All language subtitles for Were.So.Dead.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.AVC.DD.2.0.x264-MAD.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,290 --> 00:00:02,870 (bouncy music) 2 00:00:19,720 --> 00:00:21,220 ♪ It's Friday night ♪ 3 00:00:21,270 --> 00:00:26,270 ♪ I'm gonna get her at the bus stop ♪ 4 00:00:27,230 --> 00:00:29,230 ♪ I'm gonna buy that ring ♪ 5 00:00:29,270 --> 00:00:34,280 ♪ I saw last weekend at the pawn shop ♪ 6 00:00:35,450 --> 00:00:37,320 ♪ I've been dreaming about her ♪ 7 00:00:37,370 --> 00:00:42,370 ♪ And I think it's time she oughta know ♪ 8 00:00:43,080 --> 00:00:45,210 ♪ I want her in my life ♪ 9 00:00:45,250 --> 00:00:50,250 ♪ But I can't go back to Buffalo ♪ 10 00:00:51,340 --> 00:00:53,460 ♪ Oh no ♪ 11 00:00:53,510 --> 00:00:56,010 (music fades) 12 00:00:57,180 --> 00:00:58,720 [Staff] Gina! 13 00:00:58,760 --> 00:01:01,970 I can't wait to leave and never come back! 14 00:01:02,020 --> 00:01:04,770 (lively chatter) 15 00:01:08,810 --> 00:01:10,166 -We're just really thirsty. -I'm on it, Jim. 16 00:01:10,190 --> 00:01:11,190 I got you. 17 00:01:11,900 --> 00:01:13,400 (bell dings) 18 00:01:13,440 --> 00:01:15,490 Hey, this is nice, right? 19 00:01:15,530 --> 00:01:17,820 Makes you want to reconsider quitting, right? 20 00:01:17,860 --> 00:01:19,716 Doug, I'm gonna need you to give me a moment of peace 21 00:01:19,740 --> 00:01:20,756 in this God forsaken wasteland. 22 00:01:20,780 --> 00:01:21,830 Thank you so much. 23 00:01:21,870 --> 00:01:22,660 Ashley- 24 00:01:22,700 --> 00:01:25,040 (lively chatter) 25 00:01:25,080 --> 00:01:26,556 -Hey, fellas. -We're ready to order. 26 00:01:26,580 --> 00:01:27,920 Here you go. 27 00:01:27,960 --> 00:01:28,830 -Thank you. -I wanted a little 28 00:01:28,880 --> 00:01:29,790 bit more ice. 29 00:01:29,830 --> 00:01:30,630 -Hey! -Hey, Ashley, 30 00:01:30,670 --> 00:01:32,316 thank you so much, you're such a lifesaver. 31 00:01:32,340 --> 00:01:33,760 Oh, it's not my first rodeo. 32 00:01:33,800 --> 00:01:34,590 -Hi, Maggie. -We're gonna 33 00:01:34,630 --> 00:01:35,420 miss you so much. 34 00:01:35,470 --> 00:01:36,380 Oh, can you get that please? 35 00:01:36,420 --> 00:01:38,510 -Red is her favorite color. -Of course. 36 00:01:38,550 --> 00:01:40,116 Hey, real quick, we're ready to order. 37 00:01:40,140 --> 00:01:41,050 We kinda need some menus. 38 00:01:41,100 --> 00:01:42,866 Awesome. They're right in front of you, champs. 39 00:01:42,890 --> 00:01:44,810 Hey, Peter, will you go and pick up that crayon? 40 00:01:44,850 --> 00:01:45,996 Let me switch sections with you. 41 00:01:46,020 --> 00:01:48,480 I really wanna try and get that MILF's number at table 16. 42 00:01:48,520 --> 00:01:50,690 You mean this number? 43 00:01:50,730 --> 00:01:51,690 Loser. 44 00:01:51,730 --> 00:01:55,230 Incel! Will you pick up the crayon? 45 00:01:55,280 --> 00:01:57,200 -This crayon? -That one. 46 00:01:57,240 --> 00:01:58,070 Oh, thank you. 47 00:01:58,110 --> 00:02:00,046 Ashley, I don't see the Querida quesadilla on the menu. 48 00:02:00,070 --> 00:02:00,990 Oh, it's not on the menu. 49 00:02:01,030 --> 00:02:01,820 It was on the menu. 50 00:02:01,870 --> 00:02:02,660 That was six years ago. 51 00:02:02,700 --> 00:02:03,926 -I'll be right back. -Excuse me, ma'am. 52 00:02:03,950 --> 00:02:04,740 -Yes. -We'd like to do 53 00:02:04,790 --> 00:02:06,080 the Dollar sangria special. 54 00:02:06,120 --> 00:02:06,910 Can I see your ID? 55 00:02:06,960 --> 00:02:07,870 I got it ready for ya. 56 00:02:07,910 --> 00:02:09,096 [Patron] Why didn't you ask for my ID? 57 00:02:09,120 --> 00:02:10,266 Well, you're twins, aren't you? 58 00:02:10,290 --> 00:02:11,750 [Staff] Fuck you, Gina! 59 00:02:11,790 --> 00:02:13,630 My name is Gina and I'm training today. 60 00:02:13,670 --> 00:02:14,630 This is my trainer, 61 00:02:14,670 --> 00:02:17,670 and he tells me that you're all Canadian? 62 00:02:17,720 --> 00:02:18,630 No, I... Hang on a second! 63 00:02:18,680 --> 00:02:20,116 The fuck did you say? (tray clattering) 64 00:02:20,140 --> 00:02:21,340 The fuck did you just say? 65 00:02:21,390 --> 00:02:22,946 Oh, I could put that wherever you want, buddy! 66 00:02:22,970 --> 00:02:26,220 (patron laughing) 67 00:02:26,270 --> 00:02:28,390 Honey, why didn't he ask for my ID? 68 00:02:28,430 --> 00:02:29,866 Oh, well I didn't want to embarrass you 69 00:02:29,890 --> 00:02:32,400 in front of your sorority sisters! 70 00:02:32,440 --> 00:02:34,860 And I don't card people who remember Prohibition. 71 00:02:34,900 --> 00:02:35,980 Here's your crayon, Maggie. 72 00:02:36,030 --> 00:02:36,820 Thank you. 73 00:02:36,860 --> 00:02:37,820 I heard it's your last day. 74 00:02:37,860 --> 00:02:39,070 What are you planning to do? 75 00:02:39,110 --> 00:02:40,780 That's the big question, isn't it? 76 00:02:40,820 --> 00:02:41,780 I'm still trying to figure out 77 00:02:41,820 --> 00:02:42,620 what I'm doing... No, no. 78 00:02:42,660 --> 00:02:44,490 No, I mean when you get off tonight. 79 00:02:44,530 --> 00:02:46,240 I put her down around 8:00. 80 00:02:46,290 --> 00:02:47,830 Look, I'm just asking. 81 00:02:47,870 --> 00:02:49,080 You can calm down right now. 82 00:02:49,120 --> 00:02:51,250 What you thought I was talking about your career? 83 00:02:51,290 --> 00:02:56,300 (Ashley screams angrily) (loud screaming) 84 00:03:00,840 --> 00:03:04,430 (Ashley screaming) 85 00:03:04,470 --> 00:03:07,140 (intense music) 86 00:03:07,180 --> 00:03:11,310 (upbeat music) (Ashley growling angrily) 87 00:03:11,350 --> 00:03:12,980 -(bell dinging) -Runners! 88 00:03:13,020 --> 00:03:15,610 (Ashley gasps) 89 00:03:16,860 --> 00:03:18,336 [Dirk] And then when I showed up a few more minutes, 90 00:03:18,360 --> 00:03:19,416 she was like, "Where have you been?" 91 00:03:19,440 --> 00:03:21,150 But then she said, "I'm not quite ready 92 00:03:21,200 --> 00:03:23,086 because I haven't had a chance to look at the menu." 93 00:03:23,110 --> 00:03:24,756 And I'm like, "Bitch, you have been holding the menu 94 00:03:24,780 --> 00:03:26,580 for 15 minutes, what are you even doing?" 95 00:03:26,620 --> 00:03:29,200 Then I thought, "I don't even know if this lady could read." 96 00:03:29,250 --> 00:03:32,670 (light traffic whirring) 97 00:03:36,130 --> 00:03:37,550 (doors rattling) 98 00:03:37,590 --> 00:03:41,010 (light traffic whirring) 99 00:03:43,260 --> 00:03:44,590 (Peter laughs) 100 00:03:44,640 --> 00:03:45,930 We got one! 101 00:03:45,970 --> 00:03:49,930 (light traffic whirring) 102 00:03:49,970 --> 00:03:51,730 Are they closed? 103 00:03:51,770 --> 00:03:52,600 I think so. 104 00:03:52,640 --> 00:03:54,480 I wouldn't try looking in though. 105 00:03:54,520 --> 00:03:57,940 (light traffic whirring) 106 00:03:59,940 --> 00:04:01,490 (Peter laughing) 107 00:04:01,530 --> 00:04:02,610 We got another one! 108 00:04:02,650 --> 00:04:04,676 I got you getting it, my angle might even be better. 109 00:04:04,700 --> 00:04:05,530 Guys, come on. 110 00:04:05,570 --> 00:04:08,200 We have so much shit to do between the party and the clean, 111 00:04:08,240 --> 00:04:10,290 plus no bussers, no hostess. 112 00:04:10,330 --> 00:04:11,750 Relax, Pancake. 113 00:04:13,460 --> 00:04:15,056 Wait, I thought the party was auto gratuity. 114 00:04:15,080 --> 00:04:17,000 You still have to serve shit to the tables. 115 00:04:17,040 --> 00:04:18,590 That hardly sounds fair. 116 00:04:18,630 --> 00:04:20,300 I wanna be busy, but not too busy. 117 00:04:20,340 --> 00:04:21,590 Busy is a state of mind. 118 00:04:21,630 --> 00:04:24,050 Mm, busy's only busy if you work hard. 119 00:04:24,090 --> 00:04:25,720 Exactly. 120 00:04:25,760 --> 00:04:28,430 Can you at least eat the olives I haven't speared? 121 00:04:28,470 --> 00:04:30,970 I haven't washed my hands yet. 122 00:04:31,020 --> 00:04:33,430 Fine, I'll make it up to you. 123 00:04:33,480 --> 00:04:34,480 Uh... 124 00:04:35,400 --> 00:04:37,940 I'm not late, I was on my smoke break. 125 00:04:37,980 --> 00:04:40,570 Points for creativity, I guess. 126 00:04:40,610 --> 00:04:41,836 All right, folks, has everyone purchased 127 00:04:41,860 --> 00:04:43,570 11 company issued pens? 128 00:04:43,610 --> 00:04:45,490 -(all grumbling) -Such bullshit. 129 00:04:45,530 --> 00:04:47,910 I'll take that as a no, so... 130 00:04:47,950 --> 00:04:49,160 (pens clattering on counter) 131 00:04:49,200 --> 00:04:51,080 Merry Christmas, hoes. 132 00:04:51,120 --> 00:04:52,790 Ashley, are you sure? 133 00:04:52,830 --> 00:04:56,120 Of course. What do I need 'em for? 134 00:04:56,170 --> 00:04:59,000 [Security System] Doors unlocked. 135 00:04:59,040 --> 00:05:01,130 Oh, we got another one- 136 00:05:02,090 --> 00:05:03,590 - Merry Christmas! 137 00:05:07,890 --> 00:05:10,970 Lock the doors. We're not open yet. 138 00:05:11,890 --> 00:05:13,220 [Security System] Doors locked. 139 00:05:13,270 --> 00:05:14,520 (door rattling) 140 00:05:14,560 --> 00:05:16,560 (curious music) 141 00:05:16,600 --> 00:05:18,900 So Ashley, your last night. 142 00:05:18,940 --> 00:05:20,560 Would you like to go out with a bang? 143 00:05:20,610 --> 00:05:22,860 If you mean, in the Columbine sense, I'm all for it. 144 00:05:22,900 --> 00:05:24,416 If you stopped scaring female employees, 145 00:05:24,440 --> 00:05:25,950 maybe we can actually staff the place 146 00:05:25,990 --> 00:05:27,950 and not have to work every shift. 147 00:05:27,990 --> 00:05:29,780 That hardly seems worth it to me. 148 00:05:29,820 --> 00:05:31,200 Sorry I'm late. 149 00:05:31,240 --> 00:05:34,160 It took me a minute to get dressed. 150 00:05:36,160 --> 00:05:37,420 You guys are assholes. 151 00:05:37,460 --> 00:05:39,880 I thought we were all dressing up. 152 00:05:39,920 --> 00:05:40,880 You look amazing. 153 00:05:40,920 --> 00:05:41,840 You do. 154 00:05:41,880 --> 00:05:44,550 (curious music) 155 00:05:51,640 --> 00:05:54,140 Kylie, get in here and help set up! 156 00:05:54,180 --> 00:05:56,850 (curious music) 157 00:05:59,400 --> 00:06:01,560 (tense music) 158 00:06:01,610 --> 00:06:03,860 Ah, well, unfortunately we can't accept 159 00:06:03,900 --> 00:06:04,940 any reservations tonight. 160 00:06:04,980 --> 00:06:07,150 We're all booked up. 161 00:06:07,200 --> 00:06:08,320 All righty. 162 00:06:08,360 --> 00:06:10,030 Thank you, bye-bye. 163 00:06:10,070 --> 00:06:11,070 Lining 'em up on me. 164 00:06:11,120 --> 00:06:12,120 Who's in? 165 00:06:14,330 --> 00:06:17,750 Are you even old enough to drink? 166 00:06:17,790 --> 00:06:19,870 How about I make you a cement mixer? 167 00:06:19,920 --> 00:06:20,920 Thank you! 168 00:06:22,460 --> 00:06:23,710 Doug Dougson. 169 00:06:25,590 --> 00:06:26,590 Oh. 170 00:06:29,130 --> 00:06:29,930 No problem at all. 171 00:06:29,970 --> 00:06:33,050 (Doug chuckles nervously) 172 00:06:33,100 --> 00:06:35,060 We should do like 800 bucks each tonight. 173 00:06:35,100 --> 00:06:37,060 I'm gonna pay to reanimate Frank Sinatra's body 174 00:06:37,100 --> 00:06:38,326 just so I can kiss him on the forehead. 175 00:06:38,350 --> 00:06:39,440 What about you guys? 176 00:06:39,480 --> 00:06:42,560 Botox so I could pretend to be happy when I see my family. 177 00:06:42,610 --> 00:06:44,610 Gym membership so I can do pretzels 178 00:06:44,650 --> 00:06:46,320 with strangers in the sauna. 179 00:06:46,360 --> 00:06:49,150 Two words, white Christmas. 180 00:06:49,200 --> 00:06:50,386 I'm not sure if you mean cocaine 181 00:06:50,410 --> 00:06:51,796 or freezing off your genital warts. 182 00:06:51,820 --> 00:06:53,160 Hey, why not both? 183 00:06:53,200 --> 00:06:54,950 -Those nurses! -Stop. Stop. 184 00:06:54,990 --> 00:06:57,660 No one can joke with you without HR getting involved. 185 00:06:57,700 --> 00:06:59,500 What about you, Ashley? 186 00:06:59,540 --> 00:07:01,646 Bury my mom so I could finally stop using her casket 187 00:07:01,670 --> 00:07:02,460 as a coffee table. 188 00:07:02,500 --> 00:07:03,790 Argh, such a shame. 189 00:07:03,840 --> 00:07:05,590 She really ties the room together. 190 00:07:05,630 --> 00:07:07,236 I'm just glad we're going to have a good night. 191 00:07:07,260 --> 00:07:09,470 We all deserve a nice Christmas bonus. 192 00:07:09,510 --> 00:07:11,510 -Amen to that. -Yep. 193 00:07:11,550 --> 00:07:14,640 (shot glasses clink) 194 00:07:16,890 --> 00:07:17,720 Why do you look like somebody 195 00:07:17,770 --> 00:07:19,350 took a shit in your eggnog? 196 00:07:19,390 --> 00:07:22,400 (suspenseful music) 197 00:07:27,320 --> 00:07:29,190 How does a party that big cancel? 198 00:07:29,240 --> 00:07:31,400 Because he didn't get a deposit, that's how. 199 00:07:31,450 --> 00:07:33,860 Do you know how many reservations we turned away? 200 00:07:33,910 --> 00:07:36,990 Hopefully some of us will get cut, right? 201 00:07:37,030 --> 00:07:39,120 We're closed tomorrow. 202 00:07:39,160 --> 00:07:40,250 So? 203 00:07:40,290 --> 00:07:44,330 So we have to stay for the deep cleaning. 204 00:07:44,380 --> 00:07:46,460 Weren't you listening? 205 00:07:46,500 --> 00:07:50,420 (soft Christmas music playing) 206 00:07:51,840 --> 00:07:56,220 (intense music) 207 00:07:56,260 --> 00:07:57,906 Oh my God, please walk out, please walk out. 208 00:07:57,930 --> 00:07:59,060 Someone needs to. 209 00:07:59,100 --> 00:08:00,560 [Pancake] That would be awesome! 210 00:08:00,600 --> 00:08:02,640 [Uncle Mike] My restaurant, my policy. 211 00:08:02,690 --> 00:08:03,996 Well, is there nothing that we can do? 212 00:08:04,020 --> 00:08:05,350 We'll have a mutiny. 213 00:08:05,400 --> 00:08:07,690 [Uncle Mike] No, we won't 'cause a good manager, 214 00:08:07,730 --> 00:08:09,860 he does not allow mutinies. 215 00:08:09,900 --> 00:08:11,110 Shut up and mop. 216 00:08:11,150 --> 00:08:12,360 (door clicks shut) 217 00:08:12,400 --> 00:08:14,256 [Uncle Mike] I need you to fall in line on this one. 218 00:08:14,280 --> 00:08:16,620 Uncle Mike, let me call you back. 219 00:08:16,660 --> 00:08:20,740 (soft Christmas music playing) 220 00:08:20,790 --> 00:08:23,016 You know, we don't have to do deep cleans all the time. 221 00:08:23,040 --> 00:08:25,330 [Ashley] We do deep cleans all the time! 222 00:08:25,370 --> 00:08:26,460 We still make good money. 223 00:08:26,500 --> 00:08:29,420 [Ashley] No one makes any money! 224 00:08:29,460 --> 00:08:30,250 Please don't quit. 225 00:08:30,300 --> 00:08:32,300 They all might quit. 226 00:08:32,340 --> 00:08:33,170 And I love those guys, 227 00:08:33,220 --> 00:08:34,986 but you're already scraping the bottom of the barrel. 228 00:08:35,010 --> 00:08:36,366 Well, Uncle Mike makes the rules. 229 00:08:36,390 --> 00:08:38,550 Uncle Mike doesn't do deep cleans. 230 00:08:38,600 --> 00:08:40,280 He just profits off of the people that do. 231 00:08:40,310 --> 00:08:41,470 You know Drew and Pamela 232 00:08:41,520 --> 00:08:43,180 who come in all the time, the lawyers? 233 00:08:43,230 --> 00:08:45,850 They mentioned that he's breaking the law. 234 00:08:45,900 --> 00:08:48,060 Look, I know this is BC. 235 00:08:51,570 --> 00:08:52,780 Bull crap. 236 00:08:52,820 --> 00:08:53,650 Doug, we talked about this. 237 00:08:53,690 --> 00:08:54,700 You can say BS. 238 00:08:54,740 --> 00:08:55,950 S is not a curse word. 239 00:08:55,990 --> 00:08:59,410 I'm doing the best I can, okay? 240 00:08:59,450 --> 00:09:01,540 But that assistant manager position's open 241 00:09:01,580 --> 00:09:02,830 if you're interested. 242 00:09:02,870 --> 00:09:05,120 My liver's not as strong as yours. 243 00:09:05,160 --> 00:09:06,160 Thanks. 244 00:09:07,380 --> 00:09:10,170 (sentimental music) 245 00:09:10,210 --> 00:09:11,800 Doug, what is this? 246 00:09:13,800 --> 00:09:14,840 Wow. 247 00:09:14,880 --> 00:09:17,050 Is this my mom's recipe? 248 00:09:17,090 --> 00:09:18,340 I really miss the Christmases 249 00:09:18,390 --> 00:09:20,470 when she used to bake cookies for the staff. 250 00:09:20,510 --> 00:09:21,510 Aw. 251 00:09:23,270 --> 00:09:25,480 They look like ass. 252 00:09:25,520 --> 00:09:27,390 Well, that's a heart. 253 00:09:27,440 --> 00:09:30,150 But I guess it does look like a behind. 254 00:09:30,190 --> 00:09:32,900 I'm used to eating ass around here. 255 00:09:32,940 --> 00:09:34,150 Soft ass. 256 00:09:34,190 --> 00:09:36,070 These taste perfect, you made these from memory? 257 00:09:36,110 --> 00:09:38,360 I am good at some things, you know. 258 00:09:38,410 --> 00:09:39,740 I didn't get you anything. 259 00:09:39,780 --> 00:09:41,120 Ah, it's okay. 260 00:09:41,990 --> 00:09:43,676 But can you help me make it through the night? 261 00:09:43,700 --> 00:09:44,846 I mean, you're like the mama bear. 262 00:09:44,870 --> 00:09:47,830 I'm afraid if you leave, it might start a trend. 263 00:09:47,870 --> 00:09:50,540 Yeah, it probably should. 264 00:09:50,590 --> 00:09:52,000 But I'm here for you. 265 00:09:52,040 --> 00:09:52,840 Just for tonight. 266 00:09:52,880 --> 00:09:56,380 Also, you fell for the window thing again. 267 00:09:58,050 --> 00:10:00,300 So what'd you have in mind? 268 00:10:01,550 --> 00:10:02,680 Oh God. 269 00:10:02,720 --> 00:10:03,786 Sorry we didn't come dressed up, Gina. 270 00:10:03,810 --> 00:10:06,060 We had to get dressed here. 271 00:10:10,150 --> 00:10:11,876 So is there something important you need to tell us 272 00:10:11,900 --> 00:10:13,440 or can we go clean now? 273 00:10:13,480 --> 00:10:14,530 Yes. 274 00:10:14,570 --> 00:10:18,070 Does everyone have 11 company issued pens? 275 00:10:20,160 --> 00:10:21,070 Really? 276 00:10:21,120 --> 00:10:24,540 Nobody needs one? Everyone came prepared? 277 00:10:24,580 --> 00:10:25,450 -Oh. -God, Gina. 278 00:10:25,490 --> 00:10:26,700 Always come prepared. 279 00:10:26,750 --> 00:10:29,250 (tense music) 280 00:10:37,550 --> 00:10:41,340 (heartbeat thumping quietly) 281 00:10:41,390 --> 00:10:43,890 (tense music) 282 00:10:44,720 --> 00:10:47,930 Well, in honor of Ashley's last night, 283 00:10:47,980 --> 00:10:50,520 we are going to do something Christmasy and fun 284 00:10:50,560 --> 00:10:51,440 that we haven't done in years. 285 00:10:51,480 --> 00:10:52,746 Real quick, if this is what I think it is, 286 00:10:52,770 --> 00:10:53,786 please don't pin it on me. 287 00:10:53,810 --> 00:10:55,296 -We don't need to do this. -So what we're gonna do 288 00:10:55,320 --> 00:10:57,690 is whenever someone orders a dessert, 289 00:10:57,740 --> 00:10:59,820 we are going to sing like it's their birthday! 290 00:10:59,860 --> 00:11:01,860 Except Christmas carols! 291 00:11:02,820 --> 00:11:06,080 [Ashley] That's what I was afraid of. 292 00:11:10,290 --> 00:11:12,290 Can I come out from behind the bar and sing, too? 293 00:11:12,330 --> 00:11:13,790 Yes! 294 00:11:13,830 --> 00:11:18,840 Guys, look, I know it sucks that the party canceled, 295 00:11:18,960 --> 00:11:23,300 but anyone who comes in tonight, they didn't cancel. 296 00:11:25,600 --> 00:11:28,850 And remember, it's Christmas for the customers too 297 00:11:28,890 --> 00:11:30,230 and going out to eat 298 00:11:30,270 --> 00:11:33,850 doesn't make them awful, horrible monsters. 299 00:11:34,940 --> 00:11:36,860 (dramatic tone whirs) 300 00:11:36,900 --> 00:11:39,820 -How'd you get in here? -We're not open yet. 301 00:11:39,860 --> 00:11:42,490 Oh, sorry, the door was unlocked. 302 00:11:42,530 --> 00:11:43,530 Unlocked? 303 00:11:44,530 --> 00:11:47,700 Oh, we installed this dumb app locking thing, 304 00:11:47,740 --> 00:11:49,330 it's probably glitching. 305 00:11:49,370 --> 00:11:51,160 Wokeism, am I right? 306 00:11:51,210 --> 00:11:53,540 Sorry, I'm early. 307 00:11:53,580 --> 00:11:54,790 Just needed a drink. 308 00:11:54,830 --> 00:11:56,420 The holidays, am I right? 309 00:11:56,460 --> 00:11:58,090 -Totally. -I was here last week, 310 00:11:58,130 --> 00:12:00,460 and you told me you'd see me next Tuesday. 311 00:12:00,510 --> 00:12:01,800 What can I get for you? 312 00:12:01,840 --> 00:12:03,090 I'd love a water for now. 313 00:12:03,130 --> 00:12:05,800 (curious music) 314 00:12:06,680 --> 00:12:09,010 And I know no one wants to clean. 315 00:12:09,060 --> 00:12:14,060 But if we just get together and do it together as a team, 316 00:12:14,150 --> 00:12:16,650 it'll be done before you know it. 317 00:12:16,690 --> 00:12:20,280 It's not like it's gonna cost us our lives. 318 00:12:22,610 --> 00:12:23,780 Water 4 Now. 319 00:12:23,820 --> 00:12:25,320 That'll be 6.99. 320 00:12:26,910 --> 00:12:28,160 Just kidding. (laughs) 321 00:12:28,200 --> 00:12:29,370 Isn't that great? 322 00:12:29,410 --> 00:12:32,200 My friends own a brewery, I came up with the name. 323 00:12:32,250 --> 00:12:33,160 So funny. 324 00:12:33,210 --> 00:12:35,370 I love that you have these hobbies. 325 00:12:35,420 --> 00:12:39,210 Maybe I'll try it later if that's okay. 326 00:12:39,250 --> 00:12:40,090 Is this a bad time? 327 00:12:40,130 --> 00:12:41,960 No. No, not at all. 328 00:12:42,010 --> 00:12:44,010 We're super delighted to be here. 329 00:12:44,050 --> 00:12:46,970 [Ashley] Can I get a, "Go, team"? 330 00:12:49,310 --> 00:12:50,720 [All] Go, team! 331 00:12:51,680 --> 00:12:52,770 -Go clean. -Whatever. 332 00:12:52,810 --> 00:12:54,180 We love to see it, Pancake. 333 00:12:54,230 --> 00:12:56,150 One fifth, everybody! 334 00:12:59,150 --> 00:13:01,480 Can you make me the Al Pina Colada? 335 00:13:01,530 --> 00:13:02,940 Sorry, blender's broken. 336 00:13:02,990 --> 00:13:06,570 I can offer it to you on the rocks, though. 337 00:13:07,740 --> 00:13:08,740 Okay. 338 00:13:19,960 --> 00:13:24,050 (strained sucking through straw) 339 00:13:25,010 --> 00:13:27,680 (curious music) 340 00:13:30,180 --> 00:13:32,930 [Security System] Doors unlocked. 341 00:13:32,970 --> 00:13:34,560 (Doug exhales in relief) 342 00:13:34,600 --> 00:13:38,190 (Doug inhales confidently) 343 00:13:43,110 --> 00:13:45,530 (bell dings) 344 00:13:49,160 --> 00:13:50,320 Yes, ma'am. 345 00:13:50,370 --> 00:13:51,280 Chef. 346 00:13:51,330 --> 00:13:52,740 Yes, chef. 347 00:13:52,790 --> 00:13:55,500 Why is there a mistletoe in my window? 348 00:13:55,540 --> 00:13:56,500 It's nice, right? 349 00:13:56,540 --> 00:13:58,330 Isn't it festive? 350 00:13:58,370 --> 00:13:59,606 Feels like if I put food in the window, 351 00:13:59,630 --> 00:14:01,210 you're gonna try to kiss me. 352 00:14:01,250 --> 00:14:03,380 Why would I try to kiss you? 353 00:14:03,420 --> 00:14:04,760 Because it's mistletoe. 354 00:14:04,800 --> 00:14:06,800 Mistletoe is for kissing. 355 00:14:06,840 --> 00:14:09,180 No, mistletoes are for Christmas. 356 00:14:09,220 --> 00:14:11,970 Yeah, for kissing on Christmas. 357 00:14:13,430 --> 00:14:15,720 How the fuck do you not know what mistletoe is for? 358 00:14:15,770 --> 00:14:18,520 I can take it down if you want. 359 00:14:19,690 --> 00:14:20,690 Thank you. 360 00:14:21,650 --> 00:14:25,360 Pancake, you're forgetting something. 361 00:14:25,400 --> 00:14:26,570 God dammit. 362 00:14:26,610 --> 00:14:27,900 You don't even deserve this. 363 00:14:27,950 --> 00:14:28,990 Mwah. 364 00:14:29,030 --> 00:14:30,030 Happy? 365 00:14:31,240 --> 00:14:33,580 Yeah, you can leave it up. 366 00:14:35,490 --> 00:14:37,290 So you just keep those Santa costumes 367 00:14:37,330 --> 00:14:39,750 on you at all times? 368 00:14:39,790 --> 00:14:40,790 Yeah. 369 00:14:42,330 --> 00:14:44,170 Got any more? 370 00:14:44,210 --> 00:14:45,420 Sorta. 371 00:14:45,460 --> 00:14:46,460 Perfect. 372 00:14:51,390 --> 00:14:52,760 Sorry I didn't come dressed. 373 00:14:52,800 --> 00:14:55,510 I had to get dressed here. 374 00:14:55,560 --> 00:14:56,470 Hey, Gina. 375 00:14:56,520 --> 00:14:57,706 Sorry you didn't get any pens earlier. 376 00:14:57,730 --> 00:14:58,746 -Here you go. -Oh, thank you. 377 00:14:58,770 --> 00:14:59,560 Will you have enough? 378 00:14:59,600 --> 00:15:00,690 Yeah, I'll be fine. 379 00:15:00,730 --> 00:15:02,530 You're right, you have that really cool one. 380 00:15:02,560 --> 00:15:03,360 I love it. 381 00:15:03,400 --> 00:15:04,190 No! 382 00:15:04,230 --> 00:15:06,900 (intense music) 383 00:15:09,740 --> 00:15:11,410 Sorry, that was... 384 00:15:12,780 --> 00:15:13,990 That was a reflex. 385 00:15:14,030 --> 00:15:15,660 Do we have to redo your training? 386 00:15:15,700 --> 00:15:19,580 What are the four rules of serving here? 387 00:15:19,620 --> 00:15:21,396 Come prepared, dead food goes directly to you, 388 00:15:21,420 --> 00:15:22,830 never touch a customer's food 389 00:15:22,880 --> 00:15:24,436 but you can bring it into the bathroom with you 390 00:15:24,460 --> 00:15:25,840 and let the air waft over it- 391 00:15:25,880 --> 00:15:27,250 - Pancake, what the fuck? 392 00:15:27,300 --> 00:15:30,010 And don't reach for Ashley's pen. 393 00:15:30,050 --> 00:15:31,130 Sorry, I forgot. 394 00:15:31,180 --> 00:15:32,340 Hey, hey, hey. 395 00:15:32,380 --> 00:15:33,680 It's all good. It's all good. 396 00:15:33,720 --> 00:15:36,640 Look, she's new, she didn't know, all right? 397 00:15:36,680 --> 00:15:37,680 Know what? 398 00:15:39,680 --> 00:15:42,690 Ashley's mom gave her that pen before she died. 399 00:15:42,730 --> 00:15:43,600 [Gina] Really? 400 00:15:43,650 --> 00:15:46,320 [Peter] Yeah, it was gross too, open-casket. 401 00:15:46,360 --> 00:15:48,860 Big mistake, but very sad too. 402 00:15:50,030 --> 00:15:54,280 I cried, I don't like death, not even a little bit. 403 00:16:00,540 --> 00:16:03,670 [Karen] I'd like to move to a table, if I could. 404 00:16:03,710 --> 00:16:05,710 Anywhere, I'm not picky. 405 00:16:10,760 --> 00:16:12,260 Oh, but not there. 406 00:16:14,550 --> 00:16:16,600 (chair clanging) 407 00:16:16,640 --> 00:16:18,220 This will be great. 408 00:16:22,310 --> 00:16:25,810 (loud shuffling on couch) 409 00:16:30,480 --> 00:16:31,916 Ma'am, I see you already have a drink, 410 00:16:31,940 --> 00:16:34,660 so I'll be right with you. 411 00:16:34,700 --> 00:16:38,700 (drink slurping loudly) 412 00:16:38,740 --> 00:16:40,830 Are you going to smoke? 413 00:16:41,910 --> 00:16:45,080 Well, yeah. 414 00:16:45,120 --> 00:16:47,210 I bet they're menthols. 415 00:16:47,250 --> 00:16:48,840 Yum. 416 00:16:48,880 --> 00:16:50,130 Hmm. 417 00:16:50,170 --> 00:16:53,510 I never smoke, but a cigarette sounds great 418 00:16:53,550 --> 00:16:55,430 right about now. 419 00:16:55,470 --> 00:16:58,970 It does, that's why I'm gonna smoke one. 420 00:17:00,060 --> 00:17:02,350 Maybe I'll take a little smoke break myself. 421 00:17:02,390 --> 00:17:05,980 Oh my God, that sounds like a great idea. 422 00:17:07,270 --> 00:17:10,690 I just don't have a cigarette. 423 00:17:10,730 --> 00:17:13,400 You need a cigarette to smoke. 424 00:17:14,820 --> 00:17:17,410 These are lovely, by the way. 425 00:17:19,620 --> 00:17:21,990 I wish I could light them. 426 00:17:22,040 --> 00:17:24,830 You would need a lighter to light that. 427 00:17:24,870 --> 00:17:26,370 Can I go smoke or? 428 00:17:30,000 --> 00:17:30,840 Yeah. 429 00:17:30,880 --> 00:17:33,550 (curious music) 430 00:17:35,970 --> 00:17:38,390 She's gonna make me a cliche. 431 00:17:39,800 --> 00:17:40,600 Hey, Pancake- 432 00:17:40,640 --> 00:17:41,656 - There's five of us here, 433 00:17:41,680 --> 00:17:44,520 I'm doing one fifth of the clean and getting out of here. 434 00:17:44,560 --> 00:17:45,890 They can fire me if they want to. 435 00:17:45,930 --> 00:17:50,020 I just set a table, has anybody been there? 436 00:17:50,060 --> 00:17:51,520 That is Kylie's section. 437 00:17:51,570 --> 00:17:54,230 (curious music) 438 00:17:58,240 --> 00:17:59,030 Yes? 439 00:17:59,070 --> 00:18:01,740 (curious music) 440 00:18:03,870 --> 00:18:05,120 So? 441 00:18:05,160 --> 00:18:07,910 So the answer's probably no, nobody's been there. 442 00:18:07,960 --> 00:18:10,210 But since you set it, now somebody has to go find her. 443 00:18:10,250 --> 00:18:11,356 Sounds like a server problem. 444 00:18:11,380 --> 00:18:13,380 Hey, head server, can you greet a table? 445 00:18:13,420 --> 00:18:14,210 41. 446 00:18:14,250 --> 00:18:16,356 Guess that is still technically my title for the night, 447 00:18:16,380 --> 00:18:18,550 but there is nobody at 41. 448 00:18:21,220 --> 00:18:22,970 She was just there. 449 00:18:24,260 --> 00:18:25,520 Where'd she go? 450 00:18:26,980 --> 00:18:28,060 Sorry to bother you, 451 00:18:28,100 --> 00:18:30,520 but my server hasn't been by in a while. 452 00:18:30,560 --> 00:18:33,070 (tense music) 453 00:18:36,280 --> 00:18:37,360 My apologies. 454 00:18:37,400 --> 00:18:41,620 I will go find her right now. 455 00:18:43,660 --> 00:18:44,830 I'm working. 456 00:18:47,960 --> 00:18:52,290 (upbeat music playing from speaker) 457 00:18:56,000 --> 00:18:57,010 Hey, shh- 458 00:18:58,220 --> 00:18:59,720 (cutlery clattering) 459 00:18:59,760 --> 00:19:02,680 (upbeat music) 460 00:19:02,720 --> 00:19:04,680 (Dishwasher speaks Spanish) 461 00:19:04,720 --> 00:19:07,220 (tense music) 462 00:19:10,560 --> 00:19:13,900 (water spraying loudly) 463 00:19:14,900 --> 00:19:15,690 Have you seen Kylie? 464 00:19:15,730 --> 00:19:17,690 (Doug yelps in surprise) 465 00:19:17,730 --> 00:19:18,820 No sirree Bob. 466 00:19:18,860 --> 00:19:19,650 Did she leave? 467 00:19:19,700 --> 00:19:20,700 Like, fuck. 468 00:19:21,910 --> 00:19:23,160 Look, I'm trying, Doug. 469 00:19:23,200 --> 00:19:25,740 I am really trying, I gave the speech and everything. 470 00:19:25,780 --> 00:19:29,750 (water spraying loudly) 471 00:19:29,790 --> 00:19:30,830 What is that? 472 00:19:30,870 --> 00:19:34,130 Oh, we sold a ton of sangria at lunch. 473 00:19:34,170 --> 00:19:35,170 Remember? 474 00:19:35,920 --> 00:19:37,750 I wish I could forget. 475 00:19:37,800 --> 00:19:40,340 That explains the bathroom. 476 00:19:40,380 --> 00:19:43,890 Oh, speaking of, I gotta get Peter to unclog the- 477 00:19:43,930 --> 00:19:45,930 This isn't your job, what are you doing? 478 00:19:45,970 --> 00:19:48,470 (tense music) 479 00:19:51,640 --> 00:19:53,940 (printer whirring) 480 00:19:53,980 --> 00:19:57,770 -(bell dings) -Runner! 481 00:19:57,820 --> 00:19:58,730 (bell dinging) 482 00:19:58,780 --> 00:19:59,780 Runner! 483 00:20:01,990 --> 00:20:04,740 (lighter flicks) 484 00:20:10,290 --> 00:20:11,790 Can you take 41, please? 485 00:20:11,830 --> 00:20:13,040 I am doing one fifth. 486 00:20:13,080 --> 00:20:14,346 One fifth of the clean, I know, 487 00:20:14,370 --> 00:20:16,250 but Kylie's hiding spots keep getting better. 488 00:20:16,290 --> 00:20:17,210 Maybe she quit. 489 00:20:17,250 --> 00:20:18,840 Hopefully, she quit. 490 00:20:18,880 --> 00:20:20,856 Wait, would that mean I have to do one fourth of the clean? 491 00:20:20,880 --> 00:20:22,066 This woman's alone on Christmas. 492 00:20:22,090 --> 00:20:23,430 She probably feels invisible, 493 00:20:23,470 --> 00:20:26,010 and you can make her feel seen. 494 00:20:26,050 --> 00:20:28,350 I'd rather make my own family feel seen. 495 00:20:28,390 --> 00:20:30,770 Some of us can still do that. 496 00:20:30,810 --> 00:20:33,310 (tense music) 497 00:20:38,320 --> 00:20:39,610 Oh no. 498 00:20:39,650 --> 00:20:42,070 Looks like she's in your section now. 499 00:20:42,110 --> 00:20:44,530 See that, bitch. 500 00:20:45,660 --> 00:20:46,450 What a fucking cun- 501 00:20:46,490 --> 00:20:47,870 Can I help you, ma'am? 502 00:20:47,910 --> 00:20:50,830 I'm here to make everything A-okay. 503 00:20:52,910 --> 00:20:53,910 Thank you. 504 00:20:53,960 --> 00:20:55,790 I've never tried this Italian red blend 505 00:20:55,830 --> 00:20:56,896 and I'd love to give it a shot. 506 00:20:56,920 --> 00:21:01,760 Oh, I'm so sorry, ma'am, we only sell that by the glass. 507 00:21:02,630 --> 00:21:04,800 (Pancake laughs) 508 00:21:04,840 --> 00:21:07,010 It's just a little server joke. 509 00:21:07,050 --> 00:21:10,760 Anyway, is there anything more I can get you? 510 00:21:12,980 --> 00:21:14,480 This is the last fucking time! 511 00:21:14,520 --> 00:21:16,850 This is all I have, we're closed tomorrow, 512 00:21:16,900 --> 00:21:18,610 this place fucking sucks. 513 00:21:18,650 --> 00:21:21,650 Does she think lemons grow on fucking trees? 514 00:21:21,690 --> 00:21:24,280 This is the last fucking time! 515 00:21:24,320 --> 00:21:27,030 It's always people like this come here on a holiday. 516 00:21:27,070 --> 00:21:29,030 I mean, do they have a fucking life? 517 00:21:29,070 --> 00:21:31,450 Do they know that we wanna go home? 518 00:21:31,490 --> 00:21:34,290 Sorry, could you remind me what we have for dessert? 519 00:21:34,330 --> 00:21:36,330 We don't have dessert. 520 00:21:36,370 --> 00:21:37,646 Really? Because my table's asking- 521 00:21:37,670 --> 00:21:39,670 - We don't have dessert. 522 00:21:41,380 --> 00:21:46,300 (loud singing of jumbled Christmas carols) 523 00:21:50,010 --> 00:21:55,020 ♪ Jingle bells, dear customer ♪ 524 00:21:56,640 --> 00:22:01,650 ♪ Jingle bells to you ♪ 525 00:22:04,110 --> 00:22:08,240 ♪ And many more ♪ 526 00:22:18,250 --> 00:22:20,750 -No! -Your beautiful ear! 527 00:22:20,790 --> 00:22:23,340 (eerie music) 528 00:22:34,010 --> 00:22:35,020 Hey, Doug. 529 00:22:35,850 --> 00:22:38,180 Hey, Drew and Pamela. 530 00:22:38,230 --> 00:22:39,020 How are you? 531 00:22:39,060 --> 00:22:40,020 We're good. We're good. 532 00:22:40,060 --> 00:22:42,270 We were just passing by, we thought you were booked up. 533 00:22:42,310 --> 00:22:44,980 Oh, well, we were. 534 00:22:45,030 --> 00:22:48,530 Mind if we come in for a quick bite? 535 00:22:48,570 --> 00:22:49,360 Yeah, yeah. 536 00:22:49,400 --> 00:22:50,860 Of course. 537 00:22:50,910 --> 00:22:53,200 Right this way. 538 00:22:53,240 --> 00:22:54,240 Forks. 539 00:22:54,280 --> 00:22:56,200 (silverware clinks) 540 00:22:56,240 --> 00:22:57,250 Here we go. 541 00:22:57,290 --> 00:22:59,120 Fresh ground pepper? 542 00:23:00,170 --> 00:23:01,540 Just say when. 543 00:23:01,580 --> 00:23:02,670 Unacceptable! 544 00:23:02,710 --> 00:23:04,920 Ashley, get over here, you gotta hear this. 545 00:23:04,960 --> 00:23:05,750 Hey, you two. 546 00:23:05,800 --> 00:23:07,186 Oh, Peter. They're not here to work. 547 00:23:07,210 --> 00:23:08,210 Leave them alone. 548 00:23:08,260 --> 00:23:09,050 She's right. 549 00:23:09,090 --> 00:23:10,800 Tell her all this is illegal. 550 00:23:10,840 --> 00:23:13,260 Look, we're not trying to stir the pot, 551 00:23:13,300 --> 00:23:14,470 but we like you guys. 552 00:23:14,510 --> 00:23:15,850 So is it? 553 00:23:15,890 --> 00:23:18,980 Yeah, it sounds like they're taking advantage of you. 554 00:23:19,020 --> 00:23:21,390 A deep clean would be referred to as a dual job. 555 00:23:21,440 --> 00:23:22,560 -When. -Washing dishes 556 00:23:22,600 --> 00:23:25,110 or dusting furniture, they have to pay you minimum wage. 557 00:23:25,150 --> 00:23:26,270 [Karen] "When." 558 00:23:26,320 --> 00:23:28,006 It could result in a large payout to the servers. 559 00:23:28,030 --> 00:23:30,450 -When! -Will you f- 560 00:23:30,490 --> 00:23:31,490 St- 561 00:23:33,570 --> 00:23:34,950 - Was that too much? 562 00:23:34,990 --> 00:23:36,740 Do you have a card? 563 00:23:38,450 --> 00:23:41,580 I will take that, trust me. 564 00:23:41,620 --> 00:23:44,880 Keep it in case you wanna fight back. 565 00:23:48,210 --> 00:23:51,050 How about I get you some waters? 566 00:23:51,090 --> 00:23:53,890 I do have a mild sensitivity to pepper. 567 00:23:53,930 --> 00:23:56,050 Oh no! 568 00:23:56,100 --> 00:23:58,156 Well, around here, when someone makes a pepper mistake, 569 00:23:58,180 --> 00:24:00,430 we call that grounds for dismissal. 570 00:24:00,480 --> 00:24:03,730 (Pancake laughs) 571 00:24:03,770 --> 00:24:05,770 It's a coffee joke, but it works for pepper too. 572 00:24:05,810 --> 00:24:08,820 Please, let me replace this for you. 573 00:24:10,990 --> 00:24:14,160 (light plop in water) 574 00:24:17,950 --> 00:24:18,740 Fuck. 575 00:24:18,790 --> 00:24:21,250 (eerie music) 576 00:24:25,380 --> 00:24:26,436 Are you fucking kidding me? 577 00:24:26,460 --> 00:24:31,260 (incoherent whispering) 578 00:24:35,800 --> 00:24:38,810 (tense music) 579 00:24:38,850 --> 00:24:39,850 Hello? 580 00:24:40,720 --> 00:24:44,060 (incoherent whispering) 581 00:24:50,440 --> 00:24:52,530 (tense music) 582 00:24:52,570 --> 00:24:54,820 (plate clattering) 583 00:24:54,860 --> 00:24:56,030 [Unknown Voice] Say when! 584 00:24:56,070 --> 00:24:57,120 When! 585 00:24:57,160 --> 00:24:58,870 (intense music) 586 00:24:58,910 --> 00:25:02,790 When! When! 587 00:25:02,830 --> 00:25:06,960 (loud thwacking) (intense music) 588 00:25:07,000 --> 00:25:08,130 When! 589 00:25:09,960 --> 00:25:10,750 When. 590 00:25:10,800 --> 00:25:13,470 (intense music) 591 00:25:24,270 --> 00:25:27,440 (quiet music playing) 592 00:25:32,610 --> 00:25:35,280 I don't see a reason to bother those fine folks 593 00:25:35,320 --> 00:25:36,320 this Christmas Eve. 594 00:25:36,360 --> 00:25:37,410 Can you relax? 595 00:25:37,450 --> 00:25:38,700 They forgot their glasses. 596 00:25:38,740 --> 00:25:40,176 Oh, I can call them about their glasses. 597 00:25:40,200 --> 00:25:41,870 I'm the manager, I'm very happy 598 00:25:41,910 --> 00:25:43,700 to call them about their glasses. 599 00:25:43,750 --> 00:25:45,330 I'm the manager. 600 00:25:45,370 --> 00:25:49,000 I'm very happy to call them about the glasses. 601 00:25:49,040 --> 00:25:52,460 Doug, you can stand up to Mike. 602 00:25:57,090 --> 00:25:58,840 Did Martin ever replace her soup? 603 00:25:58,890 --> 00:26:00,850 I don't know, I haven't seen him. 604 00:26:00,890 --> 00:26:02,310 Do you think he's okay? 605 00:26:02,350 --> 00:26:03,866 He pulls this shit every time we have to clean. 606 00:26:03,890 --> 00:26:06,230 If people keep bailing, we'll never get outta here. 607 00:26:06,270 --> 00:26:07,786 He did do one fifth of the work, right? 608 00:26:07,810 --> 00:26:08,900 Mm. 609 00:26:08,940 --> 00:26:10,270 31 is his table. 610 00:26:12,940 --> 00:26:14,860 There's nobody at 31. 611 00:26:16,860 --> 00:26:19,360 (eerie music) 612 00:26:21,370 --> 00:26:25,540 Well, looks like she's at my table now. 613 00:26:25,580 --> 00:26:26,960 Fuck it. 614 00:26:27,000 --> 00:26:28,330 Gross. 615 00:26:32,500 --> 00:26:34,250 Excuse me, Chef? 616 00:26:34,300 --> 00:26:35,260 Liv. 617 00:26:35,300 --> 00:26:37,090 Excuse me, Liv. 618 00:26:37,130 --> 00:26:39,930 Dirk is looking for a martini dryer? 619 00:26:39,970 --> 00:26:41,090 A what? 620 00:26:42,350 --> 00:26:43,850 A martini dryer. 621 00:26:46,390 --> 00:26:47,810 I think I have something. 622 00:26:47,850 --> 00:26:49,390 I went ahead and got you a new soup. 623 00:26:49,440 --> 00:26:51,940 I am so sorry for the confusion. 624 00:26:51,980 --> 00:26:53,940 I'm sorry for being a pain by moving, 625 00:26:53,980 --> 00:26:55,650 but my server never came back. 626 00:26:55,690 --> 00:26:58,070 Oh, it's okay, I work as a team here. 627 00:26:58,110 --> 00:26:59,780 May I get you anything else? 628 00:26:59,820 --> 00:27:01,950 Yes, but I need to share a few allergies. 629 00:27:01,990 --> 00:27:03,070 Oh. 630 00:27:03,120 --> 00:27:04,330 This is so embarrassing. 631 00:27:04,370 --> 00:27:05,450 I swear I'm a big mess. 632 00:27:05,490 --> 00:27:06,490 No, no, no, no. 633 00:27:06,540 --> 00:27:07,620 It's no worries at all. 634 00:27:07,660 --> 00:27:08,870 Go ahead, let's have 'em. 635 00:27:08,910 --> 00:27:11,670 I can't have eggs, dairy, peanuts, 636 00:27:11,710 --> 00:27:16,710 cinnamon, iodized, salt, nutmeg, ginger, gingerbread, soy, 637 00:27:17,010 --> 00:27:18,590 whey, wheat grass. (patron snaps) 638 00:27:18,630 --> 00:27:20,800 Regular grass, and fennel. 639 00:27:23,930 --> 00:27:25,560 You wrote that down? 640 00:27:25,600 --> 00:27:27,720 I really appreciate that. 641 00:27:27,770 --> 00:27:29,680 Is that pen from Italy? 642 00:27:32,400 --> 00:27:33,400 Sorry. 643 00:27:34,230 --> 00:27:36,900 No, my mom gave it to me. 644 00:27:36,940 --> 00:27:39,530 Oh, what does your mom do? 645 00:27:39,570 --> 00:27:40,570 Dies. 646 00:27:41,530 --> 00:27:43,990 (Ashley clears her throat) 647 00:27:44,030 --> 00:27:44,820 She's dead. 648 00:27:44,870 --> 00:27:47,040 Oh my God, I'm so sorry. 649 00:27:48,330 --> 00:27:51,080 I'm sure she's very proud of you. 650 00:27:52,210 --> 00:27:53,880 She was, actually. 651 00:27:55,040 --> 00:27:57,090 Just for serving. 652 00:27:57,130 --> 00:27:58,800 I know a bit about loss myself. 653 00:27:58,840 --> 00:28:00,236 You don't always realize what you have 654 00:28:00,260 --> 00:28:03,680 until it's... (patron snapping) 655 00:28:03,720 --> 00:28:05,050 (Ashley clears her throat) 656 00:28:05,100 --> 00:28:08,010 Yeah, yeah, she acted like I was 657 00:28:08,060 --> 00:28:12,480 a rocket scientist or something just for waiting tables. 658 00:28:12,520 --> 00:28:15,360 (patron snapping) 659 00:28:17,570 --> 00:28:18,820 A mother's love. 660 00:28:18,860 --> 00:28:22,780 Anyway, with all my allergies, what can I have? 661 00:28:27,080 --> 00:28:28,910 [Gina] Here you are. 662 00:28:30,790 --> 00:28:34,580 Oh, this martini dryer will do for now, 663 00:28:34,620 --> 00:28:37,750 but they've released a new model, 664 00:28:37,790 --> 00:28:40,130 so just keep an eye out for it. 665 00:28:40,170 --> 00:28:41,170 Okay. 666 00:28:43,430 --> 00:28:44,720 [Dirk] Stupid. 667 00:28:44,760 --> 00:28:46,590 How was your boiled chicken and broccoli? 668 00:28:46,640 --> 00:28:47,930 I hated it, can't you tell? 669 00:28:47,970 --> 00:28:50,470 (Ashley laughs) 670 00:28:50,520 --> 00:28:52,230 Oh, yes. 671 00:28:52,270 --> 00:28:55,690 I tasted a bit of iodized salt. 672 00:28:55,730 --> 00:28:58,820 Oh, I'm so sorry about that. 673 00:28:58,860 --> 00:28:59,650 It's quite all right. 674 00:28:59,690 --> 00:29:01,690 It happens all the time. 675 00:29:03,110 --> 00:29:04,820 I'll be right back. 676 00:29:06,870 --> 00:29:08,740 Hey, I wanna get her a gift card. 677 00:29:08,780 --> 00:29:10,200 We never give gift cards anymore. 678 00:29:10,240 --> 00:29:12,330 You already comped her chicken. 679 00:29:12,370 --> 00:29:14,870 Well, gift cards are a gift. 680 00:29:17,000 --> 00:29:19,380 Kill her with kindness, I guess. 681 00:29:19,420 --> 00:29:20,420 The fuck? 682 00:29:26,550 --> 00:29:29,640 Hey, remember we are selling pens if you need a- 683 00:29:29,680 --> 00:29:33,560 - No thank you, the fuck are you, a fucking pen salesman? 684 00:29:33,600 --> 00:29:34,560 Thank you so much. 685 00:29:34,600 --> 00:29:37,020 So due to the salt, we have a- 686 00:29:37,060 --> 00:29:38,940 - Oh, thank you. 687 00:29:38,980 --> 00:29:40,730 I know you tried. 688 00:29:40,770 --> 00:29:44,900 Between me and you, you deserve better than this. 689 00:29:44,940 --> 00:29:48,200 This as in this place? 690 00:29:48,240 --> 00:29:50,740 This industry. Either way. 691 00:29:50,780 --> 00:29:53,450 (curious music) 692 00:30:06,630 --> 00:30:08,380 Oh, hey Ashley, she left her credit card. 693 00:30:08,430 --> 00:30:10,760 You wanna try and catch her? 694 00:30:12,640 --> 00:30:16,480 Oh, I would, but I'm feeling a foot cramp coming on. 695 00:30:16,520 --> 00:30:17,600 You have my pen? 696 00:30:17,640 --> 00:30:19,150 I didn't see it. 697 00:30:19,190 --> 00:30:22,570 I can try and catch her since you have a foot cra- 698 00:30:22,610 --> 00:30:25,320 - I will beat the bronzer off a bitch! 699 00:30:25,360 --> 00:30:28,950 (Ashley breathing heavily) 700 00:30:32,660 --> 00:30:33,450 Fuck! 701 00:30:33,490 --> 00:30:36,700 (intense music) 702 00:30:36,750 --> 00:30:38,670 Gina, more side work! 703 00:30:40,710 --> 00:30:43,210 (patron snapping) 704 00:30:43,250 --> 00:30:44,566 -(intense music) -And that's how we transfer 705 00:30:44,590 --> 00:30:46,880 cold air from the one side of the cooler to the other. 706 00:30:46,920 --> 00:30:48,760 -Did you catch her? -Focus! 707 00:30:48,800 --> 00:30:50,640 (intense music) 708 00:30:50,680 --> 00:30:52,076 (patron snapping) You get the really good air 709 00:30:52,100 --> 00:30:53,720 from the bottom, Gina. 710 00:30:53,760 --> 00:30:56,180 No, not that air! The other air! 711 00:30:56,220 --> 00:30:59,890 I need hands! (bell dings) 712 00:31:00,730 --> 00:31:02,400 I need hands! 713 00:31:02,440 --> 00:31:04,440 Put your phones away, assholes! 714 00:31:04,480 --> 00:31:06,610 When Doug needs hands, we go. 715 00:31:06,650 --> 00:31:07,650 [Doug] I need hands! 716 00:31:07,690 --> 00:31:09,070 What does, "I need hands" mean? 717 00:31:09,110 --> 00:31:10,820 Why don't you look it up? 718 00:31:10,860 --> 00:31:11,740 [Doug] I need hands! 719 00:31:11,780 --> 00:31:14,280 Where the fuck is everybody! 720 00:31:21,210 --> 00:31:26,210 So "hands' means you need help running food." 721 00:31:26,750 --> 00:31:30,010 (upbeat music playing) 722 00:31:34,100 --> 00:31:35,970 Did you find out what it means? 723 00:31:36,010 --> 00:31:37,560 Doug, take their phones. 724 00:31:37,600 --> 00:31:39,020 I won't be mocked for doing my job. 725 00:31:39,060 --> 00:31:40,060 Oh, is it mocking? 726 00:31:40,100 --> 00:31:41,286 You can't just make up rules. 727 00:31:41,310 --> 00:31:43,496 It's already a rule, Doug is just scared to enforce it. 728 00:31:43,520 --> 00:31:45,360 Let's go. 729 00:31:45,400 --> 00:31:47,570 Sorry, she's terrifying. 730 00:31:48,940 --> 00:31:51,200 Thanks a lot, Gina! 731 00:31:51,240 --> 00:31:54,160 You could have just told me what it meant. 732 00:31:54,200 --> 00:31:56,780 What? Wait, it's not your fault. 733 00:31:56,830 --> 00:31:59,580 I gotta find the martini dryer! 734 00:32:03,500 --> 00:32:05,630 This doesn't help me make it through the night. 735 00:32:05,670 --> 00:32:07,380 Look, if I'm working, 736 00:32:07,420 --> 00:32:09,460 I need the staff to do their jobs, okay? 737 00:32:09,510 --> 00:32:11,470 And if you don't make them, I will. 738 00:32:11,510 --> 00:32:13,720 - But I mean- - She forgot her credit card. 739 00:32:13,760 --> 00:32:15,140 (patron snapping) 740 00:32:15,180 --> 00:32:17,180 [Uncle Mike] You do realize this is a holiday. 741 00:32:17,220 --> 00:32:18,890 It's Christmas, Doug. 742 00:32:18,930 --> 00:32:21,520 I'm sitting here with ham in front of me, stuffing, 743 00:32:21,560 --> 00:32:23,350 the family running around. 744 00:32:23,390 --> 00:32:25,980 (gentle music) 745 00:32:28,440 --> 00:32:29,610 Come the fuck on, Doug. 746 00:32:29,650 --> 00:32:30,650 You know better! 747 00:32:30,690 --> 00:32:32,240 I done told you about this. 748 00:32:32,280 --> 00:32:35,700 The next time those sharks decide to eat at our restaurant, 749 00:32:35,740 --> 00:32:38,280 I need you to turn 'em away. 750 00:32:38,330 --> 00:32:41,000 Don't forget who your family is. 751 00:32:46,960 --> 00:32:49,710 Hey, Dirk. You think Gina's crying in the walk-in? 752 00:32:49,750 --> 00:32:52,470 Totally, but she said she's looking for the martini dryer, 753 00:32:52,510 --> 00:32:55,300 because she thinks that sounds less embarrassing. 754 00:32:55,340 --> 00:32:56,390 I should go help her. 755 00:32:56,430 --> 00:32:59,100 What, help her find the martini dryer or help her cry? 756 00:32:59,140 --> 00:33:00,430 Both. 757 00:33:00,470 --> 00:33:02,350 Time to go jingle her bells. 758 00:33:02,390 --> 00:33:04,310 Time to come down her chimney. 759 00:33:04,350 --> 00:33:05,650 Put that elf on a shelf. 760 00:33:05,690 --> 00:33:09,360 (door thwacks against wall) 761 00:33:10,320 --> 00:33:12,740 (Doug sighs) 762 00:33:15,490 --> 00:33:18,160 (playful music) 763 00:33:19,160 --> 00:33:22,410 Hey, we have new beers on tap, right? 764 00:33:23,910 --> 00:33:26,250 You know what, let's try them as the staff. 765 00:33:26,290 --> 00:33:27,306 We can't do that anymore. 766 00:33:27,330 --> 00:33:30,420 Everything has to be rung in, even tastes. 767 00:33:30,460 --> 00:33:32,800 Let me worry about my uncle. 768 00:33:32,840 --> 00:33:33,670 Oh! 769 00:33:33,720 --> 00:33:35,170 (pressure gauge hissing) 770 00:33:35,220 --> 00:33:38,590 You in here? Hello? 771 00:33:38,640 --> 00:33:39,800 Find it yet? 772 00:33:40,720 --> 00:33:42,600 Very spicy. 773 00:33:42,640 --> 00:33:43,980 "Spicy." Spicy's good. 774 00:33:44,020 --> 00:33:45,480 Argentinians, not so much. 775 00:33:45,520 --> 00:33:47,100 Someone ask for spicy? 776 00:33:47,150 --> 00:33:47,940 Hello. 777 00:33:47,980 --> 00:33:49,730 This one has a really rosy flavor. 778 00:33:49,770 --> 00:33:51,070 -Mm, yes. -Like floral. 779 00:33:51,110 --> 00:33:52,900 -Mm-hmm. -But not too floral. 780 00:33:52,940 --> 00:33:55,070 Not like a rose, but more like a carnation 781 00:33:55,110 --> 00:33:56,740 with no baby's breath. 782 00:33:56,780 --> 00:33:58,530 -I love carnations. -Oh, well, you would. 783 00:33:58,570 --> 00:33:59,320 Mm-hmm. 784 00:33:59,370 --> 00:34:00,780 Don't cry. 785 00:34:00,830 --> 00:34:03,700 Ashley's just having her bimonthly. 786 00:34:03,750 --> 00:34:04,910 It'll be okay. 787 00:34:05,830 --> 00:34:07,710 While you're down there... 788 00:34:07,750 --> 00:34:08,750 Gina? 789 00:34:09,880 --> 00:34:11,630 Am I allowed to taste beer, too? 790 00:34:11,670 --> 00:34:14,420 Oh, look who's back from the walk-in? 791 00:34:14,460 --> 00:34:15,630 The walk-in? 792 00:34:18,180 --> 00:34:20,720 (intense music) 793 00:34:20,760 --> 00:34:21,760 Gina? 794 00:34:23,220 --> 00:34:24,220 Ashley? 795 00:34:24,930 --> 00:34:27,940 It's you? 796 00:34:27,980 --> 00:34:30,900 (tense music) 797 00:34:30,940 --> 00:34:33,110 Whatever. You'll do. 798 00:34:33,150 --> 00:34:35,440 Whoa! 799 00:34:35,490 --> 00:34:38,030 Cougars really are aggressive. 800 00:34:38,070 --> 00:34:41,160 It's like old men's street but for a lady. 801 00:34:41,200 --> 00:34:42,200 Do you bite? 802 00:34:43,660 --> 00:34:46,500 (retainer clicks against teeth) 803 00:34:46,540 --> 00:34:47,410 Yeah. 804 00:34:47,460 --> 00:34:48,210 Wait. Ow. 805 00:34:48,250 --> 00:34:50,000 Ow! Fuck, stop! 806 00:34:51,670 --> 00:34:53,040 Don't you want me to tap that? 807 00:34:53,090 --> 00:34:56,460 Isn't that what the dude says to the chick in 2002? 808 00:34:56,510 --> 00:34:57,550 (Peter yelps) 809 00:34:57,590 --> 00:35:00,800 (intense music) 810 00:35:00,840 --> 00:35:02,640 (pressure gauge hissing) 811 00:35:02,680 --> 00:35:03,640 (intense music) 812 00:35:03,680 --> 00:35:05,720 (beer bubbling) 813 00:35:05,770 --> 00:35:07,480 Here's a nice blood orange sour. 814 00:35:07,520 --> 00:35:08,680 I'll try that. 815 00:35:14,440 --> 00:35:17,150 (Karen moans) (Peter groans) 816 00:35:17,190 --> 00:35:19,700 (intense music) 817 00:35:19,740 --> 00:35:21,280 (pressure gauge hisses) 818 00:35:21,320 --> 00:35:23,990 (beer bubbling) 819 00:35:26,700 --> 00:35:28,540 Chunky brown porter! 820 00:35:30,040 --> 00:35:32,670 Mm! Earthy. 821 00:35:32,710 --> 00:35:34,250 Ah, and coffee flavor. 822 00:35:34,290 --> 00:35:36,170 I can taste the peanuts. 823 00:35:36,210 --> 00:35:39,010 And corn for some reason. 824 00:35:39,050 --> 00:35:40,340 Sounds so nice. 825 00:35:40,380 --> 00:35:41,840 This one's a little bit spicy, 826 00:35:41,880 --> 00:35:44,220 but it feels a little bit like tortilla chip. 827 00:35:44,260 --> 00:35:45,850 (Peter groans) 828 00:35:45,890 --> 00:35:49,060 (intense music) 829 00:35:49,100 --> 00:35:53,350 (Peter groans) (pressure gauge hissing) 830 00:35:53,400 --> 00:35:56,070 (beer bubbling) 831 00:35:57,190 --> 00:35:58,940 Eggnog stout. 832 00:36:01,950 --> 00:36:04,160 Creamy, salty. 833 00:36:05,950 --> 00:36:07,030 Not impressed. 834 00:36:07,080 --> 00:36:10,540 I'd recommend more pineapple, less asparagus. 835 00:36:10,580 --> 00:36:11,370 Hmm. 836 00:36:11,410 --> 00:36:14,750 (playful music playing) 837 00:36:20,010 --> 00:36:21,090 Yeah. (Peter groans) 838 00:36:21,130 --> 00:36:22,130 I feel... 839 00:36:23,340 --> 00:36:24,340 Faint. 840 00:36:25,680 --> 00:36:27,220 Dehydrated. 841 00:36:29,220 --> 00:36:30,520 (intense music) 842 00:36:30,560 --> 00:36:32,940 You do seem thirsty. 843 00:36:32,980 --> 00:36:33,890 And tapped out. 844 00:36:33,940 --> 00:36:37,150 (intense music) 845 00:36:37,190 --> 00:36:40,440 (glasses clink) 846 00:36:40,480 --> 00:36:44,240 You guys are planning on tipping me, right? 847 00:36:49,290 --> 00:36:50,240 Okay. 848 00:36:50,290 --> 00:36:51,910 This will do just fine. 849 00:36:51,950 --> 00:36:54,620 (intense music) 850 00:36:56,830 --> 00:36:59,380 -(bell dings) -Dessert up 851 00:36:59,420 --> 00:37:02,260 so you can break my fucking eardrums again. 852 00:37:02,300 --> 00:37:05,130 We don't have to sing anymore. 853 00:37:05,180 --> 00:37:06,590 Sorry about that. 854 00:37:07,850 --> 00:37:08,850 Yes. 855 00:37:10,010 --> 00:37:11,010 We do. 856 00:37:11,810 --> 00:37:15,650 (upbeat rock Christmas music) 857 00:37:22,400 --> 00:37:24,610 (patron snapping) 858 00:37:24,650 --> 00:37:27,740 Oh, actually it's more like this. 859 00:37:27,780 --> 00:37:30,450 1, 2, 3, 4. 860 00:37:31,290 --> 00:37:34,580 ♪ In his master's steps he trod ♪ 861 00:37:34,620 --> 00:37:38,170 ♪ Where the snow lay dinted ♪ 862 00:37:38,210 --> 00:37:41,300 ♪ Heat was in the very sod ♪ 863 00:37:41,340 --> 00:37:44,550 ♪ Which the Saint had printed ♪ 864 00:37:44,590 --> 00:37:47,640 ♪ Therefore, Christian men, be sure ♪ 865 00:37:47,680 --> 00:37:50,850 ♪ Wealth or rank possessing ♪ 866 00:37:50,890 --> 00:37:54,060 ♪ Ye who now will bless the poor ♪ 867 00:37:54,100 --> 00:37:59,060 ♪ Shall yourselves find blessing ♪ 868 00:38:13,450 --> 00:38:14,250 Oh! 869 00:38:14,290 --> 00:38:17,790 (playful Christmas music) 870 00:38:19,920 --> 00:38:21,840 (bell dings) 871 00:38:21,880 --> 00:38:22,750 Hey, sorry to bother you, 872 00:38:22,800 --> 00:38:27,760 but I was hoping that we could make a family meal tonight? 873 00:38:28,220 --> 00:38:31,430 Okay, I can't tell if that's a yes or no. 874 00:38:31,470 --> 00:38:34,010 Okay, well, that one felt like a no. 875 00:38:34,060 --> 00:38:36,560 Well look, I know we haven't done it in a few years, 876 00:38:36,600 --> 00:38:39,020 but it's been kind of a rough night. 877 00:38:39,060 --> 00:38:41,150 And well, it's Christmas! 878 00:38:42,520 --> 00:38:45,480 Okay, well, that feels like a yes. 879 00:38:45,530 --> 00:38:48,200 Is it like a one hand or two hand kind of deal? 880 00:38:48,240 --> 00:38:51,320 Or is this like one hand mean yes or? 881 00:38:53,910 --> 00:38:55,516 They'd have to take whatever they can get. 882 00:38:55,540 --> 00:38:57,500 We barely have shit in here as it is. 883 00:38:57,540 --> 00:38:58,540 Heavens. 884 00:39:00,500 --> 00:39:01,500 Thank you. 885 00:39:02,210 --> 00:39:03,750 Is that a, "You're welcome?" 886 00:39:03,790 --> 00:39:05,300 That feels like a "You're welcome." 887 00:39:05,340 --> 00:39:08,090 I'm gonna take that as a "You're welcome." 888 00:39:08,130 --> 00:39:11,300 (exciting rock music) 889 00:39:21,310 --> 00:39:23,520 (whip cream can hissing) 890 00:39:23,560 --> 00:39:26,730 (exciting rock music) 891 00:39:32,320 --> 00:39:34,740 (bell dings) 892 00:39:36,870 --> 00:39:39,460 Real fucking funny, assholes. 893 00:39:41,000 --> 00:39:43,670 (intense music) 894 00:39:49,470 --> 00:39:51,090 (skewer squelching in head) 895 00:39:51,130 --> 00:39:53,800 (intense music) 896 00:39:58,100 --> 00:39:59,326 [Security System] Doors locked. 897 00:39:59,350 --> 00:40:00,850 Well, I guess that's a wrap. 898 00:40:00,890 --> 00:40:01,770 Hey, where's Peter? 899 00:40:01,810 --> 00:40:03,060 Passed out somewhere. 900 00:40:03,100 --> 00:40:05,150 How much more to clean? 901 00:40:05,190 --> 00:40:07,980 Well, you guys kept ahead of it pretty well, 902 00:40:08,030 --> 00:40:12,030 so I can clean the rest if you guys wanna go. 903 00:40:12,070 --> 00:40:13,860 Help yourselves to some cookies, folks. 904 00:40:13,910 --> 00:40:15,160 Doug made them. 905 00:40:15,200 --> 00:40:17,030 Well, we'll stick around and help you clean 906 00:40:17,080 --> 00:40:19,620 if there's more beer to wash it down. 907 00:40:19,660 --> 00:40:20,750 I can make that happen. 908 00:40:20,790 --> 00:40:22,160 (Doug chuckles) 909 00:40:22,210 --> 00:40:23,870 That's a lighthouse! 910 00:40:32,050 --> 00:40:33,090 Enjoy. 911 00:40:33,130 --> 00:40:35,890 (exciting music playing) 912 00:40:35,930 --> 00:40:38,220 (dishes clanging) 913 00:40:38,260 --> 00:40:39,220 (intense music) (quiet thunk) 914 00:40:39,270 --> 00:40:43,100 (exciting music playing) 915 00:40:43,140 --> 00:40:45,810 (intense music) 916 00:40:47,570 --> 00:40:49,820 Good job so far. 917 00:40:49,860 --> 00:40:51,940 Oh, are we still having a family meal? 918 00:40:51,990 --> 00:40:54,280 Oh, I hope it's fish heads again. 919 00:40:54,320 --> 00:40:56,990 Chef Liv gave me the MF when I asked, so probably not. 920 00:40:57,030 --> 00:40:58,780 Neither middle nor finger are bad words. 921 00:40:58,830 --> 00:41:00,200 -Ayudame. -You know I could taste 922 00:41:00,240 --> 00:41:01,726 the difference between a gingerbread man 923 00:41:01,750 --> 00:41:03,290 -and a gingerbread house? -Hmm. 924 00:41:03,330 --> 00:41:04,620 Ayudame! 925 00:41:05,540 --> 00:41:07,580 -Ayudame! -Ayudame! 926 00:41:07,630 --> 00:41:10,250 Mucho cerveza! Fiesta! 927 00:41:10,300 --> 00:41:11,710 Fiesta means party. 928 00:41:11,760 --> 00:41:12,920 Ayudame! 929 00:41:12,970 --> 00:41:15,130 -Ayudame? -Ayudame! 930 00:41:15,180 --> 00:41:16,430 Ayudame means party. 931 00:41:16,470 --> 00:41:18,640 Wait you just said fiesta means party. 932 00:41:18,680 --> 00:41:21,100 I like to eat the head to the gingerbread man first 933 00:41:21,140 --> 00:41:24,060 so I don't think that they're judging me or looking at me. 934 00:41:24,100 --> 00:41:25,230 Mm-hmm, that's real. 935 00:41:25,270 --> 00:41:26,100 [Dishwasher] Ayudame! 936 00:41:26,150 --> 00:41:27,956 Does anybody else have any opinions on gingerbread? 937 00:41:27,980 --> 00:41:30,360 Wait, doesn't "ayudame" mean help? 938 00:41:30,400 --> 00:41:34,030 "Ayudame," that's way too many syllables to be "help." 939 00:41:34,070 --> 00:41:35,240 I can go check on him. 940 00:41:35,280 --> 00:41:36,410 He might have coke. 941 00:41:36,450 --> 00:41:37,610 Ayudame means coke. 942 00:41:37,660 --> 00:41:38,676 I thought it meant party. 943 00:41:38,700 --> 00:41:41,120 Coke means party, party means coke. 944 00:41:41,160 --> 00:41:43,040 Just when you think you know someone. 945 00:41:43,080 --> 00:41:45,870 You know, I like ginger, but I don't like bread. 946 00:41:45,920 --> 00:41:48,040 But I like gingerbread! 947 00:41:48,080 --> 00:41:49,340 Ayudame! 948 00:41:50,590 --> 00:41:53,300 Oh, now it means help. 949 00:41:53,340 --> 00:41:56,630 Well, if everybody's gonna do coke. 950 00:41:56,680 --> 00:41:58,180 Corner. 951 00:41:58,220 --> 00:41:59,890 He's dead. 952 00:41:59,930 --> 00:42:01,810 He's so dead! 953 00:42:02,890 --> 00:42:04,230 -Heard. -Heard. 954 00:42:05,680 --> 00:42:08,190 [Doug] Who coulda done this? 955 00:42:10,400 --> 00:42:12,150 I think I know. 956 00:42:12,190 --> 00:42:14,440 The lady at table 41? 957 00:42:14,490 --> 00:42:15,780 No way. 958 00:42:15,820 --> 00:42:19,200 She wouldn't do this, Ashley gave her a gift card. 959 00:42:19,240 --> 00:42:20,240 Didn't you? 960 00:42:21,660 --> 00:42:22,780 I couldn't catch her. 961 00:42:22,830 --> 00:42:23,660 (tense music) 962 00:42:23,700 --> 00:42:26,660 Ashley! I told you a gift card is a gift! 963 00:42:26,710 --> 00:42:29,750 She wouldn't have killed him if you had a gift card! 964 00:42:29,790 --> 00:42:33,380 I think we might be dealing with a Karen. 965 00:42:34,880 --> 00:42:35,880 A what? 966 00:42:37,260 --> 00:42:40,090 I've been doing this for a long time. 967 00:42:40,140 --> 00:42:43,760 I've seen things you'd never want to see. 968 00:42:43,810 --> 00:42:48,310 The name Karen bestows magical powers upon women. 969 00:42:48,350 --> 00:42:52,230 The speed of a gorilla, the strength of a pronghorn. 970 00:42:52,270 --> 00:42:54,110 These are evil powers 971 00:42:54,150 --> 00:42:57,740 replenished by day spas and essential oils. 972 00:42:59,150 --> 00:43:02,570 These are the powers of a Karen. 973 00:43:02,620 --> 00:43:05,290 (intense music) 974 00:43:07,870 --> 00:43:09,960 You're an idiot. 975 00:43:10,000 --> 00:43:11,000 Am I? 976 00:43:12,330 --> 00:43:13,130 (tense music) 977 00:43:13,170 --> 00:43:14,590 We're all gonna die! 978 00:43:14,630 --> 00:43:17,300 (all screaming) 979 00:43:20,220 --> 00:43:22,390 The emergency exit's blocked! 980 00:43:22,430 --> 00:43:23,800 (Gina breathing raggedly) 981 00:43:23,850 --> 00:43:25,100 Let's call the police! 982 00:43:25,140 --> 00:43:26,430 Doug took our phones! 983 00:43:26,470 --> 00:43:27,520 Ashley did that! 984 00:43:27,560 --> 00:43:28,930 'Cause of Gina! 985 00:43:28,980 --> 00:43:31,140 'Cause of y'all! Just use the landline! 986 00:43:31,190 --> 00:43:32,770 We haven't paid the bill in months! 987 00:43:32,810 --> 00:43:33,980 -What? -What if a customer 988 00:43:34,020 --> 00:43:35,770 calls to complain! 989 00:43:35,820 --> 00:43:36,820 Exactly! 990 00:43:38,030 --> 00:43:40,110 [Doug] No one ever calls to complain! 991 00:43:40,150 --> 00:43:41,150 Exactly! 992 00:43:42,360 --> 00:43:44,410 Dammit, Doug, unlock the fucking door! 993 00:43:44,450 --> 00:43:46,200 I did! I don't have my phone! 994 00:43:46,240 --> 00:43:48,250 -What? -We said no phones! 995 00:43:48,290 --> 00:43:49,580 You're the manager! 996 00:43:49,620 --> 00:43:51,290 I'm still a part of the team! 997 00:43:51,330 --> 00:43:52,830 You and your bullshit! 998 00:43:52,880 --> 00:43:55,130 -What the fuck! -So we bust out the windows! 999 00:43:55,170 --> 00:43:57,750 Anything you break, they take outta your paycheck! 1000 00:43:57,800 --> 00:43:59,210 Oh. 1001 00:43:59,260 --> 00:44:01,930 We installed bulletproof windows last month. 1002 00:44:01,970 --> 00:44:03,930 In the middle of Middle America? 1003 00:44:03,970 --> 00:44:06,560 Oh, this country is going to shit with the libs! 1004 00:44:06,600 --> 00:44:09,140 God, Mike spends money on the dumbest BC! 1005 00:44:09,180 --> 00:44:11,640 To be fair, I did negotiate a very fair deal. 1006 00:44:11,690 --> 00:44:13,100 I can't die with all of you! 1007 00:44:13,150 --> 00:44:14,020 Are you kidding? 1008 00:44:14,060 --> 00:44:15,480 Are we sure they're bulletproof? 1009 00:44:15,520 --> 00:44:17,570 Let's find out! 1010 00:44:24,740 --> 00:44:27,620 (tense music) 1011 00:44:27,660 --> 00:44:28,910 Oh no. 1012 00:44:38,500 --> 00:44:41,920 (bullet clinks on floor) 1013 00:44:43,300 --> 00:44:45,680 We really are trapped! 1014 00:44:45,720 --> 00:44:46,720 No. 1015 00:44:48,430 --> 00:44:50,310 No, we're not. 1016 00:44:50,350 --> 00:44:53,230 We just have to get the phones from the office. 1017 00:44:53,270 --> 00:44:55,940 (intense music) 1018 00:45:02,900 --> 00:45:05,200 Are we allowed to use weapons against a customer? 1019 00:45:05,240 --> 00:45:07,830 (upbeat music) 1020 00:45:21,670 --> 00:45:22,460 No! 1021 00:45:22,510 --> 00:45:25,090 (upbeat music) 1022 00:45:30,600 --> 00:45:32,770 Hold on, this is important. 1023 00:45:35,140 --> 00:45:35,980 Ma'am? 1024 00:45:36,020 --> 00:45:37,560 (loud thud) (intense music) 1025 00:45:37,600 --> 00:45:39,400 Now the tables have turned. 1026 00:45:39,440 --> 00:45:41,650 (both breathing shakily) 1027 00:45:41,690 --> 00:45:42,690 (blender whirs) 1028 00:45:42,740 --> 00:45:43,876 I thought they were behind us? 1029 00:45:43,900 --> 00:45:45,490 We gotta help them. 1030 00:45:47,490 --> 00:45:49,030 We're already halfway there. 1031 00:45:49,070 --> 00:45:51,240 We help them by getting the phones. 1032 00:45:51,290 --> 00:45:52,290 Ashley. 1033 00:45:53,580 --> 00:45:55,080 Did you hear that? 1034 00:45:56,500 --> 00:45:57,790 What is that sound? 1035 00:45:57,830 --> 00:46:00,750 (blender whirring) 1036 00:46:04,210 --> 00:46:06,970 (tense music) 1037 00:46:07,010 --> 00:46:08,300 (Doug yelps) 1038 00:46:08,340 --> 00:46:11,600 (tense music) 1039 00:46:11,640 --> 00:46:12,640 She's been here! 1040 00:46:12,680 --> 00:46:14,310 Is this a trap? 1041 00:46:14,350 --> 00:46:16,850 (blender whirring) (tense music) 1042 00:46:16,890 --> 00:46:17,690 (bullets clattering on floor) 1043 00:46:17,730 --> 00:46:21,060 (tense music) (blender whirring) 1044 00:46:21,110 --> 00:46:22,860 Fucking speed rail! 1045 00:46:28,280 --> 00:46:30,450 You forgot my side of ranch. 1046 00:46:30,490 --> 00:46:31,490 Did I? 1047 00:46:33,160 --> 00:46:34,950 I think we're okay. 1048 00:46:35,000 --> 00:46:39,040 Unless she's planned a slow and prolonged way of killing us. 1049 00:46:39,080 --> 00:46:40,380 How vile. 1050 00:46:40,420 --> 00:46:44,460 (tense music) (blender whirring) 1051 00:46:44,510 --> 00:46:47,050 [Dirk] You're hurting me! 1052 00:46:47,090 --> 00:46:49,300 I think I will try Water 4 Now. 1053 00:46:49,340 --> 00:46:53,600 (tense music) (blender whirring) 1054 00:46:53,640 --> 00:46:55,560 I need a bottle opener. 1055 00:46:56,850 --> 00:46:58,850 No, you can't borrow me. 1056 00:47:00,020 --> 00:47:02,480 That's cute, but could you make an exception? 1057 00:47:02,520 --> 00:47:04,020 So I have a friend in marketing 1058 00:47:04,070 --> 00:47:06,230 and she has experience with alcoholic beverages 1059 00:47:06,280 --> 00:47:10,610 that could really help you with your product launch. 1060 00:47:11,490 --> 00:47:12,530 Really? 1061 00:47:12,570 --> 00:47:15,450 Mm-hmm. Water 4 Now could be a big hit. 1062 00:47:15,490 --> 00:47:16,750 I'd love to connect you two. 1063 00:47:16,790 --> 00:47:17,950 I'll even set up a Zoom. 1064 00:47:18,000 --> 00:47:18,910 When? 1065 00:47:18,960 --> 00:47:21,210 Oh, I'm not sure, I haven't spoken to her in a while 1066 00:47:21,250 --> 00:47:23,130 and I know she's been really busy. 1067 00:47:23,170 --> 00:47:26,050 I gotta get back at book club. 1068 00:47:26,090 --> 00:47:27,986 So remind me after the holidays and I'll reach out. 1069 00:47:28,010 --> 00:47:29,630 Okay, thanks. 1070 00:47:29,680 --> 00:47:33,140 If you're still available, that is. 1071 00:47:33,180 --> 00:47:36,520 (Dirk groaning in pain) 1072 00:47:38,520 --> 00:47:39,730 Tastes good too! 1073 00:47:39,770 --> 00:47:40,940 What's this? 1074 00:47:43,480 --> 00:47:46,610 1985 death in local restaurant. 1075 00:47:46,650 --> 00:47:48,320 What? That's nonsense. 1076 00:47:48,360 --> 00:47:49,360 BJ's Grill O' Rama? 1077 00:47:49,400 --> 00:47:51,110 That's what we used to be called, right? 1078 00:47:51,150 --> 00:47:52,740 I don't think so. 1079 00:47:52,780 --> 00:47:54,830 I remember from the server test. 1080 00:47:54,870 --> 00:47:56,330 There must be some sort of typo. 1081 00:47:56,370 --> 00:47:57,660 Let me. 1082 00:47:57,700 --> 00:47:59,960 Why are you doing this? 1083 00:48:00,000 --> 00:48:02,420 You don't wanna know. 1084 00:48:02,460 --> 00:48:04,210 But you're still gonna tell me, right? 1085 00:48:04,250 --> 00:48:08,420 It was a cold December night, just like this one. 1086 00:48:08,460 --> 00:48:11,470 (groovy music) 1087 00:48:11,510 --> 00:48:12,760 My happy sauce was well mixed, 1088 00:48:12,800 --> 00:48:15,550 but my grilled cheese was undercooked. 1089 00:48:15,600 --> 00:48:20,600 (groovy music) (all laughing) 1090 00:48:21,980 --> 00:48:22,980 (man coughs) 1091 00:48:23,020 --> 00:48:24,860 Few people had nut allergies back then. 1092 00:48:24,900 --> 00:48:26,520 Help! Somebody help! 1093 00:48:26,570 --> 00:48:28,230 He's dying! 1094 00:48:28,280 --> 00:48:30,376 [Karen] You could say my dad was something of a pioneer. 1095 00:48:30,400 --> 00:48:31,190 Help! 1096 00:48:31,240 --> 00:48:34,240 (tense music) 1097 00:48:34,280 --> 00:48:35,910 She's too close to the AC! 1098 00:48:35,950 --> 00:48:38,700 We asked not to be sat by the AC! 1099 00:48:41,580 --> 00:48:44,330 We're still waiting on his well-done steak! 1100 00:48:44,370 --> 00:48:47,420 Where is his well-done steak? 1101 00:48:47,460 --> 00:48:49,130 He's starving! 1102 00:48:49,170 --> 00:48:52,630 [Karen] My uncle starved to death. 1103 00:48:52,670 --> 00:48:53,630 I'm dying. 1104 00:48:53,680 --> 00:48:55,050 Grandpa? 1105 00:48:55,090 --> 00:48:56,970 You never turned on the game! 1106 00:48:57,010 --> 00:48:58,576 [Karen] They never changed the TV for him, 1107 00:48:58,600 --> 00:49:00,220 and the game was lopsided. 1108 00:49:00,270 --> 00:49:02,430 -He's dying of boredom! -Boredom. 1109 00:49:02,480 --> 00:49:04,140 (grandpa groans) 1110 00:49:04,190 --> 00:49:05,350 [Server] Your bill, ma'am. 1111 00:49:05,400 --> 00:49:07,650 You didn't separate the checks! 1112 00:49:07,690 --> 00:49:10,070 [Karen] We asked them to separate the checks, 1113 00:49:10,110 --> 00:49:11,320 but they didn't! 1114 00:49:11,360 --> 00:49:15,950 So much math! 1115 00:49:15,990 --> 00:49:18,660 (head explodes) 1116 00:49:18,700 --> 00:49:23,000 (somber music) 1117 00:49:25,370 --> 00:49:27,460 (grandpa groans) 1118 00:49:27,500 --> 00:49:30,090 (somber music) 1119 00:49:34,130 --> 00:49:38,300 Worst of all, it was my birthday month. 1120 00:49:38,350 --> 00:49:42,060 [Dirk] It's my birthday month too! 1121 00:49:42,100 --> 00:49:45,890 Survived by their eight-year-old daughter, Karen. 1122 00:49:45,940 --> 00:49:48,100 (tense music) 1123 00:49:48,150 --> 00:49:49,480 She really is a Karen. 1124 00:49:49,520 --> 00:49:50,400 (blender whirring) 1125 00:49:50,440 --> 00:49:52,730 (whirring stops) 1126 00:49:52,780 --> 00:49:55,280 (eerie music) 1127 00:50:06,290 --> 00:50:07,830 Shut up and mop! 1128 00:50:07,870 --> 00:50:09,130 What are we doing? 1129 00:50:09,170 --> 00:50:10,750 We gotta help them! 1130 00:50:12,750 --> 00:50:15,220 (eerie music) 1131 00:50:18,680 --> 00:50:20,320 Uncle Mike, why aren't we helping them? 1132 00:50:20,350 --> 00:50:22,930 [Uncle Mike] Shut up and mop. 1133 00:50:28,400 --> 00:50:30,730 I will not shut up and mop. 1134 00:50:30,770 --> 00:50:33,690 (compelling music) 1135 00:50:43,240 --> 00:50:45,250 How's that foot cramp? 1136 00:50:51,170 --> 00:50:52,210 Stop. 1137 00:50:52,250 --> 00:50:53,250 It's a note. 1138 00:50:56,010 --> 00:50:58,130 She's turned the coffee maker into a bomb? 1139 00:50:58,180 --> 00:50:59,220 It's gonna explode unless- 1140 00:50:59,260 --> 00:51:00,050 - Unless what? 1141 00:51:00,090 --> 00:51:02,760 Unless we drain all the water. 1142 00:51:04,140 --> 00:51:05,220 Oh my gosh. 1143 00:51:06,600 --> 00:51:09,520 Gina, I have something to tell you. 1144 00:51:10,650 --> 00:51:12,270 I'm afraid of bombs. 1145 00:51:12,310 --> 00:51:13,230 Me too! 1146 00:51:13,270 --> 00:51:15,230 Well, I've never told anyone that! 1147 00:51:15,280 --> 00:51:17,780 (tense music) 1148 00:51:18,820 --> 00:51:20,740 No one's coming to save you. 1149 00:51:20,780 --> 00:51:23,450 [Doug] But we have to do this. 1150 00:51:27,580 --> 00:51:29,210 Hey, what if we empty the tank? 1151 00:51:29,250 --> 00:51:32,710 There is no tank, it's connected to the water supply. 1152 00:51:32,750 --> 00:51:35,840 I don't think you can drain this. 1153 00:51:35,880 --> 00:51:37,510 I think maybe this is a trap. 1154 00:51:37,550 --> 00:51:41,300 There's no time to think! We need to drain! 1155 00:51:42,470 --> 00:51:45,220 Maybe waitresses aren't rocket scientists. 1156 00:51:45,260 --> 00:51:46,746 [Dirk] You get the really good air from the bottom. 1157 00:51:46,770 --> 00:51:48,326 [Pancake] Do we have to redo your training? 1158 00:51:48,350 --> 00:51:50,116 [Ashley] If we just do it together as a team, 1159 00:51:50,140 --> 00:51:51,060 it'll be done before you know it. 1160 00:51:51,100 --> 00:51:53,770 (Ashley's voice echoes) 1161 00:51:53,810 --> 00:51:56,150 (bell dings) 1162 00:51:56,190 --> 00:51:57,780 Ow! My hand! 1163 00:51:57,820 --> 00:52:00,700 (loud thud) 1164 00:52:00,740 --> 00:52:02,660 (Karen laughs) 1165 00:52:02,700 --> 00:52:03,950 What about the bomb? 1166 00:52:03,990 --> 00:52:05,910 I'm smarter than you think. 1167 00:52:05,950 --> 00:52:07,740 What about Doug? 1168 00:52:07,790 --> 00:52:09,700 He is as smart as you think. 1169 00:52:09,750 --> 00:52:12,250 (tense music) 1170 00:52:14,040 --> 00:52:15,210 Guns are too easy. 1171 00:52:15,250 --> 00:52:16,630 Like a spray tan. 1172 00:52:16,670 --> 00:52:18,960 Where's the fun? Where's the risk? 1173 00:52:19,010 --> 00:52:20,380 Now you don't have a weapon. 1174 00:52:20,420 --> 00:52:21,840 Neither do you. 1175 00:52:26,010 --> 00:52:27,810 I came prepared. 1176 00:52:27,850 --> 00:52:30,140 (intense music) 1177 00:52:30,180 --> 00:52:32,770 Ashley grab the ticket stabber! 1178 00:52:35,060 --> 00:52:36,310 If only somebody else was here 1179 00:52:36,360 --> 00:52:38,530 who could grab the ticket stabber! 1180 00:52:38,570 --> 00:52:41,650 (Gina yelps in pain) 1181 00:52:43,410 --> 00:52:44,490 I like that pen. 1182 00:52:44,530 --> 00:52:45,660 Ayudame! 1183 00:52:51,410 --> 00:52:54,000 (Karen cries) 1184 00:52:54,040 --> 00:52:55,266 Okay, what the fuck just happened? 1185 00:52:55,290 --> 00:52:57,210 Maybe you hit her in the eye. 1186 00:52:57,250 --> 00:52:59,170 Holy fuck! Are you okay? 1187 00:52:59,210 --> 00:53:02,630 I just got stabbed the neck with my own pen. 1188 00:53:02,670 --> 00:53:04,590 At least she didn't hit anything major. 1189 00:53:04,630 --> 00:53:05,840 Besides your neck. 1190 00:53:05,890 --> 00:53:07,970 Well, does it look bad? 1191 00:53:08,970 --> 00:53:10,656 -We should take it out. -No, no, no, no, no, no, no. 1192 00:53:10,680 --> 00:53:13,020 You'll bleed out. Why do you think she was reaching for it? 1193 00:53:13,060 --> 00:53:14,310 She said she liked it. 1194 00:53:14,350 --> 00:53:15,690 Where is Doug? 1195 00:53:20,730 --> 00:53:22,740 He's emptying the coffee maker. 1196 00:53:22,780 --> 00:53:24,200 She turned it into a bomb? 1197 00:53:24,240 --> 00:53:25,160 That's what the note said, 1198 00:53:25,200 --> 00:53:26,160 -but it was a lie. -We have to help him! 1199 00:53:26,200 --> 00:53:27,280 Let's go! 1200 00:53:27,320 --> 00:53:32,330 (loud explosion) (Gina yelps) 1201 00:53:32,910 --> 00:53:36,170 Gina, you have to drain the fucking coffee maker every night 1202 00:53:36,210 --> 00:53:37,210 so it doesn't explode! 1203 00:53:37,250 --> 00:53:40,090 -I didn't know! I'm sorry! -Fuck! 1204 00:53:45,090 --> 00:53:47,550 I can't believe this fucking shit. 1205 00:53:47,590 --> 00:53:50,810 (Ashley breathing heavily) 1206 00:53:50,850 --> 00:53:53,640 We're gonna die in here tonight. 1207 00:53:53,680 --> 00:53:57,940 Who the fucking schedules their last shift on Christmas Eve? 1208 00:53:57,980 --> 00:54:01,020 Who schedules their first shift on Christmas Eve? 1209 00:54:01,070 --> 00:54:04,990 What do people do on holidays when they're not working? 1210 00:54:05,030 --> 00:54:09,990 You just sit alone at home in the dark, 1211 00:54:10,660 --> 00:54:12,080 drinking straight outta the bottle 1212 00:54:12,120 --> 00:54:15,620 with the deafening absence of your mother? 1213 00:54:17,330 --> 00:54:18,920 I'm only still here 1214 00:54:21,040 --> 00:54:23,050 because I feel like I know how to make people 1215 00:54:23,090 --> 00:54:25,340 feel seen and taken care of, 1216 00:54:25,380 --> 00:54:28,300 even if it's just for a little bit. 1217 00:54:30,050 --> 00:54:33,810 And sometimes they make me feel that way too, 1218 00:54:35,350 --> 00:54:36,310 and this is the only place 1219 00:54:36,350 --> 00:54:39,190 I feel like I know what I'm doing. 1220 00:54:42,860 --> 00:54:43,860 At least... 1221 00:54:47,990 --> 00:54:51,240 At least, that's how I used to feel. 1222 00:54:51,280 --> 00:54:54,120 I think that's beautiful. 1223 00:54:54,160 --> 00:54:56,040 [Doug] I am alive! 1224 00:54:56,080 --> 00:54:59,870 That explosion hurt so much I wish I wasn't! 1225 00:54:59,920 --> 00:55:03,460 She's zip-tying my hands and taking me hostage! 1226 00:55:03,500 --> 00:55:04,800 We gotta help him. 1227 00:55:04,840 --> 00:55:05,670 [Ashley] That's what she wants. 1228 00:55:05,710 --> 00:55:06,510 It's a trap. 1229 00:55:06,550 --> 00:55:07,856 [Doug] Now she's bashing my knee caps 1230 00:55:07,880 --> 00:55:09,880 with a meat tenderizer! 1231 00:55:09,930 --> 00:55:12,550 I thought you the badass that everyone turned to. 1232 00:55:12,600 --> 00:55:13,850 That's not what I see. 1233 00:55:13,890 --> 00:55:15,406 [Doug] She's sticking a meat thermometer 1234 00:55:15,430 --> 00:55:17,430 directly in my pee hole! 1235 00:55:17,480 --> 00:55:19,810 They were right about you. 1236 00:55:19,850 --> 00:55:22,150 You don't wanna solve problems, you just wanna criticize. 1237 00:55:22,190 --> 00:55:24,940 Criticize ownership, criticize Doug, criticize us. 1238 00:55:24,980 --> 00:55:26,296 [Doug] She's opening an industrial sized 1239 00:55:26,320 --> 00:55:27,530 can of tomato sauce. 1240 00:55:27,570 --> 00:55:29,466 I hope it's not to cut the skin in between my fingers 1241 00:55:29,490 --> 00:55:30,280 with the edge! 1242 00:55:30,320 --> 00:55:31,756 That's why you never made manager. 1243 00:55:31,780 --> 00:55:32,620 [Doug] Yes it is! 1244 00:55:32,660 --> 00:55:34,030 That's why you're quitting. 1245 00:55:34,080 --> 00:55:34,990 You're a coward. 1246 00:55:35,040 --> 00:55:37,790 [Doug] I can see under the prep table, gross! 1247 00:55:37,910 --> 00:55:39,160 (Karen laughs) 1248 00:55:39,210 --> 00:55:41,170 Now let's have some real fun! 1249 00:55:41,210 --> 00:55:44,630 (Doug breathing heavily) 1250 00:55:48,170 --> 00:55:51,180 (plastic shuffling) 1251 00:55:55,140 --> 00:55:56,720 (blades creaking) 1252 00:55:56,770 --> 00:55:57,770 Too obvious. 1253 00:55:59,060 --> 00:56:00,390 Oh, barnacles! 1254 00:56:02,940 --> 00:56:05,820 (Doug screams in pain) 1255 00:56:05,860 --> 00:56:06,730 No! 1256 00:56:06,780 --> 00:56:08,990 What did you want? Was it the salt? 1257 00:56:09,030 --> 00:56:11,530 (Doug screaming) (Doug crying) 1258 00:56:11,570 --> 00:56:12,570 [Doug] No! 1259 00:56:14,700 --> 00:56:17,160 (Doug screaming) 1260 00:56:17,200 --> 00:56:19,540 Did you wanna free your hands? 1261 00:56:19,580 --> 00:56:20,960 Well, they're free now. 1262 00:56:21,000 --> 00:56:23,460 (Karen laughs) 1263 00:56:23,500 --> 00:56:24,290 Look what I found. 1264 00:56:24,330 --> 00:56:25,380 My phone! 1265 00:56:25,420 --> 00:56:26,920 It's still intact! 1266 00:56:28,050 --> 00:56:30,170 I have to let myself out. 1267 00:56:30,220 --> 00:56:31,920 Go ahead, pick it up. 1268 00:56:31,970 --> 00:56:34,720 You can't save yourself, but you could save them. 1269 00:56:34,760 --> 00:56:37,310 (Doug whimpering) 1270 00:56:37,350 --> 00:56:38,850 I said pick it up. 1271 00:56:40,060 --> 00:56:41,520 I need hands! 1272 00:56:41,560 --> 00:56:42,770 (Karen laughing) 1273 00:56:42,810 --> 00:56:45,190 I need hands! 1274 00:56:46,150 --> 00:56:48,730 When Doug needs hands, we go. 1275 00:56:48,780 --> 00:56:50,320 (intense music) 1276 00:56:50,360 --> 00:56:52,530 She ran away when I threw that cookie at her. 1277 00:56:52,570 --> 00:56:53,570 She's allergic to ginger. 1278 00:56:53,610 --> 00:56:55,296 She really is a creature with magical powers. 1279 00:56:55,320 --> 00:56:57,490 Creatures with magical powers always have a weakness. 1280 00:56:57,530 --> 00:56:58,950 This is hers. 1281 00:56:58,990 --> 00:57:01,660 She really some damage with that ticket stabber. 1282 00:57:01,700 --> 00:57:03,346 Didn't Doug drop a cookie in here earlier? 1283 00:57:03,370 --> 00:57:04,930 Cookies are dense and sink in liquid. 1284 00:57:04,960 --> 00:57:07,420 And lemons have a lot of juice, juice is a liquid, 1285 00:57:07,460 --> 00:57:08,670 -so it must have sunk. -Okay. 1286 00:57:08,710 --> 00:57:09,800 I don't know why I asked. 1287 00:57:09,840 --> 00:57:11,710 (Ashley yelps in pain) 1288 00:57:11,760 --> 00:57:14,430 God, fucking holy ha be as corpus! 1289 00:57:15,550 --> 00:57:16,550 Fantastic. 1290 00:57:17,680 --> 00:57:18,810 That was unbearable. 1291 00:57:18,850 --> 00:57:20,310 Let's do this. 1292 00:57:20,350 --> 00:57:22,930 (first aid box clicking open) 1293 00:57:22,980 --> 00:57:25,350 (intense music) 1294 00:57:25,400 --> 00:57:28,480 (blow torch roaring) 1295 00:57:30,400 --> 00:57:33,240 Ah, fuck! 1296 00:57:34,570 --> 00:57:35,570 Let's go. 1297 00:57:36,490 --> 00:57:37,620 That bitch stole my pen. 1298 00:57:37,660 --> 00:57:41,240 (tense, suspenseful music) 1299 00:57:52,920 --> 00:57:53,760 (paste plaps on Karen's face) 1300 00:57:53,800 --> 00:57:57,970 (drain cap scrapes on floor) (Gina yelps) 1301 00:57:58,010 --> 00:57:59,890 (tense music) 1302 00:57:59,930 --> 00:58:01,310 You take good notes. 1303 00:58:01,350 --> 00:58:03,310 You're supposed to be allergic! 1304 00:58:03,350 --> 00:58:04,496 And that gave you the confidence 1305 00:58:04,520 --> 00:58:06,640 to come in here after me, didn't it? 1306 00:58:06,690 --> 00:58:07,690 You liar! 1307 00:58:07,730 --> 00:58:09,650 No, it's more of a sensitivity to ginger. 1308 00:58:09,690 --> 00:58:11,860 What did you do to him? 1309 00:58:11,900 --> 00:58:14,280 What did you do to his feet? 1310 00:58:14,320 --> 00:58:15,320 His feet? 1311 00:58:16,530 --> 00:58:18,160 Nothing, they were like that. 1312 00:58:18,200 --> 00:58:21,870 I've been in this industry for a long time. 1313 00:58:21,910 --> 00:58:25,330 You think it's no big deal when you ignore our requests. 1314 00:58:25,370 --> 00:58:28,330 You think it's no big deal! 1315 00:58:28,370 --> 00:58:32,210 (industrial blender whirring) 1316 00:58:33,250 --> 00:58:34,590 That's my pen. 1317 00:58:34,630 --> 00:58:36,010 No it's not. 1318 00:58:36,050 --> 00:58:37,380 [Ashley] You stole my pen? 1319 00:58:37,430 --> 00:58:39,930 No, I was just borrowing it! 1320 00:58:43,060 --> 00:58:44,020 (Karen yells in pain) 1321 00:58:44,060 --> 00:58:47,100 (industrial blender whirring) 1322 00:58:47,140 --> 00:58:50,190 You think it's no big deal when you ignore our requests? 1323 00:58:50,230 --> 00:58:51,730 Do you know what it's like? 1324 00:58:51,770 --> 00:58:52,860 Do you? 1325 00:58:52,900 --> 00:58:55,990 Every time a waitress slacks off, every time, 1326 00:58:56,030 --> 00:59:01,030 to be reminded of seeing your entire family die! 1327 00:59:01,570 --> 00:59:04,580 Do you know what that's like? 1328 00:59:04,620 --> 00:59:06,500 Of course you don't! 1329 00:59:06,540 --> 00:59:07,540 I'm sorry! 1330 00:59:09,330 --> 00:59:10,830 (whirring stops) 1331 00:59:10,880 --> 00:59:11,880 What? 1332 00:59:12,590 --> 00:59:15,670 Kill her with kindness. 1333 00:59:18,510 --> 00:59:19,510 Look. 1334 00:59:21,840 --> 00:59:24,850 I know what it's like to lose family 1335 00:59:26,470 --> 00:59:30,270 and there's nothing we can do to bring them back. 1336 00:59:30,310 --> 00:59:34,520 All I can say is I'm so sorry. 1337 00:59:37,030 --> 00:59:38,190 And I see you. 1338 00:59:41,860 --> 00:59:43,280 Do you mean it? 1339 00:59:45,370 --> 00:59:46,370 Yeah. 1340 00:59:51,670 --> 00:59:54,920 You can leave this place if you want. 1341 00:59:56,880 --> 00:59:57,880 Really? 1342 00:59:59,720 --> 01:00:03,050 (angelic choir singing) 1343 01:00:06,760 --> 01:00:07,770 Before I go, 1344 01:00:11,230 --> 01:00:15,570 there's something I want to do to make it up to you. 1345 01:00:19,320 --> 01:00:20,610 (Karen screams) 1346 01:00:20,650 --> 01:00:23,410 (Ashley yelling) 1347 01:00:27,870 --> 01:00:30,540 (intense music) 1348 01:00:40,510 --> 01:00:44,010 (playful Christmas music) 1349 01:00:54,190 --> 01:00:56,060 I was just borrowing it. 1350 01:00:56,110 --> 01:00:59,650 (playful Christmas music) 1351 01:00:59,690 --> 01:01:01,440 [Security System] Face not recognized. 1352 01:01:01,490 --> 01:01:02,650 Face too dead. 1353 01:01:05,110 --> 01:01:06,620 Prince not recognized. 1354 01:01:06,660 --> 01:01:11,330 Choose a thumb not so bloody, broken, mangled, and dead. 1355 01:01:13,000 --> 01:01:13,960 Doors unlocked. 1356 01:01:14,000 --> 01:01:16,750 (exciting music) 1357 01:01:22,720 --> 01:01:25,800 Hey, I think I forgot my glasses... 1358 01:01:27,300 --> 01:01:30,060 (exciting music) 1359 01:01:37,310 --> 01:01:39,610 You know, when we told you to fight back, 1360 01:01:39,650 --> 01:01:40,980 this is not what we meant. 1361 01:01:41,030 --> 01:01:42,650 (phone ringing) 1362 01:01:42,690 --> 01:01:45,610 [Uncle Mike] I literally had cranberry sauce on my fork! 1363 01:01:45,660 --> 01:01:47,370 What's the problem now, Doug? 1364 01:01:47,410 --> 01:01:49,700 This is your head server. 1365 01:01:49,740 --> 01:01:51,950 You need to call a janitor, Uncle Mike. 1366 01:01:51,990 --> 01:01:54,580 He got yourself a big fucking mess. 1367 01:01:54,620 --> 01:01:57,210 (bright music) 1368 01:01:58,630 --> 01:02:00,210 Good job tonight. 1369 01:02:02,550 --> 01:02:03,550 (can hisses) 1370 01:02:03,590 --> 01:02:06,130 (bright music) 1371 01:02:12,180 --> 01:02:14,520 You can achieve anything you set your mind to. 1372 01:02:14,560 --> 01:02:16,100 I worked my way up to general manager 1373 01:02:16,140 --> 01:02:18,600 by not dying or suffering severe brain damage. 1374 01:02:18,650 --> 01:02:20,166 Now the restaurant's in its most profitable year 1375 01:02:20,190 --> 01:02:21,456 and I'm in the process of purchasing it 1376 01:02:21,480 --> 01:02:22,820 from Doug's Uncle Mike. 1377 01:02:22,860 --> 01:02:24,190 That's amazing. 1378 01:02:24,240 --> 01:02:25,110 All right, Head Server, what- 1379 01:02:25,150 --> 01:02:27,200 - And Head Martini Dryer. 1380 01:02:27,240 --> 01:02:29,030 And Head Martini Dryer. 1381 01:02:29,070 --> 01:02:30,910 What is the one rule of serving? 1382 01:02:30,950 --> 01:02:32,160 Never steal Ashley's pen 1383 01:02:32,200 --> 01:02:33,926 because then she'd be justified in stealing it back, 1384 01:02:33,950 --> 01:02:35,660 even if it's the only thing preventing you 1385 01:02:35,710 --> 01:02:37,420 from life threatening blood loss. 1386 01:02:37,460 --> 01:02:38,790 Very good. 1387 01:02:38,830 --> 01:02:40,080 Knock 'em dead. 1388 01:02:41,790 --> 01:02:45,130 (intense music) 1389 01:02:45,170 --> 01:02:47,800 Doug, did you open an article? 1390 01:02:50,640 --> 01:02:52,390 1985... 1391 01:02:54,140 --> 01:02:56,560 Excuse me, my sister left her credit card here 1392 01:02:56,600 --> 01:02:59,190 and I was hoping to pick it up. 1393 01:03:00,150 --> 01:03:01,360 When was this? 1394 01:03:01,400 --> 01:03:03,360 Exactly one year ago today. 1395 01:03:03,400 --> 01:03:05,860 Survived by her young daughter, Karen, 1396 01:03:05,900 --> 01:03:07,860 and her twin sister, Carol. 1397 01:03:07,900 --> 01:03:08,900 Wait. 1398 01:03:10,780 --> 01:03:13,030 Your sister, what's her name? 1399 01:03:13,080 --> 01:03:14,290 [Customer] Carol. 1400 01:03:14,330 --> 01:03:16,700 The killer's name is Carol. 1401 01:03:17,790 --> 01:03:22,750 That means the real Karen is still out there. 1402 01:03:24,000 --> 01:03:26,460 So your name is... 1403 01:03:27,470 --> 01:03:30,050 (spooky music) 1404 01:03:39,390 --> 01:03:42,980 (intimidating metal music) 1405 01:03:56,700 --> 01:03:57,500 Yeah, I love it. 1406 01:03:57,540 --> 01:03:58,700 No. 1407 01:03:58,750 --> 01:04:00,120 (Pancake gasps) 1408 01:04:00,160 --> 01:04:01,420 (Jenna laughs) I'm sorry. 1409 01:04:01,460 --> 01:04:03,290 (all laughing) 1410 01:04:03,750 --> 01:04:04,670 [Jenna] One fourth. 1411 01:04:04,710 --> 01:04:06,460 -One fifth, whatever. -One fifth. 1412 01:04:06,500 --> 01:04:08,106 -[Jenna] One fifth. -There's a script here. 1413 01:04:08,130 --> 01:04:09,840 -[Director] Let's cut. -(team laughing) 1414 01:04:09,880 --> 01:04:11,880 [Director] Feels too insensitive. 1415 01:04:11,930 --> 01:04:13,390 Insensitive? 1416 01:04:13,430 --> 01:04:15,810 That's what we're thinking about right now? 1417 01:04:15,850 --> 01:04:17,390 Insensitive? 1418 01:04:17,430 --> 01:04:20,100 (intense music) 1419 01:04:21,190 --> 01:04:22,730 [FX Artist] Yes! 1420 01:04:22,770 --> 01:04:23,560 [Director] Action. 1421 01:04:23,600 --> 01:04:24,560 Eggnog stout. 1422 01:04:24,610 --> 01:04:25,900 [Director] Let me say action. 1423 01:04:25,940 --> 01:04:29,650 Sorry, I was ready to drink this big glass of cum. 1424 01:04:29,690 --> 01:04:33,860 -(objects clattering) -Oh, no. 1425 01:04:33,910 --> 01:04:34,740 [Ethan] How'd that look? 1426 01:04:34,780 --> 01:04:36,740 You don't even deserve this. 1427 01:04:36,780 --> 01:04:39,580 (crew laughing) 1428 01:04:39,620 --> 01:04:40,910 You don't even, fuck me, sorry. 1429 01:04:40,960 --> 01:04:42,460 (crew laughing) 1430 01:04:42,500 --> 01:04:44,960 -[Director] Cut. -[Jenna] She's so pretty. 1431 01:04:45,000 --> 01:04:46,460 -(crew laughing) -Thank you. 1432 01:04:46,500 --> 01:04:47,340 -[Director] What's that? -Can I throw an egg roll? 1433 01:04:47,380 --> 01:04:48,646 [Director] At the very end, yes, you may. 1434 01:04:48,670 --> 01:04:50,630 Okay. (Olivia grunts) 1435 01:04:50,670 --> 01:04:52,630 (crew member laughing) 1436 01:04:52,680 --> 01:04:54,050 -(Kevin screams) -Oh my! 1437 01:04:55,260 --> 01:04:56,640 -Oh, my god. -Let's restart. 1438 01:04:56,680 --> 01:04:58,100 It was open casket. A bad decision. 1439 01:04:58,140 --> 01:04:59,060 It was gross. 1440 01:04:59,100 --> 01:05:01,890 But still very sad nonetheless. 1441 01:05:01,930 --> 01:05:03,190 You know, I don't normally cry. 1442 01:05:03,230 --> 01:05:04,020 (all laughing) 1443 01:05:04,060 --> 01:05:05,310 Ah, they did it! 1444 01:05:05,350 --> 01:05:08,690 (playful, groovy music) 1445 01:05:26,460 --> 01:05:28,630 ♪ Well, that's it ♪ 1446 01:05:28,670 --> 01:05:33,630 ♪ You finally worked my last nerve ♪ 1447 01:05:33,800 --> 01:05:38,800 ♪ And when I call it quits, there'll be no ever after ♪ 1448 01:05:41,140 --> 01:05:42,980 ♪ Oh, I love you, babe ♪ 1449 01:05:43,020 --> 01:05:44,640 ♪ And I love what it was ♪ 1450 01:05:44,690 --> 01:05:48,230 ♪ But I can't stand what it's become ♪ 1451 01:05:48,270 --> 01:05:52,690 ♪ So it's time for me to cut and run ♪ 1452 01:05:55,570 --> 01:05:57,780 ♪ Oh, I'm tired ♪ ♪ She's tired ♪ 1453 01:05:57,820 --> 01:06:02,790 ♪ Of trying to be understanding ♪ 1454 01:06:02,910 --> 01:06:07,880 ♪ For far too many nights, I didn't do much sleeping ♪ 1455 01:06:08,460 --> 01:06:10,670 ♪ Nah ♪ 1456 01:06:10,710 --> 01:06:13,880 ♪ 'Cause you got problems you don't wanna see ♪ 1457 01:06:13,920 --> 01:06:17,300 ♪ And for far too long, they've fallen on me ♪ 1458 01:06:17,340 --> 01:06:21,060 ♪ It's no fun, my friend ♪ 1459 01:06:21,100 --> 01:06:25,140 ♪ We are done ♪ 1460 01:06:25,180 --> 01:06:27,850 ♪ So take your records back ♪ 1461 01:06:27,900 --> 01:06:31,940 ♪ And gimme my headphones that I've been lacking ♪ 1462 01:06:31,980 --> 01:06:35,570 ♪ I'm deleting photos from my phone ♪ 1463 01:06:35,610 --> 01:06:39,200 ♪ And that movie we made when we were alone ♪ 1464 01:06:39,240 --> 01:06:44,250 ♪ Yeah, we had good times, but the bad times got in the way ♪ 1465 01:06:46,580 --> 01:06:49,790 ♪ And if things ain't gonna change ♪ 1466 01:06:49,830 --> 01:06:52,040 ♪ Why should I stay? ♪ 1467 01:06:52,090 --> 01:06:53,800 ♪ Ah ha ♪ 1468 01:06:53,840 --> 01:06:55,800 ♪ Oh, I love you, babe ♪ 1469 01:06:55,840 --> 01:06:57,470 ♪ And I love what it was ♪ 1470 01:06:57,510 --> 01:07:01,010 ♪ But I can't stand what it's become ♪ 1471 01:07:01,050 --> 01:07:05,470 ♪ So it's time for me to cut and run ♪ 1472 01:07:10,520 --> 01:07:12,190 So I was told the first time 1473 01:07:12,230 --> 01:07:14,070 that I ever watched the credits 1474 01:07:14,110 --> 01:07:16,990 that I should record myself so we can see my reaction. 1475 01:07:17,030 --> 01:07:21,950 So here we go, I'm watching the credits for the first time. 1476 01:07:24,240 --> 01:07:27,160 So these are the people who- 1477 01:07:27,200 --> 01:07:30,170 These are the people who invested in it, 1478 01:07:30,210 --> 01:07:31,460 and I'm just thrilled. 1479 01:07:31,500 --> 01:07:34,590 I know so many names on here. 1480 01:07:34,630 --> 01:07:37,420 When we first put the concept trailer out, 1481 01:07:37,470 --> 01:07:39,680 we didn't charge people to watch it 1482 01:07:39,720 --> 01:07:41,220 because we wanted people to see it. 1483 01:07:41,260 --> 01:07:45,560 But we did ask for people to tip if they enjoyed it. 1484 01:07:45,600 --> 01:07:49,270 And apparently there were over 1,200 of you. 1485 01:07:50,390 --> 01:07:52,560 So that is a lot of names. 1486 01:07:53,810 --> 01:07:55,270 Oh my god. 1487 01:07:55,320 --> 01:07:59,190 ♪ Gimme my headphones that I've been lacking ♪ 1488 01:07:59,240 --> 01:08:02,910 ♪ I'm deleting your photos from my phone ♪ 1489 01:08:02,950 --> 01:08:06,490 ♪ And that movie we made when we was alone ♪ 1490 01:08:06,540 --> 01:08:08,910 ♪ Yeah, we had good times ♪ 1491 01:08:08,950 --> 01:08:13,830 ♪ The bad ones got in the way ♪ 1492 01:08:13,880 --> 01:08:16,840 ♪ And if things ain't gonna change ♪ 1493 01:08:16,880 --> 01:08:19,260 ♪ Well, why should I stay ♪ 1494 01:08:19,300 --> 01:08:21,090 ♪ Ah ha ♪ 1495 01:08:21,130 --> 01:08:22,970 ♪ I love you, babe ♪ 1496 01:08:23,010 --> 01:08:24,720 ♪ And I love what it was ♪ 1497 01:08:24,760 --> 01:08:28,390 ♪ But I can't stand what it's become ♪ 1498 01:08:28,430 --> 01:08:30,270 ♪ So now ♪ ♪ So now ♪ 1499 01:08:30,310 --> 01:08:32,100 ♪ It's time ♪ ♪ It's time ♪ 1500 01:08:32,140 --> 01:08:33,730 ♪ For me ♪ ♪ For me ♪ 1501 01:08:33,770 --> 01:08:35,730 ♪ To bid adieu ♪ ♪ Bid adieu ♪ 1502 01:08:35,770 --> 01:08:37,440 ♪ I'll see you ♪ ♪ See you ♪ 1503 01:08:37,480 --> 01:08:39,190 ♪ Somewhere ♪ ♪ Somewhere ♪ 1504 01:08:39,240 --> 01:08:41,780 ♪ Sometime ♪ ♪ Sometime ♪ 1505 01:08:41,820 --> 01:08:43,176 ♪ Down the line ♪ ♪ Down the line ♪ 1506 01:08:43,200 --> 01:08:44,740 ♪ But right now ♪ 1507 01:08:44,780 --> 01:08:47,620 ♪ It's time for me to cut and run ♪ 1508 01:08:47,660 --> 01:08:51,000 (playful, groovy music) 1509 01:08:57,920 --> 01:08:58,920 Wow. 1510 01:09:01,590 --> 01:09:03,590 Man, this is incredible. 1511 01:09:05,050 --> 01:09:10,060 I've never seen this many names in a thank you credits 1512 01:09:10,140 --> 01:09:13,190 or helped support kind of role. 1513 01:09:13,230 --> 01:09:14,560 This is amazing. 1514 01:09:16,060 --> 01:09:17,060 And... 1515 01:09:18,610 --> 01:09:21,190 Okay, there we are. 1516 01:09:21,240 --> 01:09:24,110 And we made it all the way through. 1517 01:09:25,360 --> 01:09:27,950 Pretty cool. Thank you. 1518 01:09:27,990 --> 01:09:31,410 (upbeat, exciting music) 1519 01:09:38,710 --> 01:09:41,840 ♪ She got a bad reputation ♪ 1520 01:09:41,880 --> 01:09:45,090 ♪ She's got a big appetite ♪ 1521 01:09:45,130 --> 01:09:48,220 ♪ She sneaks off at sunset ♪ 1522 01:09:48,260 --> 01:09:51,180 ♪ Deep into the night ♪ 1523 01:09:51,220 --> 01:09:53,980 ♪ She's been chasing the locals ♪ 1524 01:09:54,020 --> 01:09:57,150 ♪ And putting up quite a fight ♪ 1525 01:09:57,190 --> 01:10:00,230 ♪ She'll drink like a guppy ♪ 1526 01:10:00,270 --> 01:10:03,530 ♪ That shit's dynamite ♪102956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.