Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,290 --> 00:00:02,870
(bouncy music)
2
00:00:19,720 --> 00:00:21,220
♪ It's Friday night ♪
3
00:00:21,270 --> 00:00:26,270
♪ I'm gonna get her at the bus stop ♪
4
00:00:27,230 --> 00:00:29,230
♪ I'm gonna buy that ring ♪
5
00:00:29,270 --> 00:00:34,280
♪ I saw last weekend at the pawn shop ♪
6
00:00:35,450 --> 00:00:37,320
♪ I've been dreaming about her ♪
7
00:00:37,370 --> 00:00:42,370
♪ And I think it's time she oughta know ♪
8
00:00:43,080 --> 00:00:45,210
♪ I want her in my life ♪
9
00:00:45,250 --> 00:00:50,250
♪ But I can't go back to Buffalo ♪
10
00:00:51,340 --> 00:00:53,460
♪ Oh no ♪
11
00:00:53,510 --> 00:00:56,010
(music fades)
12
00:00:57,180 --> 00:00:58,720
[Staff] Gina!
13
00:00:58,760 --> 00:01:01,970
I can't wait to leave and never come back!
14
00:01:02,020 --> 00:01:04,770
(lively chatter)
15
00:01:08,810 --> 00:01:10,166
-We're just really thirsty.
-I'm on it, Jim.
16
00:01:10,190 --> 00:01:11,190
I got you.
17
00:01:11,900 --> 00:01:13,400
(bell dings)
18
00:01:13,440 --> 00:01:15,490
Hey, this is nice, right?
19
00:01:15,530 --> 00:01:17,820
Makes you want to
reconsider quitting, right?
20
00:01:17,860 --> 00:01:19,716
Doug, I'm gonna need you
to give me a moment of peace
21
00:01:19,740 --> 00:01:20,756
in this God forsaken wasteland.
22
00:01:20,780 --> 00:01:21,830
Thank you so much.
23
00:01:21,870 --> 00:01:22,660
Ashley-
24
00:01:22,700 --> 00:01:25,040
(lively chatter)
25
00:01:25,080 --> 00:01:26,556
-Hey, fellas.
-We're ready to order.
26
00:01:26,580 --> 00:01:27,920
Here you go.
27
00:01:27,960 --> 00:01:28,830
-Thank you.
-I wanted a little
28
00:01:28,880 --> 00:01:29,790
bit more ice.
29
00:01:29,830 --> 00:01:30,630
-Hey!
-Hey, Ashley,
30
00:01:30,670 --> 00:01:32,316
thank you so much,
you're such a lifesaver.
31
00:01:32,340 --> 00:01:33,760
Oh, it's not my first rodeo.
32
00:01:33,800 --> 00:01:34,590
-Hi, Maggie.
-We're gonna
33
00:01:34,630 --> 00:01:35,420
miss you so much.
34
00:01:35,470 --> 00:01:36,380
Oh, can you get that please?
35
00:01:36,420 --> 00:01:38,510
-Red is her favorite color.
-Of course.
36
00:01:38,550 --> 00:01:40,116
Hey, real quick, we're ready to order.
37
00:01:40,140 --> 00:01:41,050
We kinda need some menus.
38
00:01:41,100 --> 00:01:42,866
Awesome. They're right
in front of you, champs.
39
00:01:42,890 --> 00:01:44,810
Hey, Peter, will you go
and pick up that crayon?
40
00:01:44,850 --> 00:01:45,996
Let me switch sections with you.
41
00:01:46,020 --> 00:01:48,480
I really wanna try and get
that MILF's number at table 16.
42
00:01:48,520 --> 00:01:50,690
You mean this number?
43
00:01:50,730 --> 00:01:51,690
Loser.
44
00:01:51,730 --> 00:01:55,230
Incel! Will you pick up the crayon?
45
00:01:55,280 --> 00:01:57,200
-This crayon?
-That one.
46
00:01:57,240 --> 00:01:58,070
Oh, thank you.
47
00:01:58,110 --> 00:02:00,046
Ashley, I don't see the
Querida quesadilla on the menu.
48
00:02:00,070 --> 00:02:00,990
Oh, it's not on the menu.
49
00:02:01,030 --> 00:02:01,820
It was on the menu.
50
00:02:01,870 --> 00:02:02,660
That was six years ago.
51
00:02:02,700 --> 00:02:03,926
-I'll be right back.
-Excuse me, ma'am.
52
00:02:03,950 --> 00:02:04,740
-Yes.
-We'd like to do
53
00:02:04,790 --> 00:02:06,080
the Dollar sangria special.
54
00:02:06,120 --> 00:02:06,910
Can I see your ID?
55
00:02:06,960 --> 00:02:07,870
I got it ready for ya.
56
00:02:07,910 --> 00:02:09,096
[Patron] Why didn't you ask for my ID?
57
00:02:09,120 --> 00:02:10,266
Well, you're twins, aren't you?
58
00:02:10,290 --> 00:02:11,750
[Staff] Fuck you, Gina!
59
00:02:11,790 --> 00:02:13,630
My name is Gina and I'm training today.
60
00:02:13,670 --> 00:02:14,630
This is my trainer,
61
00:02:14,670 --> 00:02:17,670
and he tells me that you're all Canadian?
62
00:02:17,720 --> 00:02:18,630
No, I... Hang on a second!
63
00:02:18,680 --> 00:02:20,116
The fuck did you say?
(tray clattering)
64
00:02:20,140 --> 00:02:21,340
The fuck did you just say?
65
00:02:21,390 --> 00:02:22,946
Oh, I could put that
wherever you want, buddy!
66
00:02:22,970 --> 00:02:26,220
(patron laughing)
67
00:02:26,270 --> 00:02:28,390
Honey, why didn't he ask for my ID?
68
00:02:28,430 --> 00:02:29,866
Oh, well I didn't want to embarrass you
69
00:02:29,890 --> 00:02:32,400
in front of your sorority sisters!
70
00:02:32,440 --> 00:02:34,860
And I don't card people
who remember Prohibition.
71
00:02:34,900 --> 00:02:35,980
Here's your crayon, Maggie.
72
00:02:36,030 --> 00:02:36,820
Thank you.
73
00:02:36,860 --> 00:02:37,820
I heard it's your last day.
74
00:02:37,860 --> 00:02:39,070
What are you planning to do?
75
00:02:39,110 --> 00:02:40,780
That's the big question, isn't it?
76
00:02:40,820 --> 00:02:41,780
I'm still trying to figure out
77
00:02:41,820 --> 00:02:42,620
what I'm doing... No, no.
78
00:02:42,660 --> 00:02:44,490
No, I mean when you get off tonight.
79
00:02:44,530 --> 00:02:46,240
I put her down around 8:00.
80
00:02:46,290 --> 00:02:47,830
Look, I'm just asking.
81
00:02:47,870 --> 00:02:49,080
You can calm down right now.
82
00:02:49,120 --> 00:02:51,250
What you thought I was
talking about your career?
83
00:02:51,290 --> 00:02:56,300
(Ashley screams angrily)
(loud screaming)
84
00:03:00,840 --> 00:03:04,430
(Ashley screaming)
85
00:03:04,470 --> 00:03:07,140
(intense music)
86
00:03:07,180 --> 00:03:11,310
(upbeat music)
(Ashley growling angrily)
87
00:03:11,350 --> 00:03:12,980
-(bell dinging)
-Runners!
88
00:03:13,020 --> 00:03:15,610
(Ashley gasps)
89
00:03:16,860 --> 00:03:18,336
[Dirk] And then when I
showed up a few more minutes,
90
00:03:18,360 --> 00:03:19,416
she was like, "Where have you been?"
91
00:03:19,440 --> 00:03:21,150
But then she said, "I'm not quite ready
92
00:03:21,200 --> 00:03:23,086
because I haven't had a
chance to look at the menu."
93
00:03:23,110 --> 00:03:24,756
And I'm like, "Bitch, you
have been holding the menu
94
00:03:24,780 --> 00:03:26,580
for 15 minutes, what are you even doing?"
95
00:03:26,620 --> 00:03:29,200
Then I thought, "I don't even
know if this lady could read."
96
00:03:29,250 --> 00:03:32,670
(light traffic whirring)
97
00:03:36,130 --> 00:03:37,550
(doors rattling)
98
00:03:37,590 --> 00:03:41,010
(light traffic whirring)
99
00:03:43,260 --> 00:03:44,590
(Peter laughs)
100
00:03:44,640 --> 00:03:45,930
We got one!
101
00:03:45,970 --> 00:03:49,930
(light traffic whirring)
102
00:03:49,970 --> 00:03:51,730
Are they closed?
103
00:03:51,770 --> 00:03:52,600
I think so.
104
00:03:52,640 --> 00:03:54,480
I wouldn't try looking in though.
105
00:03:54,520 --> 00:03:57,940
(light traffic whirring)
106
00:03:59,940 --> 00:04:01,490
(Peter laughing)
107
00:04:01,530 --> 00:04:02,610
We got another one!
108
00:04:02,650 --> 00:04:04,676
I got you getting it, my
angle might even be better.
109
00:04:04,700 --> 00:04:05,530
Guys, come on.
110
00:04:05,570 --> 00:04:08,200
We have so much shit to do
between the party and the clean,
111
00:04:08,240 --> 00:04:10,290
plus no bussers, no hostess.
112
00:04:10,330 --> 00:04:11,750
Relax, Pancake.
113
00:04:13,460 --> 00:04:15,056
Wait, I thought the
party was auto gratuity.
114
00:04:15,080 --> 00:04:17,000
You still have to
serve shit to the tables.
115
00:04:17,040 --> 00:04:18,590
That hardly sounds fair.
116
00:04:18,630 --> 00:04:20,300
I wanna be busy, but not too busy.
117
00:04:20,340 --> 00:04:21,590
Busy is a state of mind.
118
00:04:21,630 --> 00:04:24,050
Mm, busy's only busy if you work hard.
119
00:04:24,090 --> 00:04:25,720
Exactly.
120
00:04:25,760 --> 00:04:28,430
Can you at least eat the
olives I haven't speared?
121
00:04:28,470 --> 00:04:30,970
I haven't washed my hands yet.
122
00:04:31,020 --> 00:04:33,430
Fine, I'll make it up to you.
123
00:04:33,480 --> 00:04:34,480
Uh...
124
00:04:35,400 --> 00:04:37,940
I'm not late, I was on my smoke break.
125
00:04:37,980 --> 00:04:40,570
Points for creativity, I guess.
126
00:04:40,610 --> 00:04:41,836
All right, folks, has everyone purchased
127
00:04:41,860 --> 00:04:43,570
11 company issued pens?
128
00:04:43,610 --> 00:04:45,490
-(all grumbling)
-Such bullshit.
129
00:04:45,530 --> 00:04:47,910
I'll take that as a no, so...
130
00:04:47,950 --> 00:04:49,160
(pens clattering on counter)
131
00:04:49,200 --> 00:04:51,080
Merry Christmas, hoes.
132
00:04:51,120 --> 00:04:52,790
Ashley, are you sure?
133
00:04:52,830 --> 00:04:56,120
Of course. What do I need 'em for?
134
00:04:56,170 --> 00:04:59,000
[Security System] Doors unlocked.
135
00:04:59,040 --> 00:05:01,130
Oh, we got another one-
136
00:05:02,090 --> 00:05:03,590
- Merry Christmas!
137
00:05:07,890 --> 00:05:10,970
Lock the doors. We're not open yet.
138
00:05:11,890 --> 00:05:13,220
[Security System] Doors locked.
139
00:05:13,270 --> 00:05:14,520
(door rattling)
140
00:05:14,560 --> 00:05:16,560
(curious music)
141
00:05:16,600 --> 00:05:18,900
So Ashley, your last night.
142
00:05:18,940 --> 00:05:20,560
Would you like to go out with a bang?
143
00:05:20,610 --> 00:05:22,860
If you mean, in the Columbine
sense, I'm all for it.
144
00:05:22,900 --> 00:05:24,416
If you stopped scaring female employees,
145
00:05:24,440 --> 00:05:25,950
maybe we can actually staff the place
146
00:05:25,990 --> 00:05:27,950
and not have to work every shift.
147
00:05:27,990 --> 00:05:29,780
That hardly seems worth it to me.
148
00:05:29,820 --> 00:05:31,200
Sorry I'm late.
149
00:05:31,240 --> 00:05:34,160
It took me a minute to get dressed.
150
00:05:36,160 --> 00:05:37,420
You guys are assholes.
151
00:05:37,460 --> 00:05:39,880
I thought we were all dressing up.
152
00:05:39,920 --> 00:05:40,880
You look amazing.
153
00:05:40,920 --> 00:05:41,840
You do.
154
00:05:41,880 --> 00:05:44,550
(curious music)
155
00:05:51,640 --> 00:05:54,140
Kylie, get in here and help set up!
156
00:05:54,180 --> 00:05:56,850
(curious music)
157
00:05:59,400 --> 00:06:01,560
(tense music)
158
00:06:01,610 --> 00:06:03,860
Ah, well, unfortunately we can't accept
159
00:06:03,900 --> 00:06:04,940
any reservations tonight.
160
00:06:04,980 --> 00:06:07,150
We're all booked up.
161
00:06:07,200 --> 00:06:08,320
All righty.
162
00:06:08,360 --> 00:06:10,030
Thank you, bye-bye.
163
00:06:10,070 --> 00:06:11,070
Lining 'em up on me.
164
00:06:11,120 --> 00:06:12,120
Who's in?
165
00:06:14,330 --> 00:06:17,750
Are you even old enough to drink?
166
00:06:17,790 --> 00:06:19,870
How about I make you a cement mixer?
167
00:06:19,920 --> 00:06:20,920
Thank you!
168
00:06:22,460 --> 00:06:23,710
Doug Dougson.
169
00:06:25,590 --> 00:06:26,590
Oh.
170
00:06:29,130 --> 00:06:29,930
No problem at all.
171
00:06:29,970 --> 00:06:33,050
(Doug chuckles nervously)
172
00:06:33,100 --> 00:06:35,060
We should do like
800 bucks each tonight.
173
00:06:35,100 --> 00:06:37,060
I'm gonna pay to reanimate
Frank Sinatra's body
174
00:06:37,100 --> 00:06:38,326
just so I can kiss him on the forehead.
175
00:06:38,350 --> 00:06:39,440
What about you guys?
176
00:06:39,480 --> 00:06:42,560
Botox so I could pretend to
be happy when I see my family.
177
00:06:42,610 --> 00:06:44,610
Gym membership so I can do pretzels
178
00:06:44,650 --> 00:06:46,320
with strangers in the sauna.
179
00:06:46,360 --> 00:06:49,150
Two words, white Christmas.
180
00:06:49,200 --> 00:06:50,386
I'm not sure if you mean cocaine
181
00:06:50,410 --> 00:06:51,796
or freezing off your genital warts.
182
00:06:51,820 --> 00:06:53,160
Hey, why not both?
183
00:06:53,200 --> 00:06:54,950
-Those nurses!
-Stop. Stop.
184
00:06:54,990 --> 00:06:57,660
No one can joke with you
without HR getting involved.
185
00:06:57,700 --> 00:06:59,500
What about you, Ashley?
186
00:06:59,540 --> 00:07:01,646
Bury my mom so I could
finally stop using her casket
187
00:07:01,670 --> 00:07:02,460
as a coffee table.
188
00:07:02,500 --> 00:07:03,790
Argh, such a shame.
189
00:07:03,840 --> 00:07:05,590
She really ties the room together.
190
00:07:05,630 --> 00:07:07,236
I'm just glad we're
going to have a good night.
191
00:07:07,260 --> 00:07:09,470
We all deserve a nice Christmas bonus.
192
00:07:09,510 --> 00:07:11,510
-Amen to that.
-Yep.
193
00:07:11,550 --> 00:07:14,640
(shot glasses clink)
194
00:07:16,890 --> 00:07:17,720
Why do you look like somebody
195
00:07:17,770 --> 00:07:19,350
took a shit in your eggnog?
196
00:07:19,390 --> 00:07:22,400
(suspenseful music)
197
00:07:27,320 --> 00:07:29,190
How does a party that big cancel?
198
00:07:29,240 --> 00:07:31,400
Because he didn't get
a deposit, that's how.
199
00:07:31,450 --> 00:07:33,860
Do you know how many
reservations we turned away?
200
00:07:33,910 --> 00:07:36,990
Hopefully some of us
will get cut, right?
201
00:07:37,030 --> 00:07:39,120
We're closed tomorrow.
202
00:07:39,160 --> 00:07:40,250
So?
203
00:07:40,290 --> 00:07:44,330
So we have to stay
for the deep cleaning.
204
00:07:44,380 --> 00:07:46,460
Weren't you listening?
205
00:07:46,500 --> 00:07:50,420
(soft Christmas music playing)
206
00:07:51,840 --> 00:07:56,220
(intense music)
207
00:07:56,260 --> 00:07:57,906
Oh my God, please walk
out, please walk out.
208
00:07:57,930 --> 00:07:59,060
Someone needs to.
209
00:07:59,100 --> 00:08:00,560
[Pancake] That would be awesome!
210
00:08:00,600 --> 00:08:02,640
[Uncle Mike] My restaurant, my policy.
211
00:08:02,690 --> 00:08:03,996
Well, is there nothing that we can do?
212
00:08:04,020 --> 00:08:05,350
We'll have a mutiny.
213
00:08:05,400 --> 00:08:07,690
[Uncle Mike] No, we won't
'cause a good manager,
214
00:08:07,730 --> 00:08:09,860
he does not allow mutinies.
215
00:08:09,900 --> 00:08:11,110
Shut up and mop.
216
00:08:11,150 --> 00:08:12,360
(door clicks shut)
217
00:08:12,400 --> 00:08:14,256
[Uncle Mike] I need you
to fall in line on this one.
218
00:08:14,280 --> 00:08:16,620
Uncle Mike, let me call you back.
219
00:08:16,660 --> 00:08:20,740
(soft Christmas music playing)
220
00:08:20,790 --> 00:08:23,016
You know, we don't have to
do deep cleans all the time.
221
00:08:23,040 --> 00:08:25,330
[Ashley] We do deep cleans all the time!
222
00:08:25,370 --> 00:08:26,460
We still make good money.
223
00:08:26,500 --> 00:08:29,420
[Ashley] No one makes any money!
224
00:08:29,460 --> 00:08:30,250
Please don't quit.
225
00:08:30,300 --> 00:08:32,300
They all might quit.
226
00:08:32,340 --> 00:08:33,170
And I love those guys,
227
00:08:33,220 --> 00:08:34,986
but you're already scraping
the bottom of the barrel.
228
00:08:35,010 --> 00:08:36,366
Well, Uncle Mike makes the rules.
229
00:08:36,390 --> 00:08:38,550
Uncle Mike doesn't do deep cleans.
230
00:08:38,600 --> 00:08:40,280
He just profits off of the people that do.
231
00:08:40,310 --> 00:08:41,470
You know Drew and Pamela
232
00:08:41,520 --> 00:08:43,180
who come in all the time, the lawyers?
233
00:08:43,230 --> 00:08:45,850
They mentioned that he's breaking the law.
234
00:08:45,900 --> 00:08:48,060
Look, I know this is BC.
235
00:08:51,570 --> 00:08:52,780
Bull crap.
236
00:08:52,820 --> 00:08:53,650
Doug, we talked about this.
237
00:08:53,690 --> 00:08:54,700
You can say BS.
238
00:08:54,740 --> 00:08:55,950
S is not a curse word.
239
00:08:55,990 --> 00:08:59,410
I'm doing the best I can, okay?
240
00:08:59,450 --> 00:09:01,540
But that assistant manager position's open
241
00:09:01,580 --> 00:09:02,830
if you're interested.
242
00:09:02,870 --> 00:09:05,120
My liver's not as strong as yours.
243
00:09:05,160 --> 00:09:06,160
Thanks.
244
00:09:07,380 --> 00:09:10,170
(sentimental music)
245
00:09:10,210 --> 00:09:11,800
Doug, what is this?
246
00:09:13,800 --> 00:09:14,840
Wow.
247
00:09:14,880 --> 00:09:17,050
Is this my mom's recipe?
248
00:09:17,090 --> 00:09:18,340
I really miss the Christmases
249
00:09:18,390 --> 00:09:20,470
when she used to bake
cookies for the staff.
250
00:09:20,510 --> 00:09:21,510
Aw.
251
00:09:23,270 --> 00:09:25,480
They look like ass.
252
00:09:25,520 --> 00:09:27,390
Well, that's a heart.
253
00:09:27,440 --> 00:09:30,150
But I guess it does look like a behind.
254
00:09:30,190 --> 00:09:32,900
I'm used to eating ass around here.
255
00:09:32,940 --> 00:09:34,150
Soft ass.
256
00:09:34,190 --> 00:09:36,070
These taste perfect, you
made these from memory?
257
00:09:36,110 --> 00:09:38,360
I am good at some things, you know.
258
00:09:38,410 --> 00:09:39,740
I didn't get you anything.
259
00:09:39,780 --> 00:09:41,120
Ah, it's okay.
260
00:09:41,990 --> 00:09:43,676
But can you help me make
it through the night?
261
00:09:43,700 --> 00:09:44,846
I mean, you're like the mama bear.
262
00:09:44,870 --> 00:09:47,830
I'm afraid if you leave,
it might start a trend.
263
00:09:47,870 --> 00:09:50,540
Yeah, it probably should.
264
00:09:50,590 --> 00:09:52,000
But I'm here for you.
265
00:09:52,040 --> 00:09:52,840
Just for tonight.
266
00:09:52,880 --> 00:09:56,380
Also, you fell for the window thing again.
267
00:09:58,050 --> 00:10:00,300
So what'd you have in mind?
268
00:10:01,550 --> 00:10:02,680
Oh God.
269
00:10:02,720 --> 00:10:03,786
Sorry we didn't come dressed up, Gina.
270
00:10:03,810 --> 00:10:06,060
We had to get dressed here.
271
00:10:10,150 --> 00:10:11,876
So is there something
important you need to tell us
272
00:10:11,900 --> 00:10:13,440
or can we go clean now?
273
00:10:13,480 --> 00:10:14,530
Yes.
274
00:10:14,570 --> 00:10:18,070
Does everyone have 11 company issued pens?
275
00:10:20,160 --> 00:10:21,070
Really?
276
00:10:21,120 --> 00:10:24,540
Nobody needs one? Everyone came prepared?
277
00:10:24,580 --> 00:10:25,450
-Oh.
-God, Gina.
278
00:10:25,490 --> 00:10:26,700
Always come prepared.
279
00:10:26,750 --> 00:10:29,250
(tense music)
280
00:10:37,550 --> 00:10:41,340
(heartbeat thumping quietly)
281
00:10:41,390 --> 00:10:43,890
(tense music)
282
00:10:44,720 --> 00:10:47,930
Well, in honor of Ashley's last night,
283
00:10:47,980 --> 00:10:50,520
we are going to do
something Christmasy and fun
284
00:10:50,560 --> 00:10:51,440
that we haven't done in years.
285
00:10:51,480 --> 00:10:52,746
Real quick, if this
is what I think it is,
286
00:10:52,770 --> 00:10:53,786
please don't pin it on me.
287
00:10:53,810 --> 00:10:55,296
-We don't need to do this.
-So what we're gonna do
288
00:10:55,320 --> 00:10:57,690
is whenever someone orders a dessert,
289
00:10:57,740 --> 00:10:59,820
we are going to sing
like it's their birthday!
290
00:10:59,860 --> 00:11:01,860
Except Christmas carols!
291
00:11:02,820 --> 00:11:06,080
[Ashley] That's what I was afraid of.
292
00:11:10,290 --> 00:11:12,290
Can I come out from behind
the bar and sing, too?
293
00:11:12,330 --> 00:11:13,790
Yes!
294
00:11:13,830 --> 00:11:18,840
Guys, look, I know it sucks
that the party canceled,
295
00:11:18,960 --> 00:11:23,300
but anyone who comes in
tonight, they didn't cancel.
296
00:11:25,600 --> 00:11:28,850
And remember, it's Christmas
for the customers too
297
00:11:28,890 --> 00:11:30,230
and going out to eat
298
00:11:30,270 --> 00:11:33,850
doesn't make them awful,
horrible monsters.
299
00:11:34,940 --> 00:11:36,860
(dramatic tone whirs)
300
00:11:36,900 --> 00:11:39,820
-How'd you get in here?
-We're not open yet.
301
00:11:39,860 --> 00:11:42,490
Oh, sorry, the door was unlocked.
302
00:11:42,530 --> 00:11:43,530
Unlocked?
303
00:11:44,530 --> 00:11:47,700
Oh, we installed this
dumb app locking thing,
304
00:11:47,740 --> 00:11:49,330
it's probably glitching.
305
00:11:49,370 --> 00:11:51,160
Wokeism, am I right?
306
00:11:51,210 --> 00:11:53,540
Sorry, I'm early.
307
00:11:53,580 --> 00:11:54,790
Just needed a drink.
308
00:11:54,830 --> 00:11:56,420
The holidays, am I right?
309
00:11:56,460 --> 00:11:58,090
-Totally.
-I was here last week,
310
00:11:58,130 --> 00:12:00,460
and you told me you'd see me next Tuesday.
311
00:12:00,510 --> 00:12:01,800
What can I get for you?
312
00:12:01,840 --> 00:12:03,090
I'd love a water for now.
313
00:12:03,130 --> 00:12:05,800
(curious music)
314
00:12:06,680 --> 00:12:09,010
And I know no one wants to clean.
315
00:12:09,060 --> 00:12:14,060
But if we just get together
and do it together as a team,
316
00:12:14,150 --> 00:12:16,650
it'll be done before you know it.
317
00:12:16,690 --> 00:12:20,280
It's not like it's
gonna cost us our lives.
318
00:12:22,610 --> 00:12:23,780
Water 4 Now.
319
00:12:23,820 --> 00:12:25,320
That'll be 6.99.
320
00:12:26,910 --> 00:12:28,160
Just kidding. (laughs)
321
00:12:28,200 --> 00:12:29,370
Isn't that great?
322
00:12:29,410 --> 00:12:32,200
My friends own a brewery,
I came up with the name.
323
00:12:32,250 --> 00:12:33,160
So funny.
324
00:12:33,210 --> 00:12:35,370
I love that you have these hobbies.
325
00:12:35,420 --> 00:12:39,210
Maybe I'll try it later if that's okay.
326
00:12:39,250 --> 00:12:40,090
Is this a bad time?
327
00:12:40,130 --> 00:12:41,960
No. No, not at all.
328
00:12:42,010 --> 00:12:44,010
We're super delighted to be here.
329
00:12:44,050 --> 00:12:46,970
[Ashley] Can I get a, "Go, team"?
330
00:12:49,310 --> 00:12:50,720
[All] Go, team!
331
00:12:51,680 --> 00:12:52,770
-Go clean.
-Whatever.
332
00:12:52,810 --> 00:12:54,180
We love to see it, Pancake.
333
00:12:54,230 --> 00:12:56,150
One fifth, everybody!
334
00:12:59,150 --> 00:13:01,480
Can you make me the Al Pina Colada?
335
00:13:01,530 --> 00:13:02,940
Sorry, blender's broken.
336
00:13:02,990 --> 00:13:06,570
I can offer it to you
on the rocks, though.
337
00:13:07,740 --> 00:13:08,740
Okay.
338
00:13:19,960 --> 00:13:24,050
(strained sucking through straw)
339
00:13:25,010 --> 00:13:27,680
(curious music)
340
00:13:30,180 --> 00:13:32,930
[Security System] Doors unlocked.
341
00:13:32,970 --> 00:13:34,560
(Doug exhales in relief)
342
00:13:34,600 --> 00:13:38,190
(Doug inhales confidently)
343
00:13:43,110 --> 00:13:45,530
(bell dings)
344
00:13:49,160 --> 00:13:50,320
Yes, ma'am.
345
00:13:50,370 --> 00:13:51,280
Chef.
346
00:13:51,330 --> 00:13:52,740
Yes, chef.
347
00:13:52,790 --> 00:13:55,500
Why is there a mistletoe in my window?
348
00:13:55,540 --> 00:13:56,500
It's nice, right?
349
00:13:56,540 --> 00:13:58,330
Isn't it festive?
350
00:13:58,370 --> 00:13:59,606
Feels like if I put food in the window,
351
00:13:59,630 --> 00:14:01,210
you're gonna try to kiss me.
352
00:14:01,250 --> 00:14:03,380
Why would I try to kiss you?
353
00:14:03,420 --> 00:14:04,760
Because it's mistletoe.
354
00:14:04,800 --> 00:14:06,800
Mistletoe is for kissing.
355
00:14:06,840 --> 00:14:09,180
No, mistletoes are for Christmas.
356
00:14:09,220 --> 00:14:11,970
Yeah, for kissing on Christmas.
357
00:14:13,430 --> 00:14:15,720
How the fuck do you not
know what mistletoe is for?
358
00:14:15,770 --> 00:14:18,520
I can take it down if you want.
359
00:14:19,690 --> 00:14:20,690
Thank you.
360
00:14:21,650 --> 00:14:25,360
Pancake, you're forgetting something.
361
00:14:25,400 --> 00:14:26,570
God dammit.
362
00:14:26,610 --> 00:14:27,900
You don't even deserve this.
363
00:14:27,950 --> 00:14:28,990
Mwah.
364
00:14:29,030 --> 00:14:30,030
Happy?
365
00:14:31,240 --> 00:14:33,580
Yeah, you can leave it up.
366
00:14:35,490 --> 00:14:37,290
So you just keep those Santa costumes
367
00:14:37,330 --> 00:14:39,750
on you at all times?
368
00:14:39,790 --> 00:14:40,790
Yeah.
369
00:14:42,330 --> 00:14:44,170
Got any more?
370
00:14:44,210 --> 00:14:45,420
Sorta.
371
00:14:45,460 --> 00:14:46,460
Perfect.
372
00:14:51,390 --> 00:14:52,760
Sorry I didn't come dressed.
373
00:14:52,800 --> 00:14:55,510
I had to get dressed here.
374
00:14:55,560 --> 00:14:56,470
Hey, Gina.
375
00:14:56,520 --> 00:14:57,706
Sorry you didn't get any pens earlier.
376
00:14:57,730 --> 00:14:58,746
-Here you go.
-Oh, thank you.
377
00:14:58,770 --> 00:14:59,560
Will you have enough?
378
00:14:59,600 --> 00:15:00,690
Yeah, I'll be fine.
379
00:15:00,730 --> 00:15:02,530
You're right, you have
that really cool one.
380
00:15:02,560 --> 00:15:03,360
I love it.
381
00:15:03,400 --> 00:15:04,190
No!
382
00:15:04,230 --> 00:15:06,900
(intense music)
383
00:15:09,740 --> 00:15:11,410
Sorry, that was...
384
00:15:12,780 --> 00:15:13,990
That was a reflex.
385
00:15:14,030 --> 00:15:15,660
Do we have to redo your training?
386
00:15:15,700 --> 00:15:19,580
What are the four rules of serving here?
387
00:15:19,620 --> 00:15:21,396
Come prepared, dead
food goes directly to you,
388
00:15:21,420 --> 00:15:22,830
never touch a customer's food
389
00:15:22,880 --> 00:15:24,436
but you can bring it into
the bathroom with you
390
00:15:24,460 --> 00:15:25,840
and let the air waft over it-
391
00:15:25,880 --> 00:15:27,250
- Pancake, what the fuck?
392
00:15:27,300 --> 00:15:30,010
And don't reach for Ashley's pen.
393
00:15:30,050 --> 00:15:31,130
Sorry, I forgot.
394
00:15:31,180 --> 00:15:32,340
Hey, hey, hey.
395
00:15:32,380 --> 00:15:33,680
It's all good. It's all good.
396
00:15:33,720 --> 00:15:36,640
Look, she's new, she
didn't know, all right?
397
00:15:36,680 --> 00:15:37,680
Know what?
398
00:15:39,680 --> 00:15:42,690
Ashley's mom gave her
that pen before she died.
399
00:15:42,730 --> 00:15:43,600
[Gina] Really?
400
00:15:43,650 --> 00:15:46,320
[Peter] Yeah, it was
gross too, open-casket.
401
00:15:46,360 --> 00:15:48,860
Big mistake, but very sad too.
402
00:15:50,030 --> 00:15:54,280
I cried, I don't like death,
not even a little bit.
403
00:16:00,540 --> 00:16:03,670
[Karen] I'd like to move
to a table, if I could.
404
00:16:03,710 --> 00:16:05,710
Anywhere, I'm not picky.
405
00:16:10,760 --> 00:16:12,260
Oh, but not there.
406
00:16:14,550 --> 00:16:16,600
(chair clanging)
407
00:16:16,640 --> 00:16:18,220
This will be great.
408
00:16:22,310 --> 00:16:25,810
(loud shuffling on couch)
409
00:16:30,480 --> 00:16:31,916
Ma'am, I see you already have a drink,
410
00:16:31,940 --> 00:16:34,660
so I'll be right with you.
411
00:16:34,700 --> 00:16:38,700
(drink slurping loudly)
412
00:16:38,740 --> 00:16:40,830
Are you going to smoke?
413
00:16:41,910 --> 00:16:45,080
Well, yeah.
414
00:16:45,120 --> 00:16:47,210
I bet they're menthols.
415
00:16:47,250 --> 00:16:48,840
Yum.
416
00:16:48,880 --> 00:16:50,130
Hmm.
417
00:16:50,170 --> 00:16:53,510
I never smoke, but a
cigarette sounds great
418
00:16:53,550 --> 00:16:55,430
right about now.
419
00:16:55,470 --> 00:16:58,970
It does, that's why I'm gonna smoke one.
420
00:17:00,060 --> 00:17:02,350
Maybe I'll take a
little smoke break myself.
421
00:17:02,390 --> 00:17:05,980
Oh my God, that sounds
like a great idea.
422
00:17:07,270 --> 00:17:10,690
I just don't have a cigarette.
423
00:17:10,730 --> 00:17:13,400
You need a cigarette to smoke.
424
00:17:14,820 --> 00:17:17,410
These are lovely, by the way.
425
00:17:19,620 --> 00:17:21,990
I wish I could light them.
426
00:17:22,040 --> 00:17:24,830
You would need a lighter to light that.
427
00:17:24,870 --> 00:17:26,370
Can I go smoke or?
428
00:17:30,000 --> 00:17:30,840
Yeah.
429
00:17:30,880 --> 00:17:33,550
(curious music)
430
00:17:35,970 --> 00:17:38,390
She's gonna make me a cliche.
431
00:17:39,800 --> 00:17:40,600
Hey, Pancake-
432
00:17:40,640 --> 00:17:41,656
- There's five of us here,
433
00:17:41,680 --> 00:17:44,520
I'm doing one fifth of the
clean and getting out of here.
434
00:17:44,560 --> 00:17:45,890
They can fire me if they want to.
435
00:17:45,930 --> 00:17:50,020
I just set a table,
has anybody been there?
436
00:17:50,060 --> 00:17:51,520
That is Kylie's section.
437
00:17:51,570 --> 00:17:54,230
(curious music)
438
00:17:58,240 --> 00:17:59,030
Yes?
439
00:17:59,070 --> 00:18:01,740
(curious music)
440
00:18:03,870 --> 00:18:05,120
So?
441
00:18:05,160 --> 00:18:07,910
So the answer's probably
no, nobody's been there.
442
00:18:07,960 --> 00:18:10,210
But since you set it, now
somebody has to go find her.
443
00:18:10,250 --> 00:18:11,356
Sounds like a server problem.
444
00:18:11,380 --> 00:18:13,380
Hey, head server, can you greet a table?
445
00:18:13,420 --> 00:18:14,210
41.
446
00:18:14,250 --> 00:18:16,356
Guess that is still technically
my title for the night,
447
00:18:16,380 --> 00:18:18,550
but there is nobody at 41.
448
00:18:21,220 --> 00:18:22,970
She was just there.
449
00:18:24,260 --> 00:18:25,520
Where'd she go?
450
00:18:26,980 --> 00:18:28,060
Sorry to bother you,
451
00:18:28,100 --> 00:18:30,520
but my server hasn't been by in a while.
452
00:18:30,560 --> 00:18:33,070
(tense music)
453
00:18:36,280 --> 00:18:37,360
My apologies.
454
00:18:37,400 --> 00:18:41,620
I will go find her right now.
455
00:18:43,660 --> 00:18:44,830
I'm working.
456
00:18:47,960 --> 00:18:52,290
(upbeat music playing from speaker)
457
00:18:56,000 --> 00:18:57,010
Hey, shh-
458
00:18:58,220 --> 00:18:59,720
(cutlery clattering)
459
00:18:59,760 --> 00:19:02,680
(upbeat music)
460
00:19:02,720 --> 00:19:04,680
(Dishwasher speaks Spanish)
461
00:19:04,720 --> 00:19:07,220
(tense music)
462
00:19:10,560 --> 00:19:13,900
(water spraying loudly)
463
00:19:14,900 --> 00:19:15,690
Have you seen Kylie?
464
00:19:15,730 --> 00:19:17,690
(Doug yelps in surprise)
465
00:19:17,730 --> 00:19:18,820
No sirree Bob.
466
00:19:18,860 --> 00:19:19,650
Did she leave?
467
00:19:19,700 --> 00:19:20,700
Like, fuck.
468
00:19:21,910 --> 00:19:23,160
Look, I'm trying, Doug.
469
00:19:23,200 --> 00:19:25,740
I am really trying, I gave
the speech and everything.
470
00:19:25,780 --> 00:19:29,750
(water spraying loudly)
471
00:19:29,790 --> 00:19:30,830
What is that?
472
00:19:30,870 --> 00:19:34,130
Oh, we sold a ton of sangria at lunch.
473
00:19:34,170 --> 00:19:35,170
Remember?
474
00:19:35,920 --> 00:19:37,750
I wish I could forget.
475
00:19:37,800 --> 00:19:40,340
That explains the bathroom.
476
00:19:40,380 --> 00:19:43,890
Oh, speaking of, I gotta
get Peter to unclog the-
477
00:19:43,930 --> 00:19:45,930
This isn't your job, what are you doing?
478
00:19:45,970 --> 00:19:48,470
(tense music)
479
00:19:51,640 --> 00:19:53,940
(printer whirring)
480
00:19:53,980 --> 00:19:57,770
-(bell dings)
-Runner!
481
00:19:57,820 --> 00:19:58,730
(bell dinging)
482
00:19:58,780 --> 00:19:59,780
Runner!
483
00:20:01,990 --> 00:20:04,740
(lighter flicks)
484
00:20:10,290 --> 00:20:11,790
Can you take 41, please?
485
00:20:11,830 --> 00:20:13,040
I am doing one fifth.
486
00:20:13,080 --> 00:20:14,346
One fifth of the clean, I know,
487
00:20:14,370 --> 00:20:16,250
but Kylie's hiding spots
keep getting better.
488
00:20:16,290 --> 00:20:17,210
Maybe she quit.
489
00:20:17,250 --> 00:20:18,840
Hopefully, she quit.
490
00:20:18,880 --> 00:20:20,856
Wait, would that mean I have
to do one fourth of the clean?
491
00:20:20,880 --> 00:20:22,066
This woman's alone on Christmas.
492
00:20:22,090 --> 00:20:23,430
She probably feels invisible,
493
00:20:23,470 --> 00:20:26,010
and you can make her feel seen.
494
00:20:26,050 --> 00:20:28,350
I'd rather make my own family feel seen.
495
00:20:28,390 --> 00:20:30,770
Some of us can still do that.
496
00:20:30,810 --> 00:20:33,310
(tense music)
497
00:20:38,320 --> 00:20:39,610
Oh no.
498
00:20:39,650 --> 00:20:42,070
Looks like she's in your section now.
499
00:20:42,110 --> 00:20:44,530
See that, bitch.
500
00:20:45,660 --> 00:20:46,450
What a fucking cun-
501
00:20:46,490 --> 00:20:47,870
Can I help you, ma'am?
502
00:20:47,910 --> 00:20:50,830
I'm here to make everything A-okay.
503
00:20:52,910 --> 00:20:53,910
Thank you.
504
00:20:53,960 --> 00:20:55,790
I've never tried this Italian red blend
505
00:20:55,830 --> 00:20:56,896
and I'd love to give it a shot.
506
00:20:56,920 --> 00:21:01,760
Oh, I'm so sorry, ma'am, we
only sell that by the glass.
507
00:21:02,630 --> 00:21:04,800
(Pancake laughs)
508
00:21:04,840 --> 00:21:07,010
It's just a little server joke.
509
00:21:07,050 --> 00:21:10,760
Anyway, is there anything
more I can get you?
510
00:21:12,980 --> 00:21:14,480
This is the last fucking time!
511
00:21:14,520 --> 00:21:16,850
This is all I have, we're closed tomorrow,
512
00:21:16,900 --> 00:21:18,610
this place fucking sucks.
513
00:21:18,650 --> 00:21:21,650
Does she think lemons
grow on fucking trees?
514
00:21:21,690 --> 00:21:24,280
This is the last fucking time!
515
00:21:24,320 --> 00:21:27,030
It's always people like
this come here on a holiday.
516
00:21:27,070 --> 00:21:29,030
I mean, do they have a fucking life?
517
00:21:29,070 --> 00:21:31,450
Do they know that we wanna go home?
518
00:21:31,490 --> 00:21:34,290
Sorry, could you remind
me what we have for dessert?
519
00:21:34,330 --> 00:21:36,330
We don't have dessert.
520
00:21:36,370 --> 00:21:37,646
Really? Because my table's asking-
521
00:21:37,670 --> 00:21:39,670
- We don't have dessert.
522
00:21:41,380 --> 00:21:46,300
(loud singing of jumbled Christmas carols)
523
00:21:50,010 --> 00:21:55,020
♪ Jingle bells, dear customer ♪
524
00:21:56,640 --> 00:22:01,650
♪ Jingle bells to you ♪
525
00:22:04,110 --> 00:22:08,240
♪ And many more ♪
526
00:22:18,250 --> 00:22:20,750
-No!
-Your beautiful ear!
527
00:22:20,790 --> 00:22:23,340
(eerie music)
528
00:22:34,010 --> 00:22:35,020
Hey, Doug.
529
00:22:35,850 --> 00:22:38,180
Hey, Drew and Pamela.
530
00:22:38,230 --> 00:22:39,020
How are you?
531
00:22:39,060 --> 00:22:40,020
We're good. We're good.
532
00:22:40,060 --> 00:22:42,270
We were just passing by, we
thought you were booked up.
533
00:22:42,310 --> 00:22:44,980
Oh, well, we were.
534
00:22:45,030 --> 00:22:48,530
Mind if we come in for a quick bite?
535
00:22:48,570 --> 00:22:49,360
Yeah, yeah.
536
00:22:49,400 --> 00:22:50,860
Of course.
537
00:22:50,910 --> 00:22:53,200
Right this way.
538
00:22:53,240 --> 00:22:54,240
Forks.
539
00:22:54,280 --> 00:22:56,200
(silverware clinks)
540
00:22:56,240 --> 00:22:57,250
Here we go.
541
00:22:57,290 --> 00:22:59,120
Fresh ground pepper?
542
00:23:00,170 --> 00:23:01,540
Just say when.
543
00:23:01,580 --> 00:23:02,670
Unacceptable!
544
00:23:02,710 --> 00:23:04,920
Ashley, get over here,
you gotta hear this.
545
00:23:04,960 --> 00:23:05,750
Hey, you two.
546
00:23:05,800 --> 00:23:07,186
Oh, Peter. They're not here to work.
547
00:23:07,210 --> 00:23:08,210
Leave them alone.
548
00:23:08,260 --> 00:23:09,050
She's right.
549
00:23:09,090 --> 00:23:10,800
Tell her all this is illegal.
550
00:23:10,840 --> 00:23:13,260
Look, we're not trying to stir the pot,
551
00:23:13,300 --> 00:23:14,470
but we like you guys.
552
00:23:14,510 --> 00:23:15,850
So is it?
553
00:23:15,890 --> 00:23:18,980
Yeah, it sounds like they're
taking advantage of you.
554
00:23:19,020 --> 00:23:21,390
A deep clean would be
referred to as a dual job.
555
00:23:21,440 --> 00:23:22,560
-When.
-Washing dishes
556
00:23:22,600 --> 00:23:25,110
or dusting furniture, they
have to pay you minimum wage.
557
00:23:25,150 --> 00:23:26,270
[Karen] "When."
558
00:23:26,320 --> 00:23:28,006
It could result in a
large payout to the servers.
559
00:23:28,030 --> 00:23:30,450
-When!
-Will you f-
560
00:23:30,490 --> 00:23:31,490
St-
561
00:23:33,570 --> 00:23:34,950
- Was that too much?
562
00:23:34,990 --> 00:23:36,740
Do you have a card?
563
00:23:38,450 --> 00:23:41,580
I will take that, trust me.
564
00:23:41,620 --> 00:23:44,880
Keep it in case you wanna fight back.
565
00:23:48,210 --> 00:23:51,050
How about I get you some waters?
566
00:23:51,090 --> 00:23:53,890
I do have a mild sensitivity to pepper.
567
00:23:53,930 --> 00:23:56,050
Oh no!
568
00:23:56,100 --> 00:23:58,156
Well, around here, when
someone makes a pepper mistake,
569
00:23:58,180 --> 00:24:00,430
we call that grounds for dismissal.
570
00:24:00,480 --> 00:24:03,730
(Pancake laughs)
571
00:24:03,770 --> 00:24:05,770
It's a coffee joke, but
it works for pepper too.
572
00:24:05,810 --> 00:24:08,820
Please, let me replace this for you.
573
00:24:10,990 --> 00:24:14,160
(light plop in water)
574
00:24:17,950 --> 00:24:18,740
Fuck.
575
00:24:18,790 --> 00:24:21,250
(eerie music)
576
00:24:25,380 --> 00:24:26,436
Are you fucking kidding me?
577
00:24:26,460 --> 00:24:31,260
(incoherent whispering)
578
00:24:35,800 --> 00:24:38,810
(tense music)
579
00:24:38,850 --> 00:24:39,850
Hello?
580
00:24:40,720 --> 00:24:44,060
(incoherent whispering)
581
00:24:50,440 --> 00:24:52,530
(tense music)
582
00:24:52,570 --> 00:24:54,820
(plate clattering)
583
00:24:54,860 --> 00:24:56,030
[Unknown Voice] Say when!
584
00:24:56,070 --> 00:24:57,120
When!
585
00:24:57,160 --> 00:24:58,870
(intense music)
586
00:24:58,910 --> 00:25:02,790
When! When!
587
00:25:02,830 --> 00:25:06,960
(loud thwacking) (intense music)
588
00:25:07,000 --> 00:25:08,130
When!
589
00:25:09,960 --> 00:25:10,750
When.
590
00:25:10,800 --> 00:25:13,470
(intense music)
591
00:25:24,270 --> 00:25:27,440
(quiet music playing)
592
00:25:32,610 --> 00:25:35,280
I don't see a reason to
bother those fine folks
593
00:25:35,320 --> 00:25:36,320
this Christmas Eve.
594
00:25:36,360 --> 00:25:37,410
Can you relax?
595
00:25:37,450 --> 00:25:38,700
They forgot their glasses.
596
00:25:38,740 --> 00:25:40,176
Oh, I can call them about their glasses.
597
00:25:40,200 --> 00:25:41,870
I'm the manager, I'm very happy
598
00:25:41,910 --> 00:25:43,700
to call them about their glasses.
599
00:25:43,750 --> 00:25:45,330
I'm the manager.
600
00:25:45,370 --> 00:25:49,000
I'm very happy to call
them about the glasses.
601
00:25:49,040 --> 00:25:52,460
Doug, you can stand up to Mike.
602
00:25:57,090 --> 00:25:58,840
Did Martin ever replace her soup?
603
00:25:58,890 --> 00:26:00,850
I don't know, I haven't seen him.
604
00:26:00,890 --> 00:26:02,310
Do you think he's okay?
605
00:26:02,350 --> 00:26:03,866
He pulls this shit every
time we have to clean.
606
00:26:03,890 --> 00:26:06,230
If people keep bailing,
we'll never get outta here.
607
00:26:06,270 --> 00:26:07,786
He did do one fifth of the work, right?
608
00:26:07,810 --> 00:26:08,900
Mm.
609
00:26:08,940 --> 00:26:10,270
31 is his table.
610
00:26:12,940 --> 00:26:14,860
There's nobody at 31.
611
00:26:16,860 --> 00:26:19,360
(eerie music)
612
00:26:21,370 --> 00:26:25,540
Well, looks like she's at my table now.
613
00:26:25,580 --> 00:26:26,960
Fuck it.
614
00:26:27,000 --> 00:26:28,330
Gross.
615
00:26:32,500 --> 00:26:34,250
Excuse me, Chef?
616
00:26:34,300 --> 00:26:35,260
Liv.
617
00:26:35,300 --> 00:26:37,090
Excuse me, Liv.
618
00:26:37,130 --> 00:26:39,930
Dirk is looking for a martini dryer?
619
00:26:39,970 --> 00:26:41,090
A what?
620
00:26:42,350 --> 00:26:43,850
A martini dryer.
621
00:26:46,390 --> 00:26:47,810
I think I have something.
622
00:26:47,850 --> 00:26:49,390
I went ahead and got you a new soup.
623
00:26:49,440 --> 00:26:51,940
I am so sorry for the confusion.
624
00:26:51,980 --> 00:26:53,940
I'm sorry for being a pain by moving,
625
00:26:53,980 --> 00:26:55,650
but my server never came back.
626
00:26:55,690 --> 00:26:58,070
Oh, it's okay, I work as a team here.
627
00:26:58,110 --> 00:26:59,780
May I get you anything else?
628
00:26:59,820 --> 00:27:01,950
Yes, but I need to
share a few allergies.
629
00:27:01,990 --> 00:27:03,070
Oh.
630
00:27:03,120 --> 00:27:04,330
This is so embarrassing.
631
00:27:04,370 --> 00:27:05,450
I swear I'm a big mess.
632
00:27:05,490 --> 00:27:06,490
No, no, no, no.
633
00:27:06,540 --> 00:27:07,620
It's no worries at all.
634
00:27:07,660 --> 00:27:08,870
Go ahead, let's have 'em.
635
00:27:08,910 --> 00:27:11,670
I can't have eggs, dairy, peanuts,
636
00:27:11,710 --> 00:27:16,710
cinnamon, iodized, salt, nutmeg,
ginger, gingerbread, soy,
637
00:27:17,010 --> 00:27:18,590
whey, wheat grass.
(patron snaps)
638
00:27:18,630 --> 00:27:20,800
Regular grass, and fennel.
639
00:27:23,930 --> 00:27:25,560
You wrote that down?
640
00:27:25,600 --> 00:27:27,720
I really appreciate that.
641
00:27:27,770 --> 00:27:29,680
Is that pen from Italy?
642
00:27:32,400 --> 00:27:33,400
Sorry.
643
00:27:34,230 --> 00:27:36,900
No, my mom gave it to me.
644
00:27:36,940 --> 00:27:39,530
Oh, what does your mom do?
645
00:27:39,570 --> 00:27:40,570
Dies.
646
00:27:41,530 --> 00:27:43,990
(Ashley clears her throat)
647
00:27:44,030 --> 00:27:44,820
She's dead.
648
00:27:44,870 --> 00:27:47,040
Oh my God, I'm so sorry.
649
00:27:48,330 --> 00:27:51,080
I'm sure she's very proud of you.
650
00:27:52,210 --> 00:27:53,880
She was, actually.
651
00:27:55,040 --> 00:27:57,090
Just for serving.
652
00:27:57,130 --> 00:27:58,800
I know a bit about loss myself.
653
00:27:58,840 --> 00:28:00,236
You don't always realize what you have
654
00:28:00,260 --> 00:28:03,680
until it's... (patron snapping)
655
00:28:03,720 --> 00:28:05,050
(Ashley clears her throat)
656
00:28:05,100 --> 00:28:08,010
Yeah, yeah, she acted like I was
657
00:28:08,060 --> 00:28:12,480
a rocket scientist or something
just for waiting tables.
658
00:28:12,520 --> 00:28:15,360
(patron snapping)
659
00:28:17,570 --> 00:28:18,820
A mother's love.
660
00:28:18,860 --> 00:28:22,780
Anyway, with all my
allergies, what can I have?
661
00:28:27,080 --> 00:28:28,910
[Gina] Here you are.
662
00:28:30,790 --> 00:28:34,580
Oh, this martini dryer will do for now,
663
00:28:34,620 --> 00:28:37,750
but they've released a new model,
664
00:28:37,790 --> 00:28:40,130
so just keep an eye out for it.
665
00:28:40,170 --> 00:28:41,170
Okay.
666
00:28:43,430 --> 00:28:44,720
[Dirk] Stupid.
667
00:28:44,760 --> 00:28:46,590
How was your boiled
chicken and broccoli?
668
00:28:46,640 --> 00:28:47,930
I hated it, can't you tell?
669
00:28:47,970 --> 00:28:50,470
(Ashley laughs)
670
00:28:50,520 --> 00:28:52,230
Oh, yes.
671
00:28:52,270 --> 00:28:55,690
I tasted a bit of iodized salt.
672
00:28:55,730 --> 00:28:58,820
Oh, I'm so sorry about that.
673
00:28:58,860 --> 00:28:59,650
It's quite all right.
674
00:28:59,690 --> 00:29:01,690
It happens all the time.
675
00:29:03,110 --> 00:29:04,820
I'll be right back.
676
00:29:06,870 --> 00:29:08,740
Hey, I wanna get her a gift card.
677
00:29:08,780 --> 00:29:10,200
We never give gift cards anymore.
678
00:29:10,240 --> 00:29:12,330
You already comped her chicken.
679
00:29:12,370 --> 00:29:14,870
Well, gift cards are a gift.
680
00:29:17,000 --> 00:29:19,380
Kill her with kindness, I guess.
681
00:29:19,420 --> 00:29:20,420
The fuck?
682
00:29:26,550 --> 00:29:29,640
Hey, remember we are
selling pens if you need a-
683
00:29:29,680 --> 00:29:33,560
- No thank you, the fuck are
you, a fucking pen salesman?
684
00:29:33,600 --> 00:29:34,560
Thank you so much.
685
00:29:34,600 --> 00:29:37,020
So due to the salt, we have a-
686
00:29:37,060 --> 00:29:38,940
- Oh, thank you.
687
00:29:38,980 --> 00:29:40,730
I know you tried.
688
00:29:40,770 --> 00:29:44,900
Between me and you, you
deserve better than this.
689
00:29:44,940 --> 00:29:48,200
This as in this place?
690
00:29:48,240 --> 00:29:50,740
This industry. Either way.
691
00:29:50,780 --> 00:29:53,450
(curious music)
692
00:30:06,630 --> 00:30:08,380
Oh, hey Ashley, she
left her credit card.
693
00:30:08,430 --> 00:30:10,760
You wanna try and catch her?
694
00:30:12,640 --> 00:30:16,480
Oh, I would, but I'm feeling
a foot cramp coming on.
695
00:30:16,520 --> 00:30:17,600
You have my pen?
696
00:30:17,640 --> 00:30:19,150
I didn't see it.
697
00:30:19,190 --> 00:30:22,570
I can try and catch her
since you have a foot cra-
698
00:30:22,610 --> 00:30:25,320
- I will beat the bronzer off a bitch!
699
00:30:25,360 --> 00:30:28,950
(Ashley breathing heavily)
700
00:30:32,660 --> 00:30:33,450
Fuck!
701
00:30:33,490 --> 00:30:36,700
(intense music)
702
00:30:36,750 --> 00:30:38,670
Gina, more side work!
703
00:30:40,710 --> 00:30:43,210
(patron snapping)
704
00:30:43,250 --> 00:30:44,566
-(intense music)
-And that's how we transfer
705
00:30:44,590 --> 00:30:46,880
cold air from the one side
of the cooler to the other.
706
00:30:46,920 --> 00:30:48,760
-Did you catch her?
-Focus!
707
00:30:48,800 --> 00:30:50,640
(intense music)
708
00:30:50,680 --> 00:30:52,076
(patron snapping)
You get the really good air
709
00:30:52,100 --> 00:30:53,720
from the bottom, Gina.
710
00:30:53,760 --> 00:30:56,180
No, not that air! The other air!
711
00:30:56,220 --> 00:30:59,890
I need hands! (bell dings)
712
00:31:00,730 --> 00:31:02,400
I need hands!
713
00:31:02,440 --> 00:31:04,440
Put your phones away, assholes!
714
00:31:04,480 --> 00:31:06,610
When Doug needs hands, we go.
715
00:31:06,650 --> 00:31:07,650
[Doug] I need hands!
716
00:31:07,690 --> 00:31:09,070
What does, "I need hands" mean?
717
00:31:09,110 --> 00:31:10,820
Why don't you look it up?
718
00:31:10,860 --> 00:31:11,740
[Doug] I need hands!
719
00:31:11,780 --> 00:31:14,280
Where the fuck is everybody!
720
00:31:21,210 --> 00:31:26,210
So "hands' means you
need help running food."
721
00:31:26,750 --> 00:31:30,010
(upbeat music playing)
722
00:31:34,100 --> 00:31:35,970
Did you find out what it means?
723
00:31:36,010 --> 00:31:37,560
Doug, take their phones.
724
00:31:37,600 --> 00:31:39,020
I won't be mocked for doing my job.
725
00:31:39,060 --> 00:31:40,060
Oh, is it mocking?
726
00:31:40,100 --> 00:31:41,286
You can't just make up rules.
727
00:31:41,310 --> 00:31:43,496
It's already a rule, Doug
is just scared to enforce it.
728
00:31:43,520 --> 00:31:45,360
Let's go.
729
00:31:45,400 --> 00:31:47,570
Sorry, she's terrifying.
730
00:31:48,940 --> 00:31:51,200
Thanks a lot, Gina!
731
00:31:51,240 --> 00:31:54,160
You could have just
told me what it meant.
732
00:31:54,200 --> 00:31:56,780
What? Wait, it's not your fault.
733
00:31:56,830 --> 00:31:59,580
I gotta find the martini dryer!
734
00:32:03,500 --> 00:32:05,630
This doesn't help me
make it through the night.
735
00:32:05,670 --> 00:32:07,380
Look, if I'm working,
736
00:32:07,420 --> 00:32:09,460
I need the staff to do their jobs, okay?
737
00:32:09,510 --> 00:32:11,470
And if you don't make them, I will.
738
00:32:11,510 --> 00:32:13,720
- But I mean-
- She forgot her credit card.
739
00:32:13,760 --> 00:32:15,140
(patron snapping)
740
00:32:15,180 --> 00:32:17,180
[Uncle Mike] You do
realize this is a holiday.
741
00:32:17,220 --> 00:32:18,890
It's Christmas, Doug.
742
00:32:18,930 --> 00:32:21,520
I'm sitting here with ham
in front of me, stuffing,
743
00:32:21,560 --> 00:32:23,350
the family running around.
744
00:32:23,390 --> 00:32:25,980
(gentle music)
745
00:32:28,440 --> 00:32:29,610
Come the fuck on, Doug.
746
00:32:29,650 --> 00:32:30,650
You know better!
747
00:32:30,690 --> 00:32:32,240
I done told you about this.
748
00:32:32,280 --> 00:32:35,700
The next time those sharks
decide to eat at our restaurant,
749
00:32:35,740 --> 00:32:38,280
I need you to turn 'em away.
750
00:32:38,330 --> 00:32:41,000
Don't forget who your family is.
751
00:32:46,960 --> 00:32:49,710
Hey, Dirk. You think
Gina's crying in the walk-in?
752
00:32:49,750 --> 00:32:52,470
Totally, but she said she's
looking for the martini dryer,
753
00:32:52,510 --> 00:32:55,300
because she thinks that
sounds less embarrassing.
754
00:32:55,340 --> 00:32:56,390
I should go help her.
755
00:32:56,430 --> 00:32:59,100
What, help her find the
martini dryer or help her cry?
756
00:32:59,140 --> 00:33:00,430
Both.
757
00:33:00,470 --> 00:33:02,350
Time to go jingle her bells.
758
00:33:02,390 --> 00:33:04,310
Time to come down her chimney.
759
00:33:04,350 --> 00:33:05,650
Put that elf on a shelf.
760
00:33:05,690 --> 00:33:09,360
(door thwacks against wall)
761
00:33:10,320 --> 00:33:12,740
(Doug sighs)
762
00:33:15,490 --> 00:33:18,160
(playful music)
763
00:33:19,160 --> 00:33:22,410
Hey, we have new beers on tap, right?
764
00:33:23,910 --> 00:33:26,250
You know what, let's
try them as the staff.
765
00:33:26,290 --> 00:33:27,306
We can't do that anymore.
766
00:33:27,330 --> 00:33:30,420
Everything has to be rung in, even tastes.
767
00:33:30,460 --> 00:33:32,800
Let me worry about my uncle.
768
00:33:32,840 --> 00:33:33,670
Oh!
769
00:33:33,720 --> 00:33:35,170
(pressure gauge hissing)
770
00:33:35,220 --> 00:33:38,590
You in here? Hello?
771
00:33:38,640 --> 00:33:39,800
Find it yet?
772
00:33:40,720 --> 00:33:42,600
Very spicy.
773
00:33:42,640 --> 00:33:43,980
"Spicy." Spicy's good.
774
00:33:44,020 --> 00:33:45,480
Argentinians, not so much.
775
00:33:45,520 --> 00:33:47,100
Someone ask for spicy?
776
00:33:47,150 --> 00:33:47,940
Hello.
777
00:33:47,980 --> 00:33:49,730
This one has a really rosy flavor.
778
00:33:49,770 --> 00:33:51,070
-Mm, yes.
-Like floral.
779
00:33:51,110 --> 00:33:52,900
-Mm-hmm.
-But not too floral.
780
00:33:52,940 --> 00:33:55,070
Not like a rose, but more like a carnation
781
00:33:55,110 --> 00:33:56,740
with no baby's breath.
782
00:33:56,780 --> 00:33:58,530
-I love carnations.
-Oh, well, you would.
783
00:33:58,570 --> 00:33:59,320
Mm-hmm.
784
00:33:59,370 --> 00:34:00,780
Don't cry.
785
00:34:00,830 --> 00:34:03,700
Ashley's just having her bimonthly.
786
00:34:03,750 --> 00:34:04,910
It'll be okay.
787
00:34:05,830 --> 00:34:07,710
While you're down there...
788
00:34:07,750 --> 00:34:08,750
Gina?
789
00:34:09,880 --> 00:34:11,630
Am I allowed to taste beer, too?
790
00:34:11,670 --> 00:34:14,420
Oh, look who's back from the walk-in?
791
00:34:14,460 --> 00:34:15,630
The walk-in?
792
00:34:18,180 --> 00:34:20,720
(intense music)
793
00:34:20,760 --> 00:34:21,760
Gina?
794
00:34:23,220 --> 00:34:24,220
Ashley?
795
00:34:24,930 --> 00:34:27,940
It's you?
796
00:34:27,980 --> 00:34:30,900
(tense music)
797
00:34:30,940 --> 00:34:33,110
Whatever. You'll do.
798
00:34:33,150 --> 00:34:35,440
Whoa!
799
00:34:35,490 --> 00:34:38,030
Cougars really are aggressive.
800
00:34:38,070 --> 00:34:41,160
It's like old men's street but for a lady.
801
00:34:41,200 --> 00:34:42,200
Do you bite?
802
00:34:43,660 --> 00:34:46,500
(retainer clicks against teeth)
803
00:34:46,540 --> 00:34:47,410
Yeah.
804
00:34:47,460 --> 00:34:48,210
Wait. Ow.
805
00:34:48,250 --> 00:34:50,000
Ow! Fuck, stop!
806
00:34:51,670 --> 00:34:53,040
Don't you want me to tap that?
807
00:34:53,090 --> 00:34:56,460
Isn't that what the dude
says to the chick in 2002?
808
00:34:56,510 --> 00:34:57,550
(Peter yelps)
809
00:34:57,590 --> 00:35:00,800
(intense music)
810
00:35:00,840 --> 00:35:02,640
(pressure gauge hissing)
811
00:35:02,680 --> 00:35:03,640
(intense music)
812
00:35:03,680 --> 00:35:05,720
(beer bubbling)
813
00:35:05,770 --> 00:35:07,480
Here's a nice blood orange sour.
814
00:35:07,520 --> 00:35:08,680
I'll try that.
815
00:35:14,440 --> 00:35:17,150
(Karen moans) (Peter groans)
816
00:35:17,190 --> 00:35:19,700
(intense music)
817
00:35:19,740 --> 00:35:21,280
(pressure gauge hisses)
818
00:35:21,320 --> 00:35:23,990
(beer bubbling)
819
00:35:26,700 --> 00:35:28,540
Chunky brown porter!
820
00:35:30,040 --> 00:35:32,670
Mm! Earthy.
821
00:35:32,710 --> 00:35:34,250
Ah, and coffee flavor.
822
00:35:34,290 --> 00:35:36,170
I can taste the peanuts.
823
00:35:36,210 --> 00:35:39,010
And corn for some reason.
824
00:35:39,050 --> 00:35:40,340
Sounds so nice.
825
00:35:40,380 --> 00:35:41,840
This one's a little bit spicy,
826
00:35:41,880 --> 00:35:44,220
but it feels a little
bit like tortilla chip.
827
00:35:44,260 --> 00:35:45,850
(Peter groans)
828
00:35:45,890 --> 00:35:49,060
(intense music)
829
00:35:49,100 --> 00:35:53,350
(Peter groans)
(pressure gauge hissing)
830
00:35:53,400 --> 00:35:56,070
(beer bubbling)
831
00:35:57,190 --> 00:35:58,940
Eggnog stout.
832
00:36:01,950 --> 00:36:04,160
Creamy, salty.
833
00:36:05,950 --> 00:36:07,030
Not impressed.
834
00:36:07,080 --> 00:36:10,540
I'd recommend more
pineapple, less asparagus.
835
00:36:10,580 --> 00:36:11,370
Hmm.
836
00:36:11,410 --> 00:36:14,750
(playful music playing)
837
00:36:20,010 --> 00:36:21,090
Yeah. (Peter groans)
838
00:36:21,130 --> 00:36:22,130
I feel...
839
00:36:23,340 --> 00:36:24,340
Faint.
840
00:36:25,680 --> 00:36:27,220
Dehydrated.
841
00:36:29,220 --> 00:36:30,520
(intense music)
842
00:36:30,560 --> 00:36:32,940
You do seem thirsty.
843
00:36:32,980 --> 00:36:33,890
And tapped out.
844
00:36:33,940 --> 00:36:37,150
(intense music)
845
00:36:37,190 --> 00:36:40,440
(glasses clink)
846
00:36:40,480 --> 00:36:44,240
You guys are planning
on tipping me, right?
847
00:36:49,290 --> 00:36:50,240
Okay.
848
00:36:50,290 --> 00:36:51,910
This will do just fine.
849
00:36:51,950 --> 00:36:54,620
(intense music)
850
00:36:56,830 --> 00:36:59,380
-(bell dings)
-Dessert up
851
00:36:59,420 --> 00:37:02,260
so you can break my
fucking eardrums again.
852
00:37:02,300 --> 00:37:05,130
We don't have to sing anymore.
853
00:37:05,180 --> 00:37:06,590
Sorry about that.
854
00:37:07,850 --> 00:37:08,850
Yes.
855
00:37:10,010 --> 00:37:11,010
We do.
856
00:37:11,810 --> 00:37:15,650
(upbeat rock Christmas music)
857
00:37:22,400 --> 00:37:24,610
(patron snapping)
858
00:37:24,650 --> 00:37:27,740
Oh, actually it's more like this.
859
00:37:27,780 --> 00:37:30,450
1, 2, 3, 4.
860
00:37:31,290 --> 00:37:34,580
♪ In his master's steps he trod ♪
861
00:37:34,620 --> 00:37:38,170
♪ Where the snow lay dinted ♪
862
00:37:38,210 --> 00:37:41,300
♪ Heat was in the very sod ♪
863
00:37:41,340 --> 00:37:44,550
♪ Which the Saint had printed ♪
864
00:37:44,590 --> 00:37:47,640
♪ Therefore, Christian men, be sure ♪
865
00:37:47,680 --> 00:37:50,850
♪ Wealth or rank possessing ♪
866
00:37:50,890 --> 00:37:54,060
♪ Ye who now will bless the poor ♪
867
00:37:54,100 --> 00:37:59,060
♪ Shall yourselves find blessing ♪
868
00:38:13,450 --> 00:38:14,250
Oh!
869
00:38:14,290 --> 00:38:17,790
(playful Christmas music)
870
00:38:19,920 --> 00:38:21,840
(bell dings)
871
00:38:21,880 --> 00:38:22,750
Hey, sorry to bother you,
872
00:38:22,800 --> 00:38:27,760
but I was hoping that we could
make a family meal tonight?
873
00:38:28,220 --> 00:38:31,430
Okay, I can't tell if that's a yes or no.
874
00:38:31,470 --> 00:38:34,010
Okay, well, that one felt like a no.
875
00:38:34,060 --> 00:38:36,560
Well look, I know we haven't
done it in a few years,
876
00:38:36,600 --> 00:38:39,020
but it's been kind of a rough night.
877
00:38:39,060 --> 00:38:41,150
And well, it's Christmas!
878
00:38:42,520 --> 00:38:45,480
Okay, well, that feels like a yes.
879
00:38:45,530 --> 00:38:48,200
Is it like a one hand or
two hand kind of deal?
880
00:38:48,240 --> 00:38:51,320
Or is this like one hand mean yes or?
881
00:38:53,910 --> 00:38:55,516
They'd have to take
whatever they can get.
882
00:38:55,540 --> 00:38:57,500
We barely have shit in here as it is.
883
00:38:57,540 --> 00:38:58,540
Heavens.
884
00:39:00,500 --> 00:39:01,500
Thank you.
885
00:39:02,210 --> 00:39:03,750
Is that a, "You're welcome?"
886
00:39:03,790 --> 00:39:05,300
That feels like a "You're welcome."
887
00:39:05,340 --> 00:39:08,090
I'm gonna take that as a "You're welcome."
888
00:39:08,130 --> 00:39:11,300
(exciting rock music)
889
00:39:21,310 --> 00:39:23,520
(whip cream can hissing)
890
00:39:23,560 --> 00:39:26,730
(exciting rock music)
891
00:39:32,320 --> 00:39:34,740
(bell dings)
892
00:39:36,870 --> 00:39:39,460
Real fucking funny, assholes.
893
00:39:41,000 --> 00:39:43,670
(intense music)
894
00:39:49,470 --> 00:39:51,090
(skewer squelching in head)
895
00:39:51,130 --> 00:39:53,800
(intense music)
896
00:39:58,100 --> 00:39:59,326
[Security System] Doors locked.
897
00:39:59,350 --> 00:40:00,850
Well, I guess that's a wrap.
898
00:40:00,890 --> 00:40:01,770
Hey, where's Peter?
899
00:40:01,810 --> 00:40:03,060
Passed out somewhere.
900
00:40:03,100 --> 00:40:05,150
How much more to clean?
901
00:40:05,190 --> 00:40:07,980
Well, you guys kept
ahead of it pretty well,
902
00:40:08,030 --> 00:40:12,030
so I can clean the rest
if you guys wanna go.
903
00:40:12,070 --> 00:40:13,860
Help yourselves to some cookies, folks.
904
00:40:13,910 --> 00:40:15,160
Doug made them.
905
00:40:15,200 --> 00:40:17,030
Well, we'll stick
around and help you clean
906
00:40:17,080 --> 00:40:19,620
if there's more beer to wash it down.
907
00:40:19,660 --> 00:40:20,750
I can make that happen.
908
00:40:20,790 --> 00:40:22,160
(Doug chuckles)
909
00:40:22,210 --> 00:40:23,870
That's a lighthouse!
910
00:40:32,050 --> 00:40:33,090
Enjoy.
911
00:40:33,130 --> 00:40:35,890
(exciting music playing)
912
00:40:35,930 --> 00:40:38,220
(dishes clanging)
913
00:40:38,260 --> 00:40:39,220
(intense music) (quiet thunk)
914
00:40:39,270 --> 00:40:43,100
(exciting music playing)
915
00:40:43,140 --> 00:40:45,810
(intense music)
916
00:40:47,570 --> 00:40:49,820
Good job so far.
917
00:40:49,860 --> 00:40:51,940
Oh, are we still having a family meal?
918
00:40:51,990 --> 00:40:54,280
Oh, I hope it's fish heads again.
919
00:40:54,320 --> 00:40:56,990
Chef Liv gave me the MF
when I asked, so probably not.
920
00:40:57,030 --> 00:40:58,780
Neither middle nor finger are bad words.
921
00:40:58,830 --> 00:41:00,200
-Ayudame.
-You know I could taste
922
00:41:00,240 --> 00:41:01,726
the difference between a gingerbread man
923
00:41:01,750 --> 00:41:03,290
-and a gingerbread house?
-Hmm.
924
00:41:03,330 --> 00:41:04,620
Ayudame!
925
00:41:05,540 --> 00:41:07,580
-Ayudame!
-Ayudame!
926
00:41:07,630 --> 00:41:10,250
Mucho cerveza! Fiesta!
927
00:41:10,300 --> 00:41:11,710
Fiesta means party.
928
00:41:11,760 --> 00:41:12,920
Ayudame!
929
00:41:12,970 --> 00:41:15,130
-Ayudame?
-Ayudame!
930
00:41:15,180 --> 00:41:16,430
Ayudame means party.
931
00:41:16,470 --> 00:41:18,640
Wait you just said fiesta means party.
932
00:41:18,680 --> 00:41:21,100
I like to eat the head to
the gingerbread man first
933
00:41:21,140 --> 00:41:24,060
so I don't think that they're
judging me or looking at me.
934
00:41:24,100 --> 00:41:25,230
Mm-hmm, that's real.
935
00:41:25,270 --> 00:41:26,100
[Dishwasher] Ayudame!
936
00:41:26,150 --> 00:41:27,956
Does anybody else have
any opinions on gingerbread?
937
00:41:27,980 --> 00:41:30,360
Wait, doesn't "ayudame" mean help?
938
00:41:30,400 --> 00:41:34,030
"Ayudame," that's way too
many syllables to be "help."
939
00:41:34,070 --> 00:41:35,240
I can go check on him.
940
00:41:35,280 --> 00:41:36,410
He might have coke.
941
00:41:36,450 --> 00:41:37,610
Ayudame means coke.
942
00:41:37,660 --> 00:41:38,676
I thought it meant party.
943
00:41:38,700 --> 00:41:41,120
Coke means party, party means coke.
944
00:41:41,160 --> 00:41:43,040
Just when you think you know someone.
945
00:41:43,080 --> 00:41:45,870
You know, I like ginger,
but I don't like bread.
946
00:41:45,920 --> 00:41:48,040
But I like gingerbread!
947
00:41:48,080 --> 00:41:49,340
Ayudame!
948
00:41:50,590 --> 00:41:53,300
Oh, now it means help.
949
00:41:53,340 --> 00:41:56,630
Well, if everybody's gonna do coke.
950
00:41:56,680 --> 00:41:58,180
Corner.
951
00:41:58,220 --> 00:41:59,890
He's dead.
952
00:41:59,930 --> 00:42:01,810
He's so dead!
953
00:42:02,890 --> 00:42:04,230
-Heard.
-Heard.
954
00:42:05,680 --> 00:42:08,190
[Doug] Who coulda done this?
955
00:42:10,400 --> 00:42:12,150
I think I know.
956
00:42:12,190 --> 00:42:14,440
The lady at table 41?
957
00:42:14,490 --> 00:42:15,780
No way.
958
00:42:15,820 --> 00:42:19,200
She wouldn't do this,
Ashley gave her a gift card.
959
00:42:19,240 --> 00:42:20,240
Didn't you?
960
00:42:21,660 --> 00:42:22,780
I couldn't catch her.
961
00:42:22,830 --> 00:42:23,660
(tense music)
962
00:42:23,700 --> 00:42:26,660
Ashley! I told you
a gift card is a gift!
963
00:42:26,710 --> 00:42:29,750
She wouldn't have killed
him if you had a gift card!
964
00:42:29,790 --> 00:42:33,380
I think we might be
dealing with a Karen.
965
00:42:34,880 --> 00:42:35,880
A what?
966
00:42:37,260 --> 00:42:40,090
I've been doing this for a long time.
967
00:42:40,140 --> 00:42:43,760
I've seen things you'd never want to see.
968
00:42:43,810 --> 00:42:48,310
The name Karen bestows
magical powers upon women.
969
00:42:48,350 --> 00:42:52,230
The speed of a gorilla, the
strength of a pronghorn.
970
00:42:52,270 --> 00:42:54,110
These are evil powers
971
00:42:54,150 --> 00:42:57,740
replenished by day spas
and essential oils.
972
00:42:59,150 --> 00:43:02,570
These are the powers of a Karen.
973
00:43:02,620 --> 00:43:05,290
(intense music)
974
00:43:07,870 --> 00:43:09,960
You're an idiot.
975
00:43:10,000 --> 00:43:11,000
Am I?
976
00:43:12,330 --> 00:43:13,130
(tense music)
977
00:43:13,170 --> 00:43:14,590
We're all gonna die!
978
00:43:14,630 --> 00:43:17,300
(all screaming)
979
00:43:20,220 --> 00:43:22,390
The emergency exit's blocked!
980
00:43:22,430 --> 00:43:23,800
(Gina breathing raggedly)
981
00:43:23,850 --> 00:43:25,100
Let's call the police!
982
00:43:25,140 --> 00:43:26,430
Doug took our phones!
983
00:43:26,470 --> 00:43:27,520
Ashley did that!
984
00:43:27,560 --> 00:43:28,930
'Cause of Gina!
985
00:43:28,980 --> 00:43:31,140
'Cause of y'all! Just use the landline!
986
00:43:31,190 --> 00:43:32,770
We haven't paid the bill in months!
987
00:43:32,810 --> 00:43:33,980
-What?
-What if a customer
988
00:43:34,020 --> 00:43:35,770
calls to complain!
989
00:43:35,820 --> 00:43:36,820
Exactly!
990
00:43:38,030 --> 00:43:40,110
[Doug] No one ever calls to complain!
991
00:43:40,150 --> 00:43:41,150
Exactly!
992
00:43:42,360 --> 00:43:44,410
Dammit, Doug, unlock the fucking door!
993
00:43:44,450 --> 00:43:46,200
I did! I don't have my phone!
994
00:43:46,240 --> 00:43:48,250
-What?
-We said no phones!
995
00:43:48,290 --> 00:43:49,580
You're the manager!
996
00:43:49,620 --> 00:43:51,290
I'm still a part of the team!
997
00:43:51,330 --> 00:43:52,830
You and your bullshit!
998
00:43:52,880 --> 00:43:55,130
-What the fuck!
-So we bust out the windows!
999
00:43:55,170 --> 00:43:57,750
Anything you break, they
take outta your paycheck!
1000
00:43:57,800 --> 00:43:59,210
Oh.
1001
00:43:59,260 --> 00:44:01,930
We installed bulletproof
windows last month.
1002
00:44:01,970 --> 00:44:03,930
In the middle of Middle America?
1003
00:44:03,970 --> 00:44:06,560
Oh, this country is going
to shit with the libs!
1004
00:44:06,600 --> 00:44:09,140
God, Mike spends
money on the dumbest BC!
1005
00:44:09,180 --> 00:44:11,640
To be fair, I did
negotiate a very fair deal.
1006
00:44:11,690 --> 00:44:13,100
I can't die with all of you!
1007
00:44:13,150 --> 00:44:14,020
Are you kidding?
1008
00:44:14,060 --> 00:44:15,480
Are we sure they're bulletproof?
1009
00:44:15,520 --> 00:44:17,570
Let's find out!
1010
00:44:24,740 --> 00:44:27,620
(tense music)
1011
00:44:27,660 --> 00:44:28,910
Oh no.
1012
00:44:38,500 --> 00:44:41,920
(bullet clinks on floor)
1013
00:44:43,300 --> 00:44:45,680
We really are trapped!
1014
00:44:45,720 --> 00:44:46,720
No.
1015
00:44:48,430 --> 00:44:50,310
No, we're not.
1016
00:44:50,350 --> 00:44:53,230
We just have to get the
phones from the office.
1017
00:44:53,270 --> 00:44:55,940
(intense music)
1018
00:45:02,900 --> 00:45:05,200
Are we allowed to use
weapons against a customer?
1019
00:45:05,240 --> 00:45:07,830
(upbeat music)
1020
00:45:21,670 --> 00:45:22,460
No!
1021
00:45:22,510 --> 00:45:25,090
(upbeat music)
1022
00:45:30,600 --> 00:45:32,770
Hold on, this is important.
1023
00:45:35,140 --> 00:45:35,980
Ma'am?
1024
00:45:36,020 --> 00:45:37,560
(loud thud) (intense music)
1025
00:45:37,600 --> 00:45:39,400
Now the tables have turned.
1026
00:45:39,440 --> 00:45:41,650
(both breathing shakily)
1027
00:45:41,690 --> 00:45:42,690
(blender whirs)
1028
00:45:42,740 --> 00:45:43,876
I thought they were behind us?
1029
00:45:43,900 --> 00:45:45,490
We gotta help them.
1030
00:45:47,490 --> 00:45:49,030
We're already halfway there.
1031
00:45:49,070 --> 00:45:51,240
We help them by getting the phones.
1032
00:45:51,290 --> 00:45:52,290
Ashley.
1033
00:45:53,580 --> 00:45:55,080
Did you hear that?
1034
00:45:56,500 --> 00:45:57,790
What is that sound?
1035
00:45:57,830 --> 00:46:00,750
(blender whirring)
1036
00:46:04,210 --> 00:46:06,970
(tense music)
1037
00:46:07,010 --> 00:46:08,300
(Doug yelps)
1038
00:46:08,340 --> 00:46:11,600
(tense music)
1039
00:46:11,640 --> 00:46:12,640
She's been here!
1040
00:46:12,680 --> 00:46:14,310
Is this a trap?
1041
00:46:14,350 --> 00:46:16,850
(blender whirring) (tense music)
1042
00:46:16,890 --> 00:46:17,690
(bullets clattering on floor)
1043
00:46:17,730 --> 00:46:21,060
(tense music) (blender whirring)
1044
00:46:21,110 --> 00:46:22,860
Fucking speed rail!
1045
00:46:28,280 --> 00:46:30,450
You forgot my side of ranch.
1046
00:46:30,490 --> 00:46:31,490
Did I?
1047
00:46:33,160 --> 00:46:34,950
I think we're okay.
1048
00:46:35,000 --> 00:46:39,040
Unless she's planned a slow and
prolonged way of killing us.
1049
00:46:39,080 --> 00:46:40,380
How vile.
1050
00:46:40,420 --> 00:46:44,460
(tense music) (blender whirring)
1051
00:46:44,510 --> 00:46:47,050
[Dirk] You're hurting me!
1052
00:46:47,090 --> 00:46:49,300
I think I will try Water 4 Now.
1053
00:46:49,340 --> 00:46:53,600
(tense music) (blender whirring)
1054
00:46:53,640 --> 00:46:55,560
I need a bottle opener.
1055
00:46:56,850 --> 00:46:58,850
No, you can't borrow me.
1056
00:47:00,020 --> 00:47:02,480
That's cute, but could
you make an exception?
1057
00:47:02,520 --> 00:47:04,020
So I have a friend in marketing
1058
00:47:04,070 --> 00:47:06,230
and she has experience
with alcoholic beverages
1059
00:47:06,280 --> 00:47:10,610
that could really help you
with your product launch.
1060
00:47:11,490 --> 00:47:12,530
Really?
1061
00:47:12,570 --> 00:47:15,450
Mm-hmm. Water 4 Now could be a big hit.
1062
00:47:15,490 --> 00:47:16,750
I'd love to connect you two.
1063
00:47:16,790 --> 00:47:17,950
I'll even set up a Zoom.
1064
00:47:18,000 --> 00:47:18,910
When?
1065
00:47:18,960 --> 00:47:21,210
Oh, I'm not sure, I haven't
spoken to her in a while
1066
00:47:21,250 --> 00:47:23,130
and I know she's been really busy.
1067
00:47:23,170 --> 00:47:26,050
I gotta get back at book club.
1068
00:47:26,090 --> 00:47:27,986
So remind me after the
holidays and I'll reach out.
1069
00:47:28,010 --> 00:47:29,630
Okay, thanks.
1070
00:47:29,680 --> 00:47:33,140
If you're still available, that is.
1071
00:47:33,180 --> 00:47:36,520
(Dirk groaning in pain)
1072
00:47:38,520 --> 00:47:39,730
Tastes good too!
1073
00:47:39,770 --> 00:47:40,940
What's this?
1074
00:47:43,480 --> 00:47:46,610
1985 death in local restaurant.
1075
00:47:46,650 --> 00:47:48,320
What? That's nonsense.
1076
00:47:48,360 --> 00:47:49,360
BJ's Grill O' Rama?
1077
00:47:49,400 --> 00:47:51,110
That's what we used to be called, right?
1078
00:47:51,150 --> 00:47:52,740
I don't think so.
1079
00:47:52,780 --> 00:47:54,830
I remember from the server test.
1080
00:47:54,870 --> 00:47:56,330
There must be some sort of typo.
1081
00:47:56,370 --> 00:47:57,660
Let me.
1082
00:47:57,700 --> 00:47:59,960
Why are you doing this?
1083
00:48:00,000 --> 00:48:02,420
You don't wanna know.
1084
00:48:02,460 --> 00:48:04,210
But you're still gonna tell me, right?
1085
00:48:04,250 --> 00:48:08,420
It was a cold December
night, just like this one.
1086
00:48:08,460 --> 00:48:11,470
(groovy music)
1087
00:48:11,510 --> 00:48:12,760
My happy sauce was well mixed,
1088
00:48:12,800 --> 00:48:15,550
but my grilled cheese was undercooked.
1089
00:48:15,600 --> 00:48:20,600
(groovy music) (all laughing)
1090
00:48:21,980 --> 00:48:22,980
(man coughs)
1091
00:48:23,020 --> 00:48:24,860
Few people had nut allergies back then.
1092
00:48:24,900 --> 00:48:26,520
Help! Somebody help!
1093
00:48:26,570 --> 00:48:28,230
He's dying!
1094
00:48:28,280 --> 00:48:30,376
[Karen] You could say my dad
was something of a pioneer.
1095
00:48:30,400 --> 00:48:31,190
Help!
1096
00:48:31,240 --> 00:48:34,240
(tense music)
1097
00:48:34,280 --> 00:48:35,910
She's too close to the AC!
1098
00:48:35,950 --> 00:48:38,700
We asked not to be sat by the AC!
1099
00:48:41,580 --> 00:48:44,330
We're still waiting on
his well-done steak!
1100
00:48:44,370 --> 00:48:47,420
Where is his well-done steak?
1101
00:48:47,460 --> 00:48:49,130
He's starving!
1102
00:48:49,170 --> 00:48:52,630
[Karen] My uncle starved to death.
1103
00:48:52,670 --> 00:48:53,630
I'm dying.
1104
00:48:53,680 --> 00:48:55,050
Grandpa?
1105
00:48:55,090 --> 00:48:56,970
You never turned on the game!
1106
00:48:57,010 --> 00:48:58,576
[Karen] They never
changed the TV for him,
1107
00:48:58,600 --> 00:49:00,220
and the game was lopsided.
1108
00:49:00,270 --> 00:49:02,430
-He's dying of boredom!
-Boredom.
1109
00:49:02,480 --> 00:49:04,140
(grandpa groans)
1110
00:49:04,190 --> 00:49:05,350
[Server] Your bill, ma'am.
1111
00:49:05,400 --> 00:49:07,650
You didn't separate the checks!
1112
00:49:07,690 --> 00:49:10,070
[Karen] We asked them
to separate the checks,
1113
00:49:10,110 --> 00:49:11,320
but they didn't!
1114
00:49:11,360 --> 00:49:15,950
So much math!
1115
00:49:15,990 --> 00:49:18,660
(head explodes)
1116
00:49:18,700 --> 00:49:23,000
(somber music)
1117
00:49:25,370 --> 00:49:27,460
(grandpa groans)
1118
00:49:27,500 --> 00:49:30,090
(somber music)
1119
00:49:34,130 --> 00:49:38,300
Worst of all, it was my birthday month.
1120
00:49:38,350 --> 00:49:42,060
[Dirk] It's my birthday month too!
1121
00:49:42,100 --> 00:49:45,890
Survived by their
eight-year-old daughter, Karen.
1122
00:49:45,940 --> 00:49:48,100
(tense music)
1123
00:49:48,150 --> 00:49:49,480
She really is a Karen.
1124
00:49:49,520 --> 00:49:50,400
(blender whirring)
1125
00:49:50,440 --> 00:49:52,730
(whirring stops)
1126
00:49:52,780 --> 00:49:55,280
(eerie music)
1127
00:50:06,290 --> 00:50:07,830
Shut up and mop!
1128
00:50:07,870 --> 00:50:09,130
What are we doing?
1129
00:50:09,170 --> 00:50:10,750
We gotta help them!
1130
00:50:12,750 --> 00:50:15,220
(eerie music)
1131
00:50:18,680 --> 00:50:20,320
Uncle Mike, why aren't we helping them?
1132
00:50:20,350 --> 00:50:22,930
[Uncle Mike] Shut up and mop.
1133
00:50:28,400 --> 00:50:30,730
I will not shut up and mop.
1134
00:50:30,770 --> 00:50:33,690
(compelling music)
1135
00:50:43,240 --> 00:50:45,250
How's that foot cramp?
1136
00:50:51,170 --> 00:50:52,210
Stop.
1137
00:50:52,250 --> 00:50:53,250
It's a note.
1138
00:50:56,010 --> 00:50:58,130
She's turned the coffee maker into a bomb?
1139
00:50:58,180 --> 00:50:59,220
It's gonna explode unless-
1140
00:50:59,260 --> 00:51:00,050
- Unless what?
1141
00:51:00,090 --> 00:51:02,760
Unless we drain all the water.
1142
00:51:04,140 --> 00:51:05,220
Oh my gosh.
1143
00:51:06,600 --> 00:51:09,520
Gina, I have something to tell you.
1144
00:51:10,650 --> 00:51:12,270
I'm afraid of bombs.
1145
00:51:12,310 --> 00:51:13,230
Me too!
1146
00:51:13,270 --> 00:51:15,230
Well, I've never told anyone that!
1147
00:51:15,280 --> 00:51:17,780
(tense music)
1148
00:51:18,820 --> 00:51:20,740
No one's coming to save you.
1149
00:51:20,780 --> 00:51:23,450
[Doug] But we have to do this.
1150
00:51:27,580 --> 00:51:29,210
Hey, what if we empty the tank?
1151
00:51:29,250 --> 00:51:32,710
There is no tank, it's
connected to the water supply.
1152
00:51:32,750 --> 00:51:35,840
I don't think you can drain this.
1153
00:51:35,880 --> 00:51:37,510
I think maybe this is a trap.
1154
00:51:37,550 --> 00:51:41,300
There's no time to
think! We need to drain!
1155
00:51:42,470 --> 00:51:45,220
Maybe waitresses
aren't rocket scientists.
1156
00:51:45,260 --> 00:51:46,746
[Dirk] You get the really
good air from the bottom.
1157
00:51:46,770 --> 00:51:48,326
[Pancake] Do we have
to redo your training?
1158
00:51:48,350 --> 00:51:50,116
[Ashley] If we just do
it together as a team,
1159
00:51:50,140 --> 00:51:51,060
it'll be done before you know it.
1160
00:51:51,100 --> 00:51:53,770
(Ashley's voice echoes)
1161
00:51:53,810 --> 00:51:56,150
(bell dings)
1162
00:51:56,190 --> 00:51:57,780
Ow! My hand!
1163
00:51:57,820 --> 00:52:00,700
(loud thud)
1164
00:52:00,740 --> 00:52:02,660
(Karen laughs)
1165
00:52:02,700 --> 00:52:03,950
What about the bomb?
1166
00:52:03,990 --> 00:52:05,910
I'm smarter than you think.
1167
00:52:05,950 --> 00:52:07,740
What about Doug?
1168
00:52:07,790 --> 00:52:09,700
He is as smart as you think.
1169
00:52:09,750 --> 00:52:12,250
(tense music)
1170
00:52:14,040 --> 00:52:15,210
Guns are too easy.
1171
00:52:15,250 --> 00:52:16,630
Like a spray tan.
1172
00:52:16,670 --> 00:52:18,960
Where's the fun? Where's the risk?
1173
00:52:19,010 --> 00:52:20,380
Now you don't have a weapon.
1174
00:52:20,420 --> 00:52:21,840
Neither do you.
1175
00:52:26,010 --> 00:52:27,810
I came prepared.
1176
00:52:27,850 --> 00:52:30,140
(intense music)
1177
00:52:30,180 --> 00:52:32,770
Ashley grab the ticket stabber!
1178
00:52:35,060 --> 00:52:36,310
If only somebody else was here
1179
00:52:36,360 --> 00:52:38,530
who could grab the ticket stabber!
1180
00:52:38,570 --> 00:52:41,650
(Gina yelps in pain)
1181
00:52:43,410 --> 00:52:44,490
I like that pen.
1182
00:52:44,530 --> 00:52:45,660
Ayudame!
1183
00:52:51,410 --> 00:52:54,000
(Karen cries)
1184
00:52:54,040 --> 00:52:55,266
Okay, what the fuck just happened?
1185
00:52:55,290 --> 00:52:57,210
Maybe you hit her in the eye.
1186
00:52:57,250 --> 00:52:59,170
Holy fuck! Are you okay?
1187
00:52:59,210 --> 00:53:02,630
I just got stabbed the
neck with my own pen.
1188
00:53:02,670 --> 00:53:04,590
At least she didn't hit anything major.
1189
00:53:04,630 --> 00:53:05,840
Besides your neck.
1190
00:53:05,890 --> 00:53:07,970
Well, does it look bad?
1191
00:53:08,970 --> 00:53:10,656
-We should take it out.
-No, no, no, no, no, no, no.
1192
00:53:10,680 --> 00:53:13,020
You'll bleed out. Why do you
think she was reaching for it?
1193
00:53:13,060 --> 00:53:14,310
She said she liked it.
1194
00:53:14,350 --> 00:53:15,690
Where is Doug?
1195
00:53:20,730 --> 00:53:22,740
He's emptying the coffee maker.
1196
00:53:22,780 --> 00:53:24,200
She turned it into a bomb?
1197
00:53:24,240 --> 00:53:25,160
That's what the note said,
1198
00:53:25,200 --> 00:53:26,160
-but it was a lie.
-We have to help him!
1199
00:53:26,200 --> 00:53:27,280
Let's go!
1200
00:53:27,320 --> 00:53:32,330
(loud explosion) (Gina yelps)
1201
00:53:32,910 --> 00:53:36,170
Gina, you have to drain the
fucking coffee maker every night
1202
00:53:36,210 --> 00:53:37,210
so it doesn't explode!
1203
00:53:37,250 --> 00:53:40,090
-I didn't know! I'm sorry!
-Fuck!
1204
00:53:45,090 --> 00:53:47,550
I can't believe this fucking shit.
1205
00:53:47,590 --> 00:53:50,810
(Ashley breathing heavily)
1206
00:53:50,850 --> 00:53:53,640
We're gonna die in here tonight.
1207
00:53:53,680 --> 00:53:57,940
Who the fucking schedules their
last shift on Christmas Eve?
1208
00:53:57,980 --> 00:54:01,020
Who schedules their first
shift on Christmas Eve?
1209
00:54:01,070 --> 00:54:04,990
What do people do on holidays
when they're not working?
1210
00:54:05,030 --> 00:54:09,990
You just sit alone at home in the dark,
1211
00:54:10,660 --> 00:54:12,080
drinking straight outta the bottle
1212
00:54:12,120 --> 00:54:15,620
with the deafening absence of your mother?
1213
00:54:17,330 --> 00:54:18,920
I'm only still here
1214
00:54:21,040 --> 00:54:23,050
because I feel like I
know how to make people
1215
00:54:23,090 --> 00:54:25,340
feel seen and taken care of,
1216
00:54:25,380 --> 00:54:28,300
even if it's just for a little bit.
1217
00:54:30,050 --> 00:54:33,810
And sometimes they make
me feel that way too,
1218
00:54:35,350 --> 00:54:36,310
and this is the only place
1219
00:54:36,350 --> 00:54:39,190
I feel like I know what I'm doing.
1220
00:54:42,860 --> 00:54:43,860
At least...
1221
00:54:47,990 --> 00:54:51,240
At least, that's how I used to feel.
1222
00:54:51,280 --> 00:54:54,120
I think that's beautiful.
1223
00:54:54,160 --> 00:54:56,040
[Doug] I am alive!
1224
00:54:56,080 --> 00:54:59,870
That explosion hurt so
much I wish I wasn't!
1225
00:54:59,920 --> 00:55:03,460
She's zip-tying my hands
and taking me hostage!
1226
00:55:03,500 --> 00:55:04,800
We gotta help him.
1227
00:55:04,840 --> 00:55:05,670
[Ashley] That's what she wants.
1228
00:55:05,710 --> 00:55:06,510
It's a trap.
1229
00:55:06,550 --> 00:55:07,856
[Doug] Now she's bashing my knee caps
1230
00:55:07,880 --> 00:55:09,880
with a meat tenderizer!
1231
00:55:09,930 --> 00:55:12,550
I thought you the badass
that everyone turned to.
1232
00:55:12,600 --> 00:55:13,850
That's not what I see.
1233
00:55:13,890 --> 00:55:15,406
[Doug] She's sticking a meat thermometer
1234
00:55:15,430 --> 00:55:17,430
directly in my pee hole!
1235
00:55:17,480 --> 00:55:19,810
They were right about you.
1236
00:55:19,850 --> 00:55:22,150
You don't wanna solve problems,
you just wanna criticize.
1237
00:55:22,190 --> 00:55:24,940
Criticize ownership,
criticize Doug, criticize us.
1238
00:55:24,980 --> 00:55:26,296
[Doug] She's opening an industrial sized
1239
00:55:26,320 --> 00:55:27,530
can of tomato sauce.
1240
00:55:27,570 --> 00:55:29,466
I hope it's not to cut the
skin in between my fingers
1241
00:55:29,490 --> 00:55:30,280
with the edge!
1242
00:55:30,320 --> 00:55:31,756
That's why you never made manager.
1243
00:55:31,780 --> 00:55:32,620
[Doug] Yes it is!
1244
00:55:32,660 --> 00:55:34,030
That's why you're quitting.
1245
00:55:34,080 --> 00:55:34,990
You're a coward.
1246
00:55:35,040 --> 00:55:37,790
[Doug] I can see under
the prep table, gross!
1247
00:55:37,910 --> 00:55:39,160
(Karen laughs)
1248
00:55:39,210 --> 00:55:41,170
Now let's have some real fun!
1249
00:55:41,210 --> 00:55:44,630
(Doug breathing heavily)
1250
00:55:48,170 --> 00:55:51,180
(plastic shuffling)
1251
00:55:55,140 --> 00:55:56,720
(blades creaking)
1252
00:55:56,770 --> 00:55:57,770
Too obvious.
1253
00:55:59,060 --> 00:56:00,390
Oh, barnacles!
1254
00:56:02,940 --> 00:56:05,820
(Doug screams in pain)
1255
00:56:05,860 --> 00:56:06,730
No!
1256
00:56:06,780 --> 00:56:08,990
What did you want? Was it the salt?
1257
00:56:09,030 --> 00:56:11,530
(Doug screaming) (Doug crying)
1258
00:56:11,570 --> 00:56:12,570
[Doug] No!
1259
00:56:14,700 --> 00:56:17,160
(Doug screaming)
1260
00:56:17,200 --> 00:56:19,540
Did you wanna free your hands?
1261
00:56:19,580 --> 00:56:20,960
Well, they're free now.
1262
00:56:21,000 --> 00:56:23,460
(Karen laughs)
1263
00:56:23,500 --> 00:56:24,290
Look what I found.
1264
00:56:24,330 --> 00:56:25,380
My phone!
1265
00:56:25,420 --> 00:56:26,920
It's still intact!
1266
00:56:28,050 --> 00:56:30,170
I have to let myself out.
1267
00:56:30,220 --> 00:56:31,920
Go ahead, pick it up.
1268
00:56:31,970 --> 00:56:34,720
You can't save yourself,
but you could save them.
1269
00:56:34,760 --> 00:56:37,310
(Doug whimpering)
1270
00:56:37,350 --> 00:56:38,850
I said pick it up.
1271
00:56:40,060 --> 00:56:41,520
I need hands!
1272
00:56:41,560 --> 00:56:42,770
(Karen laughing)
1273
00:56:42,810 --> 00:56:45,190
I need hands!
1274
00:56:46,150 --> 00:56:48,730
When Doug needs hands, we go.
1275
00:56:48,780 --> 00:56:50,320
(intense music)
1276
00:56:50,360 --> 00:56:52,530
She ran away when I
threw that cookie at her.
1277
00:56:52,570 --> 00:56:53,570
She's allergic to ginger.
1278
00:56:53,610 --> 00:56:55,296
She really is a creature
with magical powers.
1279
00:56:55,320 --> 00:56:57,490
Creatures with magical
powers always have a weakness.
1280
00:56:57,530 --> 00:56:58,950
This is hers.
1281
00:56:58,990 --> 00:57:01,660
She really some damage
with that ticket stabber.
1282
00:57:01,700 --> 00:57:03,346
Didn't Doug drop a cookie in here earlier?
1283
00:57:03,370 --> 00:57:04,930
Cookies are dense and sink in liquid.
1284
00:57:04,960 --> 00:57:07,420
And lemons have a lot of
juice, juice is a liquid,
1285
00:57:07,460 --> 00:57:08,670
-so it must have sunk.
-Okay.
1286
00:57:08,710 --> 00:57:09,800
I don't know why I asked.
1287
00:57:09,840 --> 00:57:11,710
(Ashley yelps in pain)
1288
00:57:11,760 --> 00:57:14,430
God, fucking holy ha be as corpus!
1289
00:57:15,550 --> 00:57:16,550
Fantastic.
1290
00:57:17,680 --> 00:57:18,810
That was unbearable.
1291
00:57:18,850 --> 00:57:20,310
Let's do this.
1292
00:57:20,350 --> 00:57:22,930
(first aid box clicking open)
1293
00:57:22,980 --> 00:57:25,350
(intense music)
1294
00:57:25,400 --> 00:57:28,480
(blow torch roaring)
1295
00:57:30,400 --> 00:57:33,240
Ah, fuck!
1296
00:57:34,570 --> 00:57:35,570
Let's go.
1297
00:57:36,490 --> 00:57:37,620
That bitch stole my pen.
1298
00:57:37,660 --> 00:57:41,240
(tense, suspenseful music)
1299
00:57:52,920 --> 00:57:53,760
(paste plaps on Karen's face)
1300
00:57:53,800 --> 00:57:57,970
(drain cap scrapes on floor)
(Gina yelps)
1301
00:57:58,010 --> 00:57:59,890
(tense music)
1302
00:57:59,930 --> 00:58:01,310
You take good notes.
1303
00:58:01,350 --> 00:58:03,310
You're supposed to be allergic!
1304
00:58:03,350 --> 00:58:04,496
And that gave you the confidence
1305
00:58:04,520 --> 00:58:06,640
to come in here after me, didn't it?
1306
00:58:06,690 --> 00:58:07,690
You liar!
1307
00:58:07,730 --> 00:58:09,650
No, it's more of a
sensitivity to ginger.
1308
00:58:09,690 --> 00:58:11,860
What did you do to him?
1309
00:58:11,900 --> 00:58:14,280
What did you do to his feet?
1310
00:58:14,320 --> 00:58:15,320
His feet?
1311
00:58:16,530 --> 00:58:18,160
Nothing, they were like that.
1312
00:58:18,200 --> 00:58:21,870
I've been in this
industry for a long time.
1313
00:58:21,910 --> 00:58:25,330
You think it's no big deal
when you ignore our requests.
1314
00:58:25,370 --> 00:58:28,330
You think it's no big deal!
1315
00:58:28,370 --> 00:58:32,210
(industrial blender whirring)
1316
00:58:33,250 --> 00:58:34,590
That's my pen.
1317
00:58:34,630 --> 00:58:36,010
No it's not.
1318
00:58:36,050 --> 00:58:37,380
[Ashley] You stole my pen?
1319
00:58:37,430 --> 00:58:39,930
No, I was just borrowing it!
1320
00:58:43,060 --> 00:58:44,020
(Karen yells in pain)
1321
00:58:44,060 --> 00:58:47,100
(industrial blender whirring)
1322
00:58:47,140 --> 00:58:50,190
You think it's no big deal
when you ignore our requests?
1323
00:58:50,230 --> 00:58:51,730
Do you know what it's like?
1324
00:58:51,770 --> 00:58:52,860
Do you?
1325
00:58:52,900 --> 00:58:55,990
Every time a waitress
slacks off, every time,
1326
00:58:56,030 --> 00:59:01,030
to be reminded of seeing
your entire family die!
1327
00:59:01,570 --> 00:59:04,580
Do you know what that's like?
1328
00:59:04,620 --> 00:59:06,500
Of course you don't!
1329
00:59:06,540 --> 00:59:07,540
I'm sorry!
1330
00:59:09,330 --> 00:59:10,830
(whirring stops)
1331
00:59:10,880 --> 00:59:11,880
What?
1332
00:59:12,590 --> 00:59:15,670
Kill her with kindness.
1333
00:59:18,510 --> 00:59:19,510
Look.
1334
00:59:21,840 --> 00:59:24,850
I know what it's like to lose family
1335
00:59:26,470 --> 00:59:30,270
and there's nothing we
can do to bring them back.
1336
00:59:30,310 --> 00:59:34,520
All I can say is I'm so sorry.
1337
00:59:37,030 --> 00:59:38,190
And I see you.
1338
00:59:41,860 --> 00:59:43,280
Do you mean it?
1339
00:59:45,370 --> 00:59:46,370
Yeah.
1340
00:59:51,670 --> 00:59:54,920
You can leave this place if you want.
1341
00:59:56,880 --> 00:59:57,880
Really?
1342
00:59:59,720 --> 01:00:03,050
(angelic choir singing)
1343
01:00:06,760 --> 01:00:07,770
Before I go,
1344
01:00:11,230 --> 01:00:15,570
there's something I want
to do to make it up to you.
1345
01:00:19,320 --> 01:00:20,610
(Karen screams)
1346
01:00:20,650 --> 01:00:23,410
(Ashley yelling)
1347
01:00:27,870 --> 01:00:30,540
(intense music)
1348
01:00:40,510 --> 01:00:44,010
(playful Christmas music)
1349
01:00:54,190 --> 01:00:56,060
I was just borrowing it.
1350
01:00:56,110 --> 01:00:59,650
(playful Christmas music)
1351
01:00:59,690 --> 01:01:01,440
[Security System] Face not recognized.
1352
01:01:01,490 --> 01:01:02,650
Face too dead.
1353
01:01:05,110 --> 01:01:06,620
Prince not recognized.
1354
01:01:06,660 --> 01:01:11,330
Choose a thumb not so bloody,
broken, mangled, and dead.
1355
01:01:13,000 --> 01:01:13,960
Doors unlocked.
1356
01:01:14,000 --> 01:01:16,750
(exciting music)
1357
01:01:22,720 --> 01:01:25,800
Hey, I think I forgot my glasses...
1358
01:01:27,300 --> 01:01:30,060
(exciting music)
1359
01:01:37,310 --> 01:01:39,610
You know, when we
told you to fight back,
1360
01:01:39,650 --> 01:01:40,980
this is not what we meant.
1361
01:01:41,030 --> 01:01:42,650
(phone ringing)
1362
01:01:42,690 --> 01:01:45,610
[Uncle Mike] I literally had
cranberry sauce on my fork!
1363
01:01:45,660 --> 01:01:47,370
What's the problem now, Doug?
1364
01:01:47,410 --> 01:01:49,700
This is your head server.
1365
01:01:49,740 --> 01:01:51,950
You need to call a janitor, Uncle Mike.
1366
01:01:51,990 --> 01:01:54,580
He got yourself a big fucking mess.
1367
01:01:54,620 --> 01:01:57,210
(bright music)
1368
01:01:58,630 --> 01:02:00,210
Good job tonight.
1369
01:02:02,550 --> 01:02:03,550
(can hisses)
1370
01:02:03,590 --> 01:02:06,130
(bright music)
1371
01:02:12,180 --> 01:02:14,520
You can achieve anything
you set your mind to.
1372
01:02:14,560 --> 01:02:16,100
I worked my way up to general manager
1373
01:02:16,140 --> 01:02:18,600
by not dying or suffering
severe brain damage.
1374
01:02:18,650 --> 01:02:20,166
Now the restaurant's in
its most profitable year
1375
01:02:20,190 --> 01:02:21,456
and I'm in the process of purchasing it
1376
01:02:21,480 --> 01:02:22,820
from Doug's Uncle Mike.
1377
01:02:22,860 --> 01:02:24,190
That's amazing.
1378
01:02:24,240 --> 01:02:25,110
All right, Head Server, what-
1379
01:02:25,150 --> 01:02:27,200
- And Head Martini Dryer.
1380
01:02:27,240 --> 01:02:29,030
And Head Martini Dryer.
1381
01:02:29,070 --> 01:02:30,910
What is the one rule of serving?
1382
01:02:30,950 --> 01:02:32,160
Never steal Ashley's pen
1383
01:02:32,200 --> 01:02:33,926
because then she'd be
justified in stealing it back,
1384
01:02:33,950 --> 01:02:35,660
even if it's the only thing preventing you
1385
01:02:35,710 --> 01:02:37,420
from life threatening blood loss.
1386
01:02:37,460 --> 01:02:38,790
Very good.
1387
01:02:38,830 --> 01:02:40,080
Knock 'em dead.
1388
01:02:41,790 --> 01:02:45,130
(intense music)
1389
01:02:45,170 --> 01:02:47,800
Doug, did you open an article?
1390
01:02:50,640 --> 01:02:52,390
1985...
1391
01:02:54,140 --> 01:02:56,560
Excuse me, my sister
left her credit card here
1392
01:02:56,600 --> 01:02:59,190
and I was hoping to pick it up.
1393
01:03:00,150 --> 01:03:01,360
When was this?
1394
01:03:01,400 --> 01:03:03,360
Exactly one year ago today.
1395
01:03:03,400 --> 01:03:05,860
Survived by her young daughter, Karen,
1396
01:03:05,900 --> 01:03:07,860
and her twin sister, Carol.
1397
01:03:07,900 --> 01:03:08,900
Wait.
1398
01:03:10,780 --> 01:03:13,030
Your sister, what's her name?
1399
01:03:13,080 --> 01:03:14,290
[Customer] Carol.
1400
01:03:14,330 --> 01:03:16,700
The killer's name is Carol.
1401
01:03:17,790 --> 01:03:22,750
That means the real
Karen is still out there.
1402
01:03:24,000 --> 01:03:26,460
So your name is...
1403
01:03:27,470 --> 01:03:30,050
(spooky music)
1404
01:03:39,390 --> 01:03:42,980
(intimidating metal music)
1405
01:03:56,700 --> 01:03:57,500
Yeah, I love it.
1406
01:03:57,540 --> 01:03:58,700
No.
1407
01:03:58,750 --> 01:04:00,120
(Pancake gasps)
1408
01:04:00,160 --> 01:04:01,420
(Jenna laughs) I'm sorry.
1409
01:04:01,460 --> 01:04:03,290
(all laughing)
1410
01:04:03,750 --> 01:04:04,670
[Jenna] One fourth.
1411
01:04:04,710 --> 01:04:06,460
-One fifth, whatever.
-One fifth.
1412
01:04:06,500 --> 01:04:08,106
-[Jenna] One fifth.
-There's a script here.
1413
01:04:08,130 --> 01:04:09,840
-[Director] Let's cut.
-(team laughing)
1414
01:04:09,880 --> 01:04:11,880
[Director] Feels too insensitive.
1415
01:04:11,930 --> 01:04:13,390
Insensitive?
1416
01:04:13,430 --> 01:04:15,810
That's what we're
thinking about right now?
1417
01:04:15,850 --> 01:04:17,390
Insensitive?
1418
01:04:17,430 --> 01:04:20,100
(intense music)
1419
01:04:21,190 --> 01:04:22,730
[FX Artist] Yes!
1420
01:04:22,770 --> 01:04:23,560
[Director] Action.
1421
01:04:23,600 --> 01:04:24,560
Eggnog stout.
1422
01:04:24,610 --> 01:04:25,900
[Director] Let me say action.
1423
01:04:25,940 --> 01:04:29,650
Sorry, I was ready to
drink this big glass of cum.
1424
01:04:29,690 --> 01:04:33,860
-(objects clattering)
-Oh, no.
1425
01:04:33,910 --> 01:04:34,740
[Ethan] How'd that look?
1426
01:04:34,780 --> 01:04:36,740
You don't even deserve this.
1427
01:04:36,780 --> 01:04:39,580
(crew laughing)
1428
01:04:39,620 --> 01:04:40,910
You don't even, fuck me, sorry.
1429
01:04:40,960 --> 01:04:42,460
(crew laughing)
1430
01:04:42,500 --> 01:04:44,960
-[Director] Cut.
-[Jenna] She's so pretty.
1431
01:04:45,000 --> 01:04:46,460
-(crew laughing)
-Thank you.
1432
01:04:46,500 --> 01:04:47,340
-[Director] What's that?
-Can I throw an egg roll?
1433
01:04:47,380 --> 01:04:48,646
[Director] At the
very end, yes, you may.
1434
01:04:48,670 --> 01:04:50,630
Okay. (Olivia grunts)
1435
01:04:50,670 --> 01:04:52,630
(crew member laughing)
1436
01:04:52,680 --> 01:04:54,050
-(Kevin screams)
-Oh my!
1437
01:04:55,260 --> 01:04:56,640
-Oh, my god.
-Let's restart.
1438
01:04:56,680 --> 01:04:58,100
It was open casket. A bad decision.
1439
01:04:58,140 --> 01:04:59,060
It was gross.
1440
01:04:59,100 --> 01:05:01,890
But still very sad nonetheless.
1441
01:05:01,930 --> 01:05:03,190
You know, I don't normally cry.
1442
01:05:03,230 --> 01:05:04,020
(all laughing)
1443
01:05:04,060 --> 01:05:05,310
Ah, they did it!
1444
01:05:05,350 --> 01:05:08,690
(playful, groovy music)
1445
01:05:26,460 --> 01:05:28,630
♪ Well, that's it ♪
1446
01:05:28,670 --> 01:05:33,630
♪ You finally worked my last nerve ♪
1447
01:05:33,800 --> 01:05:38,800
♪ And when I call it quits,
there'll be no ever after ♪
1448
01:05:41,140 --> 01:05:42,980
♪ Oh, I love you, babe ♪
1449
01:05:43,020 --> 01:05:44,640
♪ And I love what it was ♪
1450
01:05:44,690 --> 01:05:48,230
♪ But I can't stand what it's become ♪
1451
01:05:48,270 --> 01:05:52,690
♪ So it's time for me to cut and run ♪
1452
01:05:55,570 --> 01:05:57,780
♪ Oh, I'm tired ♪
♪ She's tired ♪
1453
01:05:57,820 --> 01:06:02,790
♪ Of trying to be understanding ♪
1454
01:06:02,910 --> 01:06:07,880
♪ For far too many nights,
I didn't do much sleeping ♪
1455
01:06:08,460 --> 01:06:10,670
♪ Nah ♪
1456
01:06:10,710 --> 01:06:13,880
♪ 'Cause you got problems
you don't wanna see ♪
1457
01:06:13,920 --> 01:06:17,300
♪ And for far too long,
they've fallen on me ♪
1458
01:06:17,340 --> 01:06:21,060
♪ It's no fun, my friend ♪
1459
01:06:21,100 --> 01:06:25,140
♪ We are done ♪
1460
01:06:25,180 --> 01:06:27,850
♪ So take your records back ♪
1461
01:06:27,900 --> 01:06:31,940
♪ And gimme my headphones
that I've been lacking ♪
1462
01:06:31,980 --> 01:06:35,570
♪ I'm deleting photos from my phone ♪
1463
01:06:35,610 --> 01:06:39,200
♪ And that movie we made
when we were alone ♪
1464
01:06:39,240 --> 01:06:44,250
♪ Yeah, we had good times, but
the bad times got in the way ♪
1465
01:06:46,580 --> 01:06:49,790
♪ And if things ain't gonna change ♪
1466
01:06:49,830 --> 01:06:52,040
♪ Why should I stay? ♪
1467
01:06:52,090 --> 01:06:53,800
♪ Ah ha ♪
1468
01:06:53,840 --> 01:06:55,800
♪ Oh, I love you, babe ♪
1469
01:06:55,840 --> 01:06:57,470
♪ And I love what it was ♪
1470
01:06:57,510 --> 01:07:01,010
♪ But I can't stand what it's become ♪
1471
01:07:01,050 --> 01:07:05,470
♪ So it's time for me to cut and run ♪
1472
01:07:10,520 --> 01:07:12,190
So I was told the first time
1473
01:07:12,230 --> 01:07:14,070
that I ever watched the credits
1474
01:07:14,110 --> 01:07:16,990
that I should record myself
so we can see my reaction.
1475
01:07:17,030 --> 01:07:21,950
So here we go, I'm watching
the credits for the first time.
1476
01:07:24,240 --> 01:07:27,160
So these are the people who-
1477
01:07:27,200 --> 01:07:30,170
These are the people who invested in it,
1478
01:07:30,210 --> 01:07:31,460
and I'm just thrilled.
1479
01:07:31,500 --> 01:07:34,590
I know so many names on here.
1480
01:07:34,630 --> 01:07:37,420
When we first put the concept trailer out,
1481
01:07:37,470 --> 01:07:39,680
we didn't charge people to watch it
1482
01:07:39,720 --> 01:07:41,220
because we wanted people to see it.
1483
01:07:41,260 --> 01:07:45,560
But we did ask for people
to tip if they enjoyed it.
1484
01:07:45,600 --> 01:07:49,270
And apparently there
were over 1,200 of you.
1485
01:07:50,390 --> 01:07:52,560
So that is a lot of names.
1486
01:07:53,810 --> 01:07:55,270
Oh my god.
1487
01:07:55,320 --> 01:07:59,190
♪ Gimme my headphones
that I've been lacking ♪
1488
01:07:59,240 --> 01:08:02,910
♪ I'm deleting your photos from my phone ♪
1489
01:08:02,950 --> 01:08:06,490
♪ And that movie we
made when we was alone ♪
1490
01:08:06,540 --> 01:08:08,910
♪ Yeah, we had good times ♪
1491
01:08:08,950 --> 01:08:13,830
♪ The bad ones got in the way ♪
1492
01:08:13,880 --> 01:08:16,840
♪ And if things ain't gonna change ♪
1493
01:08:16,880 --> 01:08:19,260
♪ Well, why should I stay ♪
1494
01:08:19,300 --> 01:08:21,090
♪ Ah ha ♪
1495
01:08:21,130 --> 01:08:22,970
♪ I love you, babe ♪
1496
01:08:23,010 --> 01:08:24,720
♪ And I love what it was ♪
1497
01:08:24,760 --> 01:08:28,390
♪ But I can't stand what it's become ♪
1498
01:08:28,430 --> 01:08:30,270
♪ So now ♪
♪ So now ♪
1499
01:08:30,310 --> 01:08:32,100
♪ It's time ♪
♪ It's time ♪
1500
01:08:32,140 --> 01:08:33,730
♪ For me ♪
♪ For me ♪
1501
01:08:33,770 --> 01:08:35,730
♪ To bid adieu ♪
♪ Bid adieu ♪
1502
01:08:35,770 --> 01:08:37,440
♪ I'll see you ♪
♪ See you ♪
1503
01:08:37,480 --> 01:08:39,190
♪ Somewhere ♪
♪ Somewhere ♪
1504
01:08:39,240 --> 01:08:41,780
♪ Sometime ♪
♪ Sometime ♪
1505
01:08:41,820 --> 01:08:43,176
♪ Down the line ♪
♪ Down the line ♪
1506
01:08:43,200 --> 01:08:44,740
♪ But right now ♪
1507
01:08:44,780 --> 01:08:47,620
♪ It's time for me to cut and run ♪
1508
01:08:47,660 --> 01:08:51,000
(playful, groovy music)
1509
01:08:57,920 --> 01:08:58,920
Wow.
1510
01:09:01,590 --> 01:09:03,590
Man, this is incredible.
1511
01:09:05,050 --> 01:09:10,060
I've never seen this many
names in a thank you credits
1512
01:09:10,140 --> 01:09:13,190
or helped support kind of role.
1513
01:09:13,230 --> 01:09:14,560
This is amazing.
1514
01:09:16,060 --> 01:09:17,060
And...
1515
01:09:18,610 --> 01:09:21,190
Okay, there we are.
1516
01:09:21,240 --> 01:09:24,110
And we made it all the way through.
1517
01:09:25,360 --> 01:09:27,950
Pretty cool. Thank you.
1518
01:09:27,990 --> 01:09:31,410
(upbeat, exciting music)
1519
01:09:38,710 --> 01:09:41,840
♪ She got a bad reputation ♪
1520
01:09:41,880 --> 01:09:45,090
♪ She's got a big appetite ♪
1521
01:09:45,130 --> 01:09:48,220
♪ She sneaks off at sunset ♪
1522
01:09:48,260 --> 01:09:51,180
♪ Deep into the night ♪
1523
01:09:51,220 --> 01:09:53,980
♪ She's been chasing the locals ♪
1524
01:09:54,020 --> 01:09:57,150
♪ And putting up quite a fight ♪
1525
01:09:57,190 --> 01:10:00,230
♪ She'll drink like a guppy ♪
1526
01:10:00,270 --> 01:10:03,530
♪ That shit's dynamite ♪102956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.