Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:07,798
Daar ben je. Vanavond is je feest,
een aangeharkte tuin zou mooi zijn.
2
00:00:07,925 --> 00:00:10,469
Dat zou ongelofelijk zijn.
3
00:00:10,594 --> 00:00:15,182
Ik hoopte op 'komt voor elkaar'.
Je hebt nu alle tijd.
4
00:00:15,307 --> 00:00:19,353
Veel gepensioneerden
zijn nog heel actief. Zoals ik.
5
00:00:19,478 --> 00:00:23,273
De jongens komen zo
een ochtendbiertje doen.
6
00:00:23,397 --> 00:00:26,068
Daarna gaan we kruisboogschieten.
7
00:00:26,192 --> 00:00:29,445
Pap, ik kan beter niet naar school gaan.
8
00:00:29,571 --> 00:00:33,742
Ik heb een hersenschudding opgelopen
bij football.
9
00:00:33,866 --> 00:00:36,870
Jack, dat speel je op de spelcomputer.
10
00:00:36,994 --> 00:00:43,043
Ja, maar gisteren gaf ik mezelf
per ongeluk een klap met de controller.
11
00:00:43,168 --> 00:00:45,462
Ik voel me niet goed.
12
00:00:45,587 --> 00:00:50,384
Wat een teleurstelling na mij, hè?
- Jij bent ook geen hoogvlieger.
13
00:00:50,508 --> 00:00:54,888
Oftewel, we houden van jullie allebei.
Hier zijn de tassen.
14
00:00:55,013 --> 00:00:57,724
Dag, lieverds. Goed je best doen.
15
00:00:57,848 --> 00:01:01,019
Ik heb een cadeautje.
Als je tijd hebt.
16
00:01:01,144 --> 00:01:04,439
Ik kan wel wat schuiven,
kom maar op.
17
00:01:04,565 --> 00:01:07,359
Voor al je geweldige politiewerk.
18
00:01:08,569 --> 00:01:12,656
Een Gyro Bowl.
- Dat weet ik, Donna.
19
00:01:12,781 --> 00:01:17,786
Geheel morsvrij. Hoe kwam je hierbij?
- Bij de reclame ga je uit je dak.
20
00:01:17,911 --> 00:01:21,123
En het heeft gewerkt,
want nu heb ik er een.
21
00:01:21,248 --> 00:01:24,584
Even proberen.
We beginnen met wat zoutjes.
22
00:01:24,709 --> 00:01:27,963
En ik maar denken
dat ons leven saai zou worden.
23
00:01:28,087 --> 00:01:30,590
Bedenk even een knoeisituatie.
24
00:01:30,716 --> 00:01:37,264
Je bent aan het vissen in een bootje.
- Goeie. Kijk nou.
25
00:01:37,389 --> 00:01:39,307
Maar er zijn golven.
- Ja?
26
00:01:39,433 --> 00:01:42,435
Nog veel wildere golven.
27
00:01:42,561 --> 00:01:45,898
En dan laat een grote golf
je bijna omslaan.
28
00:01:46,023 --> 00:01:48,859
Niks gemorst. Niks.
29
00:01:48,984 --> 00:01:53,655
Nu mag ik.
- We maken het iets lastiger.
30
00:01:53,779 --> 00:01:55,949
We nemen ketchup.
- Oké.
31
00:01:56,074 --> 00:02:00,996
Dit vind ik zo geweldig aan je.
Je deinst nergens voor terug.
32
00:02:01,121 --> 00:02:06,502
Nu moet jij een situatie bedenken.
- Oké, jij bent een prostituee.
33
00:02:08,337 --> 00:02:12,049
Sorry, dat kwam er zomaar uit.
- Ongelofelijk.
34
00:02:12,174 --> 00:02:15,302
En nu ben ik een verpleegster
met haast.
35
00:02:15,426 --> 00:02:18,889
Geen prostituee maar een prinsesje.
Een goeie.
36
00:02:19,014 --> 00:02:23,185
Je doet aan liefdadigheid
en richt een stichting op.
37
00:02:23,309 --> 00:02:26,229
Ik moet weg. Dag, schat.
38
00:02:26,355 --> 00:02:30,526
Vertaling: Erna Auf der Haar
BTI Studios
39
00:02:33,362 --> 00:02:38,616
Twintig jaar terug wierpen vier jonge
honden zich op als hoeders van de wet.
40
00:02:38,741 --> 00:02:44,163
Nu zijn we tig moorden en overvallen
verder, en geen spat veranderd.
41
00:02:44,289 --> 00:02:50,838
Op ons pensioen, jongens.
Nu zijn wij aan de beurt.
42
00:02:50,962 --> 00:02:56,009
Tijdens het bowlen hebben we het
over een motorreis gehad.
43
00:02:56,134 --> 00:03:01,889
Maar toen hadden we al wat biertjes op.
- Ja, ik was één ding vergeten:
44
00:03:02,015 --> 00:03:04,351
Ik heb zeven kinderen.
45
00:03:05,394 --> 00:03:07,855
Ik kan niet zo lang van huis.
46
00:03:07,980 --> 00:03:13,485
Dat kroost gaat roet in het eten gooien.
We vergeten die motorreis even.
47
00:03:13,610 --> 00:03:18,031
Donderdag gaan we karten
en vrijdag gaan we paintballen.
48
00:03:18,156 --> 00:03:21,701
Maar nog spectaculairder
is een combinatie.
49
00:03:21,827 --> 00:03:25,789
Dan noemen we het paintkarten
of scheurballen.
50
00:03:25,913 --> 00:03:28,250
Ik ben niet voor scheurballen.
51
00:03:30,127 --> 00:03:32,921
Neem 50 dollar mee.
Echt geld, Mott.
52
00:03:33,046 --> 00:03:36,967
Geen cadeaubon van de winkel
waar je zus werkt.
53
00:03:37,092 --> 00:03:39,011
Alles goed, jongens?
54
00:03:39,136 --> 00:03:43,097
Deze brandweerman komt
wat eten brengen voor het feest.
55
00:03:43,223 --> 00:03:47,936
Kyle, moet een brandweerman
niet af en toe een brand weren?
56
00:03:48,061 --> 00:03:51,690
Laat m'n broer met rust, Goody.
- Ik red me wel.
57
00:03:51,815 --> 00:03:54,985
Toevallig mag ik best blussen.
58
00:03:56,778 --> 00:04:01,782
Maar m'n eten valt in de smaak.
Ik ben nu eenmaal goed met kruiden.
59
00:04:02,993 --> 00:04:07,122
Blijven we er even bij? Karten.
- Ik kan donderdag niet.
60
00:04:07,246 --> 00:04:11,585
M'n vrouw krijgt dan een beugel.
- Dat meen je niet.
61
00:04:11,710 --> 00:04:15,713
Haar gebit is net
een verwaarloosd fietsenrek.
62
00:04:15,839 --> 00:04:22,930
Kom op, jongens. Jij met je kinderen,
jij met je vrouw. Wat is nu belangrijker?
63
00:04:23,055 --> 00:04:25,224
Ik doe dit voor ons allemaal.
64
00:04:25,348 --> 00:04:29,394
En er kan nog geen bedankje af
voor m'n powerpoint.
65
00:04:29,518 --> 00:04:32,147
Ik vind 'm mooi.
- Te laat.
66
00:04:32,271 --> 00:04:38,861
Nee, toch. Alvarez van district 4
is op straat gezet door z'n vrouw.
67
00:04:38,987 --> 00:04:42,991
Kan hij niet bij jou terecht?
- M'n ouders logeren bij mij.
68
00:04:43,116 --> 00:04:45,117
In hun huis, bedoel je?
69
00:04:46,160 --> 00:04:49,330
Ja. En jij dan?
Jij verhuurt je garage toch?
70
00:04:49,456 --> 00:04:54,086
Donna wil alleen oude vrouwtjes,
die zijn betrouwbaar.
71
00:04:54,211 --> 00:04:57,840
Alvarez z'n vader is eigenaar
van het biercafé.
72
00:04:57,965 --> 00:05:01,176
Hij wil ons softbalteam
vast wel sponsoren.
73
00:05:01,300 --> 00:05:04,471
En dan is er na de wedstrijd gratis bier.
74
00:05:05,806 --> 00:05:08,599
Ik zorg wel dat Alvarez hier mag komen.
75
00:05:08,725 --> 00:05:13,772
Laten we wel wezen, de dingen
die we van plan zijn, zijn best aardig.
76
00:05:13,897 --> 00:05:16,900
Maar met bier erbij wordt het geweldig.
77
00:05:18,819 --> 00:05:22,865
Heel erg bedankt, u hoort van ons.
78
00:05:22,990 --> 00:05:29,329
Niet te geloven. En ze houdt van breien,
dat is bijna hetzelfde als quilten.
79
00:05:33,250 --> 00:05:37,129
Je wijst iedereen af, wat heb jij?
Zij is perfect.
80
00:05:37,253 --> 00:05:41,592
Ze is een heroïnejunk.
Zag je de naaldsporen niet?
81
00:05:42,676 --> 00:05:45,679
Naaldsporen? Dat waren spataderen.
82
00:05:46,722 --> 00:05:50,100
Geloof me, opoe is aan de bruine suiker.
83
00:05:50,224 --> 00:05:54,688
Ik ben thuis.
- Kendra?
84
00:05:54,813 --> 00:05:57,566
Dag, lieverd.
85
00:05:57,691 --> 00:06:03,238
Meisje van me, jij had toch tentamens?
- Ik wil je feest niet missen.
86
00:06:03,362 --> 00:06:07,784
Waar word je het allergelukkigst van?
- Zeg maar niks meer.
87
00:06:07,910 --> 00:06:10,329
Een hamburger van All American.
88
00:06:10,454 --> 00:06:13,832
Zeg jij maar niks meer.
In m'n rugtas.
89
00:06:15,249 --> 00:06:19,546
En nu nog zo'n aardbeienmilkshake...
- Capuchon.
90
00:06:21,798 --> 00:06:26,595
Daarom is zij m'n lieveling.
- Pak even borden, we delen ze.
91
00:06:26,719 --> 00:06:28,764
Ik zie er maar vier.
92
00:06:30,223 --> 00:06:33,351
Goed dan, jullie kunnen er één delen.
93
00:06:33,477 --> 00:06:36,813
Heb je niks gezegd?
- Over je vriendje? Nee.
94
00:06:36,939 --> 00:06:39,691
Mooi. Ik ga het vertellen.
- Wat goed.
95
00:06:39,815 --> 00:06:43,695
Maar niet vanavond.
Je moet een goed moment kiezen.
96
00:06:43,820 --> 00:06:49,576
Zondag. Na de kerk doet hij ongeveer
een uur z'n best een beter mens te zijn.
97
00:06:49,701 --> 00:06:56,208
Hij komt vanavond langs met een vriend.
- Nee, daar moet ik hem op voorbereiden.
98
00:06:56,333 --> 00:07:02,755
Oké, zorg dat hij 'n goede indruk maakt
en dan vertel ik later wel wie hij is.
99
00:07:02,881 --> 00:07:06,717
Even tussendoor,
ik heb al twee hamburgers op...
100
00:07:07,760 --> 00:07:13,100
en ik kan me niet echt inhouden,
dus het wordt een iets andere verdeling.
101
00:07:13,224 --> 00:07:18,605
Geen tijd, er komen huurders langs.
- Gelukkig, want ze zijn al op.
102
00:07:21,942 --> 00:07:28,532
Mr Alvarez, we zijn vrij kieskeurig,
maar volgens mij zit het met u wel goed.
103
00:07:30,408 --> 00:07:33,328
U werkt bij de politie. Toevallig.
104
00:07:33,452 --> 00:07:37,206
Kennen jullie elkaar?
- Ik zou zeggen van niet.
105
00:07:37,332 --> 00:07:42,378
We zijn elkaar weleens tegengekomen.
- Of toch wel.
106
00:07:42,504 --> 00:07:46,925
Fijn dat ik langs mocht komen.
M'n vrouw heeft me eruit gezet.
107
00:07:47,050 --> 00:07:48,510
Wat naar.
108
00:07:48,634 --> 00:07:53,432
Volgens m'n therapeut moet ik
m'n eigen aandeel onder ogen zien.
109
00:07:53,557 --> 00:07:56,894
Ik kampte met een flink drankprobleem.
110
00:07:58,103 --> 00:08:01,606
Black-outs, mondwater drinken,
noem maar op.
111
00:08:06,570 --> 00:08:09,573
Je tweede voornaam is Carl. Leuk, zeg.
112
00:08:11,408 --> 00:08:15,120
Sorry, zei je nu 'drankprobleem'?
- Ja.
113
00:08:15,244 --> 00:08:19,124
En laat m'n vader
nu net een biercafé hebben.
114
00:08:19,249 --> 00:08:22,460
Maar goddank ben ik er nu vanaf.
115
00:08:22,586 --> 00:08:24,795
Al achttien dagen.
116
00:08:26,048 --> 00:08:29,801
Heb je een momentje? Schat?
117
00:08:35,516 --> 00:08:39,478
Hij zit hier toch niet
omdat je gratis bier wilt?
118
00:08:40,521 --> 00:08:43,815
Ik wist niet dat hij
zo veel problemen had.
119
00:08:43,940 --> 00:08:48,320
En ik kan niet ontkennen
dat ik dat bier al voor me zag.
120
00:08:51,239 --> 00:08:56,370
Ik ga dat oude vrouwtje bellen.
Dat volgens jou in een bende zat.
121
00:08:56,495 --> 00:09:00,123
Ik wil hem helpen.
Het is een goede politieman.
122
00:09:00,248 --> 00:09:03,919
Hij drinkt mondwater.
- Niet meer.
123
00:09:04,044 --> 00:09:09,049
En er gaat zo weinig in zo'n dopje.
- Hou maar op.
124
00:09:09,174 --> 00:09:13,512
Ik heb je pensioen bekeken
en je geeft veel te veel uit.
125
00:09:13,636 --> 00:09:19,268
Je bouwt een kart, en heb je een vipkaart
voor het waterpretpark gekocht?
126
00:09:19,392 --> 00:09:23,063
Ik ben gepensioneerd,
ik wil niet in de rij staan.
127
00:09:23,187 --> 00:09:27,108
Goed dan. Als hij niet betaalt,
mag jij werk zoeken.
128
00:09:27,234 --> 00:09:31,572
Ik ben erbij.
Ik kan hem in de gaten houden.
129
00:09:31,697 --> 00:09:35,700
Politiemensen helpen elkaar.
- Goed dan.
130
00:09:35,825 --> 00:09:40,956
Jij je zin, we proberen het.
Eén misstap en hij vertrekt, begrepen?
131
00:09:41,081 --> 00:09:46,336
Maar voor de duidelijkheid:
Is drinken een misstap of... Ja, dus.
132
00:09:48,755 --> 00:09:52,467
Ik heb een taart voor je laten maken.
133
00:09:54,802 --> 00:09:57,722
Is dat een lijk?
- Niet zomaar een lijk.
134
00:09:57,848 --> 00:10:00,517
Dit was z'n eerste moordzaak.
135
00:10:02,269 --> 00:10:06,314
Z'n hoofd is eraf gevallen.
- Nee, daar lag hij echt.
136
00:10:07,608 --> 00:10:11,361
Pap, ik heb wat vrienden
van school meegenomen.
137
00:10:11,485 --> 00:10:14,823
Ik ben Todd,
gefeliciteerd met uw pensioen.
138
00:10:14,948 --> 00:10:17,533
Gefeliciteerd, ik ben Chale.
139
00:10:20,286 --> 00:10:24,291
Ik heb familie bij de politie.
Ik heb veel respect voor u.
140
00:10:24,416 --> 00:10:29,921
Dank je. Studeren jullie ook rechten?
- Ik wel. Maar ik ben ook honkballer.
141
00:10:30,046 --> 00:10:33,592
Zowel de Mets als de Cubs
willen me hebben.
142
00:10:33,717 --> 00:10:38,805
Chale heeft informatica gestudeerd.
Hij maakt een te gekke app.
143
00:10:38,931 --> 00:10:45,729
Ik ben het idee nog aan het uitwerken.
Maar het wordt echt giga.
144
00:10:45,854 --> 00:10:49,942
Wie weet kan ik volgend jaar
ook stoppen met werken.
145
00:10:51,026 --> 00:10:56,364
Ik heb ook gehonkbald, ik was werper.
Ik heb ooit 140 km per uur gehaald.
146
00:10:56,490 --> 00:11:01,535
Pap, ik moet je iets vertellen.
En word alsjeblieft niet boos.
147
00:11:01,662 --> 00:11:04,748
Hou maar op, lieverd.
Geen zorgen.
148
00:11:04,873 --> 00:11:09,461
Ik weet dat ik altijd kritisch ben,
maar Todd mag ik wel.
149
00:11:10,504 --> 00:11:14,967
Todd is m'n vriendje niet. Dat is Chale.
- Wie is Chale?
150
00:11:16,133 --> 00:11:18,053
Ik ben Chale.
151
00:11:23,141 --> 00:11:27,354
We zijn verliefd.
In oktober zijn we een jaar samen.
152
00:11:27,479 --> 00:11:29,815
Ik moet even...
153
00:11:34,111 --> 00:11:38,448
Kendra heeft al een jaar verkering.
- Heeft ze het toch verteld?
154
00:11:38,573 --> 00:11:42,119
Wist jij ervan?
- Ja. Je zou het niet zeggen.
155
00:11:42,243 --> 00:11:46,206
Ik moest wel,
papa had alleen maar oog voor Todd.
156
00:11:47,456 --> 00:11:51,920
Natuurlijk, hij is super.
Met Chale heb ik helemaal niks.
157
00:11:52,044 --> 00:11:55,883
Waarom heb je niks gezegd?
- Omdat ik dat niet wilde.
158
00:11:56,008 --> 00:12:00,012
En het is geen verkering.
We zijn verloofd.
159
00:12:00,137 --> 00:12:02,764
Verloofd?
160
00:12:02,890 --> 00:12:08,604
Jongens, de batterij van een
van jullie rookmelders is bijna leeg.
161
00:12:10,021 --> 00:12:15,568
Dat hoor je aan de piepjes. Als je
een 9V-batterij hebt, vervang ik 'm wel.
162
00:12:18,071 --> 00:12:23,285
Er gaat hier niemand trouwen.
- Zeker niet. Je maakt eerst je studie af.
163
00:12:23,409 --> 00:12:27,872
We hebben erover nagedacht.
Chale gaat z'n app ontwikkelen.
164
00:12:27,998 --> 00:12:31,000
Hij wil iets revolutionairs maken.
165
00:12:31,126 --> 00:12:36,507
Ik wil toeren met Taylor Swift, maar ik
ken haar niet en speel geen gitaar.
166
00:12:37,549 --> 00:12:41,178
En jij denkt
dat dat de enige obstakels zijn?
167
00:12:42,221 --> 00:12:45,891
Kom ik op terug.
Wat zijn jullie precies van plan?
168
00:12:46,016 --> 00:12:50,145
Heel simpel, ik ga weer
aan het werk als serveerster...
169
00:12:50,270 --> 00:12:53,607
en wacht met studeren
tot Chale binnen is.
170
00:12:53,732 --> 00:12:58,737
Dat kun je alleen een plan noemen
als je stripdanseres wilt worden.
171
00:13:00,196 --> 00:13:04,034
Ik heb een beter plan.
Ik ga weg en ik kom pas terug...
172
00:13:04,159 --> 00:13:06,787
als je bent overgestapt op Todd.
173
00:13:13,043 --> 00:13:18,215
Iedereen is weg. Kunnen we nu praten?
- Niet nu. Ik ben aan het fietsen.
174
00:13:19,550 --> 00:13:22,760
Dat ding staat daar
al acht jaar ongebruikt.
175
00:13:22,886 --> 00:13:26,056
Zes jaar en je weet niet
hoe vaak ik dit doe.
176
00:13:26,181 --> 00:13:30,269
Nou, Lance,
kijk maar naar je kilometerteller.
177
00:13:31,645 --> 00:13:35,148
Fijn dat je even stopt.
- Ik ga bergafwaarts.
178
00:13:40,696 --> 00:13:44,657
Dit is niet niks
en ik snap dat je van streek bent...
179
00:13:44,783 --> 00:13:48,245
Je hebt iets verzwegen.
Dat doen we hier niet.
180
00:13:48,369 --> 00:13:50,706
Soms wel. Je weet wel meer niet.
181
00:13:50,831 --> 00:13:55,502
Ik ben een politieman.
Wat jij ook denkt, ik heb alles door.
182
00:13:55,627 --> 00:14:01,216
Sara is geschorst na een vechtpartij
en Jack heeft last van angstaanvallen.
183
00:14:01,340 --> 00:14:02,801
Dat wist ik niet.
184
00:14:05,012 --> 00:14:08,056
M'n hoofd tolt.
- Het is ook niet niks.
185
00:14:08,180 --> 00:14:12,018
Ik had in geen jaren
op die hometrainer gezeten.
186
00:14:13,645 --> 00:14:17,607
Het spijt me,
maar we hadden alles voor elkaar.
187
00:14:17,733 --> 00:14:22,946
Kendra zou advocate worden,
Jack en Sara zouden...
188
00:14:23,071 --> 00:14:24,655
Weet ik veel.
189
00:14:26,158 --> 00:14:29,828
De jongens haken ook al af.
Alles valt in duigen.
190
00:14:29,953 --> 00:14:33,832
Ik snap het, lieverd.
Maar je bent nu vrij.
191
00:14:33,957 --> 00:14:39,921
Met Jack en Sara komt het wel goed.
We moeten ons nu op Kendra richten.
192
00:14:40,047 --> 00:14:42,006
Studie afmaken, klaar.
- Eens.
193
00:14:42,132 --> 00:14:47,179
En ze trouwt niet met hem. Hij is
een sukkel en hij verdient haar niet.
194
00:14:49,640 --> 00:14:52,893
Alsof ik m'n vader hoorde praten.
195
00:14:54,937 --> 00:14:58,357
Hij zei precies hetzelfde over jou.
196
00:14:58,482 --> 00:15:02,110
Weet ik, die speech
hebben we allemaal gehoord.
197
00:15:06,865 --> 00:15:10,202
Wat doe je hier?
- Je vergooit je toekomst.
198
00:15:10,327 --> 00:15:13,663
Ik heb nu geen tijd,
ik ben aan het werk.
199
00:15:16,375 --> 00:15:18,460
Nu moet je wel met me praten.
200
00:15:18,584 --> 00:15:22,840
En anders schrijf ik
een vernietigende beoordeling.
201
00:15:23,965 --> 00:15:27,803
Die tafel bedien ik niet,
dus wijs Ellie maar de les.
202
00:15:34,643 --> 00:15:38,605
Dag, mensen. Alles goed?
203
00:15:40,190 --> 00:15:43,819
Die pastei ziet er goed uit, hè?
Kakelverse kip.
204
00:15:45,194 --> 00:15:48,907
Kunnen we nu praten?
- Naar de toonbank.
205
00:15:49,032 --> 00:15:51,577
Hij denkt dat hij m'n vader is.
206
00:15:52,661 --> 00:15:56,331
Je bent altijd zo verstandig,
waarom doe je dit?
207
00:15:56,456 --> 00:16:00,544
Heb wat vertrouwen in me.
En gun Chale een kans.
208
00:16:00,669 --> 00:16:05,299
Hij is lief, en jij wilde toch iemand
die me op handen draagt?
209
00:16:05,423 --> 00:16:08,010
Dat heeft Todd allemaal in huis.
210
00:16:09,677 --> 00:16:15,684
Dit is geen pretje. Ik heb zere voeten,
ik brand me steeds aan de toaster...
211
00:16:15,809 --> 00:16:19,730
en iemand pikt m'n fooien.
Ik zie je wel, Louie.
212
00:16:20,939 --> 00:16:25,484
Jullie zijn ook met niks begonnen
en dat is toch goed gekomen?
213
00:16:25,610 --> 00:16:29,323
Dat kunnen Chale en ik ook.
- Wacht even.
214
00:16:29,448 --> 00:16:33,076
Als je belooft
dat je hier verder leert...
215
00:16:33,202 --> 00:16:37,830
kunnen jullie bij ons komen wonen,
in de garage.
216
00:16:37,956 --> 00:16:43,586
Die moest je toch verhuren?
- Dat komt wel goed. Ik hou van je.
217
00:16:45,506 --> 00:16:47,381
Dank je wel.
218
00:16:50,010 --> 00:16:53,305
Nu moet je Chale nog overhalen.
- Wat?
219
00:16:54,430 --> 00:16:59,019
Je hebt geen beste indruk gemaakt.
En wees een beetje aardig.
220
00:16:59,144 --> 00:17:01,396
Hij is heel gevoelig.
- Ja?
221
00:17:01,522 --> 00:17:05,150
Waar precies?
Dan krijgt hij daar een knal.
222
00:17:08,569 --> 00:17:14,701
Laten we rustig blijven. Het is duidelijk
dat we allebei alfamannen zijn.
223
00:17:16,245 --> 00:17:18,622
Ik stuur haar net een berichtje.
224
00:17:18,747 --> 00:17:23,126
Ze mag haar dromen niet opzijzetten
voor de mijne.
225
00:17:23,252 --> 00:17:28,923
En nu sta ik ook nog tussen jullie in.
Ik hou zielsveel van haar...
226
00:17:29,049 --> 00:17:31,343
maar ik moet het uitmaken.
227
00:17:32,761 --> 00:17:35,764
Ik kwam alleen even de mosterd halen.
228
00:17:41,435 --> 00:17:44,730
Verstuur dat berichtje maar niet.
229
00:17:45,606 --> 00:17:51,238
Ik wil dat Kendra haar studie afmaakt,
dus ze kan bij ons komen wonen.
230
00:17:51,362 --> 00:17:54,991
En wat mij betreft samen met jou.
231
00:17:56,910 --> 00:18:01,874
Wat aardig van u, heel graag.
We zijn nu bijna familie.
232
00:18:01,999 --> 00:18:05,836
Ik omhels mensen niet snel...
- Geen probleem.
233
00:18:10,507 --> 00:18:15,220
Ik heb hier een rekening van 90 dollar
voor proteïnepoeder.
234
00:18:15,344 --> 00:18:17,514
Dat had ik besteld.
235
00:18:17,639 --> 00:18:21,935
Ik had Rocky III gezien
en zat vol goede voornemens.
236
00:18:23,187 --> 00:18:24,729
En vervolgens...
237
00:18:25,771 --> 00:18:27,649
Ik stuur het wel terug.
238
00:18:27,774 --> 00:18:31,820
Graag.
Hoe staat het met de banenjacht?
239
00:18:31,945 --> 00:18:38,160
Zou je het bed willen delen met het
beveiligingshoofd van een showroom?
240
00:18:38,284 --> 00:18:40,870
Dat klinkt goed.
241
00:18:40,996 --> 00:18:44,333
Nee, als je het met hem doet,
neemt hij me aan.
242
00:18:44,458 --> 00:18:46,960
Dat moet dan maar.
243
00:18:49,378 --> 00:18:51,797
Ik ben trots op je.
- Hoezo?
244
00:18:51,924 --> 00:18:56,094
Dat weet je best.
Je hebt je dochter erg geholpen.
245
00:18:56,220 --> 00:18:58,180
We vinden er wel wat op.
246
00:18:58,305 --> 00:19:04,394
Zo had je je pensioen niet voorgesteld.
- Ik heb 't toch twee dagen volgehouden.
247
00:19:04,520 --> 00:19:10,317
Je wilde een indoor-kabelbaan bouwen,
of op ninjakamp gaan.
248
00:19:10,442 --> 00:19:14,237
Karten en paintballen
zit er misschien niet in...
249
00:19:14,363 --> 00:19:20,619
maar je bent wel meer bij de kinderen,
en is dat uiteindelijk niet belangrijker?
250
00:19:22,704 --> 00:19:27,626
Twintig jaar hebben we
de burger gediend, nu gaan we los.
251
00:19:27,751 --> 00:19:29,670
M'n stoel wiebelt.
252
00:19:29,794 --> 00:19:34,466
Ik heb 'm er gisteravond in gezet
en ik had niet veel licht.
253
00:19:34,590 --> 00:19:39,346
Als we elkaar kwijtraken,
zie ik je thuis. Komt goed.
254
00:19:39,471 --> 00:19:44,601
Drie, twee, één, rijden.
255
00:19:57,781 --> 00:20:01,118
Daar ga je, Goody.
256
00:20:13,088 --> 00:20:14,590
Van rechts.
257
00:20:33,692 --> 00:20:36,068
Ik heb gewonnen.22296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.