Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,595 --> 00:01:05,485
- Welcome home, Emily.
2
00:03:31,660 --> 00:03:32,493
Dorothy.
3
00:06:06,027 --> 00:06:07,027
Just
4
00:06:07,027 --> 00:06:07,860
- Make sense.
5
00:06:15,230 --> 00:06:16,190
It's open.
6
00:06:22,940 --> 00:06:24,860
Don't tell me that's what I think it is.
7
00:06:26,300 --> 00:06:28,640
- And a good morning to you too.
8
00:06:28,640 --> 00:06:32,030
- I've not had my
coffee yet. You want a cup?
9
00:06:32,030 --> 00:06:35,450
- What? No champagne?
It's a celebra... Don't
10
00:06:35,450 --> 00:06:36,450
- Say it.
11
00:06:37,610 --> 00:06:40,070
- Okay. I wouldn't dream of it,
12
00:06:41,540 --> 00:06:42,650
- But thank you for dropping by.
13
00:06:43,520 --> 00:06:45,710
- You're welcome, my
dear. I'm not just your
14
00:06:45,710 --> 00:06:46,970
agent, I'm your friend.
15
00:06:48,410 --> 00:06:52,820
Although I'm not always sure in what order
16
00:06:58,640 --> 00:06:59,750
- The ideas are coming.
17
00:07:01,310 --> 00:07:02,310
I'm working
18
00:07:03,350 --> 00:07:04,350
- Well.
19
00:07:04,350 --> 00:07:08,060
Working isn't the same as working.
20
00:07:11,210 --> 00:07:12,380
- The ideas are coming.
21
00:07:13,670 --> 00:07:16,100
- Publishers have a short
memory and Francis. Well,
22
00:07:16,100 --> 00:07:18,410
- I'm not taking the Francis job.
23
00:07:20,060 --> 00:07:22,040
It's not my story.
24
00:07:25,670 --> 00:07:26,540
- Okay, you're right.
25
00:07:29,960 --> 00:07:32,870
But it is a job. Work.
26
00:07:32,870 --> 00:07:33,950
- Something will come
27
00:07:35,450 --> 00:07:36,450
- Well as your agent
28
00:07:36,450 --> 00:07:38,630
I hope so. But
29
00:07:38,630 --> 00:07:41,990
as your friend, happy..
30
00:07:41,990 --> 00:07:43,430
- No, George!
31
00:07:48,200 --> 00:07:49,200
- Emily.
32
00:07:49,200 --> 00:07:52,670
This isn't healthy. This, this, this.
33
00:07:52,670 --> 00:07:57,670
The avoidance. Life moves on. It goes on.
34
00:07:57,860 --> 00:07:59,060
Whether we like it or not.
35
00:08:01,040 --> 00:08:03,680
I worry.. Emily.
36
00:08:03,680 --> 00:08:06,920
I, I just, I wish you could love yourself.
37
00:08:10,910 --> 00:08:14,480
- Look, I've got a busy day.
38
00:08:14,480 --> 00:08:16,040
I just want it over with.
39
00:08:19,280 --> 00:08:20,113
- Okay.
40
00:08:30,380 --> 00:08:31,380
- Emily.
41
00:08:31,380 --> 00:08:32,450
Don't wait until you disappear.
42
00:10:17,875 --> 00:10:19,140
- It's my birthday today.
43
00:10:21,390 --> 00:10:22,223
- I know.
44
00:10:24,931 --> 00:10:25,789
It was her birthday
45
00:10:25,789 --> 00:10:26,622
when..
46
00:10:26,622 --> 00:10:27,455
I know
47
00:10:31,320 --> 00:10:32,320
- I have her
48
00:10:32,320 --> 00:10:36,360
things still unboxed,
49
00:10:38,190 --> 00:10:39,630
- Hidden at home.
50
00:10:40,620 --> 00:10:43,410
It's been 20 years since
she, it's hard for us
51
00:10:43,410 --> 00:10:45,900
to put ourselves in someone else's shoes,
52
00:10:45,900 --> 00:10:49,200
but until we can understand
them, we can't forgive them.
53
00:10:51,540 --> 00:10:52,373
Are the dream journals
helping?
54
00:10:54,365 --> 00:10:55,198
I don't know.
55
00:10:58,500 --> 00:11:02,100
Who's Dorothy? That name
hasn't come up before.
56
00:11:05,280 --> 00:11:06,113
I don't know.
57
00:11:07,121 --> 00:11:08,454
Well, they're
changing.
58
00:11:08,454 --> 00:11:09,287
The dreams.
59
00:11:10,920 --> 00:11:11,753
That's progress.
60
00:11:13,353 --> 00:11:14,700
I don't want them to change.
61
00:11:14,700 --> 00:11:16,410
I want them to end.
62
00:11:16,410 --> 00:11:19,290
We have to confront our
fears to move away from them.
63
00:11:20,520 --> 00:11:24,360
And right now, what you're
most afraid of is yourself.
64
00:11:26,010 --> 00:11:26,843
Small steps.
65
00:11:30,485 --> 00:11:31,318
And the mirrors?
66
00:11:32,280 --> 00:11:34,050
The last we spoke, you'd manage
67
00:11:34,050 --> 00:11:35,640
to at least use them in your car.
68
00:11:38,915 --> 00:11:42,150
What about when you're at
home? When you're alone?
69
00:11:45,450 --> 00:11:47,640
It isn't a common condition.
70
00:11:47,640 --> 00:11:51,300
Spectro phobia, but it is known,
71
00:11:51,300 --> 00:11:52,770
which means that it's treatable.
72
00:11:57,100 --> 00:12:00,550
Have you been practicing
your breathing? The mantra?
73
00:12:03,940 --> 00:12:04,773
No.
74
00:12:05,706 --> 00:12:06,539
It can help Emily.
75
00:12:09,040 --> 00:12:10,480
It can take you out of your head
76
00:12:10,480 --> 00:12:12,880
and bring you back to what matters.
77
00:12:15,580 --> 00:12:16,413
I don't know what matters.
78
00:12:17,513 --> 00:12:18,346
You matter.
79
00:12:22,870 --> 00:12:23,703
Are you ready for today's session?
80
00:12:26,870 --> 00:12:27,703
Yes.
81
00:12:29,335 --> 00:12:30,168
Okay.
82
00:12:34,009 --> 00:12:34,900
Now,
83
00:12:34,900 --> 00:12:35,950
the same as always.
84
00:12:37,630 --> 00:12:38,590
Take a deep breath,
85
00:12:43,720 --> 00:12:45,340
that's it.
86
00:12:45,340 --> 00:12:46,173
And another
87
00:12:51,370 --> 00:12:52,203
relax.
88
00:12:56,500 --> 00:13:01,270
Sink Slowly into the chair, aware of
89
00:13:01,270 --> 00:13:04,540
who you are and everything around you.
90
00:13:07,870 --> 00:13:11,760
You're safe. Do you believe
91
00:13:11,760 --> 00:13:13,650
that, that you're safe?
92
00:13:15,760 --> 00:13:16,593
Yes.
93
00:13:19,010 --> 00:13:19,843
Good.
94
00:13:21,520 --> 00:13:25,750
Now, think of that place, the place
95
00:13:25,750 --> 00:13:27,100
that we've been to before.
96
00:13:28,600 --> 00:13:31,450
The place where you feel the safest.
97
00:13:33,370 --> 00:13:34,203
Your own place.
98
00:13:35,578 --> 00:13:36,411
Only you know this place.
99
00:13:39,160 --> 00:13:39,993
Lock that into your mind.
100
00:13:42,435 --> 00:13:43,268
Safe.
101
00:13:48,820 --> 00:13:49,653
Are you there?
102
00:13:53,440 --> 00:13:54,273
Yes.
103
00:13:55,290 --> 00:13:56,123
Now we'll begin.
104
00:14:00,700 --> 00:14:05,700
1, 2, 3.
105
00:14:09,370 --> 00:14:13,420
Stay in that place. Safe and secure.
106
00:14:15,130 --> 00:14:19,120
Nothing can hurt you
there. What can you see?
107
00:14:20,380 --> 00:14:21,213
It's here again.
108
00:14:22,446 --> 00:14:23,279
What is Emily?
109
00:14:24,760 --> 00:14:26,401
The mirror.
110
00:14:26,401 --> 00:14:27,234
Let this stay a safe place.
111
00:14:31,900 --> 00:14:32,733
Go to the mirror.
112
00:14:34,516 --> 00:14:35,349
I can't.
113
00:14:43,810 --> 00:14:47,140
Okay. We'll come back into the room, then
114
00:14:49,180 --> 00:14:52,070
safely and slowly
115
00:14:53,630 --> 00:14:55,490
let it all fade away.
116
00:15:01,100 --> 00:15:02,270
You can open your eyes.
117
00:15:06,440 --> 00:15:07,440
See?
118
00:15:08,900 --> 00:15:10,310
- Emily!
119
00:15:10,310 --> 00:15:14,570
Emily. Wake up. Come back
into the room. Emily.
120
00:15:14,570 --> 00:15:19,070
Emily, wake up. Listen
to my voice. Come back.
121
00:15:20,090 --> 00:15:25,015
- Repeat it. Repeat your
mantra. I'm home. I'm safe. I'm
122
00:15:25,015 --> 00:15:26,015
- Home.
123
00:15:26,015 --> 00:15:29,895
I'm home. I'm safe. I'm
home. I'm home. I'm safe.
124
00:15:29,895 --> 00:15:34,555
I'm, I'm home. I'm safe. I'm home.
125
00:15:34,555 --> 00:15:38,335
I'm safe. I'm home. I'm safe.
126
00:16:40,495 --> 00:16:41,495
- What a great birthday
127
00:16:41,495 --> 00:16:42,328
This is.
128
00:19:06,175 --> 00:19:07,175
- Small steps.
129
00:21:11,385 --> 00:21:12,285
Am I going crazy?
130
00:21:52,435 --> 00:21:54,045
Stay away from Oz.
131
00:21:57,235 --> 00:21:58,235
What?
132
00:22:18,255 --> 00:22:19,325
- Begin at the beginning.
133
00:23:20,225 --> 00:23:21,058
- Dorothy.
134
00:23:32,075 --> 00:23:35,680
- Welcome to the Wamego Home
for the differently minded.
135
00:23:35,680 --> 00:23:38,320
Our reception is closed for the evening.
136
00:23:38,320 --> 00:23:40,210
Visiting hours are Monday through Friday
137
00:23:40,210 --> 00:23:41,230
by appointment only.
138
00:23:42,160 --> 00:23:43,160
Please call back between 8 A.M. and...
139
00:26:31,580 --> 00:26:34,160
- Must say we are quite
surprised to get your voicemail
140
00:26:36,170 --> 00:26:37,850
even more surprised to see you here today.
141
00:26:39,320 --> 00:26:41,630
All visiting is strictly
by appointment only.
142
00:26:43,080 --> 00:26:44,490
I drove through the night.
143
00:26:48,090 --> 00:26:49,090
How do you know Dorothy?
144
00:26:50,070 --> 00:26:52,380
- I don't exactly.
145
00:26:56,550 --> 00:26:57,420
- Then why are you here?
146
00:27:09,000 --> 00:27:09,870
- I found this.
147
00:27:15,870 --> 00:27:16,703
What is it?
148
00:27:17,735 --> 00:27:19,440
A book.
149
00:27:21,750 --> 00:27:22,583
- Ms.
150
00:27:24,108 --> 00:27:24,941
Laughlin.
151
00:27:27,840 --> 00:27:31,230
I am presuming you didn't drive
through the night just to be
152
00:27:32,100 --> 00:27:33,330
deliberately obtuse.
153
00:27:33,330 --> 00:27:34,163
Ms. Laughlin.
154
00:27:36,429 --> 00:27:37,262
It was my mother's.
155
00:27:39,870 --> 00:27:40,782
- Was?
156
00:27:44,040 --> 00:27:45,210
The name Dorothy...
157
00:27:46,222 --> 00:27:47,055
It's in this book.
158
00:27:48,947 --> 00:27:50,272
So is the
phone number for this hospital.
159
00:27:53,130 --> 00:27:54,130
- Can I see?
160
00:27:58,170 --> 00:27:59,130
- It's at the back.
161
00:28:14,910 --> 00:28:19,290
- That's our number. Except it's not.
162
00:28:22,680 --> 00:28:24,038
What do you mean?
163
00:28:24,038 --> 00:28:24,871
It's an old number.
164
00:28:26,580 --> 00:28:27,930
It was disconnected a while ago,
165
00:28:29,070 --> 00:28:31,200
- But it directed me to
your answering machine.
166
00:28:33,810 --> 00:28:35,702
- I can't see how that's
possible.
167
00:28:37,135 --> 00:28:37,968
Well I'm here.
168
00:28:42,120 --> 00:28:43,140
- What about Dorothy?
169
00:28:49,320 --> 00:28:50,670
- Why is she important to you?
170
00:28:52,440 --> 00:28:55,200
After all, it's just a
name in the back of one
171
00:28:55,200 --> 00:28:56,610
of your mother's old sketchbooks.
172
00:28:57,960 --> 00:29:00,750
- Is there anybody by that name here?
173
00:29:00,750 --> 00:29:04,020
- I can't give out patient information
174
00:29:04,020 --> 00:29:08,610
unless it's to a family
member, a relative, next of kin.
175
00:29:09,690 --> 00:29:12,990
There's nobody by the
name of Laughlin here
176
00:29:12,990 --> 00:29:14,100
that I can tell you.
177
00:29:16,950 --> 00:29:17,910
- What about Gale?
178
00:29:27,225 --> 00:29:28,170
- How do you know that name?
179
00:29:32,640 --> 00:29:36,630
- It was my mother's,
it was her maiden name.
180
00:29:37,920 --> 00:29:40,080
I took my father's last name.
181
00:29:46,960 --> 00:29:48,640
You know who I'm talking about? Don't you?
182
00:29:52,720 --> 00:29:53,553
Did you know her?
183
00:29:55,445 --> 00:29:56,278
Who?
184
00:29:57,130 --> 00:30:00,010
My mother, Elizabeth.
185
00:30:02,680 --> 00:30:03,513
No.
186
00:30:05,196 --> 00:30:06,029
But you know the name Gale.
187
00:30:19,960 --> 00:30:21,160
- Dorothy's been all but mute
188
00:30:22,330 --> 00:30:26,380
for nearly 20 years since I've known her.
189
00:30:26,380 --> 00:30:29,440
She can't have said more
than four words to me,
190
00:30:29,440 --> 00:30:31,990
and I've been her primary
attendant longer than anybody.
191
00:30:33,280 --> 00:30:37,240
Her world. It was in her drawings.
192
00:30:39,010 --> 00:30:41,680
She would scribble
193
00:30:41,680 --> 00:30:45,730
and draw the same kind of
things over and over again.
194
00:30:47,890 --> 00:30:49,270
Always at night,
195
00:30:51,430 --> 00:30:53,260
always in complete darkness.
196
00:30:55,720 --> 00:30:58,690
And then two days ago, she stopped.
197
00:31:02,200 --> 00:31:03,583
What happened two days ago?
198
00:31:06,283 --> 00:31:07,116
The night shift found her,
199
00:31:08,860 --> 00:31:12,040
sat on the edge of her bed,
banging her heels together,
200
00:31:13,300 --> 00:31:18,010
repeating the same four words
over and over and over again.
201
00:31:19,810 --> 00:31:22,030
We don't get to her right away.
202
00:31:22,030 --> 00:31:24,460
It's only when she wakes another resident
203
00:31:24,460 --> 00:31:25,930
and they pull their alarm cord,
204
00:31:28,030 --> 00:31:31,330
her ankles, her heels.
205
00:31:33,400 --> 00:31:36,850
She bangs them together. So hard. So much.
206
00:31:38,577 --> 00:31:39,702
Why does she do that?
207
00:31:40,801 --> 00:31:41,634
We don't know.
208
00:31:44,170 --> 00:31:49,090
But she says it's the
only way she can keep
209
00:31:49,090 --> 00:31:50,110
her safe.
210
00:31:54,160 --> 00:31:54,993
- Her?
211
00:32:31,150 --> 00:32:33,850
- I will give you some
time, but I'll be close by.
212
00:33:16,730 --> 00:33:17,563
- Dorothy,
213
00:33:27,170 --> 00:33:28,170
- Do you know who I am?
214
00:33:41,000 --> 00:33:42,200
My name is Emily.
215
00:33:44,420 --> 00:33:48,260
You wrote about me?
216
00:33:49,130 --> 00:33:50,060
You wrote my name?
217
00:34:07,850 --> 00:34:08,683
Dorothy.
218
00:34:14,030 --> 00:34:16,460
I found this in my mother's things.
219
00:34:17,720 --> 00:34:20,630
It brought me here.
220
00:34:23,390 --> 00:34:24,590
It brought me to you.
221
00:34:35,810 --> 00:34:37,520
Do you recognize it?
222
00:34:50,865 --> 00:34:52,280
How long have you been trapped here,
223
00:34:59,090 --> 00:35:01,160
- Dorothy, stop.
224
00:35:16,755 --> 00:35:18,345
I'm safe. I'm home.
225
00:35:18,345 --> 00:35:19,178
I'm safe.
226
00:35:23,000 --> 00:35:23,833
Are you there?
227
00:35:35,577 --> 00:35:36,410
Stay.
228
00:35:38,535 --> 00:35:39,576
Away.
229
00:35:41,935 --> 00:35:42,768
- From.
230
00:35:44,576 --> 00:35:45,409
Oz.
231
00:35:46,920 --> 00:35:48,660
Emily, are you alright?
232
00:35:49,560 --> 00:35:50,560
I heard screaming.
233
00:36:49,470 --> 00:36:50,400
- Take me home.
234
00:36:58,290 --> 00:36:59,760
- Oh, not now.
235
00:37:03,595 --> 00:37:04,428
Ugh!
236
00:37:11,645 --> 00:37:12,645
Okay.
237
00:37:16,555 --> 00:37:17,580
- Are you kidding me?
238
00:37:22,290 --> 00:37:24,930
- Mrs. Appleton sent me out.
239
00:37:41,250 --> 00:37:42,270
This is the beginning.
240
00:37:44,205 --> 00:37:45,038
- What?
241
00:37:49,890 --> 00:37:51,156
- What did you say?
242
00:37:53,856 --> 00:37:54,689
There's
243
00:37:56,095 --> 00:37:58,200
a storm coming.
244
00:38:00,330 --> 00:38:03,210
Forecast says, it's a big one.
245
00:38:12,150 --> 00:38:13,980
- My car won't start.
246
00:38:25,260 --> 00:38:27,090
- Mrs. Appleton says,
247
00:38:28,800 --> 00:38:30,300
you can come back inside.
248
00:38:32,370 --> 00:38:33,660
You can stay here.
249
00:38:37,990 --> 00:38:40,180
We have guest rooms
250
00:38:42,040 --> 00:38:46,365
for visitors traveling from far away.
251
00:39:43,695 --> 00:39:45,545
- It's an old building.
252
00:39:48,325 --> 00:39:50,865
Has memories.
253
00:39:58,615 --> 00:39:59,985
Just in case.
254
00:40:23,885 --> 00:40:24,718
Eric.
255
00:43:18,035 --> 00:43:19,825
- The beginning is always dark
256
00:43:19,825 --> 00:43:21,815
until we walk far enough
towards the light.
257
00:43:50,355 --> 00:43:51,188
- Ugh.
258
00:45:40,980 --> 00:45:41,850
- You shouldn't be in here.
259
00:45:46,680 --> 00:45:48,600
You should go back.
260
00:45:52,290 --> 00:45:55,920
- My room is, I I'm locked out.
261
00:45:57,510 --> 00:45:59,700
This key you gave me. It, it, it doesn't.
262
00:46:04,740 --> 00:46:05,850
Dr. Appleton lied.
263
00:46:06,870 --> 00:46:10,830
She, she took my book,
my, my mother's book.
264
00:46:10,830 --> 00:46:15,150
She knows who she was. Who
I am. My mother was here.
265
00:46:20,165 --> 00:46:22,385
- Go. Go.
266
00:46:47,365 --> 00:46:48,720
- Why are you out of your room?
267
00:46:50,065 --> 00:46:50,898
- I..
268
00:46:57,685 --> 00:47:01,320
My mother, you did know her.
269
00:47:01,320 --> 00:47:02,320
She was here!
270
00:47:17,910 --> 00:47:21,930
- All medical details at this
facility are confidential.
271
00:47:23,220 --> 00:47:24,053
I told you that.
272
00:47:30,640 --> 00:47:33,460
I am afraid your behavior
273
00:47:33,460 --> 00:47:36,400
is unacceptable.
274
00:47:36,400 --> 00:47:37,233
Emily.
275
00:47:39,708 --> 00:47:41,140
I'm leaving.
276
00:47:41,140 --> 00:47:42,610
Your car won't start.
277
00:47:43,900 --> 00:47:44,733
Remember?
278
00:47:47,117 --> 00:47:48,663
I'll call a cab.
279
00:47:48,663 --> 00:47:50,583
At this time?
280
00:47:53,110 --> 00:47:55,120
I am afraid it's safer
281
00:47:55,120 --> 00:48:00,120
and more practical for you
to stay here. As we agreed.
282
00:48:00,400 --> 00:48:02,800
- We didn't agree anything.
283
00:48:12,010 --> 00:48:13,635
Eric?
284
00:48:13,635 --> 00:48:16,060
- I found him in C
Corridor, Dr. Appleton.
285
00:48:16,930 --> 00:48:17,763
- What have you done?
286
00:48:19,755 --> 00:48:20,630
Emily
287
00:48:20,630 --> 00:48:22,797
You're clearly not feeling well.
288
00:48:23,950 --> 00:48:25,660
It's been a stressful journey.
289
00:48:25,660 --> 00:48:28,720
I think it's best that you
return to your room to sleep.
290
00:48:31,240 --> 00:48:32,303
I don't want to..
291
00:48:32,303 --> 00:48:33,136
Stop!
292
00:48:36,178 --> 00:48:37,011
meddling with things,
293
00:48:39,294 --> 00:48:40,127
that don't concern you.
294
00:48:41,440 --> 00:48:43,720
Let me help you sleep.
295
00:48:45,835 --> 00:48:46,668
No.
296
00:48:50,001 --> 00:48:50,834
No!
297
00:48:52,150 --> 00:48:52,983
Let me go!
298
00:48:52,983 --> 00:48:54,808
This is for your own
good Emily.
299
00:48:56,183 --> 00:48:57,016
Trust me.
300
00:49:02,465 --> 00:49:03,465
- Emily!
301
00:49:52,595 --> 00:49:53,895
She went that way! Over there!
302
00:52:41,905 --> 00:52:42,738
Leave me alone!
303
00:52:44,715 --> 00:52:46,565
Help! Help me!
304
00:53:17,780 --> 00:53:20,095
- The true friends may
not be anything like me.
305
00:53:23,360 --> 00:53:25,268
They may be part of me or all
of me,
306
00:53:26,468 --> 00:53:27,568
put together by misery.
307
00:53:32,400 --> 00:53:34,890
- A little misery makes us
appreciate a little happiness.
308
00:53:40,645 --> 00:53:41,478
- Patches.
309
00:53:44,236 --> 00:53:45,540
Patches?
310
00:53:45,540 --> 00:53:46,373
Is that your name?
311
00:53:49,240 --> 00:53:50,073
This was my mother's.
312
00:53:53,490 --> 00:53:54,490
Where am I?
313
00:53:59,190 --> 00:54:03,135
- What was that? Who
was that? Go. Go. Where?
314
00:57:22,195 --> 00:57:23,028
- Where are we going?
315
00:57:40,105 --> 00:57:42,585
I, I don't, what does that mean?
316
00:57:48,865 --> 00:57:51,345
- A a, a path, road?
317
00:58:25,705 --> 00:58:26,538
Home?
318
00:58:47,935 --> 00:58:49,595
Until we walk far enough
towards the light.
319
01:02:05,555 --> 01:02:06,963
- No, stay back.
320
01:02:06,963 --> 01:02:07,796
I mean
it. Stay back!
321
01:02:09,013 --> 01:02:09,846
I just wanna go home.
322
01:02:10,965 --> 01:02:11,798
What do you want from me?
323
01:02:13,864 --> 01:02:15,105
Help!
324
01:02:15,105 --> 01:02:15,938
Help me!
325
01:03:45,645 --> 01:03:48,255
- Wait. No, no, no. Don't, don't leave me.
326
01:07:32,135 --> 01:07:32,968
- Dorothy?
327
01:07:34,210 --> 01:07:35,043
Is that you, Elizabeth?
328
01:07:37,045 --> 01:07:39,425
No, no. It's Emily.
329
01:07:41,590 --> 01:07:42,700
Elizabeth was my mother.
330
01:07:42,700 --> 01:07:43,533
Remember?
331
01:07:46,633 --> 01:07:47,466
What's going on?
332
01:07:48,910 --> 01:07:52,300
Is this, am I back?
333
01:07:55,180 --> 01:07:56,985
- Where is it you think you've been?
334
01:07:58,265 --> 01:08:00,670
I I, I don't know.
335
01:08:04,420 --> 01:08:07,000
You shouldn't have come if you didn't know
336
01:08:07,000 --> 01:08:08,290
where you were going.
337
01:08:09,550 --> 01:08:13,150
This is a place for Gales.
338
01:08:18,260 --> 01:08:20,660
It's always been a place for Gales.
339
01:08:24,765 --> 01:08:29,030
A place we've cherished,
340
01:08:31,280 --> 01:08:34,460
protected and loved.
341
01:08:36,620 --> 01:08:37,645
At least we used to.
342
01:08:41,270 --> 01:08:42,103
I tried.
343
01:08:47,720 --> 01:08:49,130
Elizabeth tried.
344
01:08:59,900 --> 01:09:03,650
- I am not Emily. Gale.
345
01:09:09,965 --> 01:09:14,035
- I'll never let my life be the end.
346
01:09:14,035 --> 01:09:16,615
- I'll die before I let that happen.
347
01:09:18,045 --> 01:09:19,975
Tell me what's going on!
348
01:09:22,235 --> 01:09:25,118
You have all the answers you need.
349
01:09:25,118 --> 01:09:26,668
Answers?
350
01:09:26,668 --> 01:09:27,501
Answers?
351
01:09:29,845 --> 01:09:32,845
These aren't answers.
352
01:09:32,845 --> 01:09:35,180
They're not even questions.
353
01:09:37,685 --> 01:09:42,410
They're, they're crazy.
354
01:09:42,410 --> 01:09:46,460
That's what they are. That's
what she left me with. Crazy.
355
01:09:47,750 --> 01:09:50,840
I should just destroy it.
Destroy whatever's left of her.
356
01:09:53,690 --> 01:09:56,060
She left me.
357
01:09:58,100 --> 01:09:59,480
Why should I stay
358
01:10:02,840 --> 01:10:06,110
following in her footsteps
down the same road as her?
359
01:10:08,660 --> 01:10:10,460
Why can't I just give up like she did?
360
01:10:11,420 --> 01:10:14,810
- She didn't give up. Not on you.
361
01:10:16,520 --> 01:10:19,430
She always had faith
362
01:10:19,430 --> 01:10:21,650
that you would find your way.
363
01:10:25,220 --> 01:10:26,660
Find my way to where?
364
01:10:31,130 --> 01:10:34,670
The best way to find yourself
365
01:10:37,370 --> 01:10:38,720
is to lose yourself
366
01:10:40,940 --> 01:10:45,200
because then you know
367
01:10:45,200 --> 01:10:46,335
what you are looking for.
368
01:10:53,405 --> 01:10:57,110
Find her. Find her
369
01:10:57,110 --> 01:10:58,430
before she does.
370
01:11:00,440 --> 01:11:01,440
Find who?
371
01:11:53,805 --> 01:11:55,290
- I don't understand.
372
01:11:57,300 --> 01:11:58,860
This is part of your treatment, Emily,
373
01:12:01,860 --> 01:12:02,693
to bring you back.
374
01:12:04,776 --> 01:12:05,609
Back?
375
01:12:12,475 --> 01:12:13,308
back home.
376
01:12:14,850 --> 01:12:18,060
You're still here, still under hypnosis.
377
01:12:21,270 --> 01:12:22,286
No.
378
01:12:22,286 --> 01:12:23,119
Yes.
379
01:12:24,577 --> 01:12:25,851
Listen to my voice.
380
01:12:30,060 --> 01:12:30,893
I'm home?
381
01:12:32,560 --> 01:12:33,393
You're safe.
382
01:12:34,350 --> 01:12:35,340
Do you believe that?
383
01:12:48,745 --> 01:12:49,860
Come home, Emily.
384
01:12:52,110 --> 01:12:54,570
This is your safe place right here.
385
01:12:57,090 --> 01:12:58,500
To take small steps,
386
01:13:17,160 --> 01:13:20,400
You have to put one foot
in front of the other.
387
01:13:25,615 --> 01:13:27,135
No,
388
01:13:27,135 --> 01:13:29,715
- No, no,
389
01:13:31,295 --> 01:13:36,135
- No, no, no, no, no,
390
01:13:36,135 --> 01:13:37,927
- No, no.
391
01:13:37,927 --> 01:13:40,607
There are no good witches Emily.
392
01:13:40,607 --> 01:13:45,047
- I'm home. I'm safe. I'm home.
I'm safe. I'm home. I'm safe.
393
01:13:45,922 --> 01:13:46,755
I'm home. I'm safe. I'm home.
394
01:13:59,725 --> 01:14:02,880
- Emily, you're clearly not feeling well.
395
01:14:02,880 --> 01:14:04,590
I think it's best that
you return to your room.
396
01:14:55,930 --> 01:14:58,695
Open your eyes Emily.
397
01:15:16,960 --> 01:15:17,960
- What?
398
01:15:17,960 --> 01:15:20,055
What's, why
399
01:15:20,055 --> 01:15:21,875
- Am I here? Why am I
400
01:15:21,875 --> 01:15:22,875
- Restrained?
401
01:15:22,875 --> 01:15:27,340
Emily, who do you
402
01:15:27,340 --> 01:15:28,420
think you are?
403
01:15:29,385 --> 01:15:30,865
- What?
404
01:15:30,865 --> 01:15:31,698
- What?
405
01:15:31,698 --> 01:15:33,185
Who is it..
406
01:15:33,185 --> 01:15:34,743
What?
407
01:15:34,743 --> 01:15:36,393
How do you think you know me?
408
01:15:38,560 --> 01:15:39,715
This place?
409
01:15:42,475 --> 01:15:45,395
- I, I, Dorothy,
410
01:15:51,575 --> 01:15:52,575
- My, my mother.
411
01:15:52,575 --> 01:15:56,980
I, I, you, you told me.
412
01:15:57,970 --> 01:15:58,970
You,
413
01:16:06,520 --> 01:16:07,540
- Your name is Dr.
414
01:16:07,540 --> 01:16:12,400
Appleton. You, you kept my
mother here, Elizabeth
415
01:16:12,400 --> 01:16:13,510
and Dorothy,
416
01:16:16,630 --> 01:16:18,425
- And now me?
417
01:16:18,425 --> 01:16:19,258
What?
418
01:16:20,366 --> 01:16:22,570
Why would I want to
keep you here?
419
01:16:22,570 --> 01:16:23,830
Well then let me go then!
420
01:16:28,360 --> 01:16:31,690
My name is Dr. Appleton.
421
01:16:33,940 --> 01:16:35,890
I am a psychiatrist.
422
01:16:38,140 --> 01:16:40,900
Your psychiatrist, Emily.
423
01:16:42,280 --> 01:16:44,140
- My psychiatrist?
424
01:16:46,150 --> 01:16:46,983
No.
425
01:16:49,158 --> 01:16:50,765
Dorothy's...
426
01:16:50,765 --> 01:16:54,130
Not..
427
01:16:54,130 --> 01:16:58,090
- I don't have...need a psychiatrist.
428
01:16:58,090 --> 01:17:00,340
I've been treating you here
for the past six years.
429
01:17:00,340 --> 01:17:04,600
Emily, you suffer from
something commonly known
430
01:17:04,600 --> 01:17:06,520
as displacement syndrome.
431
01:17:07,485 --> 01:17:11,690
- No, no, no, no, no.
432
01:17:11,690 --> 01:17:15,350
I, I, I came here, I, I came here
433
01:17:15,350 --> 01:17:16,760
to visit Dorothy.
434
01:17:17,845 --> 01:17:20,605
I, I, I ca I came here.
435
01:17:20,605 --> 01:17:23,995
I, I found you from, from my
mother's. My mother's book.
436
01:17:23,995 --> 01:17:24,995
From your mother's book?
437
01:17:26,900 --> 01:17:27,733
- Yeah.
438
01:17:30,550 --> 01:17:32,060
This
439
01:17:32,060 --> 01:17:33,860
is your book, Emily.
440
01:17:35,930 --> 01:17:38,660
This is part of the treatment.
441
01:17:38,660 --> 01:17:43,460
Every drawing, every sketch, every word.
442
01:17:45,200 --> 01:17:47,870
It has been created by you.
443
01:17:49,460 --> 01:17:50,293
Dorothy.
444
01:17:51,818 --> 01:17:52,909
She died Emily.
445
01:17:54,492 --> 01:17:56,330
Three months ago.
446
01:17:56,330 --> 01:18:01,330
- No, no. This is, this is a,
this is a lie. This is a lie.
447
01:18:01,430 --> 01:18:02,847
This is all lies.
448
01:18:04,010 --> 01:18:05,270
- My mother's file.
449
01:18:05,270 --> 01:18:07,228
I found it.
450
01:18:07,228 --> 01:18:10,111
It's all you, Emily.
451
01:18:11,630 --> 01:18:15,500
- The pages, the torn pages I
452
01:18:15,500 --> 01:18:17,150
found, I found
453
01:18:17,150 --> 01:18:18,230
- The torn pages.
454
01:18:18,230 --> 01:18:19,790
You tore them out, Emily.
455
01:18:21,020 --> 01:18:25,220
You tore them out and hid
them in other patient's rooms
456
01:18:25,220 --> 01:18:27,200
and accused them of conspiracy.
457
01:18:28,400 --> 01:18:29,566
You did this with Eric.
458
01:18:31,067 --> 01:18:32,690
Eric?
459
01:18:32,690 --> 01:18:35,120
Now, he even went so far
as to steal his room key
460
01:18:37,490 --> 01:18:42,320
so you could perpetuate your fantasies
461
01:18:42,320 --> 01:18:43,490
by hiding it in his room.
462
01:18:49,130 --> 01:18:53,210
This book is your book.
463
01:18:55,490 --> 01:18:57,800
Your mother died 20 years ago.
464
01:19:00,020 --> 01:19:02,510
She had a history of mental illness,
465
01:19:02,510 --> 01:19:05,120
self-harm, delusions.
466
01:19:08,780 --> 01:19:09,613
She's gone.
467
01:19:10,463 --> 01:19:11,596
She killed herself.
468
01:19:11,596 --> 01:19:12,650
No.
469
01:19:12,650 --> 01:19:16,970
You try and piece her piece everything
470
01:19:16,970 --> 01:19:21,320
together again and again and again.
471
01:19:21,320 --> 01:19:22,153
No!
472
01:19:24,428 --> 01:19:25,261
But eventually
473
01:19:27,350 --> 01:19:29,030
it always falls apart.
474
01:19:30,650 --> 01:19:34,010
I've been here to look
after you this whole time.
475
01:19:35,510 --> 01:19:39,620
Now I'm afraid we're running
476
01:19:39,620 --> 01:19:40,640
out of things to try.
477
01:19:42,260 --> 01:19:45,380
We need you to come back, Emily,
478
01:19:47,390 --> 01:19:50,900
to come home and stay.
479
01:19:57,770 --> 01:19:59,330
There is one thing that we need from you.
480
01:19:59,330 --> 01:20:03,560
Emily, before she died, Dorothy,
481
01:20:05,360 --> 01:20:06,530
she had a pair of shoes.
482
01:20:07,380 --> 01:20:08,370
They were important to her.
483
01:20:14,880 --> 01:20:16,140
Important to her family.
484
01:20:22,890 --> 01:20:27,255
Her family would like them back after all.
485
01:20:27,255 --> 01:20:29,955
One simply can't take
them without consequences.
486
01:20:31,915 --> 01:20:32,915
Can they?
487
01:21:45,555 --> 01:21:48,815
- You need to get dressed.
488
01:21:50,805 --> 01:21:51,638
Eric.
489
01:21:55,795 --> 01:21:56,628
No.
490
01:21:57,635 --> 01:22:01,920
I'm, I am
491
01:22:01,920 --> 01:22:02,920
- Sorry.
492
01:22:03,960 --> 01:22:08,400
I'm sick. I need to stay here.
493
01:22:13,045 --> 01:22:13,878
- Eric,
494
01:22:16,680 --> 01:22:18,255
Get dressed.
495
01:22:27,870 --> 01:22:30,780
- You need
496
01:22:32,520 --> 01:22:37,065
to find your way home.
497
01:22:42,005 --> 01:22:42,838
- Home?
498
01:22:45,721 --> 01:22:46,554
Eric.
499
01:22:49,955 --> 01:22:51,075
I am home.
500
01:22:57,495 --> 01:22:59,662
I'm where I'm meant to be.
501
01:23:04,780 --> 01:23:09,780
- Begin at the beginning.
502
01:23:11,139 --> 01:23:11,972
Eric.
503
01:23:17,733 --> 01:23:21,916
- I'm not who you think I am.
504
01:23:23,428 --> 01:23:26,768
You're wrong.
505
01:23:58,465 --> 01:23:59,298
Hurry.
506
01:24:18,435 --> 01:24:19,268
Hurry.
507
01:25:49,035 --> 01:25:51,885
Welcome home. Emily.
508
01:25:53,025 --> 01:25:53,858
- No, no.
509
01:25:56,850 --> 01:25:58,495
There are no good witches.
510
01:25:58,495 --> 01:25:59,328
Emily.
511
01:25:59,328 --> 01:26:00,161
No,
512
01:26:00,161 --> 01:26:01,145
- No, no.
513
01:26:01,145 --> 01:26:05,070
You, you are not real. You
are not real. I, I'm just..
514
01:26:05,070 --> 01:26:05,903
MAD?!
515
01:26:08,960 --> 01:26:12,201
Madness would be kinder.
516
01:26:12,201 --> 01:26:13,034
Why are you doing this?
517
01:26:14,005 --> 01:26:17,000
Because this is my Oz!
518
01:26:17,000 --> 01:26:17,833
My story!
519
01:26:19,566 --> 01:26:21,485
I'm home. I'm safe. I'm ho..
520
01:26:21,485 --> 01:26:22,485
- Enough!
521
01:26:29,385 --> 01:26:30,385
Open it.
522
01:26:37,145 --> 01:26:41,030
- Open it, and leave Oz to me.
523
01:26:42,590 --> 01:26:45,260
Leave and go home.
524
01:26:46,850 --> 01:26:50,660
Open it and let your
525
01:26:50,660 --> 01:26:54,140
life be the end.
526
01:27:12,350 --> 01:27:16,820
Take the last small step.
527
01:27:28,375 --> 01:27:29,525
- No...No!
528
01:27:35,235 --> 01:27:36,275
- I knew you'd find me.
529
01:27:55,815 --> 01:27:56,675
- It's okay.
530
01:28:06,440 --> 01:28:07,631
- Why did you leave?
531
01:28:09,298 --> 01:28:10,131
To protect you.
532
01:28:11,480 --> 01:28:12,313
From what?
533
01:28:14,588 --> 01:28:15,421
From us.
534
01:28:19,340 --> 01:28:20,673
I don't understand.
535
01:28:22,714 --> 01:28:24,320
You've seen it now.
536
01:28:24,320 --> 01:28:26,000
You can only hide from
yourself for so long.
537
01:28:31,732 --> 01:28:32,977
Am I crazy?
538
01:28:34,790 --> 01:28:37,656
I never wanted you to carry
this burden too.
539
01:28:37,656 --> 01:28:38,756
Then why leave?
540
01:28:39,860 --> 01:28:41,540
How is dying protecting me?
541
01:28:47,780 --> 01:28:50,870
Because I promised myself I'd die
542
01:28:50,870 --> 01:28:53,097
before I let this place take you too.
543
01:29:19,835 --> 01:29:21,750
- I will never let my life be the end.
544
01:29:26,010 --> 01:29:27,615
I'll die before I let that happen.
545
01:30:50,400 --> 01:30:53,250
- One simply can't take
them without consequences.
546
01:30:55,045 --> 01:30:56,045
Can they?
547
01:31:02,100 --> 01:31:04,300
- This is where your story ends,
548
01:31:05,650 --> 01:31:06,483
Emily Laughlin.
549
01:31:14,405 --> 01:31:17,122
You should have stayed away from Oz.
550
01:31:19,845 --> 01:31:21,645
You should have listened to
551
01:31:21,645 --> 01:31:22,478
Dorothy
552
01:31:27,386 --> 01:31:28,219
Dorothy.
553
01:32:39,995 --> 01:32:40,995
- Eric?
554
01:32:50,535 --> 01:32:54,668
You found your way,
555
01:32:55,655 --> 01:32:56,655
home.
556
01:33:37,480 --> 01:33:39,850
- Dorothy, my mother.
557
01:33:39,850 --> 01:33:40,870
My nightmares.
558
01:33:42,760 --> 01:33:46,570
It was you, wasn't it? All of it.
559
01:33:49,060 --> 01:33:50,060
Why?
560
01:33:56,230 --> 01:34:00,820
- The crown separates royalty
561
01:34:00,820 --> 01:34:01,930
from peasants.
562
01:34:04,210 --> 01:34:07,930
Everyone knows who they are when they know
563
01:34:07,930 --> 01:34:09,355
who the crown belongs to,
564
01:34:12,045 --> 01:34:14,705
and yours belongs to me.
565
01:34:25,300 --> 01:34:27,575
- I don't need a crown to
know who I am.
566
01:34:28,791 --> 01:34:29,624
I'll end you.
567
01:34:31,145 --> 01:34:32,295
- Emily Laughlin.
568
01:35:09,560 --> 01:35:12,980
- The best way to find yourself
569
01:35:14,865 --> 01:35:16,100
is to lose yourself
570
01:35:24,830 --> 01:35:29,325
because then you know
what you are looking for.
571
01:35:51,595 --> 01:35:53,297
- Emily GALE.
572
01:35:53,297 --> 01:35:57,380
NO!
573
01:36:18,695 --> 01:36:20,361
There's no place like home.
574
01:38:37,905 --> 01:38:40,650
- So is the drama of your birthday well
575
01:38:40,650 --> 01:38:41,670
and truly behind you now?
576
01:38:42,787 --> 01:38:45,300
Is it safe to talk?
577
01:38:45,300 --> 01:38:46,133
- It's safe.
578
01:38:47,483 --> 01:38:48,990
As your agent, I must say.
579
01:38:48,990 --> 01:38:52,440
I am surprised to hear from you so soon.
580
01:38:52,440 --> 01:38:55,950
Have you had any more thoughts
about the Francis job?
581
01:38:58,380 --> 01:39:02,550
- No. I've got my own story.
582
01:39:05,400 --> 01:39:07,710
- Let me say as your
friend, I never doubted you
583
01:39:07,710 --> 01:39:09,480
for a second.
584
01:39:09,480 --> 01:39:11,100
- I wish my agent felt the same way.
585
01:39:14,610 --> 01:39:16,440
Come over to see it later?
586
01:39:16,440 --> 01:39:18,450
I've just got a few errands to run.
587
01:39:18,450 --> 01:39:19,470
- Yeah, I can't wait.
588
01:39:20,970 --> 01:39:23,430
- Oh, and George, the cake's still here
589
01:39:25,145 --> 01:39:26,250
and so am I.
590
01:39:27,317 --> 01:39:28,366
Yeah.
591
01:39:28,366 --> 01:39:29,199
- Yeah, you are.
592
01:39:45,745 --> 01:39:48,570
- The sun makes a difference. The light.
593
01:39:50,460 --> 01:39:51,420
- It always does.
594
01:39:55,050 --> 01:39:56,070
What do you see now?
595
01:39:58,740 --> 01:40:00,990
Pain.
596
01:40:00,990 --> 01:40:02,670
- Her pain.
597
01:40:02,670 --> 01:40:03,503
My pain.
598
01:40:07,095 --> 01:40:07,928
Our pain.
599
01:40:09,150 --> 01:40:13,440
But not a pain that can't be confronted.
600
01:40:14,460 --> 01:40:16,693
That can't be beaten.
601
01:40:18,001 --> 01:40:19,084
I can see it now.
602
01:40:21,480 --> 01:40:22,313
I feel
603
01:40:24,321 --> 01:40:25,154
You feel..
604
01:40:31,350 --> 01:40:32,183
Ready.
605
01:40:35,790 --> 01:40:37,050
There's still a long way to go,
606
01:40:37,050 --> 01:40:42,050
but I feel I can at least
607
01:40:42,060 --> 01:40:44,580
now start down that road.
608
01:40:45,450 --> 01:40:46,410
And what road is that?
609
01:40:51,210 --> 01:40:52,043
I dunno yet.
610
01:40:56,055 --> 01:40:57,155
And that's okay.
611
01:41:00,205 --> 01:41:01,038
Thank you.
612
01:41:30,555 --> 01:41:31,388
- Today,
613
01:41:33,905 --> 01:41:35,363
today is the day.
614
01:42:54,465 --> 01:42:55,298
- I made it.
615
01:43:00,760 --> 01:43:01,593
- I'm sorry.
616
01:43:07,480 --> 01:43:09,160
- I'm sorry for not finding you sooner.
617
01:43:13,060 --> 01:43:18,040
I don't fully understand. Not all of it.
618
01:43:18,040 --> 01:43:19,040
Not yet.
619
01:43:22,570 --> 01:43:24,987
- But I promise now I'll try.
620
01:44:00,027 --> 01:44:00,860
Bye.
38976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.