stiles...
856
00:41:06,499 --> 00:41:09,418
"Gale Bertram...
857
00:41:10,804 --> 00:41:14,723
"Raymond Haffner...
858
00:41:14,725 --> 00:41:17,376
"Reede Smith...
859
00:41:17,378 --> 00:41:20,295
"Bob Kirkland...
860
00:41:21,014 --> 00:41:23,766
"Sheriff Thomas McAllister...
861
00:41:25,151 --> 00:41:27,319
"Brett Partridge.
862
00:41:27,321 --> 00:41:29,972
"There. See?
863
00:41:29,974 --> 00:41:31,824
"That's clever.
864
00:41:31,826 --> 00:41:33,609
"But fair's fair, Patrick.
865
00:41:33,611 --> 00:41:37,296
"You've changed the game,
so there's new rules now.
866
00:41:37,298 --> 00:41:40,583
"Eileen Turner
is the first of many.
867
00:41:40,585 --> 00:41:45,371
"I'm going to start
killing again. Often.
868
00:41:45,373 --> 00:41:48,507
"Until you catch me...
869
00:41:49,492 --> 00:41:51,660
or I catch you."
870
00:42:14,975 --> 00:42:19,975
== sync, corrected by elderman ==
Resync for WEB-DL by lost0ne
www.MY-SUBS.com
62306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.