All language subtitles for Gold.Rush.S08E15.720p.HDTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,667 --> 00:00:04,023 It's a big, big job. 2 00:00:04,200 --> 00:00:06,900 Hopefully, we don't kill each other in the process. 3 00:00:07,039 --> 00:00:09,101 ♪♪ 4 00:00:09,400 --> 00:00:11,600 I'm freaking sorry. I screwed up. Okay? 5 00:00:11,803 --> 00:00:13,922 ♪♪ 6 00:00:14,000 --> 00:00:15,315 Fire it up. 7 00:00:15,400 --> 00:00:17,951 - Come on, baby. - There she goes. 8 00:00:18,433 --> 00:00:20,607 First cleanup is going to be awesome. 9 00:00:20,718 --> 00:00:22,133 - Whoa! - Whoo! 10 00:00:22,218 --> 00:00:24,037 This is bull **** 11 00:00:25,333 --> 00:00:26,533 Man: Are you all right? 12 00:00:26,618 --> 00:00:28,467 Hey, we need a medic down here. 13 00:00:28,678 --> 00:00:31,048 ♪♪ 14 00:00:31,217 --> 00:00:33,133 Things just got really **** complicated. 15 00:00:33,218 --> 00:00:36,448 ♪♪ 16 00:00:36,756 --> 00:00:39,404 I'm way too close to that **** edge. 17 00:00:39,553 --> 00:00:41,148 ♪♪ 18 00:00:41,233 --> 00:00:43,233 Whoa, whoa, whoa! Holy... 19 00:00:43,318 --> 00:00:45,215 ♪♪ 20 00:00:45,300 --> 00:00:47,400 I am freaking exhausted. 21 00:00:47,678 --> 00:00:50,292 ♪♪ 22 00:00:54,536 --> 00:00:57,591 Ah. 23 00:00:59,725 --> 00:01:01,856 It's my cut. It's my **** up. 24 00:01:02,026 --> 00:01:03,536 It's so gross. 25 00:01:03,604 --> 00:01:04,808 ♪♪ 26 00:01:07,934 --> 00:01:11,044 ♪♪ 27 00:01:18,252 --> 00:01:21,247 ♪♪ 28 00:01:21,315 --> 00:01:23,809 ♪♪ Captions by VITAC... www.vitac.com 29 00:01:23,939 --> 00:01:26,854 ♪♪ Captions paid for by Discovery Communications 30 00:01:26,930 --> 00:01:30,544 ♪♪ *GOLD RUSH* Season 08 Episode 15 Title: "Broken" 31 00:01:32,106 --> 00:01:35,826 ♪♪ 32 00:01:35,894 --> 00:01:39,361 ♪♪ 33 00:01:39,533 --> 00:01:43,442 So, today we're starting our big move to the last cut. 34 00:01:43,733 --> 00:01:46,249 Hopefully, the last cut here has the gold in it 35 00:01:46,317 --> 00:01:48,825 to get us to that 5,000-ounce target. 36 00:01:48,942 --> 00:01:51,257 As soon as we get the plant up and going and fire it up, 37 00:01:51,325 --> 00:01:52,567 we'll see what we come up with. 38 00:01:52,652 --> 00:01:56,367 In the Klondike, Parker Schnabel is pushing hard 39 00:01:56,452 --> 00:02:00,448 to set up his final operation on Tony Beets' ground. 40 00:02:00,533 --> 00:02:04,265 Hopefully, this move goes well, and we can be back to Sluicing 41 00:02:04,333 --> 00:02:06,825 and making money as soon as possible. 42 00:02:07,067 --> 00:02:10,167 Opening up a new cut means the crew must move 43 00:02:10,252 --> 00:02:13,282 Wash Plant Sluicifer from the upper cut, 44 00:02:13,367 --> 00:02:15,833 where it's been running all season. 45 00:02:15,918 --> 00:02:19,552 ♪♪ 46 00:02:19,933 --> 00:02:21,786 Here we go. 47 00:02:22,767 --> 00:02:24,583 Howdy, fellas. 48 00:02:26,098 --> 00:02:29,200 So I guess it's time to move this thing, huh? 49 00:02:29,285 --> 00:02:31,315 ♪♪ 50 00:02:31,400 --> 00:02:33,380 The pad's not ready. 51 00:02:33,507 --> 00:02:36,130 Aah, the cut's not drained. 52 00:02:36,833 --> 00:02:38,267 We don't have a spot for the feeder. 53 00:02:38,335 --> 00:02:40,669 We don't have a spot for tailings. 54 00:02:41,100 --> 00:02:43,786 You know, I mean, we've got a lot of work to do. 55 00:02:44,200 --> 00:02:46,687 I'm going to say that we'll need four days to do this, 56 00:02:46,755 --> 00:02:49,169 and I'd like to try to keep it to that. 57 00:02:49,633 --> 00:02:52,429 Four days is going to be pushing it. 58 00:02:52,497 --> 00:02:53,922 We're going to have a busy three or four days. 59 00:02:53,989 --> 00:02:55,812 - Yeah, we are. - Let's get this **** 60 00:02:55,880 --> 00:02:57,020 - On the road. - Yeah. 61 00:02:57,088 --> 00:02:59,404 We've got a timeline for getting the plant running, you know. 62 00:02:59,471 --> 00:03:00,602 It's getting close to the end of the season, 63 00:03:00,669 --> 00:03:04,372 and it's just damn near overwhelming. 64 00:03:04,600 --> 00:03:07,491 Before they begin the move, Parker's crew 65 00:03:07,559 --> 00:03:10,567 still has to finish stripping the last cut. 66 00:03:10,652 --> 00:03:12,548 ♪♪ 67 00:03:12,653 --> 00:03:15,066 Next, they'll dig a tailings pond 68 00:03:15,151 --> 00:03:17,997 the size of a football field, 69 00:03:18,957 --> 00:03:23,357 then build a Wash Plant Pad that's 60 feet high, 70 00:03:23,552 --> 00:03:27,083 all before Parker drags Sluicifer down 71 00:03:27,192 --> 00:03:30,633 and fires it back up in just four days. 72 00:03:30,718 --> 00:03:34,497 ♪♪ 73 00:03:34,565 --> 00:03:38,448 ♪♪ 74 00:03:38,533 --> 00:03:41,066 It's a pretty big dirt-moving project here 75 00:03:41,151 --> 00:03:42,817 to get a pit opened up. 76 00:03:43,367 --> 00:03:44,700 At the new site, 77 00:03:44,785 --> 00:03:48,122 Parker and Rick dig out the tailings pond. 78 00:03:48,267 --> 00:03:51,348 A lot of this area has been mined before. 79 00:03:51,433 --> 00:03:54,933 Where we're at right now is all tailings piles and mud. 80 00:03:55,018 --> 00:03:57,982 ♪♪ 81 00:03:58,067 --> 00:03:59,794 What the **** 82 00:04:00,133 --> 00:04:02,177 That's some nice-looking gravel. 83 00:04:02,452 --> 00:04:04,864 ♪♪ 84 00:04:05,176 --> 00:04:07,075 Hmm. 85 00:04:07,700 --> 00:04:09,817 Sure as hell looks like pay. 86 00:04:10,185 --> 00:04:12,505 I guess we'll take a pan and see. 87 00:04:12,852 --> 00:04:16,153 ♪♪ 88 00:04:16,231 --> 00:04:19,382 ♪♪ 89 00:04:19,467 --> 00:04:20,968 Well, looks like pay. 90 00:04:21,036 --> 00:04:24,248 We've got some nice colors up there. 91 00:04:24,481 --> 00:04:26,966 If this keeps up, there's pay under the whole thing. 92 00:04:27,352 --> 00:04:29,782 - You see what I found over here? - What? 93 00:04:29,867 --> 00:04:31,233 What does that look like? 94 00:04:31,318 --> 00:04:33,606 It's virgin ground under here. 95 00:04:33,985 --> 00:04:37,315 So we started off digging a hole for tailings, 96 00:04:37,400 --> 00:04:39,100 and we are ending up with a cut. 97 00:04:39,185 --> 00:04:42,600 I mean, it'd be a real sin to just sluice on top of this. 98 00:04:42,685 --> 00:04:44,548 ♪♪ 99 00:04:44,633 --> 00:04:47,533 This is not coinciding with the deadline, though. 100 00:04:47,618 --> 00:04:49,482 ♪♪ 101 00:04:49,567 --> 00:04:51,667 The other thing, too, I mean, 102 00:04:51,752 --> 00:04:53,982 it is also scheduled days off 103 00:04:54,091 --> 00:04:55,718 and all that **** you know what I mean? 104 00:04:55,785 --> 00:04:57,415 Oh, right. 105 00:04:57,500 --> 00:04:59,467 We'll just have to tell them they're not off. 106 00:04:59,552 --> 00:05:01,482 ♪♪ 107 00:05:01,574 --> 00:05:03,940 To meet the deadline, Parker's crew 108 00:05:04,018 --> 00:05:07,591 will have to give up their scheduled time off. 109 00:05:09,103 --> 00:05:12,803 With the end of the season less than seven weeks away, 110 00:05:12,903 --> 00:05:15,984 Parker is keeping the pressure on. 111 00:05:16,069 --> 00:05:17,362 If this pace is really good, 112 00:05:17,430 --> 00:05:18,920 then it'll really help us get to our goal. 113 00:05:18,987 --> 00:05:21,503 If it's not good, then it just costs us a bunch of time. 114 00:05:21,571 --> 00:05:23,721 Who knows? Maybe it'll be the best ground in the world. 115 00:05:23,788 --> 00:05:26,985 ♪♪ 116 00:05:27,118 --> 00:05:30,518 ♪♪ 117 00:05:30,603 --> 00:05:32,222 This season's been tough. 118 00:05:32,290 --> 00:05:35,569 A lot of things have happened that were out of our control. 119 00:05:35,654 --> 00:05:38,018 And we're way short of our goal. 120 00:05:38,103 --> 00:05:42,369 In Colorado, Todd Hoffman has two running wash plants. 121 00:05:42,454 --> 00:05:44,418 At Sacramento, Monster Red 122 00:05:44,503 --> 00:05:47,103 is sluicing dirt from the Jewelry Box. 123 00:05:47,188 --> 00:05:51,351 And Rusty Red is running pay dirt at Fairplay. 124 00:05:51,436 --> 00:05:54,669 Todd started out with a 5,000-ounce goal. 125 00:05:54,754 --> 00:05:59,336 But so far, he's only produced around 1,100 ounces. 126 00:05:59,421 --> 00:06:01,318 ♪♪ 127 00:06:01,403 --> 00:06:04,069 I'm not giving up. I do have an ace up my sleeve. 128 00:06:04,154 --> 00:06:06,184 I got this brand-new Trommel. 129 00:06:06,269 --> 00:06:08,011 I'm calling it the Holy Roller. 130 00:06:08,079 --> 00:06:11,051 It does several hundred yards an hour. 131 00:06:11,136 --> 00:06:15,769 But 10 days in, his new plant is still not running, 132 00:06:15,854 --> 00:06:18,751 and the crew is frustrated. 133 00:06:19,579 --> 00:06:21,521 Hunter: You know, I'm pretty pissed off right now. 134 00:06:21,588 --> 00:06:22,995 I'm really getting tired 135 00:06:23,063 --> 00:06:24,818 of trying to make this Wash Plant work. 136 00:06:24,903 --> 00:06:26,699 I don't know. We're all just tired of losing, 137 00:06:26,767 --> 00:06:28,431 and we need to win finally. 138 00:06:28,603 --> 00:06:31,136 Above the Trommel, Todd and Hunter 139 00:06:31,221 --> 00:06:33,636 anchor the feeder to the hill. 140 00:06:33,721 --> 00:06:37,376 ♪♪ 141 00:06:37,451 --> 00:06:38,610 Hurry up, Hunter. 142 00:06:38,688 --> 00:06:41,103 We got to get this done, get out of here. 143 00:06:41,188 --> 00:06:43,318 ♪♪ 144 00:06:46,403 --> 00:06:50,036 Below, Juan connects the feeder to the Trommel 145 00:06:50,121 --> 00:06:54,618 using a chute he's fabricated to bridge the final two feet. 146 00:06:54,703 --> 00:06:56,362 It's the last piece that we need 147 00:06:56,430 --> 00:06:59,136 to get that feeder hooked up to the Trommel, 148 00:06:59,221 --> 00:07:02,438 so I want to get it done before the end of the day. 149 00:07:03,169 --> 00:07:05,284 The Trommel's just about ready. 150 00:07:05,369 --> 00:07:06,903 I think the very first day, 151 00:07:06,988 --> 00:07:10,318 we're going to have some big gold right in the box. 152 00:07:10,403 --> 00:07:11,903 200 feet away, 153 00:07:11,995 --> 00:07:15,358 Trey is stripping a boulder field in the new cut. 154 00:07:15,436 --> 00:07:19,069 He needs to get down to the pay that will feed their Trommel, 155 00:07:19,154 --> 00:07:20,504 the Holy Roller. 156 00:07:20,621 --> 00:07:24,051 Golden gulch is probably like 80 feet deep behind me. 157 00:07:24,136 --> 00:07:27,203 Tough digging, it's tough handling these boulders. 158 00:07:27,410 --> 00:07:30,035 The biggest badass boulder I've ever seen. 159 00:07:30,136 --> 00:07:31,536 Hey, Trey, you got a copy? 160 00:07:31,621 --> 00:07:33,169 Yeah. Go ahead, todd. 161 00:07:33,340 --> 00:07:35,218 Trommel's just about ready. 162 00:07:35,303 --> 00:07:37,269 How are you doing down there in the cut? 163 00:07:37,354 --> 00:07:39,518 We're going as fast as we can here. 164 00:07:39,603 --> 00:07:42,569 Can you move any faster down there and get us pay? 165 00:07:42,654 --> 00:07:46,403 ♪♪ 166 00:07:46,803 --> 00:07:49,053 I'm doing this on my own. I damn sure don't need 167 00:07:49,121 --> 00:07:50,803 this kind of pressure to go along with it. 168 00:07:50,871 --> 00:07:52,621 I've already got enough pressure on my own. 169 00:07:52,689 --> 00:07:54,805 I don't-I don't need any help from him. 170 00:07:55,188 --> 00:07:58,984 ♪♪ 171 00:07:59,069 --> 00:08:01,136 **** 172 00:08:01,221 --> 00:08:03,584 **** 173 00:08:03,669 --> 00:08:05,169 Oh, the **** pin... 174 00:08:05,254 --> 00:08:08,469 The pin's backed out of the bucket on this. 175 00:08:08,554 --> 00:08:13,270 A steel pin connects the excavator's thumb to the bucket. 176 00:08:13,803 --> 00:08:16,536 When the flange holding the pin failed, 177 00:08:16,621 --> 00:08:20,669 the pin slipped out, and the thumb jammed. 178 00:08:20,754 --> 00:08:24,153 ♪♪ 179 00:08:24,469 --> 00:08:25,934 **** 180 00:08:27,136 --> 00:08:29,584 We're never going to get to pay without this machine. 181 00:08:29,660 --> 00:08:30,968 Hopefully I can get ahold of Juan. 182 00:08:31,035 --> 00:08:34,363 He can get up here and get this pin put back in. 183 00:08:34,736 --> 00:08:36,569 Hey, Juan, do you have a copy? 184 00:08:36,654 --> 00:08:39,384 ♪♪ 185 00:08:39,469 --> 00:08:41,703 - You okay, Jeff? - I'm good. 186 00:08:41,788 --> 00:08:43,590 Sorry about that, man. 187 00:08:44,036 --> 00:08:46,169 While he installs the chute, 188 00:08:46,254 --> 00:08:49,169 Juan has switched his radio off. 189 00:08:49,410 --> 00:08:51,118 ♪♪ 190 00:08:51,203 --> 00:08:53,469 Juan, Juan, do you have a copy? 191 00:08:53,554 --> 00:08:56,018 ♪♪ 192 00:08:56,103 --> 00:08:59,018 Oh, what happened there? 193 00:08:59,103 --> 00:09:01,238 Hello? Anybody at Fairplay, 194 00:09:01,332 --> 00:09:03,536 does anybody know where the mechanics are? 195 00:09:03,621 --> 00:09:05,884 ♪♪ 196 00:09:05,969 --> 00:09:07,503 Other way, other way! 197 00:09:07,588 --> 00:09:10,351 This chute is wider than this chute. 198 00:09:10,436 --> 00:09:12,116 - You're **** me. - I'm not. 199 00:09:12,184 --> 00:09:14,723 It should've been 38 1/2 on the inside. 200 00:09:14,917 --> 00:09:16,811 Oh, we're cocked. 201 00:09:16,936 --> 00:09:18,569 - Are we cocked? - Yeah. 202 00:09:18,654 --> 00:09:22,481 ♪♪ 203 00:09:23,469 --> 00:09:26,332 I don't think it's going to go, man. 204 00:09:26,703 --> 00:09:30,403 Juan has made the chute too small. 205 00:09:30,495 --> 00:09:31,544 I screwed up, guys. 206 00:09:31,612 --> 00:09:33,321 Way to go. Now, we're not even going to have it in 207 00:09:33,388 --> 00:09:35,186 before we have to shut down for the day. 208 00:09:35,254 --> 00:09:38,184 I'm freaking sorry. I screwed up. Okay? **** 209 00:09:38,262 --> 00:09:41,051 Guys, another day we're not running. 210 00:09:41,848 --> 00:09:44,303 It's $20,000 in gold that we're out. 211 00:09:44,388 --> 00:09:47,269 Day 10, still waiting for Juan. 212 00:09:47,354 --> 00:09:50,919 ♪♪ 213 00:09:51,410 --> 00:09:55,051 ♪♪ 214 00:09:55,136 --> 00:09:56,215 How you doing, guys? 215 00:09:56,285 --> 00:09:57,969 Where in the **** have you been, Juan? 216 00:09:58,054 --> 00:09:59,577 Whoa, whoa, whoa, whoa. 217 00:09:59,645 --> 00:10:00,945 What do you mean, "whoa, whoa, whoa?" 218 00:10:01,012 --> 00:10:03,747 What the **** this all about? "Hey, Juan. Juan. 219 00:10:03,911 --> 00:10:05,820 - Whoa, my radio's good, man. - Juan, do you have a copy, Juan?" 220 00:10:05,887 --> 00:10:07,671 - Juan? - Did you call me on my phone? 221 00:10:07,739 --> 00:10:08,953 Yes. I called you on your **** phone. 222 00:10:09,020 --> 00:10:10,147 Look, I didn't see anything. 223 00:10:10,215 --> 00:10:12,084 You never carry your **** radio. 224 00:10:12,169 --> 00:10:13,765 Do you want me to get the plant done? What do you want me to do? 225 00:10:13,832 --> 00:10:14,953 Are you gonna ever gonna get done? 226 00:10:15,020 --> 00:10:16,803 You know what? This is bull **** 227 00:10:16,888 --> 00:10:20,465 ♪♪ 228 00:10:20,971 --> 00:10:24,809 ♪♪ 229 00:10:25,577 --> 00:10:30,480 Just now, season ends normal. So it can't be crazy 230 00:10:30,575 --> 00:10:32,637 Coming up. Later, just see. 231 00:10:38,277 --> 00:10:39,426 ♪♪ 232 00:10:39,504 --> 00:10:41,465 That's the King Kong, man. 233 00:10:41,637 --> 00:10:44,378 - It's a freaking nightmare. - All the guys are behind me. 234 00:10:44,446 --> 00:10:45,825 May not even others... 235 00:10:46,994 --> 00:10:48,256 Oooh! 236 00:10:51,236 --> 00:10:53,521 Keep in mind out there's no... 237 00:10:56,436 --> 00:10:57,857 That's not how it works. 238 00:10:57,955 --> 00:11:00,935 I'll do all the work, I take all the risk, You get all the money? 239 00:11:03,444 --> 00:11:05,444 ... with double idea. 240 00:11:05,854 --> 00:11:08,598 We've got some... huh?- ??? 241 00:11:08,665 --> 00:11:10,665 400 ounces away. 242 00:11:17,800 --> 00:11:21,349 ♪♪ 243 00:11:22,548 --> 00:11:24,991 ♪♪ 244 00:11:31,835 --> 00:11:35,507 Tony Beets is flying in to see his daughter, Monica. 245 00:11:35,575 --> 00:11:36,671 ♪♪ 246 00:11:46,819 --> 00:11:48,950 ♪♪ 247 00:11:49,035 --> 00:11:50,701 Tony's second dredge 248 00:11:50,786 --> 00:11:54,016 is still stuck at thistle creek. 249 00:11:54,101 --> 00:11:56,401 Kevin has been running his dredge 250 00:11:56,486 --> 00:11:58,831 at Eureka Creek. 251 00:11:59,101 --> 00:12:02,483 But at the center cut, Monica has told Tony 252 00:12:02,551 --> 00:12:04,601 she has run out of good ground 253 00:12:04,771 --> 00:12:07,754 and has shut down her operation. 254 00:12:17,364 --> 00:12:21,215 ♪♪ 255 00:12:23,272 --> 00:12:24,672 Hey. 256 00:12:24,835 --> 00:12:26,783 ♪♪ 257 00:12:26,930 --> 00:12:28,598 So, my cut's done. 258 00:12:29,989 --> 00:12:31,606 So, what's next? What's happening? 259 00:12:36,630 --> 00:12:38,106 Not ominous at all. 260 00:12:42,835 --> 00:12:46,249 Tony has set up a new Trommel beside a cut 261 00:12:46,317 --> 00:12:48,739 on the east side of his claim. 262 00:12:49,086 --> 00:12:50,864 Well, it's cute. 263 00:12:52,809 --> 00:12:54,868 Yeah. show me how this thing works. 264 00:12:56,363 --> 00:12:58,253 ♪♪ 265 00:13:02,997 --> 00:13:03,997 Yep. 266 00:13:05,868 --> 00:13:08,016 Lisa, Ruby, Kelly, do you copy? 267 00:13:08,101 --> 00:13:10,288 - Yes, Monica, we copy. - Cool. 268 00:13:10,356 --> 00:13:12,054 So Tony's got a new Wash Plant for us, 269 00:13:12,122 --> 00:13:13,359 if you want to head towards the bridge, 270 00:13:13,426 --> 00:13:14,968 hit a hard right, and meet me here. 271 00:13:15,036 --> 00:13:16,635 Copy that. Let's go for it. 272 00:13:16,720 --> 00:13:19,645 ♪♪ 273 00:13:20,235 --> 00:13:21,719 Well, I guess we better get over there 274 00:13:21,786 --> 00:13:23,501 and **** get her done. 275 00:13:23,586 --> 00:13:25,825 Dig some more pay. 276 00:13:26,701 --> 00:13:28,296 Now it looks like we're on to a new one, 277 00:13:28,364 --> 00:13:29,835 and I can't wait. 278 00:13:29,920 --> 00:13:33,669 ♪♪ 279 00:13:38,880 --> 00:13:40,942 ♪♪ 280 00:13:44,617 --> 00:13:46,708 ♪♪ 281 00:13:53,368 --> 00:13:56,150 Wonder what the **** he wants. 282 00:13:56,294 --> 00:13:59,012 Doesn't sound like he's in the best **** mood. 283 00:13:59,386 --> 00:14:01,035 Awesome. 284 00:14:01,120 --> 00:14:03,262 ♪♪ 285 00:14:11,825 --> 00:14:15,630 ♪♪ 286 00:14:16,317 --> 00:14:18,317 - There you go, four flakes. - Four, five. 287 00:14:18,385 --> 00:14:20,770 One, two, three, four, five. 288 00:14:22,489 --> 00:14:24,989 ♪♪ 289 00:14:25,201 --> 00:14:29,635 In the center cut, the bedrock is uneven. 290 00:14:29,720 --> 00:14:31,650 ♪♪ 291 00:14:31,735 --> 00:14:34,294 Monica's crew ran all the pay dirt 292 00:14:34,387 --> 00:14:37,235 down to the highest point of the bedrock. 293 00:14:37,320 --> 00:14:39,116 ♪♪ 294 00:14:39,201 --> 00:14:41,921 But they missed the valuable pockets 295 00:14:41,989 --> 00:14:44,262 of gold-rich pay dirt beneath. 296 00:14:44,520 --> 00:14:47,044 ♪♪ 297 00:14:49,035 --> 00:14:50,035 Not overly, no. 298 00:14:50,120 --> 00:14:51,601 It's my **** up. 299 00:14:53,356 --> 00:14:54,356 ♪♪ 300 00:14:56,130 --> 00:14:57,897 Not worth a **** to be honest with you, 301 00:14:57,965 --> 00:14:59,835 but I'll get me and the girls on it. 302 00:15:01,738 --> 00:15:05,547 ♪♪ 303 00:15:10,520 --> 00:15:13,840 ♪♪ 304 00:15:13,933 --> 00:15:15,148 We're good? 305 00:15:15,233 --> 00:15:17,933 Parker gave his team a four-day deadline 306 00:15:18,018 --> 00:15:21,799 to prepare their cut for Sluicifer's move. 307 00:15:21,884 --> 00:15:25,690 They have until sunset to deliver. 308 00:15:26,197 --> 00:15:28,573 There you go. 309 00:15:29,733 --> 00:15:31,401 Nice and easy. 310 00:15:31,633 --> 00:15:33,084 The biggest thing we have to watch for 311 00:15:33,151 --> 00:15:34,899 is that we don't bust one of the pontoons 312 00:15:34,984 --> 00:15:37,166 out from underneath the Wash Plant. 313 00:15:37,333 --> 00:15:40,833 I really should have some extra hands here helping me out. 314 00:15:40,918 --> 00:15:45,081 Sluicifer's move is normally a six-man job, 315 00:15:45,166 --> 00:15:47,434 but he needs every member of the crew 316 00:15:47,502 --> 00:15:49,362 prepping the pad for the plant. 317 00:15:49,556 --> 00:15:50,959 We're just going to leave him to it. 318 00:15:51,026 --> 00:15:52,965 We've got a bunch of work to do over at the cut. 319 00:15:53,033 --> 00:15:54,499 Hopefully, we've got everything ready 320 00:15:54,584 --> 00:15:56,399 by the time he gets it there. 321 00:15:56,530 --> 00:15:59,977 ♪♪ 322 00:16:00,462 --> 00:16:03,688 A mile west, Brennan's just about finished 323 00:16:03,759 --> 00:16:06,314 digging pay out of the tailings pond. 324 00:16:06,399 --> 00:16:08,736 Well, as usual, we're right under the wire 325 00:16:08,804 --> 00:16:11,132 trying to move a plant and get 50 other things done at once. 326 00:16:11,199 --> 00:16:12,466 We would've been on schedule 327 00:16:12,551 --> 00:16:14,147 if it hadn't been for digging this pay 328 00:16:14,215 --> 00:16:16,450 out of the fine tailings holes. 329 00:16:16,518 --> 00:16:19,033 Nearby, Rick has just 10 hours 330 00:16:19,133 --> 00:16:22,655 to single-handedly build a pad 30 feet wide 331 00:16:22,733 --> 00:16:26,714 and 60 feet high before Parker arrives with Sluicifer. 332 00:16:26,799 --> 00:16:29,533 We've got a tight deadline to get all this dirt work done. 333 00:16:29,618 --> 00:16:31,733 It's going to be one hell of a challenge. 334 00:16:31,818 --> 00:16:34,848 ♪♪ 335 00:16:34,933 --> 00:16:37,585 It's a lot to do over there at the Sluicifer pad. 336 00:16:37,653 --> 00:16:38,892 Every hour we lose 337 00:16:38,960 --> 00:16:41,968 is a lot of money going down the drain. 338 00:16:42,613 --> 00:16:45,280 Driving backwards in an excavator, 339 00:16:45,451 --> 00:16:48,804 Parker must drag his 45-ton Wash Plant 340 00:16:48,944 --> 00:16:52,966 single-handed on a 1-mile journey to the new cut. 341 00:16:53,051 --> 00:16:55,114 ♪♪ 342 00:16:55,199 --> 00:16:58,132 He has to make a tough 90-degree turn 343 00:16:58,217 --> 00:17:01,499 into a culvert crossing, 344 00:17:01,584 --> 00:17:05,184 then head down a narrow road 345 00:17:06,033 --> 00:17:10,265 before pulling Sluicifer up a hill and onto the pad, 346 00:17:10,350 --> 00:17:12,865 assuming it's built. 347 00:17:12,950 --> 00:17:16,775 ♪♪ 348 00:17:18,550 --> 00:17:22,424 ♪♪ 349 00:17:24,132 --> 00:17:25,532 It's dragging good so far. 350 00:17:25,617 --> 00:17:29,025 I can't see the conveyor is the only problem, but... 351 00:17:29,333 --> 00:17:31,766 Out of sight, out of mind, I guess. 352 00:17:31,851 --> 00:17:35,752 ♪♪ 353 00:17:36,866 --> 00:17:38,314 Oh, Boy. 354 00:17:38,399 --> 00:17:41,533 Parker's first challenge... navigate the plant 355 00:17:41,618 --> 00:17:44,133 around the sharp, 90-degree corner 356 00:17:44,218 --> 00:17:46,985 and over a narrow culvert crossing. 357 00:17:48,133 --> 00:17:50,748 Turning this damn thing is one of the hardest bits. 358 00:17:50,833 --> 00:17:52,533 You turn too soon, you're all screwed up. 359 00:17:52,618 --> 00:17:54,999 You turn too late, you're in the river. 360 00:17:55,084 --> 00:17:57,281 ♪♪ 361 00:17:57,366 --> 00:18:00,033 Just about. 362 00:18:00,133 --> 00:18:03,133 Parker lines up the plant with the bridge. 363 00:18:03,218 --> 00:18:05,199 There is no room for error. 364 00:18:05,284 --> 00:18:08,033 This is a real narrow culvert crossing. 365 00:18:08,133 --> 00:18:10,814 ♪♪ 366 00:18:10,899 --> 00:18:14,033 I'm way too close to that **** edge. 367 00:18:14,133 --> 00:18:17,132 Parker's $600,000 wash plant 368 00:18:17,217 --> 00:18:20,248 is inches from toppling into the creek 369 00:18:20,333 --> 00:18:22,281 and dragging Parker with it. 370 00:18:22,366 --> 00:18:24,966 I've got myself in a pretty bad spot here. 371 00:18:25,051 --> 00:18:27,048 **** 372 00:18:27,133 --> 00:18:29,181 Keep it from 373 00:18:29,266 --> 00:18:31,233 going off the road here. 374 00:18:31,318 --> 00:18:33,633 Come on, you **** **** 375 00:18:33,718 --> 00:18:37,251 ♪♪ 376 00:18:38,141 --> 00:18:41,733 ♪♪ 377 00:18:43,399 --> 00:18:46,148 Made her past the culvert. 378 00:18:46,233 --> 00:18:51,248 Hopefully, things don't get any sketchier than that. 379 00:18:51,333 --> 00:18:54,034 Over at the last cut, Brennan has come 380 00:18:54,102 --> 00:18:56,048 to help Rick build the pad, 381 00:18:56,133 --> 00:19:00,181 but after five hours, they're only 1/3 of the way through. 382 00:19:00,266 --> 00:19:03,132 We can't slack for one second during this move, 383 00:19:03,217 --> 00:19:04,848 or it will bite us in the ass. 384 00:19:04,933 --> 00:19:07,266 Now it's a race against the clock to get it set up 385 00:19:07,351 --> 00:19:10,648 and running, so it's go, go, go. 386 00:19:10,733 --> 00:19:14,866 They still need to move another 1,500 tons of tailings, 387 00:19:14,951 --> 00:19:18,448 the weight of seven jumbo jets, to complete the pad. 388 00:19:18,533 --> 00:19:21,333 We're going to want to max out our height, you know, 389 00:19:21,418 --> 00:19:24,414 get it up as high as possible, 390 00:19:24,499 --> 00:19:26,566 you know, make sure we get it right. 391 00:19:29,732 --> 00:19:31,060 **** 392 00:19:32,584 --> 00:19:34,294 That's a nice noise. 393 00:19:35,884 --> 00:19:40,532 Parker has one more challenge with his solo sluicifer move. 394 00:19:40,617 --> 00:19:43,065 All right. Well, here comes that damn hill. 395 00:19:43,150 --> 00:19:46,217 Hopefully, this old girl's got the jam to get her up there. 396 00:19:46,302 --> 00:19:50,099 ♪♪ 397 00:19:51,084 --> 00:19:52,992 It does not like going uphill. 398 00:19:53,060 --> 00:19:54,450 That's for damn sure. 399 00:19:54,535 --> 00:19:57,802 ♪♪ 400 00:19:58,250 --> 00:19:59,617 Whoa, whoa, whoa! 401 00:20:03,201 --> 00:20:06,271 ♪♪ 402 00:20:11,517 --> 00:20:12,943 Whoa, whoa, whoa! 403 00:20:13,011 --> 00:20:14,099 Holy **** 404 00:20:14,178 --> 00:20:17,826 Parker is 1/4 mile from the last cut, 405 00:20:17,911 --> 00:20:19,811 but his excavator is struggling 406 00:20:19,896 --> 00:20:23,244 to get Sluicifer up the final hill. 407 00:20:23,329 --> 00:20:25,126 ♪♪ 408 00:20:25,211 --> 00:20:26,875 Oh, this hill's pretty damn steep. 409 00:20:26,943 --> 00:20:29,759 It's just dragging me forward down the hill, 410 00:20:29,844 --> 00:20:32,093 picking the whole ass end of the machine up. 411 00:20:32,178 --> 00:20:33,344 There's not much you can do 412 00:20:33,429 --> 00:20:35,966 about trying to drag a Wash Plant up a hill. 413 00:20:36,329 --> 00:20:38,378 Horsepower's all you got. 414 00:20:38,463 --> 00:20:40,919 ♪♪ 415 00:20:41,211 --> 00:20:42,716 Come on, baby. 416 00:20:43,029 --> 00:20:46,872 ♪♪ 417 00:20:47,911 --> 00:20:49,911 Oh, yeah. We got this. 418 00:20:49,996 --> 00:20:54,359 ♪♪ 419 00:20:54,522 --> 00:20:57,193 Parker is less than an hour from the pad. 420 00:20:57,366 --> 00:20:59,134 Hey, Mitch, I made it up the hill, 421 00:20:59,202 --> 00:21:00,944 and I'm not too far away, here. 422 00:21:01,029 --> 00:21:02,277 Is that pad ready? 423 00:21:02,362 --> 00:21:04,426 Yeah, man. We're on it. 424 00:21:04,511 --> 00:21:08,498 Mitch joins Brennan, Rick, and Mike. 425 00:21:08,811 --> 00:21:12,711 With four excavators, they race to complete the pad 426 00:21:12,796 --> 00:21:14,693 before Parker arrives. 427 00:21:14,778 --> 00:21:16,144 I am freaking exhausted. 428 00:21:16,229 --> 00:21:19,428 I cannot wait for this to be over with. 429 00:21:19,877 --> 00:21:23,307 Finally. geez. 430 00:21:23,611 --> 00:21:25,811 It has been a brutal week. 431 00:21:25,896 --> 00:21:27,693 ♪♪ 432 00:21:27,778 --> 00:21:31,144 Swing her wide and bring her in! 433 00:21:31,229 --> 00:21:33,888 Coming this way! 434 00:21:34,736 --> 00:21:36,235 We got to be really careful here 435 00:21:36,302 --> 00:21:37,594 that this thing doesn't slough off 436 00:21:37,661 --> 00:21:41,178 and we lose everything down in the hole. 437 00:21:41,278 --> 00:21:43,098 Few more inches! 438 00:21:43,529 --> 00:21:46,028 One more little bump! 439 00:21:46,535 --> 00:21:49,044 That's pretty much money. 440 00:21:50,078 --> 00:21:52,359 All right! **** Yeah. 441 00:21:52,444 --> 00:21:53,593 That looks good. 442 00:21:53,678 --> 00:21:55,640 Looking good. Thanks for the help, guys. 443 00:21:55,708 --> 00:21:57,926 - Oh, yeah. - Yeah. 444 00:21:57,994 --> 00:22:01,669 The crew connects power and water. 445 00:22:02,229 --> 00:22:04,145 First **** scoop. 446 00:22:04,896 --> 00:22:06,511 Fire it up! 447 00:22:06,588 --> 00:22:09,950 ♪♪ 448 00:22:10,411 --> 00:22:12,878 Rick loads the first bucket of pay 449 00:22:12,963 --> 00:22:15,644 from the last cut tailings pond. 450 00:22:15,729 --> 00:22:18,065 Time to make some money. 451 00:22:18,611 --> 00:22:20,051 It took a lot of time from everybody, 452 00:22:20,129 --> 00:22:21,711 but, you know, we got her done. 453 00:22:21,796 --> 00:22:25,175 Plant's up and going, and things are looking good. 454 00:22:26,129 --> 00:22:27,393 Whoo! 455 00:22:27,557 --> 00:22:29,811 He's too short for a high five. 456 00:22:29,896 --> 00:22:32,745 ♪♪ 457 00:22:33,086 --> 00:22:35,801 ♪♪ 458 00:22:36,363 --> 00:22:40,307 ♪♪ 459 00:22:42,944 --> 00:22:44,544 Todd's telling me to get the chute done. 460 00:22:44,612 --> 00:22:46,493 Trey wants me over here to fix this thumb. 461 00:22:46,578 --> 00:22:47,935 You know, I'm only one guy. 462 00:22:48,003 --> 00:22:50,018 I can only be at one place at one time. 463 00:22:50,463 --> 00:22:54,878 At Fairplay, Juan fixes Trey's broken excavator 464 00:22:54,978 --> 00:22:58,901 by welding a new flange onto the pin. 465 00:22:59,378 --> 00:23:01,604 All right, Trey. There it is, man. 466 00:23:01,996 --> 00:23:03,651 Okay. 467 00:23:05,278 --> 00:23:06,716 - Looks good, huh? - Yeah. 468 00:23:06,784 --> 00:23:08,278 Looks good. Run it. 469 00:23:08,363 --> 00:23:12,198 ♪♪ 470 00:23:13,311 --> 00:23:15,893 Thank **** Juan finally got this damn thing fixed 471 00:23:15,964 --> 00:23:17,444 and took his damn time. 472 00:23:17,529 --> 00:23:20,128 ♪♪ 473 00:23:20,344 --> 00:23:24,380 After losing half a day, Trey can finally get back 474 00:23:24,448 --> 00:23:27,339 to removing boulders from the golden gulch. 475 00:23:27,487 --> 00:23:31,346 ♪♪ 476 00:23:33,063 --> 00:23:36,917 ♪♪ 477 00:23:38,844 --> 00:23:40,854 Why have you stopped, Trey? 478 00:23:41,096 --> 00:23:43,326 ♪♪ 479 00:23:43,411 --> 00:23:44,815 Huh? 480 00:23:45,991 --> 00:23:48,034 Are you all right? 481 00:23:48,446 --> 00:23:50,511 My chest is tight. 482 00:23:51,144 --> 00:23:53,277 Hey, we need a medic down here. 483 00:23:53,479 --> 00:23:55,432 ♪♪ 484 00:23:55,989 --> 00:24:00,638 Your heart was pumping faster than it usually does? 485 00:24:00,778 --> 00:24:04,744 I just got where I was kind of not thinking, 486 00:24:04,829 --> 00:24:08,081 probably, as clear as normal, and then 487 00:24:08,379 --> 00:24:10,894 I got... I just started pouring sweat. 488 00:24:10,980 --> 00:24:13,596 All right. Well, how do you feel right now? 489 00:24:13,830 --> 00:24:16,260 I don't know, really. 490 00:24:16,478 --> 00:24:19,487 You don't notice it, but you're slurring your speech. 491 00:24:19,896 --> 00:24:23,604 You're making weird facial adjustments, and you're... 492 00:24:23,802 --> 00:24:25,399 That's always. 493 00:24:25,711 --> 00:24:28,944 We could take your blood pressure, too, if you wanted. 494 00:24:35,611 --> 00:24:37,026 Yeah, man. 495 00:24:37,111 --> 00:24:38,959 That's high in my books. 496 00:24:39,044 --> 00:24:40,578 That's high everywhere else. 497 00:24:40,663 --> 00:24:41,644 What is it? 498 00:24:41,729 --> 00:24:43,245 140. 499 00:24:43,544 --> 00:24:44,878 Okay. 500 00:24:45,344 --> 00:24:48,456 You know, I would just recommend taking the rest of the day off. 501 00:24:48,580 --> 00:24:50,629 Just grab my shoulder, and... 502 00:24:50,863 --> 00:24:54,276 ♪♪ 503 00:24:54,425 --> 00:24:57,278 ♪♪ 504 00:24:57,363 --> 00:25:01,206 ♪♪ 505 00:25:03,596 --> 00:25:04,878 - Feeling okay? - Yeah. 506 00:25:04,963 --> 00:25:06,593 - Yeah? good. - Yep. 507 00:25:06,678 --> 00:25:09,739 You could just look in his eyes and tell something wasn't right. 508 00:25:09,807 --> 00:25:12,444 That's a patient that's not doing well. 509 00:25:12,529 --> 00:25:16,073 ♪♪ 510 00:25:18,297 --> 00:25:20,807 I come to check on Trey. 511 00:25:21,526 --> 00:25:23,206 How you doing, big guy? 512 00:25:23,987 --> 00:25:26,386 I didn't... What are you guys doing here? 513 00:25:26,557 --> 00:25:28,059 ♪♪ 514 00:25:28,144 --> 00:25:31,573 We got a lot to do, but I tell you what, it's not worth, 515 00:25:32,052 --> 00:25:34,372 you know, crashing and burning over, 516 00:25:34,440 --> 00:25:36,193 so take it easy, huh? 517 00:25:36,278 --> 00:25:39,277 Well, I'm just going to... if you don't mind, I'll just rest 518 00:25:39,362 --> 00:25:42,099 the rest of the day, get some fluids in me, 519 00:25:42,167 --> 00:25:43,826 and I'll be back and hit it hard tomorrow. 520 00:25:43,911 --> 00:25:45,357 You need to take some time. 521 00:25:45,425 --> 00:25:48,667 If tomorrow, you're not feeling good, stay in bed. 522 00:25:48,944 --> 00:25:50,427 - Okay? - All right. 523 00:25:50,495 --> 00:25:51,893 All right, man. 524 00:25:51,978 --> 00:25:54,503 - Thanks for swinging by. - You bet. 525 00:25:55,278 --> 00:25:57,078 You'll be all right, buddy. 526 00:25:57,663 --> 00:26:01,339 ♪♪ 527 00:26:02,311 --> 00:26:06,104 ♪♪ 528 00:26:07,042 --> 00:26:08,708 So we're getting everything fixed up here. 529 00:26:08,776 --> 00:26:09,943 I got kelly on track. 530 00:26:10,011 --> 00:26:11,526 I've got lisa on haul. 531 00:26:11,611 --> 00:26:14,511 Monica has brought her all-girl crew back 532 00:26:14,596 --> 00:26:16,644 to finish mining the center cut 533 00:26:16,729 --> 00:26:20,678 after Tony discovered they left valuable pay behind. 534 00:26:30,425 --> 00:26:34,124 ♪♪ 535 00:26:34,451 --> 00:26:38,436 You know, can't leave that pay. 536 00:26:39,278 --> 00:26:42,686 So we'll just start up, run it through, 537 00:26:43,193 --> 00:26:45,160 and then actually be done. 538 00:26:45,370 --> 00:26:49,038 ♪♪ 539 00:26:51,063 --> 00:26:54,663 ♪♪ 540 00:26:56,711 --> 00:26:58,193 Ah. 541 00:26:58,278 --> 00:26:59,911 Whoa, whoa, whoa, whoa! 542 00:27:02,911 --> 00:27:04,526 Kevin, do you copy, Kevin? 543 00:27:04,611 --> 00:27:05,878 Calling me, Monica? 544 00:27:05,980 --> 00:27:08,476 Yeah, I need some shovels and some shovelers. 545 00:27:08,778 --> 00:27:10,226 Belt stopped? 546 00:27:10,429 --> 00:27:12,241 She did, indeed. 547 00:27:12,496 --> 00:27:14,061 **** 548 00:27:14,129 --> 00:27:15,569 ♪♪ 549 00:27:20,278 --> 00:27:23,044 The skirting that keeps pay dirt on the belt 550 00:27:23,129 --> 00:27:24,655 has ripped. 551 00:27:25,778 --> 00:27:29,218 Dirt has built up beneath and jammed the conveyor. 552 00:27:29,286 --> 00:27:30,577 ♪♪ 553 00:27:35,585 --> 00:27:37,859 Kevin takes the easy job 554 00:27:37,990 --> 00:27:40,512 of stapling a rubber patch over the hole. 555 00:27:42,012 --> 00:27:44,020 The girls get the tough job 556 00:27:44,090 --> 00:27:46,493 of digging out half a ton of dirt 557 00:27:46,578 --> 00:27:48,178 from beneath the feeder. 558 00:27:48,278 --> 00:27:51,911 One of those hazards of the job, let's call it. 559 00:27:51,996 --> 00:27:54,493 oh, gushy. 560 00:27:54,578 --> 00:27:56,526 It's about 6 inches of packed dirt. 561 00:27:56,611 --> 00:27:58,437 - Oh, for **** sakes. - I love my job. 562 00:27:58,505 --> 00:28:01,301 I love my job. I love my job. I love my job. 563 00:28:01,544 --> 00:28:04,111 I need you on my side shoveling out the side of this belt. 564 00:28:04,196 --> 00:28:05,278 I need logan on that side 565 00:28:05,363 --> 00:28:06,978 shoveling what ruby can shovel to him. 566 00:28:07,063 --> 00:28:09,878 I need two people on that belt getting rid of that dirt. 567 00:28:09,963 --> 00:28:12,193 ♪♪ 568 00:28:12,278 --> 00:28:14,444 Oh **** it's so gross. 569 00:28:14,529 --> 00:28:21,326 ♪♪ 570 00:28:21,411 --> 00:28:25,277 Just, honestly, it's just a **** headache. 571 00:28:25,362 --> 00:28:27,226 **** **** 572 00:28:27,311 --> 00:28:29,978 I'm not complaining, but I'm **** Complaining here. 573 00:28:30,063 --> 00:28:31,972 **** my life. 574 00:28:35,578 --> 00:28:36,792 All right. 575 00:28:36,878 --> 00:28:39,787 So, we've been down for about three hours 576 00:28:39,855 --> 00:28:41,193 clearing this out. 577 00:28:41,278 --> 00:28:43,457 Hopefully, we can start it up and get done. 578 00:28:43,863 --> 00:28:46,411 Monica's breakdown has cost them 579 00:28:46,496 --> 00:28:50,944 around $3,000 worth of gold. 580 00:28:51,029 --> 00:28:52,667 Yep. 581 00:28:53,497 --> 00:28:55,230 There it is going. 582 00:28:55,362 --> 00:28:57,917 ♪♪ 583 00:29:07,613 --> 00:29:11,278 ♪♪ 584 00:29:17,089 --> 00:29:20,890 ♪♪ 585 00:29:22,201 --> 00:29:25,016 Everybody's going as fast as they can. 586 00:29:25,154 --> 00:29:27,854 After yesterday's health scare, 587 00:29:27,949 --> 00:29:31,764 Trey is back to moving boulders in the golden gulch. 588 00:29:31,864 --> 00:29:33,297 Hey, how you feeling? 589 00:29:33,382 --> 00:29:35,107 - Yeah, much better. - Yeah. 590 00:29:35,175 --> 00:29:36,655 Just needed to get a little rest, get something 591 00:29:36,722 --> 00:29:38,382 - to eat, drink. I'm good. - Good, good, good. 592 00:29:38,449 --> 00:29:40,045 Okay. keep it up. 593 00:29:40,130 --> 00:29:41,530 I need pay as soon as you can. 594 00:29:41,615 --> 00:29:45,212 I got a hungry Trommel to feed on the hill, there. 595 00:29:45,297 --> 00:29:46,778 - No problem. We're there. - All right. All right. 596 00:29:46,845 --> 00:29:48,460 - Get on it, Trey. - All right. 597 00:29:48,649 --> 00:29:50,512 ♪♪ 598 00:29:50,597 --> 00:29:52,082 All hands are on deck right now. 599 00:29:52,149 --> 00:29:53,664 We even got fred out here welding. 600 00:29:53,757 --> 00:29:57,672 Todd's new trommel is a further two days behind schedule, 601 00:29:57,749 --> 00:30:00,379 costing him up to $40,000. 602 00:30:00,464 --> 00:30:03,412 If Juan can't get the rebuilt chute to fit, 603 00:30:03,504 --> 00:30:05,371 they'll fall further behind. 604 00:30:05,449 --> 00:30:07,020 Nailed it, huh? 605 00:30:07,530 --> 00:30:08,797 I like it. 606 00:30:08,882 --> 00:30:11,207 You're welcome. 607 00:30:11,864 --> 00:30:14,348 You wanted to throw that chute in your pickup? 608 00:30:14,797 --> 00:30:17,930 We just got to get this trommel running the best we can, 609 00:30:18,015 --> 00:30:20,064 and, you know, the quicker the better, 610 00:30:20,149 --> 00:30:21,797 the more gold we can get. 611 00:30:22,184 --> 00:30:25,590 ♪♪ 612 00:30:26,606 --> 00:30:28,315 The chute's the final piece that we need 613 00:30:28,382 --> 00:30:30,528 to be able to connect the feeder to the Trommel. 614 00:30:30,596 --> 00:30:31,597 Kind of fighting us, 615 00:30:31,682 --> 00:30:34,297 but hopefully it'll be able to go in now. 616 00:30:34,382 --> 00:30:38,200 ♪♪ 617 00:30:39,030 --> 00:30:40,797 Well, that's it. We got that chute in. 618 00:30:40,865 --> 00:30:43,207 This plant's ready to run. 619 00:30:44,697 --> 00:30:48,079 - Hey, todd, do you have a copy? - Hey. 620 00:30:48,270 --> 00:30:52,098 In golden gulch, Trey has cleared away the boulders. 621 00:30:52,166 --> 00:30:55,426 Ready to start sending pay. Get some trucks headed my way. 622 00:30:55,615 --> 00:30:58,926 ♪♪ 623 00:30:59,597 --> 00:31:02,436 The Hoffman Crew is finally ready to run 624 00:31:02,504 --> 00:31:05,179 golden gulch dirt in their new Trommel. 625 00:31:05,264 --> 00:31:08,630 All right, guys. Holy roller, she's about ready to fire up. 626 00:31:08,715 --> 00:31:10,645 Trey, love you. 627 00:31:10,730 --> 00:31:11,897 Juan, I love you. 628 00:31:11,982 --> 00:31:13,845 That fight broke our hearts. 629 00:31:13,930 --> 00:31:16,097 Juan, I want you to know, no hard feelings, you know? 630 00:31:16,182 --> 00:31:19,863 It was just... I was trying to do what was best for the team. 631 00:31:19,948 --> 00:31:20,930 Nothing personal. 632 00:31:21,015 --> 00:31:23,112 - Likewise. - It's just work. 633 00:31:23,197 --> 00:31:25,764 Hey, dad, well, christen the Holy Roller, 634 00:31:25,864 --> 00:31:27,497 will you? 635 00:31:28,230 --> 00:31:30,479 Heavenly father, we thank you 636 00:31:30,629 --> 00:31:32,464 for putting the gold in the ground, 637 00:31:32,549 --> 00:31:34,564 and we thank you that Juan and Trey 638 00:31:34,649 --> 00:31:37,330 could put the differences aside. 639 00:31:37,415 --> 00:31:38,645 - Amen. - Amen. 640 00:31:38,730 --> 00:31:42,030 May god help our Wash Plant not to fall off the cliff. 641 00:31:42,115 --> 00:31:44,863 - Whoo! fire it up. - All right. Fire it up! 642 00:31:44,948 --> 00:31:46,528 All right. 643 00:31:47,530 --> 00:31:48,845 This is it, man. 644 00:31:48,930 --> 00:31:50,597 We're going to get this thing started. 645 00:31:50,682 --> 00:31:53,497 ♪♪ 646 00:31:54,030 --> 00:31:56,197 All right. Let's see what she does. 647 00:31:56,282 --> 00:31:58,770 - Holy roller. - Here she goes. 648 00:31:59,754 --> 00:32:01,135 There. yes. 649 00:32:01,330 --> 00:32:03,464 - Yeah! - All right. 650 00:32:03,549 --> 00:32:05,345 ♪♪ 651 00:32:05,430 --> 00:32:07,264 - Good job, man. - Yeah. 652 00:32:07,349 --> 00:32:08,812 Looks good, dude. 653 00:32:08,897 --> 00:32:10,164 So far, so good. 654 00:32:10,249 --> 00:32:12,254 Trommel's running. 655 00:32:12,555 --> 00:32:14,488 Try to get some rock in her. 656 00:32:14,682 --> 00:32:16,079 Feeder coming on. 657 00:32:16,164 --> 00:32:17,779 - Whoo! - There she goes. 658 00:32:17,864 --> 00:32:20,564 Okay. Kevin, give us some freaking water. 659 00:32:20,649 --> 00:32:23,223 ♪♪ 660 00:32:23,644 --> 00:32:24,871 First bucket! 661 00:32:24,949 --> 00:32:26,779 Come on, baby! 662 00:32:26,864 --> 00:32:28,430 Okay. here we go. 663 00:32:28,515 --> 00:32:31,903 ♪♪ 664 00:32:32,230 --> 00:32:34,934 That's what I like. You just put it in. 665 00:32:35,168 --> 00:32:37,297 Here she goes. 666 00:32:37,382 --> 00:32:40,512 Look. it's coming out. 667 00:32:40,597 --> 00:32:41,945 I'm loving it. 668 00:32:42,030 --> 00:32:44,397 First cleanup is going to be awesome. 669 00:32:44,482 --> 00:32:45,863 - Whoo! - Whoo! 670 00:32:45,948 --> 00:32:47,364 Yeah. 671 00:32:47,449 --> 00:32:51,348 ♪♪ 672 00:32:53,749 --> 00:32:57,466 ♪♪ 673 00:32:59,847 --> 00:33:01,562 Yeah. That'd be nice. 674 00:33:01,630 --> 00:33:05,564 It's time for the Beets family weekly gold weigh. 675 00:33:05,649 --> 00:33:08,065 We are sitting here waiting. 676 00:33:08,497 --> 00:33:10,612 So, Kevin, think you beat me, or what? 677 00:33:10,697 --> 00:33:12,145 I'm going to go with maybe not. 678 00:33:12,230 --> 00:33:13,863 - No? - You have the bigger container. 679 00:33:13,948 --> 00:33:15,579 That's a good sign, right there. 680 00:33:15,664 --> 00:33:17,730 You want to weigh it up? Let's see what I got. 681 00:33:17,815 --> 00:33:20,863 Tony is only 700 ounces short 682 00:33:20,948 --> 00:33:23,645 of his 3,000-ounce season goal. 683 00:33:23,730 --> 00:33:28,730 To stay on track, he needs just 50 ounces from each plant. 684 00:33:28,815 --> 00:33:30,897 80. 685 00:33:30,982 --> 00:33:33,312 97. 686 00:33:33,397 --> 00:33:35,779 97.58. 687 00:33:35,864 --> 00:33:39,496 Worth $117,000. 688 00:33:39,672 --> 00:33:41,306 It's about 3/4 of an ounce an hour, 689 00:33:41,374 --> 00:33:43,164 so it's not **** great. 690 00:33:43,249 --> 00:33:46,264 Next up, the pay that Tony made Monica 691 00:33:46,332 --> 00:33:48,926 go back to mine from the center cut. 692 00:33:51,137 --> 00:33:52,527 See if it was actually worth it. 693 00:33:53,697 --> 00:33:57,664 Tony predicted there would be 100 ounces left behind. 694 00:33:57,749 --> 00:33:59,312 90. 695 00:33:59,397 --> 00:34:00,730 100. 696 00:34:00,815 --> 00:34:03,345 ♪♪ 697 00:34:03,430 --> 00:34:06,332 150. 160. 698 00:34:07,364 --> 00:34:10,245 180.60. 699 00:34:10,330 --> 00:34:14,564 Worth a staggering $216,000. 700 00:34:16,964 --> 00:34:18,330 Yeah, 'cause that's a lot of money. 701 00:34:18,415 --> 00:34:21,361 I should've checked it. I'll take the blame for this. 702 00:34:21,429 --> 00:34:22,855 Would've sucked to have left that. 703 00:34:22,948 --> 00:34:25,133 Lesson learned. 704 00:34:25,564 --> 00:34:27,864 The pay Monica left behind 705 00:34:27,949 --> 00:34:32,244 has boosted her average weekly cleanup by 40%. 706 00:34:32,312 --> 00:34:33,416 - See you. - Bye, guys. 707 00:34:33,484 --> 00:34:36,896 And it takes Tony to within 430 ounces 708 00:34:36,964 --> 00:34:39,359 of his 3,000-ounce season goal. 709 00:34:47,497 --> 00:34:48,564 Up ahead... 710 00:34:48,649 --> 00:34:51,252 - What else we got? - Well, we got Sluicifer. 711 00:34:51,320 --> 00:34:53,554 - Holy **** there we go. - Holy cow. 712 00:34:53,632 --> 00:34:56,263 ♪♪ 713 00:34:56,364 --> 00:34:58,012 - Wow. - Nice week. 714 00:34:58,097 --> 00:34:59,630 nice. 715 00:35:00,539 --> 00:35:04,305 __ 716 00:35:04,479 --> 00:35:07,101 __ 717 00:35:07,168 --> 00:35:09,898 __ 718 00:35:10,234 --> 00:35:14,094 __ 719 00:35:15,070 --> 00:35:18,726 ♪♪ 720 00:35:21,801 --> 00:35:23,101 How's it going? 721 00:35:23,169 --> 00:35:27,695 Parker stops in for a friendly chat with his landlord. 722 00:35:27,836 --> 00:35:29,236 - Nice hair. - Hey, you know we have 723 00:35:29,321 --> 00:35:31,569 - hairdressers in town? - I was just... 724 00:35:31,654 --> 00:35:33,703 I was wondering about your hair. 725 00:35:33,883 --> 00:35:36,236 I don't know. I'm going for the Tony Beets look. 726 00:35:36,321 --> 00:35:37,758 - Really? - Really? 727 00:35:37,826 --> 00:35:39,187 You're not doing a very good job of it. 728 00:35:39,254 --> 00:35:40,930 Well, it's going to take a few years. 729 00:35:41,602 --> 00:35:43,441 I haven't picked on you all year, so... 730 00:35:43,508 --> 00:35:45,455 I know. I feel like I'm getting it in one dose. 731 00:35:45,523 --> 00:35:47,069 I don't mind that. I'd rather get it all at once. 732 00:35:47,136 --> 00:35:48,875 No, no, no. If we pick on you, we like you. 733 00:35:48,943 --> 00:35:51,250 If we don't pick on you, we don't like you, 734 00:35:52,172 --> 00:35:53,687 so take it from there. 735 00:36:01,302 --> 00:36:05,000 ♪♪ 736 00:36:11,019 --> 00:36:14,034 First week running Holy Roller. 737 00:36:14,220 --> 00:36:17,390 In Colorado, the Hoffmans have had a cleanup 738 00:36:17,458 --> 00:36:20,312 from three different Wash Plants. 739 00:36:20,993 --> 00:36:23,093 Thanks for everybody's hard work on that Trommel, 740 00:36:23,178 --> 00:36:25,260 everything that we put into it. 741 00:36:25,345 --> 00:36:28,359 I'm pretty damn excited to see what it'll do. 742 00:36:28,826 --> 00:36:30,857 How's Monster Red running? 743 00:36:31,060 --> 00:36:32,860 Hope I'm wrong, but the Sluice Box 744 00:36:32,945 --> 00:36:34,893 has not looked good this week. 745 00:36:34,978 --> 00:36:36,960 Freddy, Rusty Red, man. 746 00:36:37,045 --> 00:36:38,640 It's running good. 747 00:36:39,328 --> 00:36:44,126 After spending $300,000 setting up a new Wash Plant, 748 00:36:44,211 --> 00:36:48,308 Todd still needs 356 ounces of gold 749 00:36:48,393 --> 00:36:49,808 just to turn a profit. 750 00:36:49,893 --> 00:36:51,060 The one jar looks good. 751 00:36:51,145 --> 00:36:54,726 That's at least 50 ounces a week. 752 00:36:54,811 --> 00:36:56,326 Monster Red, 753 00:36:56,411 --> 00:36:58,883 39.85. 754 00:36:59,860 --> 00:37:03,060 Worth less than $50,000. 755 00:37:03,128 --> 00:37:05,124 ♪♪ 756 00:37:05,226 --> 00:37:07,008 But... 757 00:37:07,093 --> 00:37:08,960 Give you a little good news, 758 00:37:09,045 --> 00:37:12,008 Rusty Red got 76.15. 759 00:37:12,093 --> 00:37:13,508 - Yeah! - Yeah! 760 00:37:13,593 --> 00:37:14,593 - Nice. - Whoo! 761 00:37:14,685 --> 00:37:17,781 Worth almost $100,000. 762 00:37:18,780 --> 00:37:23,946 Now Holy Roller must deliver to keep their season alive. 763 00:37:24,111 --> 00:37:27,914 ♪♪ 764 00:37:28,660 --> 00:37:32,398 And with a day run on Holy Roller, 765 00:37:32,645 --> 00:37:34,275 24.4. 766 00:37:38,775 --> 00:37:43,608 That's an impressive $30,000 in just one day. 767 00:37:43,678 --> 00:37:46,208 ♪♪ 768 00:37:46,293 --> 00:37:48,115 First cleanup, man. 769 00:37:48,726 --> 00:37:51,584 Guys, our grand total for all three plants 770 00:37:51,709 --> 00:37:53,475 is 140.4. 771 00:37:53,560 --> 00:37:54,993 - Whoo! - Whoo! 772 00:37:55,078 --> 00:37:58,678 Almost $170,000. 773 00:37:59,178 --> 00:38:01,811 All right, guys. Good week. Let's get some sleep, 774 00:38:01,879 --> 00:38:03,843 hit it again in the morning, huh? 775 00:38:04,021 --> 00:38:06,352 The Holy Roller has helped deliver 776 00:38:06,420 --> 00:38:09,792 Todd's best cleanup in three months. 777 00:38:09,860 --> 00:38:11,860 Pretty cool that we got holy roller going. 778 00:38:11,945 --> 00:38:14,375 Awesome feeling to go from scratch, 779 00:38:14,460 --> 00:38:17,941 you know, from the design, to an actual working Wash Plant, 780 00:38:18,026 --> 00:38:20,493 and then seeing gold in the box. Pretty cool. 781 00:38:20,578 --> 00:38:24,349 ♪♪ 782 00:38:25,137 --> 00:38:28,671 ♪♪ 783 00:38:30,007 --> 00:38:31,407 That's a pile of gold right there. 784 00:38:31,478 --> 00:38:32,593 - You know it? - Oh, yeah. 785 00:38:32,678 --> 00:38:33,859 That's really looking good. 786 00:38:33,944 --> 00:38:35,108 Yeah, it is. 787 00:38:35,210 --> 00:38:38,177 After a tough week setting up the new cut, 788 00:38:38,245 --> 00:38:40,760 it's time for Parker's gold weigh. 789 00:38:40,860 --> 00:38:42,875 ♪♪ 790 00:38:42,960 --> 00:38:44,860 - Howdy, howdy. - Howdy. 791 00:38:44,945 --> 00:38:46,889 How you guys doing? 792 00:38:47,560 --> 00:38:49,908 Excited to find out what kind of gold's on that side. 793 00:38:49,993 --> 00:38:51,460 R- Big Ed stayed running? - Yeah. 794 00:38:51,545 --> 00:38:53,474 Should we start with that one? 795 00:38:53,944 --> 00:38:56,274 Okay. we got 10. 796 00:38:56,493 --> 00:39:00,672 To hit his season goal of 5,000 ounces, 797 00:39:00,944 --> 00:39:05,890 Parker now needs each plant to deliver just 80 ounces. 798 00:39:06,299 --> 00:39:07,614 90. 799 00:39:07,778 --> 00:39:10,578 ♪♪ 800 00:39:10,860 --> 00:39:13,360 - 97.8. - Oh, geez. 801 00:39:13,445 --> 00:39:17,023 Worth just over $117,000. 802 00:39:17,160 --> 00:39:19,859 That's 151 ounces less than last week. 803 00:39:19,944 --> 00:39:21,175 **** 804 00:39:21,260 --> 00:39:22,540 Well, stay on top of her. 805 00:39:22,611 --> 00:39:23,941 - Yep. - All right. 806 00:39:24,026 --> 00:39:26,859 - What else we got? - Well, we got Sluicifer. 807 00:39:26,944 --> 00:39:28,742 - There we go. - Parker. 808 00:39:28,926 --> 00:39:31,693 This first cleanup from the last cut 809 00:39:31,778 --> 00:39:34,460 is from three days of running the pay dirt 810 00:39:34,545 --> 00:39:37,226 Parker found in the tailings pond. 811 00:39:37,311 --> 00:39:39,326 Ashley: 130. 140. 812 00:39:39,411 --> 00:39:41,775 160. 180. 813 00:39:41,860 --> 00:39:43,926 200. 240. 814 00:39:44,011 --> 00:39:46,975 260. 280. 815 00:39:47,060 --> 00:39:49,460 - What? - 320. 816 00:39:49,545 --> 00:39:52,575 We got 327.4. 817 00:39:52,660 --> 00:39:54,093 nice. 818 00:39:54,178 --> 00:39:57,008 Worth nearly $400,000, 819 00:39:57,093 --> 00:39:58,893 a combined total this week 820 00:39:58,978 --> 00:40:01,408 of over half a million dollars. 821 00:40:01,493 --> 00:40:05,426 Parker's gamble to mine pay dirt from the tailings pond 822 00:40:05,511 --> 00:40:06,908 has paid off. 823 00:40:06,993 --> 00:40:09,293 - That's one hell of a bonus. - Mm-hmm. 824 00:40:09,378 --> 00:40:10,826 Best tailings pond ever. 825 00:40:12,660 --> 00:40:15,208 For the week, it's 425 ounces. 826 00:40:15,293 --> 00:40:16,360 - Wow. nice week. - Nice. 827 00:40:16,445 --> 00:40:17,926 Yeah. one week. 828 00:40:18,011 --> 00:40:22,793 Parker now has 4,276 ounces. 829 00:40:22,890 --> 00:40:25,541 He needs another 724 830 00:40:25,626 --> 00:40:28,226 to hit his 5,000-ounce, 831 00:40:28,311 --> 00:40:31,086 $6 million goal. 832 00:40:31,860 --> 00:40:33,326 We're in striking distance, though. 833 00:40:33,411 --> 00:40:34,875 - Yeah. - 700 ounces? 834 00:40:34,960 --> 00:40:37,175 - Yeah. - That's **** good to hear. 835 00:40:37,260 --> 00:40:40,093 Appreciate what you guys have done and getting it all finished 836 00:40:40,178 --> 00:40:43,241 and done in a hurry, and it's obviously worth it. 837 00:40:43,326 --> 00:40:44,526 - Oh, yeah. - Definitely. 838 00:40:44,611 --> 00:40:45,508 - Yeah. - Yeah. 839 00:40:45,593 --> 00:40:46,760 Good job, guys. Thanks again. 840 00:40:46,845 --> 00:40:49,032 - Yeah. - Good. yay. 841 00:40:49,657 --> 00:40:50,841 Keep kicking ass. 842 00:40:50,926 --> 00:40:52,527 Everybody did a damn good job 843 00:40:52,595 --> 00:40:54,226 getting Sluicifer set back up and moved 844 00:40:54,311 --> 00:40:57,636 and, like, you know, we're definitely firing 845 00:40:57,704 --> 00:40:58,993 on all cylinders right now. 846 00:40:59,078 --> 00:41:01,941 We should be able to get to 5,000, you know. 847 00:41:02,026 --> 00:41:04,560 Big Red's running. It's just the gold's not there. 848 00:41:04,645 --> 00:41:06,626 On the next "Gold Rush"... 849 00:41:06,711 --> 00:41:09,941 - **** **** - Boo-yah. 850 00:41:10,026 --> 00:41:11,814 So, when were you planning on telling me, 851 00:41:11,884 --> 00:41:13,208 or were you not going to? 852 00:41:13,293 --> 00:41:14,893 I don't know what you want me to do. 853 00:41:14,978 --> 00:41:16,126 We're shutting it down. 854 00:41:16,194 --> 00:41:17,576 You have to prospect. 855 00:41:17,678 --> 00:41:19,575 I like it. 856 00:41:19,660 --> 00:41:20,660 We need gold. 857 00:41:20,762 --> 00:41:23,040 This is actually getting pretty scary. 858 00:41:24,465 --> 00:41:27,261 Shut her down! 859 00:41:27,526 --> 00:41:28,926 I got too many skills, 860 00:41:29,011 --> 00:41:31,054 and there's not enough of me to go around. 56195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.