All language subtitles for Mollywood-Times-2026-Malayalam-HQ-HDRip-x264-AAC-700MB-ESub-subscenelk.com_

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,290 --> 00:00:04,416 visit to get English subtitle subscenelk.com 0 00:00:04,416 --> 00:00:08,416 This subtitle is a fan-made translation and not affiliated with the original content creators. 1 00:02:19,750 --> 00:02:20,958 'This is the world.' 2 00:02:21,500 --> 00:02:22,583 'This is Kuttikkanam.' 3 00:02:23,291 --> 00:02:24,291 'This is me.' 4 00:02:24,375 --> 00:02:25,416 'Vineeth Madhavan.' 5 00:02:26,000 --> 00:02:27,125 'This is my story.' 6 00:02:27,541 --> 00:02:29,250 'But, what you are about to see now...' 7 00:02:29,291 --> 00:02:30,375 'is not my story.' 8 00:02:30,666 --> 00:02:33,583 'Twenty-five kilometres away from Kuttikkanam,' 9 00:02:33,666 --> 00:02:35,291 'in the hills of Vagamon, lives...' 10 00:02:35,333 --> 00:02:37,958 'Kerala's most popular writer' 11 00:02:38,083 --> 00:02:40,208 'and my favourite horror novelist,' 12 00:02:40,250 --> 00:02:44,166 'Vaikom David, and his son Sachin Vaikom David.' 13 00:02:44,208 --> 00:02:45,375 'This is their story.' 14 00:02:52,041 --> 00:02:54,666 WITH LOVE, TO NEETHU 15 00:02:56,083 --> 00:02:59,791 VAIKOM DAVID 16 00:03:30,125 --> 00:03:31,500 - Sachin David! - Huh? 17 00:03:32,708 --> 00:03:35,041 Metals used for electroplating... Which are they? 18 00:03:38,250 --> 00:03:39,875 Chromium, Gold, Silver. 19 00:03:40,666 --> 00:03:41,791 Oh...Okay... 20 00:03:42,208 --> 00:03:43,875 Then, define electroplating. 21 00:03:44,250 --> 00:03:46,833 The process of depositing a layer of desired metal 22 00:03:46,875 --> 00:03:48,625 on another by using electricity. 23 00:03:50,375 --> 00:03:51,416 Teacher... 24 00:03:51,666 --> 00:03:53,250 - Huh! - Sachin David is being called. 25 00:03:53,291 --> 00:03:54,416 Hmm...Go! 26 00:03:58,166 --> 00:04:00,041 Are you into writing, like your father, Sachin? 27 00:04:00,500 --> 00:04:01,750 - A little bit. - I see. 28 00:04:01,958 --> 00:04:04,083 I've been saddled with the charge of the school magazine this year. 29 00:04:04,125 --> 00:04:06,750 The stories and poems we've received for the Malayalam section are quite weak. 30 00:04:06,791 --> 00:04:08,500 That's when I thought of you, Sachin. 31 00:04:08,750 --> 00:04:10,166 After all, when Vaikom David sir's son writes something, 32 00:04:10,208 --> 00:04:11,416 it cannot be bad, right? 33 00:04:11,458 --> 00:04:13,458 - I will give it a shot, Teacher. - Good. Don't waste time. 34 00:04:13,500 --> 00:04:14,916 It must be submitted by next week. 35 00:04:14,958 --> 00:04:16,583 - Get it done quickly. - Okay, Teacher. 36 00:04:20,000 --> 00:04:21,125 Teacher! 37 00:04:21,416 --> 00:04:23,250 Should I write a short story or a novel? 38 00:04:23,333 --> 00:04:25,208 Oh goodness, we don't have that kind of space! 39 00:04:25,250 --> 00:04:26,375 A short story would do. 40 00:04:32,208 --> 00:04:33,750 [knocking on the door] 41 00:04:50,916 --> 00:04:52,208 Mangalam weekly or Manjadi? 42 00:04:52,250 --> 00:04:53,375 Manjadi. 43 00:04:54,666 --> 00:04:55,833 - Peter! - Yes? 44 00:04:56,125 --> 00:04:57,375 - Manjadi. - Okay. 45 00:05:01,791 --> 00:05:02,750 Here you go. 46 00:05:02,791 --> 00:05:04,166 Oops. I'll get that. 47 00:05:04,208 --> 00:05:05,208 That's okay. 48 00:05:07,208 --> 00:05:08,375 Devil's Island! 49 00:05:08,750 --> 00:05:10,083 Hey, there's this one too! 50 00:05:17,833 --> 00:05:18,875 - Venu Chetta... - Hmm? 51 00:05:18,916 --> 00:05:21,708 Would you publish a horror novel in your children's magazine? 52 00:05:21,791 --> 00:05:23,250 The last four or five pages... 53 00:05:23,291 --> 00:05:24,958 are reserved for the kids' section. 54 00:05:25,000 --> 00:05:26,166 If it's a short story, we can certainly publish it there. 55 00:05:26,208 --> 00:05:28,041 I'm already writing a short story for the school magazine. 56 00:05:28,083 --> 00:05:30,625 But this is a novel I've been planning for a long time. 57 00:05:30,875 --> 00:05:32,791 If it's written by Vaikom David sir's son... 58 00:05:33,333 --> 00:05:34,958 then even if it's a horror novel, 59 00:05:35,000 --> 00:05:36,291 Manjadi will consider it. 60 00:05:36,333 --> 00:05:37,541 What's the title? 61 00:05:38,541 --> 00:05:39,833 "The Black Hands!" 62 00:05:44,041 --> 00:05:45,708 - Nice. - Teacher! 63 00:05:45,916 --> 00:05:46,916 Aha... 64 00:05:46,958 --> 00:05:48,208 Celebrating your birthday is fine. 65 00:05:48,250 --> 00:05:49,875 But if you don't submit your article by tomorrow, 66 00:05:49,916 --> 00:05:51,291 I'm sending the magazine to the press without it, mind you! 67 00:05:51,333 --> 00:05:52,791 - I'll definitely give it, Teacher. - Alright then. 68 00:05:54,291 --> 00:05:55,333 Neethu... 69 00:05:56,958 --> 00:05:58,041 Happy Birthday! 70 00:05:58,458 --> 00:06:00,458 - This is the first printed copy. - Thank you! 71 00:06:01,083 --> 00:06:03,750 'Devil's Island' 72 00:06:04,125 --> 00:06:05,166 - Teacher, for me! - Wait...wait... 73 00:06:05,208 --> 00:06:06,083 Don't rush! 74 00:06:06,125 --> 00:06:07,291 - I'll call out the names... - I...I want one. 75 00:06:07,333 --> 00:06:08,791 - Sachin, I got it. - I'm fed up with these kids. 76 00:06:08,833 --> 00:06:10,750 - Come! - Hey...Everyone go and sit down! 77 00:06:11,250 --> 00:06:12,625 Didn't you hear what I said? Go and sit. 78 00:06:12,666 --> 00:06:13,958 Did you see my book review? 79 00:06:20,416 --> 00:06:22,083 THE LAST BOOK I READ: DEVIL'S ISLAND - NEETHU CHERIYAN 80 00:06:22,125 --> 00:06:23,291 'A small kid's story' 81 00:06:23,333 --> 00:06:24,458 'Where have you gone?' 82 00:06:25,125 --> 00:06:26,291 Regarding your story, Sachin... 83 00:06:26,333 --> 00:06:28,750 As a first timer, it's definitely a good attempt. 84 00:06:29,666 --> 00:06:30,958 - But... - But?? 85 00:06:31,833 --> 00:06:34,708 It doesn't quite have the standard to be published in our school magazine. 86 00:06:36,125 --> 00:06:38,375 Maybe we can publish your next one instead. 87 00:06:38,708 --> 00:06:39,750 Now, that doesn't mean... 88 00:06:39,791 --> 00:06:41,083 that you lack talent, 89 00:06:41,125 --> 00:06:42,375 or that the story itself is bad. 90 00:06:42,791 --> 00:06:44,041 With a little more practice, 91 00:06:44,083 --> 00:06:45,583 you can write very well, Sachin. 92 00:06:45,625 --> 00:06:46,625 Keep trying! 93 00:06:46,666 --> 00:06:47,958 Perseverance is everything. 94 00:06:48,000 --> 00:06:50,333 Pick up your father's books and read them once more. 95 00:06:50,458 --> 00:06:51,791 Learn from the best! 96 00:07:03,041 --> 00:07:05,000 If it's written by Vaikom David sir's son... 97 00:07:05,541 --> 00:07:07,125 then even if it's a horror novel, 98 00:07:07,166 --> 00:07:08,125 Manjadi will consider it. 99 00:07:08,166 --> 00:07:09,750 After all, when Vaikom David sir's son writes something, 100 00:07:09,791 --> 00:07:10,875 it cannot be bad, right? 101 00:07:10,916 --> 00:07:12,250 After all, when Vaikom David sir's son writes something, 102 00:07:12,291 --> 00:07:13,500 it cannot be bad, right? 103 00:07:13,541 --> 00:07:14,958 After all, when Vaikom David sir's son writes something, 104 00:07:15,000 --> 00:07:16,250 it cannot be bad, right? 105 00:07:18,916 --> 00:07:20,375 Son, could you give these to your dad? 106 00:07:20,416 --> 00:07:22,625 These copies of "Devil's Island" have a printing error. 107 00:07:22,833 --> 00:07:25,708 Fortunately, they were only sold from a single book store in Kottayam. 108 00:07:25,750 --> 00:07:28,083 We're going to recall them and get new ones printed. 109 00:07:28,333 --> 00:07:29,500 Alright, then. 110 00:07:29,916 --> 00:07:31,666 Sachin...Here you go! 111 00:07:39,375 --> 00:07:40,833 After all, when Vaikom David sir's son writes something, 112 00:07:40,875 --> 00:07:41,916 it cannot be bad, right? 113 00:07:41,958 --> 00:07:44,625 It doesn't quite have the standard to be published in our school magazine. 114 00:07:44,666 --> 00:07:46,125 After all, when Vaikom David sir's son writes something, 115 00:07:46,166 --> 00:07:47,541 it cannot be bad, right? 116 00:07:47,583 --> 00:07:49,708 Pick up your father's books and read them once more. 117 00:07:50,083 --> 00:07:51,625 After all, when Vaikom David sir's son writes something, 118 00:07:51,666 --> 00:07:52,625 it cannot be bad, right? 119 00:07:52,666 --> 00:07:55,500 It doesn't quite have the standard to be published in our school magazine. 120 00:07:56,541 --> 00:07:57,833 I had given it to Neethu. 121 00:07:57,875 --> 00:07:59,583 'Devil's Island' 122 00:07:59,916 --> 00:08:01,791 Dad, I wrote a novel. 123 00:08:02,708 --> 00:08:04,666 [Thundering clouds] 124 00:08:10,125 --> 00:08:11,166 It's good. 125 00:08:12,291 --> 00:08:13,541 But this isn't horror. 126 00:08:14,541 --> 00:08:15,750 This is pure comedy. 127 00:08:16,333 --> 00:08:18,125 [hapless agony] 128 00:08:30,958 --> 00:08:32,375 [sudden power outage] 129 00:08:32,583 --> 00:08:33,708 It's good. 130 00:08:34,583 --> 00:08:36,125 But this isn't horror. 131 00:08:36,833 --> 00:08:38,083 This is pure comedy. 132 00:08:39,458 --> 00:08:40,500 Teacher! 133 00:08:40,541 --> 00:08:42,208 Should I write a short story or a novel? 134 00:08:44,083 --> 00:08:45,166 [knocking on the door] 135 00:08:45,208 --> 00:08:46,208 Sachin! 136 00:08:46,833 --> 00:08:48,083 Open the door! 137 00:09:09,333 --> 00:09:10,833 I gave it everything I had. 138 00:09:11,250 --> 00:09:13,541 But I can never match my father's genius. 139 00:09:14,291 --> 00:09:16,041 To live as my father's talentless... 140 00:09:16,083 --> 00:09:17,875 and incompetent son... 141 00:09:17,916 --> 00:09:19,458 I just can't do it anymore. 142 00:09:23,333 --> 00:09:24,916 Well, of course you can't. 143 00:09:25,625 --> 00:09:27,208 Because, you are my son. 144 00:09:28,708 --> 00:09:32,291 Out of the 232 novels I've published, not a single one is actually mine. 145 00:09:34,000 --> 00:09:37,375 I had a lover who took her own life out of heartbreak. 146 00:09:37,791 --> 00:09:39,708 My batch mate from C.M.S. College, 147 00:09:39,791 --> 00:09:40,958 Anuradha! 148 00:09:41,125 --> 00:09:43,083 'ANURADHA' 149 00:09:43,250 --> 00:09:44,708 After the funeral was over, 150 00:09:44,750 --> 00:09:46,083 and her family came to clear things out, 151 00:09:46,125 --> 00:09:49,500 I packed up and sent all her hostel belongings back with them. 152 00:09:49,541 --> 00:09:50,708 Save for a single exception. 153 00:09:51,916 --> 00:09:53,666 The novels she had written. 154 00:09:53,708 --> 00:09:55,833 'THE DETECTIVE ANURAJ MYSTERIES' 155 00:09:55,916 --> 00:09:58,500 She had an incredible knack for terrifying people with her prose. 156 00:10:00,875 --> 00:10:03,291 I published every single one of those novels under my own name. 157 00:10:03,333 --> 00:10:04,166 'THE DETECTIVE DAVID RAJ MYSTERIES' 158 00:10:04,208 --> 00:10:06,375 By the time her manuscripts finally ran dry, 159 00:10:06,416 --> 00:10:08,291 I had accumulated enough wealth and fame... 160 00:10:08,333 --> 00:10:10,041 to hire people to ghost-write for me. 161 00:10:10,458 --> 00:10:14,125 So, I began scouting for destitute literary talents whom I could easily exploit. 162 00:10:14,208 --> 00:10:15,833 Now, the manuscripts I give you 163 00:10:15,875 --> 00:10:18,166 to hand over to Mangalam or Manjadi every evening... 164 00:10:18,208 --> 00:10:19,416 aren't written by me either. 165 00:10:19,708 --> 00:10:20,958 They're actually his. 166 00:10:21,791 --> 00:10:22,875 Peter's. 167 00:10:24,916 --> 00:10:26,083 David Sir...! 168 00:10:28,416 --> 00:10:29,375 What happened? 169 00:10:29,416 --> 00:10:31,208 There's nothing to worry about anymore, David Sir. 170 00:10:31,250 --> 00:10:34,958 We managed to recover eight copies sold from the Kottayam Manjadi Book store. 171 00:10:35,000 --> 00:10:37,416 - How many copies were sold in total? - Ten. 172 00:10:37,541 --> 00:10:39,083 Only two more left to find. 173 00:10:39,291 --> 00:10:41,291 Did your dad take those two to his grave? 174 00:10:46,375 --> 00:10:49,166 Without me even noticing, Peter left me a little parting gift. 175 00:10:49,625 --> 00:10:52,166 In the manuscript of "Devil's Island" that I gave you to send to press, 176 00:10:52,208 --> 00:10:53,791 he named the villain after me, 177 00:10:53,958 --> 00:10:56,083 and named the heroine Anuradha. 178 00:10:56,583 --> 00:10:58,083 Now, if people actually read this, 179 00:10:58,500 --> 00:11:00,166 anyone with a bit of wisdom and maturity... 180 00:11:00,208 --> 00:11:02,250 could piece together my entire life story. 181 00:11:02,291 --> 00:11:03,958 And that was exactly his intention. 182 00:11:04,833 --> 00:11:06,208 But what if the truth comes out? 183 00:11:07,750 --> 00:11:09,958 Have you ever thought about that, Dad? 184 00:11:11,791 --> 00:11:13,791 Who wrote 'Romeo and Juliet'? 185 00:11:14,250 --> 00:11:15,541 William Shakespeare. 186 00:11:15,583 --> 00:11:19,125 "The Tragical History of Romeus and Juliet." by Arthur Brookes. 187 00:11:19,166 --> 00:11:20,791 It was based on that poem... 188 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 that William Shakespeare... 189 00:11:23,041 --> 00:11:25,833 created his famous masterpiece, "Romeo and Juliet." 190 00:11:26,541 --> 00:11:30,041 Back then, when intellectual property and copyrights didn't exist... 191 00:11:30,083 --> 00:11:32,000 this was common practice. 192 00:11:32,083 --> 00:11:33,541 But in this day and age, 193 00:11:33,583 --> 00:11:37,416 it would be dismissed as plagiarism or cheap copying. 194 00:11:37,791 --> 00:11:40,750 Can you even fathom framing the great William Shakespeare 195 00:11:40,833 --> 00:11:42,875 as a mere plagiarist? 196 00:11:43,666 --> 00:11:45,625 - No. - You can't. 197 00:11:46,000 --> 00:11:48,083 Because...in reality, beyond the art itself, 198 00:11:48,125 --> 00:11:49,583 and surviving across centuries, 199 00:11:49,625 --> 00:11:51,291 what defines his greatness... 200 00:11:51,333 --> 00:11:53,416 is the reputation he has earned. 201 00:11:53,958 --> 00:11:55,791 The fact that their favourite novelist cheated... 202 00:11:55,833 --> 00:11:57,833 is something people simply don't want to believe. 203 00:11:57,875 --> 00:11:59,166 If the creation is good, 204 00:11:59,208 --> 00:12:02,541 they will deify whoever takes credit as the creator. 205 00:12:02,875 --> 00:12:06,333 They don't even like to hear that it was someone else's blood and sweat. 206 00:12:06,416 --> 00:12:08,500 Only the final result matters here. 207 00:12:08,541 --> 00:12:10,416 [phone rings] 208 00:12:13,916 --> 00:12:15,166 - Hello? - Sir! 209 00:12:15,333 --> 00:12:16,916 We've traced one more copy. 210 00:12:16,958 --> 00:12:18,375 That's nine out of ten. 211 00:12:18,416 --> 00:12:19,375 That's not enough. 212 00:12:19,416 --> 00:12:21,125 We need to issue a press release immediately. 213 00:12:21,166 --> 00:12:23,875 "The novel is being withdrawn due to a technical error." 214 00:12:23,916 --> 00:12:26,791 "If the book is returned to any nearby Manjadi book store, 215 00:12:26,833 --> 00:12:29,291 "readers will receive double the amount as a refund." 216 00:12:29,333 --> 00:12:30,250 Understood, sir. 217 00:12:30,291 --> 00:12:32,958 Not a single copy of that novel should remain in circulation. 218 00:12:33,000 --> 00:12:34,125 Okay, sir. 219 00:12:41,000 --> 00:12:42,666 You have a high IQ... 220 00:12:42,750 --> 00:12:45,291 If you put in the effort, you could easily get into an IIT. 221 00:12:45,333 --> 00:12:47,958 You could draw a six-figure salary anywhere in the world... 222 00:12:48,041 --> 00:12:49,333 and live a comfortable life. 223 00:12:49,375 --> 00:12:50,458 Now tell me... 224 00:12:50,500 --> 00:12:52,500 Do you really want this cursed life of mine? 225 00:12:55,083 --> 00:12:56,125 I do. 226 00:12:56,750 --> 00:12:58,291 I want the world to know me. 227 00:12:58,833 --> 00:13:00,333 I want them to admire me. 228 00:13:00,708 --> 00:13:02,041 Just like my dad. 229 00:13:03,916 --> 00:13:05,333 No, scratch that. Not like you. 230 00:13:06,125 --> 00:13:08,125 I want to become even greater than you. 231 00:13:12,500 --> 00:13:14,416 To do that, you needn't struggle this much. 232 00:13:14,541 --> 00:13:17,416 Trust me, the world is full of fools who will happily struggle for you. 233 00:13:19,958 --> 00:13:21,208 What you should strive for, 234 00:13:21,250 --> 00:13:22,750 is not to create your art. 235 00:13:22,791 --> 00:13:24,500 It is to create your value. 236 00:13:26,625 --> 00:13:29,166 Your greatness lies in protecting your own value. 237 00:13:29,208 --> 00:13:30,750 Once you are established as a great man, 238 00:13:30,791 --> 00:13:33,166 even if your past mistakes are one day revealed, 239 00:13:33,208 --> 00:13:35,708 the greatness you have achieved will be your shield. 240 00:13:38,750 --> 00:13:41,875 "Chase reputation... and greatness will follow." 241 00:13:43,333 --> 00:13:45,666 Guard that reputation even to your grave. 242 00:13:49,416 --> 00:13:50,708 Reputation! 243 00:13:51,416 --> 00:13:53,500 That is the only weapon you need. 244 00:14:15,916 --> 00:14:17,708 'The very last copy of "Devil's Island"...' 245 00:14:17,750 --> 00:14:19,750 'that Vaikom David was so desperately searching for,' 246 00:14:19,791 --> 00:14:21,125 'is right here with me.' 247 00:14:21,250 --> 00:14:23,166 'And this is where my story begins.' 248 00:14:23,333 --> 00:14:24,375 Vineeth! 249 00:14:26,083 --> 00:14:28,916 Now do you see how he fell from his bed and broke his arm? 250 00:14:29,166 --> 00:14:31,125 He's always reading horror novels, 251 00:14:31,166 --> 00:14:32,541 or watching some horror film. 252 00:14:33,041 --> 00:14:34,833 And then, he dreams of it and wakes up startled, 253 00:14:34,875 --> 00:14:36,208 falls off the bed, and breaks his arm. 254 00:14:36,250 --> 00:14:37,583 - Correct! - Huh? 255 00:14:38,291 --> 00:14:39,333 - Oh...! - You, keep quiet! 256 00:14:39,375 --> 00:14:41,333 You mess around too, but when the exam results come... 257 00:14:41,375 --> 00:14:42,791 you always manage to score above 90%. 258 00:14:42,833 --> 00:14:44,166 But his case is different. 259 00:14:44,416 --> 00:14:45,625 For the last exam, 260 00:14:45,666 --> 00:14:46,833 he barely managed 55%. 261 00:14:52,333 --> 00:14:53,583 Hey! Come on! 262 00:14:54,916 --> 00:14:56,375 Uncle, will you buy me a Frooti? 263 00:14:56,416 --> 00:14:57,541 Would one be enough? 264 00:15:10,916 --> 00:15:13,250 "Those who believe in the false illusion... 265 00:15:13,291 --> 00:15:15,333 of a beautiful and fragrant life, 266 00:15:15,375 --> 00:15:16,958 should not read this novel!" 267 00:15:21,791 --> 00:15:23,250 Vineeth, when you grow up, 268 00:15:23,375 --> 00:15:24,708 what do you want to be? 269 00:15:27,958 --> 00:15:29,416 You must have an ambition, right? 270 00:15:32,125 --> 00:15:33,125 Doctor... 271 00:15:33,166 --> 00:15:35,083 Doctor, it's not like what my father said. 272 00:15:35,125 --> 00:15:36,625 I didn't fall because I was scared. 273 00:15:37,458 --> 00:15:38,458 Then? 274 00:15:38,500 --> 00:15:40,625 Someone throws me to the ground. 275 00:15:42,500 --> 00:15:44,250 - Who? - I don't know! 276 00:15:44,458 --> 00:15:46,291 But he comes every night. 277 00:15:47,500 --> 00:15:48,958 Have you actually seen him? 278 00:15:49,375 --> 00:15:50,500 Just once! 279 00:15:51,083 --> 00:15:52,083 But... 280 00:15:52,875 --> 00:15:53,958 But? 281 00:15:54,125 --> 00:15:55,875 - He has no head. - What?! 282 00:15:55,958 --> 00:15:58,083 He jumped in front of a train, and committed suicide. 283 00:15:58,125 --> 00:15:59,333 That's what he told me. 284 00:15:59,458 --> 00:16:01,500 [train strikes something on the tracks] 285 00:16:03,208 --> 00:16:04,291 Don't be scared, Doctor! 286 00:16:04,333 --> 00:16:05,416 I was just kidding. 287 00:16:05,458 --> 00:16:07,083 - Oh! - I dream every night. 288 00:16:07,458 --> 00:16:09,083 Sometimes I do get a bit frightened. 289 00:16:09,125 --> 00:16:10,583 Sometimes I just lose my balance... 290 00:16:10,625 --> 00:16:11,833 and I end up falling. 291 00:16:12,208 --> 00:16:13,875 This happened the same way. 292 00:16:14,625 --> 00:16:16,250 [nervously sweating] 293 00:16:18,041 --> 00:16:19,083 I'm taking this with me. 294 00:16:19,333 --> 00:16:20,375 You can't do that! 295 00:16:20,416 --> 00:16:22,083 I haven't finished reading it yet. 296 00:16:22,166 --> 00:16:24,416 I won't be able to sleep without knowing its climax. 297 00:16:24,500 --> 00:16:25,500 Is that so? 298 00:16:25,541 --> 00:16:27,875 Then for the time being, you needn't know the climax. 299 00:16:28,291 --> 00:16:31,000 You should be focusing on much more important things now. 300 00:16:31,666 --> 00:16:33,166 You need an aim in life, son. 301 00:16:33,375 --> 00:16:36,333 Decide what you want to be, by the time you come back to remove your plaster. 302 00:16:38,333 --> 00:16:39,916 Only then will I give this back. 303 00:16:40,083 --> 00:16:41,833 'To find out how "Devil's Island" ends,' 304 00:16:41,875 --> 00:16:43,791 'now I have to wait until this cast comes off.' 305 00:16:44,500 --> 00:16:46,166 'And I have to come up with an "aim" in life too.' 306 00:16:46,208 --> 00:16:47,833 'This was a total betrayal.' 307 00:16:48,000 --> 00:16:49,083 Uncle and I... 308 00:16:49,125 --> 00:16:51,041 will drop you off and head out quickly. 309 00:16:51,166 --> 00:16:54,041 Just make sure you give him his food and medicine on time, okay? 310 00:16:54,083 --> 00:16:55,708 Consider it done, Aunty! 311 00:16:56,333 --> 00:16:58,416 It's not like I have anything better to do anyway! 312 00:17:01,125 --> 00:17:02,166 - Dude? - Yeah? 313 00:17:02,541 --> 00:17:03,791 Shall we go watch a movie? 314 00:17:04,958 --> 00:17:08,208 Mom gave me fifty rupees to buy snacks for the school trip. 315 00:17:08,625 --> 00:17:09,916 As soon as your parents leave, 316 00:17:09,958 --> 00:17:11,500 we'll head straight to the theatre. 317 00:17:12,041 --> 00:17:13,375 [whispering] Which movie? 318 00:17:29,416 --> 00:17:31,000 - "Mummy"? - Just come with me! 319 00:17:31,083 --> 00:17:32,666 The special effects are incredible. 320 00:17:53,500 --> 00:17:55,416 [sound effects of metal clanking] 321 00:17:58,416 --> 00:17:59,416 Phew! 322 00:18:08,916 --> 00:18:11,166 [fearful sound effects] 323 00:18:19,541 --> 00:18:20,750 [gulping nervously] 324 00:18:25,625 --> 00:18:27,958 [water quivering in the cup] 325 00:18:40,708 --> 00:18:43,041 Didn't I tell you the special effects would be incredible? 326 00:18:43,083 --> 00:18:45,625 That scene where Imhotep swallows the helicopter... 327 00:18:45,666 --> 00:18:46,666 Oh my god! 328 00:18:46,708 --> 00:18:48,708 The sound was even coming from behind us! 329 00:18:53,000 --> 00:18:54,083 I've found it! 330 00:18:54,750 --> 00:18:55,750 Found what? 331 00:18:56,125 --> 00:18:57,166 Aim! 332 00:18:57,333 --> 00:18:58,583 I didn't get you! 333 00:18:58,875 --> 00:19:00,333 I want to scare people! 334 00:19:00,375 --> 00:19:02,333 I want to terrify everyone using DTS! 335 00:19:02,541 --> 00:19:03,666 [SUNIL VIDEOS] 336 00:19:06,583 --> 00:19:08,041 "Akashaganga" [cult horror film in Malayalam] 337 00:19:08,083 --> 00:19:09,958 - Vineeth! - Suniletta... 338 00:19:10,000 --> 00:19:11,208 Do you have "The Mummy"? 339 00:19:11,250 --> 00:19:12,333 Oh, no, I don't. 340 00:19:12,375 --> 00:19:13,833 I only had two copies... 341 00:19:13,875 --> 00:19:15,208 and both are currently out. 342 00:19:15,250 --> 00:19:16,791 But I have something else for you. 343 00:19:16,833 --> 00:19:18,708 It hasn't even been released in India yet. 344 00:19:18,833 --> 00:19:21,625 In America, it's a bigger hit than "Titanic." 345 00:19:28,291 --> 00:19:30,375 "The Sixth Sense!" 346 00:19:34,500 --> 00:19:35,750 Does this have DTS? 347 00:19:35,833 --> 00:19:38,458 It was recorded from a theatre in America that had DTS, 348 00:19:38,500 --> 00:19:39,958 so it's bound to have it! 349 00:19:43,375 --> 00:19:46,416 [News on TV] Malayalam's beloved writer, Vaikom David, has passed away. 350 00:19:46,458 --> 00:19:49,833 The end came at approximately six o'clock this evening at his own residence. 351 00:19:49,875 --> 00:19:51,291 With over two hundred and fifty... 352 00:19:51,333 --> 00:19:53,000 'This setup isn't good enough at all!' 353 00:19:54,208 --> 00:19:56,000 'I need to equip this house with DTS!' 354 00:19:56,500 --> 00:19:57,541 'I know how to do it.' 355 00:19:57,583 --> 00:19:58,791 Sorry, Grandpa. 356 00:19:59,125 --> 00:20:00,625 I really need to watch this movie. 357 00:20:23,541 --> 00:20:25,541 'Welcome to Madhavan DTS!' 358 00:20:25,625 --> 00:20:26,791 '5.1,' 359 00:20:26,958 --> 00:20:28,000 'Kuttikkanam.' 360 00:20:34,875 --> 00:20:36,000 Wow! 361 00:20:36,583 --> 00:20:38,250 That's quite the setup you've got here! 362 00:20:38,291 --> 00:20:39,291 It's no use, man. 363 00:20:39,333 --> 00:20:40,833 Sunilettan totally ripped me off. 364 00:20:40,875 --> 00:20:42,625 The DTS effect isn't working at all. 365 00:20:43,000 --> 00:20:45,208 Well, that's Sunilettan for you. He's bound to cheat. 366 00:20:46,791 --> 00:20:48,416 It's a great book, Grandpa. 367 00:20:48,833 --> 00:20:50,708 I have no idea why it flopped. 368 00:20:50,750 --> 00:20:52,166 People don't deserve you! 369 00:20:52,208 --> 00:20:53,958 As per my genetics, 370 00:20:54,000 --> 00:20:57,541 I expected a grandson with a scientific temperament like you. 371 00:20:57,583 --> 00:20:58,750 And what did I end up with? 372 00:20:58,791 --> 00:21:02,791 A boy who breaks his arm falling off the bed reading a Vaikom David novel! 373 00:21:03,166 --> 00:21:04,750 "The Sixth Sense"? 374 00:21:05,083 --> 00:21:07,083 Where have I heard that name before? 375 00:21:07,125 --> 00:21:08,916 No, you wouldn't have heard it. 376 00:21:08,958 --> 00:21:10,000 Wait... 377 00:21:10,166 --> 00:21:12,458 Its director is actually a Malayali. 378 00:21:12,541 --> 00:21:14,250 Get out of here! This is a Hollywood movie. 379 00:21:14,291 --> 00:21:15,750 Bruce Willis is the hero. 380 00:21:15,791 --> 00:21:17,500 The hero might be Bruce Willis, 381 00:21:17,583 --> 00:21:19,250 but the director is definitely a Malayali. 382 00:21:19,291 --> 00:21:20,458 Manoj K. Jayan! 383 00:21:21,000 --> 00:21:22,583 It's Manoj Night Shyamalan! 384 00:21:22,916 --> 00:21:24,041 Born in Mahe. 385 00:21:24,083 --> 00:21:25,625 Brought up in Pennsylvania. 386 00:21:25,708 --> 00:21:27,625 Grandpa, you are a genius. 387 00:21:27,666 --> 00:21:28,791 People don't deserve you! 388 00:21:28,833 --> 00:21:30,625 'Grandpa is more than I gave him credit for.' 389 00:21:30,666 --> 00:21:32,083 'He really is a genius.' 390 00:21:32,250 --> 00:21:34,083 'But how on earth did Suji know that?' 391 00:21:35,500 --> 00:21:37,333 [whispering] How do you know this? 392 00:21:37,458 --> 00:21:39,125 Just watching movies isn't enough... 393 00:21:39,166 --> 00:21:41,500 You should try reading the newspaper once in a while. 394 00:21:41,791 --> 00:21:43,791 'Yes, I've found an aim in life.' 395 00:21:44,125 --> 00:21:47,416 'Now, I need to get this cast off and finally read the climax of Devil's Island.' 396 00:21:47,458 --> 00:21:48,875 Try shaking your hand a little. 397 00:21:50,291 --> 00:21:52,083 - Does it hurt? - No. 398 00:21:53,791 --> 00:21:55,458 Now, try writing something. 399 00:21:55,500 --> 00:21:57,791 - What should I write? - Anything that comes to your mind. 400 00:22:00,500 --> 00:22:02,583 'Everyone is going to be shocked when they read this.' 401 00:22:03,125 --> 00:22:04,375 'Grandpa will be happy.' 402 00:22:15,666 --> 00:22:16,666 Aim. 403 00:22:16,833 --> 00:22:18,708 I have finally decided on my life's aim. 404 00:22:20,250 --> 00:22:23,458 I want to be a Hollywood director like Manoj Night Shyamalan. 405 00:22:25,666 --> 00:22:27,375 - What? - The book! 406 00:22:30,833 --> 00:22:32,458 'The climax of Devil's Island' 407 00:22:32,916 --> 00:22:34,500 'was nothing like what I had expected.' 408 00:22:34,958 --> 00:22:36,375 'It was pretty terrible.' 409 00:22:40,750 --> 00:22:42,750 'So, that chapter of my life is officially over.' 410 00:22:43,041 --> 00:22:45,416 Dad, will you buy me a video camera? 411 00:22:46,166 --> 00:22:48,250 A video camera will be far too expensive, son. 412 00:22:48,458 --> 00:22:51,375 If you'd like, we can stop by Sunil Videos on the way and rent a cassette. 413 00:22:51,416 --> 00:22:54,333 But Sunilettan said it only costs Rs 27,000. 414 00:22:54,375 --> 00:22:56,000 "Only" Rs 27,000?! 415 00:22:59,166 --> 00:23:00,125 Hey! 416 00:23:00,166 --> 00:23:01,500 If we had Rs 27,000, 417 00:23:01,541 --> 00:23:03,875 we could buy your mother a brand-new washing machine. 418 00:23:04,000 --> 00:23:06,083 - And you want a video camera? - [laughs] 419 00:23:06,416 --> 00:23:07,750 So, did you finish reading it? 420 00:23:07,791 --> 00:23:08,875 I didn't like it one bit. 421 00:23:09,083 --> 00:23:10,500 Stupid "Devil's Island". 422 00:23:10,541 --> 00:23:12,041 When a talented man's treasure, 423 00:23:12,083 --> 00:23:13,958 is snatched away by the talentless one, 424 00:23:14,166 --> 00:23:18,000 he can either console himself by calling it his destiny, 425 00:23:18,708 --> 00:23:22,166 or he can set out... to rewrite that destiny himself. 426 00:23:22,833 --> 00:23:25,041 This is the story of one such man's... 427 00:23:25,166 --> 00:23:28,208 incredibly adventurous and epic journey. 428 00:23:28,708 --> 00:23:30,458 [car's engine whirring] 429 00:23:30,500 --> 00:23:32,250 So, did the talented one get the treasure? 430 00:23:32,291 --> 00:23:33,583 No, he didn't get it in the end. 431 00:23:33,625 --> 00:23:35,833 The talented man lost... and the talentless man won. 432 00:23:36,208 --> 00:23:38,125 - What a terrible climax! - That's what! 433 00:23:38,166 --> 00:23:40,916 This is what happens when you carry impossible desires in your heart. 434 00:23:40,958 --> 00:23:43,541 Manoj Night Shyamalan grew up in America. 435 00:23:43,583 --> 00:23:45,208 You grew up in Kuttikkanam. 436 00:23:46,458 --> 00:23:47,416 Listen... 437 00:23:47,458 --> 00:23:48,541 There's no Hollywood here. 438 00:23:48,583 --> 00:23:51,125 In this small state of Kerala, we only have a 'small wood.' 439 00:23:51,250 --> 00:23:52,250 Mollywood! 440 00:23:52,541 --> 00:23:53,583 So, Vineeth... 441 00:23:53,916 --> 00:23:55,791 Just forget about the handycam! 442 00:23:56,875 --> 00:23:59,375 [ignition fails repeatedly] 443 00:23:59,666 --> 00:24:00,708 Damn it! 444 00:24:01,125 --> 00:24:02,250 It won't start! 445 00:24:02,291 --> 00:24:03,708 It's time to buy a new car. 446 00:24:03,750 --> 00:24:05,583 - This has been happening frequently now! - Huh!? 447 00:24:05,625 --> 00:24:06,791 Hey, Vineeth! 448 00:24:07,625 --> 00:24:08,750 Get in the car! 449 00:24:10,375 --> 00:24:11,375 Hey! 450 00:24:11,500 --> 00:24:12,500 What is he doing? 451 00:24:12,541 --> 00:24:16,208 "Malayalam's first DTS horror film!" 452 00:24:16,583 --> 00:24:18,458 Fine. Mollywood would do! 453 00:24:19,875 --> 00:24:22,875 I'll make high-class horror films right here in our little Kerala! 454 00:24:23,125 --> 00:24:25,166 Best of the best, in DTS! 455 00:24:25,583 --> 00:24:27,083 After Director Vinayan, 456 00:24:27,333 --> 00:24:28,750 it'll be Vineeth Madhavan! 457 00:24:30,791 --> 00:24:32,333 I'm going to terrify everyone! 458 00:24:34,291 --> 00:24:35,750 'And no one can stop me!' 459 00:24:36,375 --> 00:24:37,416 'Because,' 460 00:24:37,458 --> 00:24:38,833 'God will be with me,' 461 00:24:39,333 --> 00:24:40,333 'always!' 462 00:24:42,500 --> 00:24:46,083 'Mollywood Times' 463 00:24:59,500 --> 00:25:01,833 [festive folk music] 464 00:25:01,916 --> 00:25:03,833 [evil female's laughter] 465 00:25:04,000 --> 00:25:05,125 O Goddess! 466 00:25:20,166 --> 00:25:21,916 [wind howling] 467 00:25:36,791 --> 00:25:38,041 O Goddess! 468 00:25:44,500 --> 00:25:46,583 [soundtrack from "Akashaganga"] 469 00:25:46,625 --> 00:25:48,541 Please don't kill me! 470 00:25:48,666 --> 00:25:50,333 [eerie laughter] 471 00:25:58,333 --> 00:25:59,750 O Goddess! 472 00:26:04,000 --> 00:26:05,708 What happened? Did you break it again? 473 00:26:05,750 --> 00:26:06,833 Huh? 474 00:26:07,166 --> 00:26:08,458 No, Dad! All okay! 475 00:26:09,041 --> 00:26:10,125 Then get ready! 476 00:26:10,166 --> 00:26:11,625 Let's go get your mark sheet! 477 00:26:12,583 --> 00:26:13,750 'This is the world.' 478 00:26:14,708 --> 00:26:16,083 'And this is my Orkut profile.' 479 00:26:16,125 --> 00:26:17,875 'I have five friends on Orkut.' 480 00:26:18,625 --> 00:26:19,958 'Dad, Mom,' 481 00:26:20,000 --> 00:26:22,125 'Grandpa, Suji and Sunilettan.' 482 00:26:22,583 --> 00:26:26,416 'I've sent friend requests to M. Night Shyamalan, RGV and Vinayan sir.' 483 00:26:27,291 --> 00:26:28,958 'They haven't accepted them yet.' 484 00:26:29,041 --> 00:26:30,125 'But one day...' 485 00:26:30,166 --> 00:26:31,416 'One day, they will.' 486 00:26:31,458 --> 00:26:34,166 'And then, they'll personally reach out to Vineeth Madhavan.' 487 00:26:35,250 --> 00:26:36,750 'Waiting for that day!' 488 00:26:36,791 --> 00:26:38,416 - Happy? - Maadhavan? 489 00:26:38,916 --> 00:26:41,375 Teacher, there aren't two 'A's in "Madhavan," only one. 490 00:26:41,875 --> 00:26:43,208 - 62%. - Nice! 491 00:26:43,250 --> 00:26:44,583 - You barely passed in Maths. - As usual! 492 00:26:44,625 --> 00:26:46,375 And that's only thanks to the teachers here. 493 00:26:46,416 --> 00:26:48,875 Next year, for the board exams, don't expect such leniency. 494 00:26:48,916 --> 00:26:49,958 You'll definitely fail! 495 00:26:51,250 --> 00:26:52,791 Grab that one too, Bhasietta. 496 00:26:52,833 --> 00:26:54,958 - Dad...look, "Chakrabhoomi." - Oh! 497 00:26:55,500 --> 00:26:57,125 Have you started reading newspapers now? 498 00:26:57,166 --> 00:26:58,291 Hmm...good! 499 00:26:58,333 --> 00:26:59,416 Wait... 500 00:26:59,916 --> 00:27:00,916 Did you see this, Dad? 501 00:27:00,958 --> 00:27:02,833 A Rs 5000 discount on the handycam! 502 00:27:02,916 --> 00:27:04,500 We can get it for Rs 20,000 now. 503 00:27:08,750 --> 00:27:10,958 I've been asking you for five years, Dad. 504 00:27:11,416 --> 00:27:13,166 In the meantime, you bought a new mixer, 505 00:27:13,250 --> 00:27:14,500 a new washing machine, 506 00:27:14,541 --> 00:27:16,583 and you even bought a vacuum cleaner! 507 00:27:16,833 --> 00:27:18,291 The price is really low right now. 508 00:27:18,333 --> 00:27:19,791 Can't you at least buy it for me now? 509 00:27:21,083 --> 00:27:24,916 By this age, M. Night Shyamalan had already made 22 short films, Dad! 510 00:27:26,083 --> 00:27:28,958 I need to start making movies now if I have to be a master filmmaker. 511 00:27:29,000 --> 00:27:30,500 - Vineeth Madhavan? - Yes. It's me! 512 00:27:30,625 --> 00:27:32,375 He passed his tenth grade with a distinction. 513 00:27:32,791 --> 00:27:34,125 So, just sharing the joy! 514 00:27:34,958 --> 00:27:36,166 Sweet Jesus! 515 00:27:38,916 --> 00:27:40,541 [fastening the seatbelt] 516 00:27:43,166 --> 00:27:45,750 If you score above 80% in the upcoming board exams, 517 00:27:45,958 --> 00:27:47,958 I'll take a loan and buy you that handycam. 518 00:27:48,208 --> 00:27:49,250 What? 519 00:27:49,375 --> 00:27:50,666 Wait, really?! 520 00:27:50,750 --> 00:27:51,958 I mean it. 521 00:27:57,625 --> 00:27:59,250 Will he actually pull it off? 522 00:28:01,208 --> 00:28:02,541 'When you want something,' 523 00:28:02,583 --> 00:28:05,875 'the entire universe conspires in helping you to achieve it.' 524 00:28:08,291 --> 00:28:09,708 'Paulo Coelho.' 525 00:28:18,375 --> 00:28:19,875 'Eighty percent!' 526 00:28:29,375 --> 00:28:31,458 Greetings! I am Anand Sudhakaran. 527 00:28:31,500 --> 00:28:33,875 This week, two Malayalam films have hit the screens. 528 00:28:33,916 --> 00:28:36,500 Both are star-driven vehicles, and both are commercial successes. 529 00:28:36,541 --> 00:28:38,375 However...I am disappointed. 530 00:28:38,958 --> 00:28:40,333 Now, don't reach for your stones just yet! 531 00:28:40,375 --> 00:28:42,583 Let me remind you once more, 532 00:28:42,625 --> 00:28:44,916 ...film criticism is not about simply echoing public opinion. 533 00:28:45,000 --> 00:28:47,541 If the critics who came before me had done only that... 534 00:28:47,583 --> 00:28:49,375 cinema today would still be nothing more 535 00:28:49,416 --> 00:28:51,833 than the circus-tent gimmicks started by the Lumiรƒยจre Brothers. 536 00:28:51,875 --> 00:28:53,875 If the state of Malayalam cinema is to change... 537 00:28:53,916 --> 00:28:56,583 we need new-age cinema and fresh talents capable 538 00:28:56,625 --> 00:28:59,291 of elevating the audience's aesthetic sensibilities. 539 00:28:59,541 --> 00:29:00,625 Hey! 540 00:29:01,333 --> 00:29:03,416 I'm coming to save Malayalam Cinema! 541 00:29:04,125 --> 00:29:08,083 [Grandpa] So Vineeth Madhavan is going to become a film director, is he? 542 00:29:08,125 --> 00:29:09,833 Yes. So everyone's heard the news, then? 543 00:29:09,875 --> 00:29:12,750 Surviving in the film industry is not so easy. 544 00:29:13,166 --> 00:29:15,500 Genetically speaking, he simply isn't capable of doing it. 545 00:29:15,791 --> 00:29:18,666 [Madhavan] Do you honestly think he'll manage to score 80%, Dad? 546 00:29:18,916 --> 00:29:20,250 He's never going to do that. 547 00:29:20,708 --> 00:29:23,541 I only said that so he'd at least study something under that pretext, Dad. 548 00:29:23,583 --> 00:29:24,916 But what if he does score 80%? 549 00:29:24,958 --> 00:29:26,333 Will you actually take out a loan? 550 00:29:26,416 --> 00:29:27,541 He won't. 551 00:29:27,583 --> 00:29:29,541 Genetically speaking, he just isn't capable of it. 552 00:29:30,375 --> 00:29:32,000 'Grandpa is no more my friend.' 553 00:29:32,333 --> 00:29:33,750 'I'm going to unfriend him.' 554 00:29:34,083 --> 00:29:35,250 'Bye-bye, Grandpa!' 555 00:29:36,083 --> 00:29:37,333 'Just you wait and see.' 556 00:29:38,791 --> 00:29:40,416 "Exam Coacher" "Labour India"... 557 00:29:40,583 --> 00:29:42,208 Yes, let me take this one, too! 558 00:29:42,375 --> 00:29:44,000 "Has he returned?" 559 00:29:44,291 --> 00:29:46,083 "Has the old man arrived?" 560 00:29:47,583 --> 00:29:48,958 "Has he returned?" 561 00:29:49,041 --> 00:29:50,625 "Has the old man arrived?" 562 00:29:50,750 --> 00:29:53,708 "What happened to him? Did it catch fire again and again?" 563 00:29:54,833 --> 00:29:56,291 The moment the results are out, 564 00:29:56,708 --> 00:29:59,666 Dad will reluctantly go to State Bank and take out a loan. 565 00:29:59,916 --> 00:30:02,333 Grandpa will never see it coming. 566 00:30:02,666 --> 00:30:04,583 An unpredictable turn of events... 567 00:30:04,708 --> 00:30:06,541 just like a Manoj Night Shyamalan film. 568 00:30:07,208 --> 00:30:09,166 Then, he'll drive all the way to Kottayam... 569 00:30:09,208 --> 00:30:14,166 buy a brand new 3.5-megapixel Sony handycam from High Range Electronics, 570 00:30:14,208 --> 00:30:16,125 race back up the pass, and hand it over to me. 571 00:30:17,708 --> 00:30:18,875 Dad will be in tears. 572 00:30:19,375 --> 00:30:20,875 Grandpa will be bawling his eyes out. 573 00:30:21,041 --> 00:30:22,250 A total sob fest! 574 00:30:23,000 --> 00:30:24,291 And I will be there to witness it all. 575 00:30:24,333 --> 00:30:25,666 "Has he returned?" 576 00:30:25,708 --> 00:30:26,916 "Has the old man arrived?" 577 00:30:26,958 --> 00:30:29,458 "What happened to him? Did it catch fire again and again?" 578 00:30:30,291 --> 00:30:31,791 - Hey, Maniyan! - Get lost! 579 00:30:31,833 --> 00:30:33,708 Listen, there are no reservation quotas in the tenth grade! 580 00:30:34,666 --> 00:30:36,416 - Suniletta! - The cabins are all full. 581 00:30:36,458 --> 00:30:38,166 Give me your roll number, I'll check and let you know. 582 00:30:38,291 --> 00:30:39,333 Okay! 583 00:30:39,833 --> 00:30:41,291 Hey! Scared you! 584 00:30:42,083 --> 00:30:45,000 Listen, as soon as I get the camera, we're going to shoot a horror short film. 585 00:30:45,833 --> 00:30:46,958 And you'll be the hero. 586 00:30:47,000 --> 00:30:48,166 Me? 587 00:30:50,250 --> 00:30:51,500 It's the middle of the night... 588 00:30:52,583 --> 00:30:56,000 You're bored at home alone, so you call up a friend to play some chess 589 00:31:00,416 --> 00:31:01,375 Hello? 590 00:31:01,416 --> 00:31:04,666 As you wait for him, you start setting up the pieces on chess board. 591 00:31:07,583 --> 00:31:08,750 Just as you finish, 592 00:31:08,791 --> 00:31:09,791 the power goes out. 593 00:31:11,875 --> 00:31:13,375 Suddenly, the doorbell rings! 594 00:31:13,416 --> 00:31:14,333 [calling bell rings] 595 00:31:14,375 --> 00:31:16,291 - Huh? Errr... - What? 596 00:31:16,583 --> 00:31:18,416 If the power is out, how can the bell ring? 597 00:31:19,083 --> 00:31:20,541 Then there's a sudden knock at the door! 598 00:31:20,583 --> 00:31:21,541 [knocking on the door] 599 00:31:21,583 --> 00:31:23,250 You walk through the dark, 600 00:31:23,291 --> 00:31:24,375 open the door, 601 00:31:24,416 --> 00:31:25,458 and welcome your friend inside. 602 00:31:25,500 --> 00:31:26,291 [owl hooting] 603 00:31:26,333 --> 00:31:27,500 You both start playing chess. 604 00:31:27,541 --> 00:31:28,583 Since it's pitch dark, 605 00:31:28,625 --> 00:31:30,583 there's only the glow of a single candle. 606 00:31:30,916 --> 00:31:32,291 Total darkness! 607 00:31:33,208 --> 00:31:34,625 Just as you call out "Check", 608 00:31:34,916 --> 00:31:36,375 the power suddenly comes back on. 609 00:31:36,416 --> 00:31:37,458 You look up and... 610 00:31:37,500 --> 00:31:38,958 - there's no one sitting across from you. - Whoa! 611 00:31:39,000 --> 00:31:39,875 [dog barking] 612 00:31:39,916 --> 00:31:41,250 Just as you start to panic, 613 00:31:41,291 --> 00:31:42,375 the power goes out again. 614 00:31:42,416 --> 00:31:43,416 Suddenly, 615 00:31:43,500 --> 00:31:46,083 you hear the sound of a piece moving on the chessboard. 616 00:31:46,583 --> 00:31:47,500 You look down, 617 00:31:47,541 --> 00:31:50,125 and someone has made a move right in front of you. 618 00:31:50,458 --> 00:31:51,666 Checkmate! 619 00:31:53,166 --> 00:31:54,375 Trembling with fear, 620 00:31:54,416 --> 00:31:55,541 you pick up the candle, 621 00:31:55,833 --> 00:31:58,000 and slowly try to see the person's face. 622 00:31:58,375 --> 00:32:00,750 As you move the candle closer towards him, 623 00:32:01,208 --> 00:32:03,208 it's clear that no one is there! 624 00:32:03,708 --> 00:32:05,916 Right then, there's another knock at the door. 625 00:32:06,000 --> 00:32:07,333 As you take the candle, 626 00:32:07,375 --> 00:32:08,875 and slowly open the door, 627 00:32:08,916 --> 00:32:10,958 there stands your friend smiling at you! 628 00:32:11,000 --> 00:32:12,375 Suddenly, his smile fades. 629 00:32:12,416 --> 00:32:14,416 He looks behind you, paralysed with shock. 630 00:32:14,458 --> 00:32:17,375 He sees in the flickering light of your candle, 631 00:32:17,416 --> 00:32:19,416 standing right behind you, 632 00:32:19,500 --> 00:32:20,833 a headless figure! 633 00:32:21,583 --> 00:32:22,708 Cut! Title card: 634 00:32:22,750 --> 00:32:23,791 "CHEKUTHAN" [DEVIL] 635 00:32:23,833 --> 00:32:25,000 A Vineeth Madhavan Film! 636 00:32:25,125 --> 00:32:26,208 - Whoa! - Huh?! 637 00:32:26,375 --> 00:32:27,625 That's an awesome concept! 638 00:32:27,750 --> 00:32:29,416 Total Ram Gopal Varma style! 639 00:32:29,500 --> 00:32:32,416 That's exactly how I'm planning to shoot it...in complete darkness! 640 00:32:32,500 --> 00:32:34,166 - Nothing but candlelight. - Awesome! 641 00:32:34,208 --> 00:32:35,791 Eighty-eight! Fifty-seven! 642 00:32:35,916 --> 00:32:37,458 - Wait, what? - 88 percent! 643 00:32:38,458 --> 00:32:39,458 And 57 percent! 644 00:32:40,291 --> 00:32:42,750 - That'll be Rs 20. Don't forget to pay. - We will pay. 645 00:32:42,958 --> 00:32:45,250 And there I was, dreaming of becoming a hero in vain. 646 00:32:47,000 --> 00:32:48,833 'So that handycam I dreamed of,' 647 00:32:49,000 --> 00:32:50,625 'I'm never going to get it now.' 648 00:32:51,166 --> 00:32:54,000 'I'm shattered like a beautiful piece of glass.' 649 00:32:54,625 --> 00:32:56,291 Here, Suniletta, 20 Rupees. 650 00:32:56,500 --> 00:32:58,458 I hope everything goes well for you. 651 00:32:58,500 --> 00:33:00,166 What's wrong? Didn't you pass? 652 00:33:00,875 --> 00:33:01,875 Yeah. 653 00:33:07,250 --> 00:33:09,708 3.5 megapixels with Carl Zeiss lens. 654 00:33:09,750 --> 00:33:11,958 Rechargeable batteries and Mini DV tape. 655 00:33:12,291 --> 00:33:13,708 To shoot your short film, 656 00:33:14,916 --> 00:33:16,291 won't this be enough? 657 00:33:16,458 --> 00:33:18,458 - Thank you, Suniletta! - You're welcome! 658 00:33:18,583 --> 00:33:19,750 Six hundred per day. 659 00:33:19,791 --> 00:33:21,333 The tape will cost an extra hundred. 660 00:33:21,916 --> 00:33:24,291 You're not going to finish shooting this in a single day. 661 00:33:24,333 --> 00:33:25,625 But if you do manage it, 662 00:33:25,666 --> 00:33:27,375 you'll become a great director one day. 663 00:33:28,166 --> 00:33:30,791 Back in the day, I.V. Sasi used to wrap up a whole Malayalam film 664 00:33:30,833 --> 00:33:31,958 in just eighteen days. 665 00:33:32,041 --> 00:33:33,458 Six hundred plus a hundred... 666 00:33:33,500 --> 00:33:34,541 Seven hundred total! 667 00:33:34,625 --> 00:33:35,708 - Done. - Okay. 668 00:33:35,875 --> 00:33:37,208 You're the one paying for this. 669 00:33:37,250 --> 00:33:38,333 Wait, what? Me? 670 00:33:38,458 --> 00:33:39,833 88 percent! 671 00:33:39,875 --> 00:33:42,083 Today, your dad will give you anything you ask for. 672 00:33:43,833 --> 00:33:46,666 'Devil'. 'My first masterpiece.' 673 00:33:48,541 --> 00:33:50,500 'Grandpa is too embarrassed to even look at me.' 674 00:33:51,291 --> 00:33:52,541 'Science has failed.' 675 00:33:52,708 --> 00:33:53,875 'Man has triumphed.' 676 00:33:54,166 --> 00:33:56,000 'The power of manifestation!' 677 00:33:56,458 --> 00:33:59,958 'A fitting retort for my Grandpa who doesn't believe in God.' 678 00:34:04,041 --> 00:34:05,791 [burns Benzoin incense] 679 00:34:20,750 --> 00:34:21,833 Wait! 680 00:34:22,125 --> 00:34:23,625 - It needs to be completely dark. - Oh! 681 00:34:23,666 --> 00:34:27,166 I've planned your intro to look like Amitabh Bachchan's intro shot in "Sarkar." 682 00:34:27,875 --> 00:34:29,583 Only half of your face should be visible. 683 00:34:29,625 --> 00:34:31,250 This candlelight is perfect for that. 684 00:34:31,500 --> 00:34:33,791 We need to block out all the outside light completely. 685 00:34:40,583 --> 00:34:41,666 Yes!! 686 00:34:42,000 --> 00:34:43,083 Whoa! 687 00:34:53,000 --> 00:34:54,458 What's wrong? All okay? 688 00:34:57,166 --> 00:34:58,541 I don't know what went wrong. 689 00:34:58,583 --> 00:35:00,291 When I checked it during the day, it seemed perfectly fine. 690 00:35:00,333 --> 00:35:01,583 This is just a handycam. 691 00:35:01,625 --> 00:35:03,208 Your night-time experiments won't work on this. 692 00:35:03,250 --> 00:35:05,375 But doesn't it have 3.5 megapixels? 693 00:35:05,416 --> 00:35:06,916 It has ONLY 3.5 megapixels. 694 00:35:06,958 --> 00:35:09,250 Even with a tube light on at night, the footage will be full of grains. 695 00:35:09,291 --> 00:35:10,875 And here he is, trying to shoot with a candle! 696 00:35:10,916 --> 00:35:12,208 T...this won't work, Suniletta. 697 00:35:12,250 --> 00:35:14,750 I need a camera that can actually shoot at night. 698 00:35:14,791 --> 00:35:16,166 In that case, you'd need an HD cam. 699 00:35:16,208 --> 00:35:17,833 But you wouldn't be able to operate that. 700 00:35:17,875 --> 00:35:20,291 You'd need an operator, lights... And with the daily allowance for everyone, 701 00:35:20,333 --> 00:35:21,416 it'll cost you around Rs 4,500. 702 00:35:21,458 --> 00:35:22,750 Do you have that kind of money? 703 00:35:22,958 --> 00:35:24,166 - 4500?! - Listen! 704 00:35:24,208 --> 00:35:25,208 Take this back. 705 00:35:25,250 --> 00:35:26,958 Try shooting something in daylight. 706 00:35:27,083 --> 00:35:28,708 The quality will be decent enough. 707 00:35:29,166 --> 00:35:30,541 Think along those lines. 708 00:35:30,583 --> 00:35:32,333 You might actually get better results. 709 00:35:34,000 --> 00:35:35,583 [water cascading down the mirror] 710 00:35:36,000 --> 00:35:37,375 [knocking on the door] 711 00:35:37,416 --> 00:35:38,458 Huh? 712 00:35:40,291 --> 00:35:41,375 Huh? 713 00:35:43,541 --> 00:35:44,958 But who could that be... 714 00:35:45,791 --> 00:35:46,833 Huh? 715 00:35:47,625 --> 00:35:48,666 Ah! 716 00:35:49,250 --> 00:35:50,416 Huh? 717 00:35:58,083 --> 00:35:59,375 Check! - [knocking on the door] 718 00:35:59,416 --> 00:36:00,583 Huh? 719 00:36:02,708 --> 00:36:03,791 Huh? 720 00:36:05,583 --> 00:36:06,666 Huh? 721 00:36:08,958 --> 00:36:09,958 Huh? 722 00:36:11,541 --> 00:36:12,541 Huh? 723 00:36:15,458 --> 00:36:16,916 'DEVIL' 724 00:36:21,625 --> 00:36:23,458 It was really good, son. Very beautiful to watch! 725 00:36:23,500 --> 00:36:24,791 - Hmm. - Right? 726 00:36:24,833 --> 00:36:26,416 Yes. Making a film like this at such a young age, 727 00:36:26,458 --> 00:36:27,958 is not something just anyone can do. 728 00:36:28,000 --> 00:36:29,500 It definitely requires a special talent. 729 00:36:29,541 --> 00:36:31,208 - Yeah. - It's nice, isn't it, Dad? 730 00:36:31,500 --> 00:36:33,333 Ghosts are a grand lie. 731 00:36:33,708 --> 00:36:35,875 Nothing more than human fantasy... 732 00:36:35,916 --> 00:36:37,625 regarding life after death! 733 00:36:38,166 --> 00:36:39,708 I simply cannot bring myself 734 00:36:39,750 --> 00:36:41,833 to enjoy or be frightened by such things. 735 00:36:41,875 --> 00:36:42,916 Sorry! 736 00:36:45,750 --> 00:36:46,875 Good job, son! 737 00:36:46,916 --> 00:36:48,166 Even though it's a short, 738 00:36:48,208 --> 00:36:50,333 you've proven that you can become a director. 739 00:36:50,375 --> 00:36:52,375 That said, don't slack off on your studies! 740 00:36:52,416 --> 00:36:53,416 Oh! 741 00:36:53,458 --> 00:36:55,916 You must take the entrance exams seriously. Got it? 742 00:36:56,916 --> 00:36:58,375 - Come on, let's eat. - Okay! 743 00:36:59,000 --> 00:37:00,416 Son, don't you worry about him. 744 00:37:00,500 --> 00:37:01,750 Whether he studies or not, 745 00:37:01,791 --> 00:37:03,083 simply because we are his parents, 746 00:37:03,125 --> 00:37:04,833 he'll manage to get a seat in some college. 747 00:37:04,875 --> 00:37:06,583 But it's not the same for you. 748 00:37:07,416 --> 00:37:09,458 'He's right... it's not the same for me.' 749 00:37:09,500 --> 00:37:11,708 'But even so, it's wrong to talk about Suji like that.' 750 00:37:11,750 --> 00:37:12,875 'Unlike me,' 751 00:37:12,916 --> 00:37:14,291 'he's actually brilliant at his studies.' 752 00:37:14,333 --> 00:37:15,333 'Even without reservation,' 753 00:37:15,375 --> 00:37:17,000 'he could get admission into any college.' 754 00:37:17,250 --> 00:37:19,666 'But because of his social background,' 755 00:37:19,708 --> 00:37:21,625 'he receives absolutely no appreciation.' 756 00:37:21,666 --> 00:37:24,541 'So, whatever little anyone says about him, is enough to make him happy.' 757 00:37:24,833 --> 00:37:26,083 You were really good. 758 00:37:26,125 --> 00:37:29,000 Even though there weren't any dialogues, your expressions were superb. 759 00:37:29,750 --> 00:37:31,541 'But...for me, that's not enough!' 760 00:37:31,916 --> 00:37:34,541 Dude, we should show this to everyone at school tomorrow. 761 00:37:34,666 --> 00:37:35,708 - No! - Huh? 762 00:37:35,750 --> 00:37:36,875 No one else should see this! 763 00:37:37,000 --> 00:37:39,250 - Why? Everyone liked it! - No! 764 00:37:39,583 --> 00:37:41,750 They were only complimenting my effort. 765 00:37:41,791 --> 00:37:43,083 Not the short film itself! 766 00:37:43,916 --> 00:37:46,000 People should be terrified when they watch my film. 767 00:37:46,416 --> 00:37:48,500 They should be paralysed with shock at the climax. 768 00:37:49,000 --> 00:37:50,166 Did anyone here look shocked? 769 00:37:51,625 --> 00:37:54,291 If this were a scene in an RGV film, what would you have said? 770 00:37:54,333 --> 00:37:56,625 This is not quite at that level, but it's okay. 771 00:37:57,291 --> 00:37:58,500 I want to achieve that level. 772 00:37:58,791 --> 00:38:00,166 Let's do this again. 773 00:38:00,208 --> 00:38:01,791 Dude, is that really necessary? 774 00:38:01,833 --> 00:38:03,208 Nobody is going to call this bad. 775 00:38:03,250 --> 00:38:04,875 It's just going to be a lot of extra work. 776 00:38:05,916 --> 00:38:08,791 Masters aren't born in an instant! 777 00:38:09,208 --> 00:38:10,541 It is constant practice 778 00:38:10,583 --> 00:38:12,166 that makes one an expert in his field. 779 00:38:13,166 --> 00:38:16,166 To achieve a certain level of mastery in any field, 780 00:38:16,208 --> 00:38:19,125 it's estimated that you need at least ten thousand hours of practice. 781 00:38:19,875 --> 00:38:21,875 While we were still playing in the mud, 782 00:38:21,916 --> 00:38:24,333 people like Spielberg and Shyamalan 783 00:38:24,375 --> 00:38:26,666 were already shooting short films on 8mm cameras. 784 00:38:26,916 --> 00:38:28,750 That's because they were born in the U.S. 785 00:38:29,041 --> 00:38:30,208 And we were born in India. 786 00:38:30,666 --> 00:38:32,208 Why wouldn't they be masters then? 787 00:38:33,375 --> 00:38:36,166 I dreamt of being a filmmaker back in 5th grade, 788 00:38:36,208 --> 00:38:38,958 and released my first short film only in 11th grade. 789 00:38:40,125 --> 00:38:42,750 I don't want to be just another filmmaker, Suji! 790 00:38:43,416 --> 00:38:44,958 I want to be the best in my field. 791 00:38:45,625 --> 00:38:49,166 The best horror filmmaker Malayalam Cinema has ever produced! 792 00:38:52,000 --> 00:38:53,416 Let's reshoot! 793 00:38:56,375 --> 00:38:57,958 Vineeth, there will always be obstacles. 794 00:38:58,000 --> 00:38:59,833 One should never be stubborn about perfection. 795 00:38:59,875 --> 00:39:00,375 I will be. 796 00:39:00,416 --> 00:39:02,958 Just finish the shoot somehow with the available facilities and budget! 797 00:39:03,000 --> 00:39:04,250 That is a director's true duty! 798 00:39:04,291 --> 00:39:06,375 For the time being, I'm not fulfilling that duty. 799 00:39:06,416 --> 00:39:07,875 I want an HD camera. No matter what. 800 00:39:07,916 --> 00:39:10,041 - For two days. - In that case, it will cost Rs 9000. 801 00:39:10,083 --> 00:39:11,000 I don't have it here. 802 00:39:11,041 --> 00:39:12,583 I'll have to rent it from Ernakulam. 803 00:39:12,625 --> 00:39:14,166 - Let's rent it. - When? 804 00:39:14,958 --> 00:39:16,708 I need a little time to get the rent ready. 805 00:39:16,750 --> 00:39:18,250 I need to wait for my next Vishu gift money. 806 00:39:18,291 --> 00:39:19,750 Then there's my auto fare until then, 807 00:39:19,791 --> 00:39:21,958 movie tickets, egg puffs, cumin soda... 808 00:39:22,000 --> 00:39:24,125 I'll save money by avoiding all these! 809 00:39:24,166 --> 00:39:25,708 Fine...how much time do you need? 810 00:39:25,833 --> 00:39:27,125 - Hmm? - One week? 811 00:39:27,166 --> 00:39:28,125 Two weeks? 812 00:39:28,166 --> 00:39:29,208 Three weeks? 813 00:39:29,250 --> 00:39:30,333 Four weeks? 814 00:39:33,500 --> 00:39:34,500 'DEVIL' 815 00:39:40,333 --> 00:39:41,375 Cut! 816 00:39:42,416 --> 00:39:43,500 I like it! 817 00:39:48,791 --> 00:39:50,416 'DEVIL' 818 00:39:52,583 --> 00:39:54,166 Will you really shock me? 819 00:39:59,166 --> 00:40:01,000 See for yourself just how shocked you get. 820 00:40:01,083 --> 00:40:02,291 Just for records! 821 00:40:03,166 --> 00:40:04,750 [rumbling thunder] 822 00:40:25,125 --> 00:40:28,791 'Judging by the desperate way he's blowing, it's obvious that balloon is going to pop' 823 00:40:30,166 --> 00:40:32,000 'And Sunilettan is going to get shocked.' 824 00:40:32,250 --> 00:40:34,166 'Both will happen at the exact same time.' 825 00:40:39,333 --> 00:40:40,875 'The moment is here.' 826 00:40:46,625 --> 00:40:48,833 'My calculations were completely wrong.' 827 00:40:48,958 --> 00:40:51,708 'The balloon didn't pop, and Sunilettan didn't flinch.' 828 00:40:51,750 --> 00:40:52,958 Don't you worry! 829 00:40:53,000 --> 00:40:54,666 I'm just like this by nature. 830 00:40:54,958 --> 00:40:56,791 I don't get startled all that easily. 831 00:40:56,833 --> 00:40:58,041 I'm simply built this way! 832 00:40:58,083 --> 00:40:59,208 [balloon bursts] 833 00:41:02,708 --> 00:41:04,875 'The one I expected to pop was the white balloon!' 834 00:41:05,875 --> 00:41:08,375 'But the one that actually popped... was the red one!' 835 00:41:08,625 --> 00:41:10,583 'Build-up and misdirection!' 836 00:41:10,791 --> 00:41:13,291 'In other words, diverting the audience's attention.' 837 00:41:23,875 --> 00:41:25,500 Hey, didn't I just watch it? 838 00:41:25,958 --> 00:41:27,375 Try watching it once more! 839 00:41:39,291 --> 00:41:40,708 [flinches in fear] 840 00:41:43,541 --> 00:41:44,916 How is it like this now? 841 00:41:44,958 --> 00:41:46,458 It wasn't like this the first time! 842 00:41:47,750 --> 00:41:49,208 Build-up and misdirection! 843 00:41:49,250 --> 00:41:50,875 - That was missing earlier! - Oh...!! 844 00:41:50,916 --> 00:41:52,708 Now, we need to buy 53 CDs. 845 00:41:52,750 --> 00:41:53,916 We'll burn the copies... 846 00:41:54,000 --> 00:41:55,541 and distribute them in class. 847 00:41:55,625 --> 00:41:56,916 Everyone has to see this. 848 00:41:57,291 --> 00:41:59,125 But...I'm short by Rs 500. 849 00:41:59,166 --> 00:42:01,208 I won't get a single penny from my house. 850 00:42:02,166 --> 00:42:03,166 Don't worry! 851 00:42:04,125 --> 00:42:06,500 Today, my dad will give me whatever I ask for. 852 00:42:08,083 --> 00:42:09,833 [ominous thudding] 853 00:42:17,541 --> 00:42:18,875 - Dad? - Huh? 854 00:42:19,416 --> 00:42:21,541 It felt like watching a proper movie! 855 00:42:21,666 --> 00:42:22,958 You've really improved. 856 00:42:23,000 --> 00:42:25,250 To distribute CDs of this film in my class... 857 00:42:25,291 --> 00:42:26,458 could you give me Rs 500? 858 00:42:26,500 --> 00:42:27,708 I'm not giving you any money. 859 00:42:27,750 --> 00:42:28,875 But the movie is good. 860 00:42:30,375 --> 00:42:32,125 - Right? - It's good. 861 00:42:32,375 --> 00:42:33,666 It's great, isn't it, Dad? 862 00:42:34,583 --> 00:42:35,583 Dad! 863 00:42:37,916 --> 00:42:38,916 Dad! 864 00:42:41,500 --> 00:42:42,500 Dad! 865 00:42:42,541 --> 00:42:44,500 'This is...C.K. Parameswaran.' 866 00:42:44,625 --> 00:42:46,250 'Age: seventy-five!' 867 00:42:46,375 --> 00:42:50,625 'A seeker of truth who has read more books and watched more movies' 868 00:42:50,666 --> 00:42:52,458 'than anyone else in the entire universe!' 869 00:42:52,541 --> 00:42:54,500 'And today, watching my film,' 870 00:42:54,541 --> 00:42:55,666 'he dropped dead!' 871 00:42:55,916 --> 00:42:57,625 - He's still breathing! - Let's get him to the hospital. 872 00:42:57,666 --> 00:42:58,416 Dad! 873 00:42:58,458 --> 00:42:59,666 'Well, he's not dead yet.' 874 00:43:12,833 --> 00:43:15,708 A ghost could appear before him, and the man wouldn't even flinch. 875 00:43:16,375 --> 00:43:17,916 And you put that old man in a coma. 876 00:43:18,625 --> 00:43:19,833 Coma? 877 00:43:20,250 --> 00:43:21,458 You've proven your talent. 878 00:43:22,125 --> 00:43:23,583 Don't bother with entrance exams. 879 00:43:23,625 --> 00:43:25,000 Cinema is where you belong! 880 00:43:25,250 --> 00:43:28,416 Once you complete 12th grade, I'll get you admission for Visual Communication. 881 00:43:28,500 --> 00:43:30,583 It's not like you're going to achieve anything great by studying anyway. 882 00:43:32,333 --> 00:43:33,375 Here... 883 00:43:33,583 --> 00:43:34,708 Here's Rs 1000. 884 00:43:35,208 --> 00:43:36,208 Not fifty... 885 00:43:36,458 --> 00:43:37,958 buy a hundred CDs! 886 00:43:38,041 --> 00:43:39,041 And then... 887 00:43:39,083 --> 00:43:40,750 scare everyone to death! 888 00:43:48,166 --> 00:43:48,958 Teacher... 889 00:43:49,000 --> 00:43:51,708 'I dreamed of becoming a filmmaker back in fifth grade,' 890 00:43:51,750 --> 00:43:54,500 'yet, by the time I finished my very first short film, I was already in twelfth grade.' 891 00:43:54,541 --> 00:43:55,583 'That means...' 892 00:43:55,625 --> 00:43:57,708 '60,000 precious hours of my life...' 893 00:43:57,750 --> 00:44:00,458 'during which I should have perfected my craft through practice...' 894 00:44:00,500 --> 00:44:01,541 'I've wasted them all.' 895 00:44:02,000 --> 00:44:04,166 'But I won't waste any more time.' 896 00:44:04,791 --> 00:44:05,791 Company... 897 00:44:05,833 --> 00:44:06,875 Godfather... 898 00:44:06,916 --> 00:44:08,000 Chekuthan... 899 00:44:09,875 --> 00:44:12,416 [KUTTIKKANAM'S PRIDE, VINEETH MADHAVAN] 900 00:44:13,625 --> 00:44:16,958 'Manoj Night Shyamalan was twenty-eight when he made his first film.' 901 00:44:17,000 --> 00:44:18,583 'RGV was twenty-eight,' 902 00:44:19,083 --> 00:44:20,958 'Scorsese was twenty-five,' 903 00:44:21,625 --> 00:44:23,583 'and Spielberg was twenty-four.' 904 00:44:24,125 --> 00:44:25,500 'Vineeth Madhavan...' 905 00:44:25,583 --> 00:44:27,125 'By the time I finish college,' 906 00:44:27,166 --> 00:44:28,541 'I'll be twenty-one.' 907 00:44:28,666 --> 00:44:31,375 'Give me one more year to write and shoot a feature.' 908 00:44:31,708 --> 00:44:33,166 'Then Vineeth Madhavan will be...' 909 00:44:33,208 --> 00:44:34,708 'twenty-two.' 910 00:44:35,125 --> 00:44:37,458 'The youngest hitmaker of Malayalam cinema' 911 00:44:38,125 --> 00:44:39,166 'Perfect!' 912 00:44:41,708 --> 00:44:44,291 'Masters aren't born in an instant!' 913 00:44:44,708 --> 00:44:46,416 'So, for the next three years,' 914 00:44:46,583 --> 00:44:49,791 'which is twenty-six thousand, two hundred and eighty hours,' 915 00:44:49,916 --> 00:44:51,541 'I will polish and refine myself.' 916 00:44:51,583 --> 00:44:52,500 YAKSHI [Vampire] 917 00:44:52,541 --> 00:44:54,583 'I don't want to be just another filmmaker.' 918 00:44:55,125 --> 00:44:56,666 'I want to be the best!' 919 00:44:57,333 --> 00:44:59,250 [ghostly scream] 920 00:45:00,833 --> 00:45:01,750 Cut 921 00:45:01,791 --> 00:45:02,833 I like it! 922 00:45:06,000 --> 00:45:07,250 - Huh! - Hi, Vineeth. 923 00:45:08,208 --> 00:45:10,583 I have received an offer to act in a Tamil film. 924 00:45:11,000 --> 00:45:12,750 I will become a superstar pretty soon. 925 00:45:12,791 --> 00:45:14,625 Marrying me would be a huge step up for you. 926 00:45:15,208 --> 00:45:16,375 I'm into you. 927 00:45:17,208 --> 00:45:18,208 Sorry! 928 00:45:18,458 --> 00:45:19,583 I'm not interested. 929 00:45:24,833 --> 00:45:25,916 'That was a lie.' 930 00:45:26,708 --> 00:45:28,000 'I was interested.' 931 00:45:29,125 --> 00:45:30,791 'But right now, my focus' 932 00:45:30,833 --> 00:45:32,333 'is on just one thing.' 933 00:45:33,125 --> 00:45:36,083 'Directing my debut feature film at the age of twenty-two!' 934 00:45:36,916 --> 00:45:37,958 'Three years!' 935 00:45:38,000 --> 00:45:39,208 'Three short films!' 936 00:45:39,333 --> 00:45:40,375 'All of them went viral.' 937 00:45:40,833 --> 00:45:42,625 'Orkut is dead, replaced by Facebook.' 938 00:45:42,833 --> 00:45:44,541 'And yet, Grandpa still hasn't woken up.' 939 00:45:45,083 --> 00:45:46,333 'But if he ever wakes up,' 940 00:45:46,375 --> 00:45:48,416 'the first thing he should see is my apology.' 941 00:45:48,458 --> 00:45:49,666 'Sorry, Grandpa' 942 00:45:49,708 --> 00:45:51,750 'Within those three years, just as Hana told me,' 943 00:45:51,958 --> 00:45:53,750 'she conquered Tamil cinema and became a superstar.' 944 00:45:53,791 --> 00:45:55,208 'The power of manifestation!' 945 00:45:55,625 --> 00:45:57,958 'I'm done with college, but Suji's still at it.' 946 00:45:58,000 --> 00:45:59,291 'He is studying medicine.' 947 00:45:59,500 --> 00:46:00,750 'He's a top rank holder, too.' 948 00:46:01,166 --> 00:46:05,541 'Yet the brilliant townspeople still claim he got his seat through reservation.' 949 00:46:05,916 --> 00:46:08,541 'As always, that fills him with absolute resentment.' 950 00:46:08,958 --> 00:46:10,625 'Suji is not happy at all.' 951 00:46:11,000 --> 00:46:12,500 Where has Sunilettan disappeared to? 952 00:46:12,541 --> 00:46:14,708 This is the problem with inviting random older uncles. 953 00:46:14,791 --> 00:46:17,625 He's probably stuck in the bathroom reading some film magazine. 954 00:46:17,708 --> 00:46:19,166 Come on, let's just go in. 955 00:46:19,250 --> 00:46:20,750 Man, I can't see a single thing through these glasses! 956 00:46:20,791 --> 00:46:21,833 Should we just take them off for now? 957 00:46:21,875 --> 00:46:22,958 We need to wear it only when we get inside, right? 958 00:46:23,000 --> 00:46:24,791 - Yeah, keep 'em off till we're inside. - Yes! 959 00:46:43,458 --> 00:46:45,041 'MY DEAR KUTTICHATHAN 3D' 960 00:46:53,791 --> 00:46:55,291 - Got it! - What? 961 00:46:55,791 --> 00:46:57,000 My first film. 962 00:46:57,333 --> 00:46:59,250 Mollywood's first monster movie! 963 00:46:59,875 --> 00:47:01,375 An extension of my short film. 964 00:47:03,000 --> 00:47:04,833 But, do you really need a monster? 965 00:47:05,291 --> 00:47:06,958 A feature film is not like a short film. 966 00:47:07,000 --> 00:47:09,958 Wouldn't a normal horror film do? Something the audience here can digest? 967 00:47:11,250 --> 00:47:13,333 Just any movie won't do, Suji. 968 00:47:13,833 --> 00:47:15,666 I want my first film to be remembered forever. 969 00:47:16,166 --> 00:47:18,500 And for that, simply scaring the audience isn't enough. 970 00:47:18,541 --> 00:47:20,625 That fear should create history! 971 00:47:21,125 --> 00:47:22,833 And that history must be celebrated. 972 00:47:26,333 --> 00:47:28,000 'MY DEAR KUTTICHATHAN 3D' 973 00:47:28,500 --> 00:47:30,750 This is the second re-release of 'My Dear Kuttichathan', 974 00:47:30,791 --> 00:47:32,416 which originally came out back in 1984. 975 00:47:32,791 --> 00:47:34,708 So many other 3D films hit the screens after that, 976 00:47:34,750 --> 00:47:36,583 but nobody even remembers them. 977 00:47:37,250 --> 00:47:40,250 First will always be recorded and remembered in history. 978 00:47:40,666 --> 00:47:43,500 One can't achieve anything in life without taking risks, Suji. 979 00:47:43,916 --> 00:47:47,583 I'm a horror filmmaker who put even my rationalist grandfather into a coma! 980 00:47:48,083 --> 00:47:51,166 Malayalam cinema's very first monster film must have my name stamped on it. 981 00:47:53,125 --> 00:47:54,250 Fine, believe whatever you want! 982 00:47:54,291 --> 00:47:57,291 Just stop bragging that your short film is what put Grandpa in a coma! 983 00:47:57,333 --> 00:47:58,750 I still don't buy that. 984 00:47:58,916 --> 00:48:00,458 He is a scientific man! 985 00:48:00,541 --> 00:48:01,625 Huh? 986 00:48:06,833 --> 00:48:07,833 Read! 987 00:48:07,875 --> 00:48:09,500 Read what? Where were you? 988 00:48:09,541 --> 00:48:10,875 Read the back page! 989 00:48:15,583 --> 00:48:18,708 Kazhcha Film Society Short Film Festival, 2011. 990 00:48:18,791 --> 00:48:20,083 Entry Fee - Rs 500. 991 00:48:20,458 --> 00:48:21,958 Read what's written below that. 992 00:48:23,750 --> 00:48:25,708 The winner's debut feature film will be produced 993 00:48:25,750 --> 00:48:29,500 by Kazhcha Film Society, in association with Harris Basheer Group. 994 00:48:30,416 --> 00:48:31,583 Harris Basheer? 995 00:48:32,291 --> 00:48:33,333 Will this actually happen? 996 00:48:33,375 --> 00:48:36,125 Look, kid, Navodaya Appachan isn't going to come knocking on your door 997 00:48:36,166 --> 00:48:38,291 just because he saw the view count on your little short films. 998 00:48:38,333 --> 00:48:40,333 If you want to make it, you're the one who has to go knocking on doors. 999 00:48:40,375 --> 00:48:41,500 Dude... 1000 00:48:41,583 --> 00:48:43,333 I don't see a photo of Harris Basheer anywhere. 1001 00:48:43,375 --> 00:48:44,416 But he's a big deal. 1002 00:48:44,458 --> 00:48:46,125 He has a lot of companies in his name. 1003 00:48:46,666 --> 00:48:48,083 So there's a chance this is serious. 1004 00:48:48,125 --> 00:48:49,166 Of course! 1005 00:48:49,333 --> 00:48:50,416 Shall we send it? 1006 00:48:50,791 --> 00:48:52,458 - Send it! - I already sent it. 1007 00:48:52,500 --> 00:48:53,291 What! 1008 00:48:53,333 --> 00:48:55,208 I sent all four of your short films. 1009 00:48:55,458 --> 00:48:56,958 That's why I got late. 1010 00:48:58,625 --> 00:49:00,291 Now don't waste any more time, Vineeth. 1011 00:49:00,333 --> 00:49:02,166 You need to get the script ready at the earliest. 1012 00:49:02,208 --> 00:49:03,666 And it needs to be a hit. 1013 00:49:04,666 --> 00:49:05,875 I'll make it a blockbuster! 1014 00:49:05,916 --> 00:49:07,666 'MRUGAM' [Animal] 1015 00:49:10,666 --> 00:49:11,666 'Hard work.' 1016 00:49:11,875 --> 00:49:12,875 'Passion.' 1017 00:49:13,000 --> 00:49:14,000 'Talent.' 1018 00:49:14,333 --> 00:49:17,083 'If you have these three, you can achieve anything in this world.' 1019 00:49:18,458 --> 00:49:20,375 'I have observed five common elements' 1020 00:49:20,416 --> 00:49:23,875 'in the successful novels of Vaikom David here in Kerala' 1021 00:49:23,916 --> 00:49:27,916 'and the films of Manoj Night Shyamalan over in Hollywood.' 1022 00:49:28,125 --> 00:49:29,125 'One,' 1023 00:49:29,166 --> 00:49:31,583 'a hero who saves the world from evil.' 1024 00:49:31,625 --> 00:49:32,625 'Two,' 1025 00:49:32,666 --> 00:49:34,666 'good things happen to good people.' 1026 00:49:34,750 --> 00:49:35,541 'Three,' 1027 00:49:35,583 --> 00:49:37,833 'emphasis on empathy of humans.' 1028 00:49:38,291 --> 00:49:39,125 'Four,' 1029 00:49:39,166 --> 00:49:40,666 'everything is connected.' 1030 00:49:41,083 --> 00:49:42,125 'Five,' 1031 00:49:42,333 --> 00:49:43,833 'a hopeful climax.' 1032 00:49:44,416 --> 00:49:45,458 'In short,' 1033 00:49:45,500 --> 00:49:46,750 'no matter how much you terrify them,' 1034 00:49:46,791 --> 00:49:49,541 'the audience should never lose hope towards life.' 1035 00:49:49,916 --> 00:49:51,916 'That is the responsibility of an artist.' 1036 00:49:52,291 --> 00:49:55,083 'I will fulfil that responsibility in my film.' 1037 00:49:57,333 --> 00:49:59,541 'Mrugam' [Animal] will not just be another movie.' 1038 00:50:01,458 --> 00:50:03,708 'It will be a landmark in Malayalam cinema.' 1039 00:50:03,750 --> 00:50:07,291 "A day will come, O world, just see" 1040 00:50:07,708 --> 00:50:11,375 "When all the world comes chasing me" 1041 00:50:11,833 --> 00:50:15,416 "The stars that fill the endless sky" 1042 00:50:15,875 --> 00:50:19,416 "I'll forever spin them on my palm held high" 1043 00:50:19,958 --> 00:50:23,500 "I'll reach the peak no one has known" 1044 00:50:23,958 --> 00:50:28,000 "And burn all sorrow down to bone" 1045 00:50:28,083 --> 00:50:30,000 "I'll make time freeze at my command" 1046 00:50:30,083 --> 00:50:31,875 "And draw all eyes with just one stand" 1047 00:50:31,958 --> 00:50:33,958 "I'll build a kingdom, claim my throne" 1048 00:50:34,000 --> 00:50:36,541 "Images will find a voice of their own" 1049 00:50:37,000 --> 00:50:38,791 "My Friday will come" 1050 00:50:39,250 --> 00:50:40,833 "It will come, it will come" 1051 00:50:41,041 --> 00:50:42,500 "My Friday will arrive" 1052 00:50:42,541 --> 00:50:45,083 "All my dreams will come alive" 1053 00:50:45,125 --> 00:50:46,958 "My Friday will come" 1054 00:50:47,375 --> 00:50:49,041 "It will come" 1055 00:50:49,083 --> 00:50:50,958 "My future will shine through" 1056 00:50:51,000 --> 00:50:53,000 "All my dreams will come true" 1057 00:51:09,708 --> 00:51:13,416 "From my village childhood, I dreamed of distant cities" 1058 00:51:13,875 --> 00:51:17,541 "I stitched wings to cross those endless distances" 1059 00:51:17,875 --> 00:51:21,458 "I whispered for a boon into God's own ear" 1060 00:51:21,666 --> 00:51:25,583 "I fought for this one goal I held most dear" 1061 00:51:26,541 --> 00:51:30,125 "Welcome to this pitch-dark abode" 1062 00:51:30,583 --> 00:51:33,875 "Come witness the visions I unfold" 1063 00:51:33,916 --> 00:51:37,416 "Fear is my aim, to shake you to the core" 1064 00:51:37,458 --> 00:51:41,833 "An illusion that lights the silver screen galore" 1065 00:51:42,000 --> 00:51:43,916 "My Friday will come" 1066 00:51:44,375 --> 00:51:46,000 "It will come, it will come" 1067 00:51:46,125 --> 00:51:47,916 "My Friday will arrive" 1068 00:51:47,958 --> 00:51:50,166 "All my dreams will come alive" 1069 00:51:50,500 --> 00:51:52,166 "My Friday will come" 1070 00:51:52,583 --> 00:51:54,166 "It will come" 1071 00:51:54,250 --> 00:51:55,958 "My future will shine through" 1072 00:51:56,000 --> 00:51:58,375 "All my dreams will come true" 1073 00:51:58,458 --> 00:52:00,333 [mobile rings] 1074 00:52:00,375 --> 00:52:01,541 - Hello? - Hello? 1075 00:52:01,583 --> 00:52:02,958 - Hello? - Hello? 1076 00:52:04,708 --> 00:52:05,708 - Hello? - Hello? 1077 00:52:05,750 --> 00:52:07,125 - Hello? - Hello? 1078 00:52:14,625 --> 00:52:16,833 "My Friday will come" 1079 00:52:16,875 --> 00:52:18,416 "It will come, it will come" 1080 00:52:18,666 --> 00:52:20,208 "My Friday will arrive" 1081 00:52:20,250 --> 00:52:22,541 "All my dreams will come alive" 1082 00:52:22,750 --> 00:52:24,666 "My Friday will come" 1083 00:52:25,000 --> 00:52:26,666 "It will come" 1084 00:52:26,750 --> 00:52:28,583 "My future will shine through" 1085 00:52:28,625 --> 00:52:31,333 "All my dreams will come true" 1086 00:52:35,000 --> 00:52:36,333 Why are there two copies? 1087 00:52:38,458 --> 00:52:41,666 I'm taking this one to the Mookambika Temple to get it blessed. 1088 00:52:41,708 --> 00:52:43,791 Haven't you already done everything you had to do? 1089 00:52:44,875 --> 00:52:47,291 The remaining half is not in our hands, Vineeth. 1090 00:52:47,333 --> 00:52:49,250 For that, we need the Goddess's blessings. 1091 00:52:49,291 --> 00:52:50,625 And Harris Basheer's, as well. 1092 00:52:51,541 --> 00:52:53,291 The short film festival is tomorrow, right? 1093 00:53:04,333 --> 00:53:05,500 [gunfire erupts] 1094 00:53:07,250 --> 00:53:08,541 [foot stomps on dry leaves] 1095 00:53:10,041 --> 00:53:11,666 [wild boar grunting] 1096 00:53:15,916 --> 00:53:17,541 [fires at the wild boar] 1097 00:53:29,583 --> 00:53:31,083 [hushing] 1098 00:53:38,375 --> 00:53:40,375 [gunfire erupts, soil particles shimmer] 1099 00:53:42,541 --> 00:53:45,500 'RAKSHASAN' [Monster] 1100 00:53:53,541 --> 00:53:54,666 Congrats! 1101 00:53:54,750 --> 00:53:56,125 - All the best! - Thank you! 1102 00:54:00,000 --> 00:54:03,458 'The mastermind behind 'Aakashaganga' and 'Vellinakshatram', the great Vinayan sir' 1103 00:54:03,500 --> 00:54:05,125 'will be presenting me with this award.' 1104 00:54:05,291 --> 00:54:07,958 'Now, he will definitely accept my friend request.' 1105 00:54:08,291 --> 00:54:11,583 'This is the day I've been waiting for my entire life.' 1106 00:54:11,666 --> 00:54:12,750 Hi! 1107 00:54:13,666 --> 00:54:14,916 Magnificent work, Vineeth! 1108 00:54:15,208 --> 00:54:18,541 Without question, it is the best work I've seen at this film festival! 1109 00:54:18,916 --> 00:54:23,250 Today, we witnessed highly diverse, creative works from fifteen young talents... 1110 00:54:23,291 --> 00:54:26,708 hand-picked from a massive pool of over two hundred applicants. 1111 00:54:26,750 --> 00:54:30,541 The name of the best artistic creation chosen by the jury from among them 1112 00:54:30,625 --> 00:54:32,875 is written on the slip of paper I'm holding right now. 1113 00:54:32,916 --> 00:54:34,333 The reward awaiting the winner 1114 00:54:34,375 --> 00:54:37,041 is no mere consolation trophy or cash prize. 1115 00:54:37,083 --> 00:54:39,583 It is the title of the director for the first Malayalam film 1116 00:54:39,625 --> 00:54:43,791 produced by Kazhcha Film Society in association with Harris Basheer Group! 1117 00:54:43,875 --> 00:54:45,541 I will not prolong this further. 1118 00:54:45,708 --> 00:54:47,958 So, the best short film award goes to... 1119 00:54:50,833 --> 00:54:53,166 the director of 'Chekhov's Gun', Arjun Haridas! 1120 00:55:11,125 --> 00:55:13,250 To present the award, I humbly welcome 1121 00:55:13,291 --> 00:55:15,041 our very own Vinayan sir. 1122 00:55:19,583 --> 00:55:22,000 - Thank you, sir! - Sir is in a hurry. 1123 00:55:22,041 --> 00:55:24,333 He will be returning immediately after this award presentation. 1124 00:55:24,375 --> 00:55:26,458 Those who wish to take photos may do so outside. 1125 00:55:26,500 --> 00:55:27,916 Arjun...a few words? 1126 00:55:28,125 --> 00:55:30,083 Oh, no, no, no...No! 1127 00:55:30,333 --> 00:55:31,625 Thank you! Thank you! 1128 00:55:36,791 --> 00:55:39,125 Second best short film, 'Monster'! 1129 00:55:39,166 --> 00:55:40,833 Director, Vineeth Madhavan. 1130 00:55:41,000 --> 00:55:44,208 Without any music, relying solely on ambient sound design, he terrified us. 1131 00:55:44,250 --> 00:55:45,541 He truly has a style of his own. 1132 00:55:45,583 --> 00:55:48,791 Without question, it is the best work I've seen at this film festival! 1133 00:55:49,166 --> 00:55:52,250 'I truly believe that my short film is the best.' 1134 00:55:52,500 --> 00:55:54,750 'That's exactly what Anand Sudhakaran told me.' 1135 00:55:55,458 --> 00:55:57,833 'Is it possible Anand Sudhakaran was just lying?' 1136 00:55:58,125 --> 00:56:00,166 [loud whistling] 1137 00:56:02,833 --> 00:56:03,833 'No.' 1138 00:56:04,041 --> 00:56:06,041 'The audience clearly loved my film the most.' 1139 00:56:08,583 --> 00:56:11,125 'My short film is absolutely the best.' 1140 00:56:12,708 --> 00:56:14,541 To present the award, I invite to the stage 1141 00:56:14,583 --> 00:56:15,750 renowned film critic, 1142 00:56:15,791 --> 00:56:17,208 Mr. Anand Sudhakaran! 1143 00:56:24,541 --> 00:56:27,541 You'll face even tougher competition out there in the film industry. 1144 00:56:27,583 --> 00:56:29,416 You won't always be able to come first. 1145 00:56:36,583 --> 00:56:38,166 Just a second. Just a second. 1146 00:56:39,708 --> 00:56:41,750 Sorry...I know I'm interfering, 1147 00:56:41,791 --> 00:56:44,833 but I really can't help saying a few words right now. 1148 00:56:44,916 --> 00:56:46,083 Sorry...sorry. 1149 00:56:46,333 --> 00:56:47,666 To be honest, 1150 00:56:48,000 --> 00:56:50,791 I've only watched a handful of classic films. 1151 00:56:51,291 --> 00:56:53,166 I don't know if anyone will believe this, 1152 00:56:53,708 --> 00:56:56,541 but the very first time I stepped into a theatre to watch a film 1153 00:56:56,791 --> 00:56:58,958 was after my tenth-grade exams. 1154 00:56:59,500 --> 00:57:02,000 Coming from that kind of family background, 1155 00:57:02,166 --> 00:57:06,791 the courage and confidence to make my first short film, 'Chekhov's Gun', 1156 00:57:07,666 --> 00:57:10,666 came entirely from Vineeth Madhavan here and his short films. 1157 00:57:13,833 --> 00:57:15,041 That's how much... 1158 00:57:15,083 --> 00:57:16,875 That's how much he has inspired me! 1159 00:57:17,125 --> 00:57:19,291 Since I'm such a big fan, 1160 00:57:19,625 --> 00:57:21,958 I even sent him a few messages on Facebook, 1161 00:57:22,166 --> 00:57:23,708 but I never got a reply. 1162 00:57:25,833 --> 00:57:26,875 But anyway, 1163 00:57:27,250 --> 00:57:30,291 being able to stand on this stage at a moment like this, 1164 00:57:30,500 --> 00:57:34,791 and winning first prize for my film while competing alongside Vineeth himself... 1165 00:57:34,833 --> 00:57:36,541 I truly look at it as my destiny. 1166 00:57:36,791 --> 00:57:37,916 So, 1167 00:57:38,666 --> 00:57:42,416 I would love to dedicate this award to Vineeth Madhavan himself. 1168 00:57:50,041 --> 00:57:51,125 Thank you! 1169 00:57:51,166 --> 00:57:52,208 Bye! 1170 00:57:54,500 --> 00:57:55,416 Man! 1171 00:57:55,458 --> 00:57:56,458 Love you, man! 1172 00:57:58,083 --> 00:57:59,166 Sir! 1173 00:58:16,625 --> 00:58:18,958 'I still don't get it...instead of giving the award to me,' 1174 00:58:19,000 --> 00:58:20,583 'why did they give it to Arjun?' 1175 00:58:21,000 --> 00:58:22,208 Don't overthink it. 1176 00:58:22,250 --> 00:58:24,208 The awards were definitely rigged from the start. 1177 00:58:25,000 --> 00:58:26,375 It has nothing to do with talent. 1178 00:58:26,416 --> 00:58:29,000 Everything in this industry is handed out based on connections. 1179 00:58:29,625 --> 00:58:31,916 But you were definitely the one who deserved first prize. 1180 00:58:33,166 --> 00:58:34,875 So what if I didn't win first prize? 1181 00:58:34,916 --> 00:58:36,583 The audience clearly loved my film the most. 1182 00:58:36,625 --> 00:58:37,875 You heard the applause, right? 1183 00:58:38,250 --> 00:58:40,458 But didn't he walk away with all the applause in the end? 1184 00:58:44,291 --> 00:58:46,250 He doesn't look up to you as an inspiration. 1185 00:58:46,583 --> 00:58:49,166 And he definitely hasn't sent you a single Facebook message. 1186 00:58:50,458 --> 00:58:52,208 But he's got a real way with words. 1187 00:58:52,666 --> 00:58:54,000 He knows how to crack jokes. 1188 00:58:56,541 --> 00:58:59,291 By calling you, the runner-up, his big inspiration... 1189 00:59:00,291 --> 00:59:03,541 and joking about you being the guy who doesn't reply to messages... 1190 00:59:04,333 --> 00:59:05,750 he instantly became the underdog... 1191 00:59:05,791 --> 00:59:07,333 and painted you as the arrogant one. 1192 00:59:11,333 --> 00:59:13,166 For those who know how to wield humour, 1193 00:59:14,666 --> 00:59:16,750 there's honestly no weapon more lethal than that. 1194 00:59:20,291 --> 00:59:22,541 "The humble underdog rose above the arrogant snob" 1195 00:59:22,583 --> 00:59:24,291 That's the narrative he fed the audience. 1196 00:59:24,958 --> 00:59:27,458 And it's that underdog who got the final standing ovation. 1197 00:59:30,166 --> 00:59:32,541 The audience always roots for the underdog. 1198 00:59:33,375 --> 00:59:34,750 Your short film is genuinely good. 1199 00:59:34,791 --> 00:59:36,416 You really know how to terrify people. 1200 00:59:37,083 --> 00:59:39,041 That's the one thing guys like me just can't seem to pull off. 1201 00:59:40,791 --> 00:59:43,625 I'm making a movie based on the novel 'Chithra'. 1202 00:59:44,875 --> 00:59:45,875 'Chithra'? 1203 00:59:45,916 --> 00:59:46,958 Yeah, I know that one. 1204 00:59:47,000 --> 00:59:48,166 It's Vaikom David's novel. 1205 00:59:48,208 --> 00:59:49,250 Yes. 1206 00:59:49,916 --> 00:59:51,708 Hana Shahjahan is locked in as the heroine. 1207 00:59:51,833 --> 00:59:53,833 We're having some issues with the script though. 1208 00:59:54,291 --> 00:59:56,000 Hana isn't completely satisfied with it. 1209 00:59:57,250 --> 00:59:58,500 Could you take a look at it? 1210 01:00:02,208 --> 01:00:05,208 I tried working with a couple of reputed writers in the industry already. 1211 01:00:05,833 --> 01:00:07,500 They might turn it into a successful film. 1212 01:00:07,541 --> 01:00:09,083 But that's not what I'm looking for. 1213 01:00:12,500 --> 01:00:15,625 I want a debut that no one will ever forget, even a hundred years from now. 1214 01:00:16,333 --> 01:00:17,458 Greatness! 1215 01:00:19,250 --> 01:00:20,541 That's what I'm after! 1216 01:00:22,083 --> 01:00:25,250 And only a pure, unadulterated talent like you can deliver that. 1217 01:00:26,666 --> 01:00:30,375 I'm ready to provide whatever pay or facilities you demand. 1218 01:00:35,625 --> 01:00:36,708 Sorry... 1219 01:00:37,125 --> 01:00:38,708 'Chithra' is one of my favourite novels. 1220 01:00:39,000 --> 01:00:41,166 But...my priority right now is to make my own movie. 1221 01:00:42,166 --> 01:00:44,833 If I push it back, my concept might lose its exclusivity. 1222 01:00:48,583 --> 01:00:50,125 Alright then... All the best! 1223 01:00:51,500 --> 01:00:53,333 If you ever need any help, you can call me. 1224 01:00:53,625 --> 01:00:54,875 - Yeah. - Keep in touch! 1225 01:00:54,916 --> 01:00:56,833 - Mm-hmm. - We're already friends on Facebook. 1226 01:00:56,916 --> 01:00:58,916 Just search for Sachin Vaikom David. 1227 01:00:59,291 --> 01:01:00,333 Huh? 1228 01:01:31,375 --> 01:01:33,166 'Meeting Sachin was a blessing in disguise.' 1229 01:01:33,458 --> 01:01:35,791 'He cleared up all my confusion.' 1230 01:01:36,916 --> 01:01:38,708 'This guy is an absolute phony.' 1231 01:01:39,250 --> 01:01:41,541 'Everything happens for a reason.' 1232 01:01:42,541 --> 01:01:44,666 'Now I can finally see him for what he is.' 1233 01:01:45,416 --> 01:01:48,625 'I can clearly hear every thought passing through his mind.' 1234 01:01:49,083 --> 01:01:50,250 'Hey, Vineeth, you loser...' 1235 01:01:50,291 --> 01:01:51,291 'I'm the humble one here,' 1236 01:01:51,416 --> 01:01:52,833 'and you're just the arrogant prick!' 1237 01:01:52,875 --> 01:01:54,375 'Go and make the short film!' 1238 01:01:54,416 --> 01:01:55,958 'I'm off to make my movie.' 1239 01:01:56,666 --> 01:01:58,375 'He's not Arjun Haridas.' 1240 01:01:58,583 --> 01:02:00,125 'He's "Humble" Haridas.' 1241 01:02:00,291 --> 01:02:02,083 'And there's no way I'm letting this slide.' 1242 01:02:38,541 --> 01:02:40,375 - Hello? Vineeth? - Yeah. Hello, Sachin! 1243 01:02:40,416 --> 01:02:42,000 - Vineeth, tell me. All good? - Yeah. 1244 01:02:42,750 --> 01:02:44,625 I read the script. It's terrible. 1245 01:02:46,250 --> 01:02:47,250 I'll do the rewrite. 1246 01:02:47,333 --> 01:02:50,000 But I don't want your money or any perks. 1247 01:02:53,750 --> 01:02:55,000 What do you want instead? 1248 01:02:55,041 --> 01:02:56,083 Just name it, Vineeth. 1249 01:02:59,666 --> 01:03:01,125 You have to produce my debut film. 1250 01:03:06,166 --> 01:03:07,166 Deal! 1251 01:03:08,250 --> 01:03:09,583 Welcome to Mollywood! 1252 01:03:17,500 --> 01:03:19,833 My father bought this British bungalow in Vagamon years ago. 1253 01:03:19,875 --> 01:03:21,375 I actually grew up here. 1254 01:03:21,416 --> 01:03:23,416 When I said I wanted Hollywood-quality visuals for the film, 1255 01:03:23,458 --> 01:03:25,583 it was my cameraman who actually suggested this place. 1256 01:03:25,625 --> 01:03:26,750 My film... 1257 01:03:26,791 --> 01:03:29,208 It shouldn't feel like a regular Malayalam film, Vineeth. 1258 01:03:29,458 --> 01:03:31,375 That level of quality must reflect in the writing too. 1259 01:03:31,875 --> 01:03:33,166 We have zero time left. 1260 01:03:33,208 --> 01:03:35,416 Hana will arrive on the 20th, as soon as her Tamil film wraps. 1261 01:03:35,458 --> 01:03:37,625 The script has to be done and approved by her before that. 1262 01:03:37,666 --> 01:03:39,541 I'm facing a lot of pressure from Wox's end. 1263 01:03:40,291 --> 01:03:41,666 Come to Vagamon this weekend. 1264 01:03:41,791 --> 01:03:42,958 I'll send a car for you. 1265 01:03:44,875 --> 01:03:46,916 Finish reworking ten scenes and bring them along when you come. 1266 01:03:46,958 --> 01:03:48,375 We can discuss the rest there. 1267 01:04:16,333 --> 01:04:18,833 The guy glued to his camera phone? That's our cameraman. 1268 01:04:19,458 --> 01:04:21,583 The one in all white... is our Production Controller. 1269 01:04:21,750 --> 01:04:23,708 The guy spinning around right now...that's Fayaz. 1270 01:04:23,750 --> 01:04:26,375 He's the Regional Head of Wox, and our co-producer. 1271 01:04:26,541 --> 01:04:29,416 Has the face of a rat, but the brains of a ruthless fox. 1272 01:04:30,416 --> 01:04:32,791 - Is this the new writer? - Yes. Vineeth Madhavan. 1273 01:04:32,833 --> 01:04:33,875 He's a short filmmaker. 1274 01:04:34,958 --> 01:04:36,416 Can I read what he has written? 1275 01:04:36,541 --> 01:04:38,000 Well, he has just started writing. 1276 01:04:38,083 --> 01:04:39,083 No! 1277 01:04:40,166 --> 01:04:41,416 The full script is ready! 1278 01:05:05,500 --> 01:05:07,458 Why did you hand over the full script to Fayaz? 1279 01:05:08,000 --> 01:05:09,625 He asked for it, so shouldn't I give it? 1280 01:05:09,666 --> 01:05:12,125 Look, you are literally the fourth writer to come on board this project. 1281 01:05:12,166 --> 01:05:14,291 Hana hasn't approved a single draft yet. 1282 01:05:14,583 --> 01:05:15,916 If this one falls through too... 1283 01:05:15,958 --> 01:05:18,083 Fayaz will lose all trust on this project. 1284 01:05:18,916 --> 01:05:19,958 Sachin! 1285 01:05:31,000 --> 01:05:33,375 I was expecting one or two major corrections. 1286 01:05:33,875 --> 01:05:35,500 But now, the entire script has changed! 1287 01:05:36,375 --> 01:05:37,333 Where is Hana in all of this? 1288 01:05:37,375 --> 01:05:38,791 Wait, what?! Hana's not in it? 1289 01:05:39,208 --> 01:05:41,166 It was solely to capture Hana up close and personal with my lens, 1290 01:05:41,208 --> 01:05:43,250 that I even walked away from Superstar Swaroop's movie to come here! 1291 01:05:43,333 --> 01:05:44,541 This is an absolute betrayal! 1292 01:05:47,500 --> 01:05:48,875 Fear of the unknown... 1293 01:05:49,541 --> 01:05:52,000 The primal fear... that humans feel toward the dark. 1294 01:05:53,000 --> 01:05:54,750 The person standing right next to you. 1295 01:05:54,791 --> 01:05:56,958 The pure anxiety of not knowing who that really is... 1296 01:05:58,125 --> 01:06:00,208 That was missing in the draft you sent me. 1297 01:06:03,000 --> 01:06:04,791 Because, right in the very first scene, 1298 01:06:04,833 --> 01:06:06,625 you reveal that the heroine is the ghost. 1299 01:06:07,166 --> 01:06:09,291 Plus, you've thrown in a flashback right at the start of the second half. 1300 01:06:10,041 --> 01:06:11,750 So, the audience will be prepared. 1301 01:06:12,583 --> 01:06:15,666 At that point, all you can really do is startle them with cheap jump scares. 1302 01:06:16,791 --> 01:06:18,000 You cannot terrify them. 1303 01:06:19,291 --> 01:06:20,583 And our job is to terrify them! 1304 01:06:21,000 --> 01:06:22,333 They need to be frozen with fear. 1305 01:06:22,958 --> 01:06:25,333 To achieve that, the audience must live in anticipation... 1306 01:06:25,375 --> 01:06:26,666 right up until the climax. 1307 01:06:27,500 --> 01:06:30,750 Until then, the true form of the ghost must never be revealed. 1308 01:06:33,291 --> 01:06:34,291 So... 1309 01:06:34,333 --> 01:06:35,375 in this film, 1310 01:06:35,416 --> 01:06:36,458 there is no heroine! 1311 01:06:38,750 --> 01:06:40,458 Who exactly is making these decisions? 1312 01:06:41,333 --> 01:06:43,541 Sachin, I don't have time to waste, and neither do you. 1313 01:06:43,583 --> 01:06:44,791 It's solely because we have Hana's dates locked 1314 01:06:44,833 --> 01:06:46,791 that the entire business for this film has been finalised. 1315 01:06:46,833 --> 01:06:48,833 To change it based on his whims, this isn't some amateur short film. 1316 01:06:49,750 --> 01:06:51,291 Okay...forget about Hana for a second. 1317 01:06:51,333 --> 01:06:52,500 What about the location then? 1318 01:06:52,708 --> 01:06:54,916 Your script takes place... in the city, doesn't it? 1319 01:06:55,000 --> 01:06:56,166 How are we supposed to film that up here? 1320 01:06:56,208 --> 01:06:57,375 It cannot be shot here. 1321 01:06:58,500 --> 01:07:00,041 Sachin, throwing away a Hollywood-level location... 1322 01:07:00,083 --> 01:07:01,625 after we finally found it is sheer stupidity. 1323 01:07:01,666 --> 01:07:02,916 Mind you! 1324 01:07:05,333 --> 01:07:06,958 [wooden chair cracking] 1325 01:07:10,791 --> 01:07:13,041 This story takes place in Trivandrum city. 1326 01:07:13,458 --> 01:07:15,666 If we shoot in Trivandrum, it'll just look like any regular Malayalam film. 1327 01:07:15,708 --> 01:07:17,500 Sachin's entire vision is about an international aesthetic. 1328 01:07:17,541 --> 01:07:18,958 And we can only pull that off over here. 1329 01:07:19,541 --> 01:07:21,125 Right in the heart of Trivandrum city... 1330 01:07:22,000 --> 01:07:24,541 on a crowded street where people live packed together, 1331 01:07:25,083 --> 01:07:26,875 eleven members of a single family 1332 01:07:27,166 --> 01:07:28,458 commit mass suicide in one night. 1333 01:07:31,583 --> 01:07:32,708 This... 1334 01:07:32,916 --> 01:07:34,666 The sheer dread you feel just reading that 1335 01:07:34,708 --> 01:07:36,333 is the core selling point of this story. 1336 01:07:37,083 --> 01:07:39,791 You can never replicate that in a lonely house on a hill station, 1337 01:07:39,833 --> 01:07:41,666 no matter how many people kill themselves here. 1338 01:07:42,291 --> 01:07:44,708 We need to root this terror in everyday reality, 1339 01:07:45,291 --> 01:07:50,041 making the audience feel like it could actually happen right next door. 1340 01:07:50,500 --> 01:07:51,791 That is the USP of this film. 1341 01:07:53,708 --> 01:07:55,125 If we force it into this bungalow, 1342 01:07:55,166 --> 01:07:57,208 there is absolutely nothing left to this story 1343 01:07:57,750 --> 01:07:59,625 than just another typical haunted house movie. 1344 01:08:00,625 --> 01:08:01,791 Alright, enough with the art class... 1345 01:08:01,833 --> 01:08:03,500 Let me remind you about the actual business. 1346 01:08:03,916 --> 01:08:08,083 Sachin Vaikom David is just a title on the producer's credit line next to Wox; 1347 01:08:08,125 --> 01:08:09,375 he's not investing a single penny. 1348 01:08:09,416 --> 01:08:10,708 Harris Basheer is the one bankrolling everything. 1349 01:08:10,750 --> 01:08:11,791 If Hana is out of the picture, 1350 01:08:11,833 --> 01:08:13,000 Harris Basheer is out too. 1351 01:08:13,083 --> 01:08:13,958 That three- crore deficit? 1352 01:08:14,000 --> 01:08:15,541 You'll have to sell your ancestral home to cover it. 1353 01:08:15,583 --> 01:08:17,000 So, Sachin, it's a simple choice... 1354 01:08:17,125 --> 01:08:18,750 Do you want to keep your family estate... 1355 01:08:18,791 --> 01:08:20,416 or do you want his "art"? 1356 01:08:24,791 --> 01:08:27,041 I'm convinced about the location and the heroine. 1357 01:08:28,750 --> 01:08:30,666 I don't care if I lose my house and my property... 1358 01:08:31,500 --> 01:08:33,083 The film that Sachin Vaikom David makes... 1359 01:08:33,125 --> 01:08:34,416 will be based on this script. 1360 01:08:34,625 --> 01:08:36,000 Are you out of your mind? 1361 01:08:39,791 --> 01:08:41,208 I just need one month's time. 1362 01:08:41,666 --> 01:08:43,166 I'll arrange the funds on my own. 1363 01:08:43,708 --> 01:08:46,000 I'll undertake the financial partnership of this project. 1364 01:08:46,208 --> 01:08:48,791 I'll buy out Harris Basheer's three-crore share myself. 1365 01:08:58,291 --> 01:08:59,583 Well, if this is how you want to play it, 1366 01:08:59,625 --> 01:09:02,041 then this project will no longer have any backing from Wox. 1367 01:09:02,791 --> 01:09:04,541 We are terminating our agreement. 1368 01:09:04,583 --> 01:09:06,583 You might as well fund the entire six crores yourself. 1369 01:09:06,833 --> 01:09:10,000 Sachin, you can't just raise this kind of money overnight. 1370 01:09:10,291 --> 01:09:11,666 These things take a lot of time. 1371 01:09:12,791 --> 01:09:14,166 I don't care how long it takes. 1372 01:09:14,208 --> 01:09:17,333 I'll produce 'Chithra' myself, without making a single compromise. 1373 01:09:18,125 --> 01:09:20,166 Years from now, when they look back at the history of Malayalam cinema, 1374 01:09:20,208 --> 01:09:23,083 the name Sachin Vaikom David must hold a permanent place in it. 1375 01:09:23,708 --> 01:09:24,875 Vineeth, 1376 01:09:25,291 --> 01:09:26,333 don't worry. 1377 01:09:26,750 --> 01:09:28,708 I'll have everything sorted out within two months. 1378 01:09:28,750 --> 01:09:30,750 The moment we wrap production on my film... 1379 01:09:30,958 --> 01:09:32,291 I'm going to produce your film! 1380 01:09:32,625 --> 01:09:33,666 You have my word. 1381 01:09:39,500 --> 01:09:40,583 Vineeth... 1382 01:09:41,791 --> 01:09:43,083 It's going to take at least a year 1383 01:09:43,125 --> 01:09:45,916 for Sachin to scrape that money together and actually get on set. 1384 01:09:47,375 --> 01:09:48,875 Is your own script complete? 1385 01:09:51,541 --> 01:09:53,333 Your rewrite is absolutely brilliant! 1386 01:09:53,500 --> 01:09:54,958 It's a sure-shot blockbuster. 1387 01:09:56,250 --> 01:09:58,041 But if I piss off a massive star like Hana, 1388 01:09:58,083 --> 01:10:00,208 who has the highest market value right now, 1389 01:10:01,208 --> 01:10:03,041 I'll lose all my credibility in this industry. 1390 01:10:05,125 --> 01:10:08,000 As Wox India's first independent Malayalam production, 1391 01:10:08,583 --> 01:10:10,458 I'd like to produce your movie, Vineeth. 1392 01:10:11,250 --> 01:10:12,333 Are you in? 1393 01:10:17,250 --> 01:10:18,291 - And? - And? 1394 01:10:18,375 --> 01:10:19,416 And what? 1395 01:10:19,458 --> 01:10:20,416 I turned him down. 1396 01:10:20,458 --> 01:10:21,375 - Why? - Why? 1397 01:10:21,458 --> 01:10:24,041 What else could I do? He was playing a dirty game. 1398 01:10:24,083 --> 01:10:26,208 Sachin was the one who brought me into this project in the first place. 1399 01:10:26,250 --> 01:10:27,750 For this guy to scrap Sachin's film 1400 01:10:27,791 --> 01:10:29,375 and offer me a deal behind his back... 1401 01:10:29,666 --> 01:10:30,916 That's just pure backstabbing! 1402 01:10:30,958 --> 01:10:32,583 So when is your movie actually going to happen? 1403 01:10:32,708 --> 01:10:34,416 Sachin's film will wrap production this year. 1404 01:10:34,458 --> 01:10:36,000 And immediately after that, my film will start. 1405 01:10:36,083 --> 01:10:37,541 He has given me his word. 1406 01:10:38,500 --> 01:10:40,125 To be a good director, 1407 01:10:40,166 --> 01:10:41,875 you first need to be a good human being. 1408 01:10:41,958 --> 01:10:43,375 Yeah...fair point. 1409 01:10:46,416 --> 01:10:47,458 'Vineeth Madhavan!' 1410 01:10:47,750 --> 01:10:49,333 'Age, twenty-three!' 1411 01:10:49,416 --> 01:10:50,708 'Still the youngest!' 1412 01:10:50,958 --> 01:10:52,250 'Still sexy!' 1413 01:10:52,541 --> 01:10:53,541 'Within one month,' 1414 01:10:53,583 --> 01:10:56,666 'I will have the final draft of 'Chithra' ready.' 1415 01:11:00,458 --> 01:11:01,875 'Fayaz was right.' 1416 01:11:01,916 --> 01:11:02,875 'Forget one month...' 1417 01:11:02,916 --> 01:11:04,583 'It's been an entire year, and Chithra still hasn't gone on floors.' 1418 01:11:04,625 --> 01:11:06,041 Make it fast, Chetta. 1419 01:11:06,708 --> 01:11:07,666 'Meanwhile, on the flip side...' 1420 01:11:07,708 --> 01:11:09,416 'Arjun Haridas has already wrapped his film,' 1421 01:11:09,458 --> 01:11:10,875 'and it's gearing up for release.' 1422 01:11:11,666 --> 01:11:12,833 'After Party.' 1423 01:11:13,000 --> 01:11:14,500 'Sounds like a cheap underwear brand!' 1424 01:11:15,625 --> 01:11:17,291 Hey Vineeth, are you busy? 1425 01:11:17,333 --> 01:11:18,916 The final edit of my film is ready. 1426 01:11:19,416 --> 01:11:21,166 I'm just not able to judge it objectively. 1427 01:11:21,208 --> 01:11:22,666 Before I lock the final picture, 1428 01:11:22,708 --> 01:11:24,333 I want to get a third party's opinion. 1429 01:11:24,500 --> 01:11:26,583 Could you watch it? I'll come over. 1430 01:11:27,000 --> 01:11:28,291 What's the genre of the film? 1431 01:11:28,333 --> 01:11:29,333 That's a surprise. 1432 01:11:31,166 --> 01:11:33,708 It's been two years since I finished writing this script. 1433 01:11:33,750 --> 01:11:34,416 Oh... 1434 01:11:34,458 --> 01:11:36,458 But it was always missing a solid USP. 1435 01:11:37,291 --> 01:11:40,416 I was breaking my head trying to crack it... 1436 01:11:40,958 --> 01:11:42,833 and that's when I stumbled onto your short film. 1437 01:11:43,583 --> 01:11:44,666 That's when 1438 01:11:44,708 --> 01:11:47,041 the idea of adding a monster angle to this narrative... 1439 01:11:47,083 --> 01:11:48,125 first struck me. 1440 01:11:49,458 --> 01:11:51,250 After that, everything just fell into place. 1441 01:11:51,875 --> 01:11:54,333 If the final output has turned out the way I think it has... 1442 01:11:54,916 --> 01:11:57,250 this is going to be a completely fresh concept for Malayalam cinema. 1443 01:11:57,583 --> 01:11:58,958 [door latch clanks] 1444 01:12:00,000 --> 01:12:01,083 - Ready to go? - Is it time? 1445 01:12:01,125 --> 01:12:02,416 Yeah, it's time for the flight. 1446 01:12:02,458 --> 01:12:03,708 Just a minute, babe. I'm coming. 1447 01:12:03,750 --> 01:12:05,041 - Okay. - So... 1448 01:12:05,375 --> 01:12:07,333 Just sit back and watch the film in peace. 1449 01:12:07,375 --> 01:12:09,833 I'll drop her at the airport and head straight back, okay? 1450 01:12:12,541 --> 01:12:13,750 By the way, Vineeth... 1451 01:12:14,500 --> 01:12:18,083 I've actually tried to adapt your aesthetics a little in this film. 1452 01:12:18,541 --> 01:12:20,125 And for the horror sequences, 1453 01:12:20,166 --> 01:12:22,041 your short films were my primary reference point. 1454 01:12:22,083 --> 01:12:23,625 You'll see what I mean when you watch it. 1455 01:12:23,666 --> 01:12:24,833 Just let me know what you think. 1456 01:12:24,875 --> 01:12:26,666 Only then will I be able to breathe a sigh of relief. 1457 01:12:26,708 --> 01:12:29,000 I'm expecting one hundred percent honesty from you. 1458 01:12:29,250 --> 01:12:30,916 Whether you love it or hate it, 1459 01:12:31,208 --> 01:12:32,458 you have to tell me straight. 1460 01:12:32,500 --> 01:12:33,250 - Okay? - Yeah. 1461 01:12:33,291 --> 01:12:34,500 You have my passport, right? 1462 01:12:34,541 --> 01:12:36,000 Yeah, I've got everything. 1463 01:13:03,625 --> 01:13:05,000 'I want to scare people!' 1464 01:13:05,041 --> 01:13:06,708 'I want to terrify everyone using DTS!' 1465 01:13:07,875 --> 01:13:09,708 'AKASHAGANGA' 1466 01:13:15,875 --> 01:13:17,250 Cut! Cut! 1467 01:13:22,375 --> 01:13:23,500 Got it! 1468 01:13:24,375 --> 01:13:25,583 My first film. 1469 01:13:25,916 --> 01:13:27,875 Mollywood's first Monster movie! 1470 01:13:28,416 --> 01:13:30,333 An extension of my short film. 1471 01:13:37,583 --> 01:13:41,250 'First will always be recorded and remembered in history.' 1472 01:13:59,375 --> 01:14:00,458 Are you done watching? 1473 01:14:00,875 --> 01:14:01,875 How is it? 1474 01:14:04,500 --> 01:14:06,083 It doesn't feel like your work. 1475 01:14:07,000 --> 01:14:09,125 It looks exactly like something I would direct. 1476 01:14:09,291 --> 01:14:10,666 My visualisations, 1477 01:14:11,000 --> 01:14:12,000 the cut points, 1478 01:14:12,250 --> 01:14:13,250 the colour palette, 1479 01:14:13,583 --> 01:14:15,416 the sound treatment without using music, 1480 01:14:15,458 --> 01:14:16,833 you ripped off every single thing! 1481 01:14:17,375 --> 01:14:19,541 There's no way I can ever make my own film now. 1482 01:14:22,083 --> 01:14:25,583 "Yet another filmmaker trying to imitate Arjun Haridas..." 1483 01:14:25,708 --> 01:14:28,000 That's the tag that'll be waiting for me down the road. 1484 01:14:28,666 --> 01:14:30,208 What are you implying right now? 1485 01:14:30,666 --> 01:14:33,083 That I stole your story? 1486 01:14:33,791 --> 01:14:35,625 If you had only stolen my story, 1487 01:14:35,791 --> 01:14:37,583 it would have been a standard betrayal. 1488 01:14:38,958 --> 01:14:40,583 But with this, you've destroyed me. 1489 01:14:41,666 --> 01:14:43,250 My dear Vineeth, listen to me! 1490 01:14:43,333 --> 01:14:45,208 These things happen all the time... 1491 01:14:46,166 --> 01:14:47,916 I wrote this script two years ago. 1492 01:14:48,916 --> 01:14:52,791 Adding that monster angle was the only new change I made. 1493 01:14:54,458 --> 01:14:56,250 And the fact that I got to make it first... 1494 01:14:57,000 --> 01:14:58,416 is just down to my destiny. 1495 01:14:58,875 --> 01:14:59,916 It's as simple as that. 1496 01:15:06,791 --> 01:15:08,458 I'll say it one more time. 1497 01:15:08,958 --> 01:15:10,625 Plagiarism isn't just about the story. 1498 01:15:11,958 --> 01:15:13,791 Stealing a filmmaker's signature style... 1499 01:15:14,083 --> 01:15:18,458 especially from a debutant who hasn't even made his first feature, 1500 01:15:18,833 --> 01:15:20,333 is like murdering him. 1501 01:15:23,583 --> 01:15:26,375 I know I can't prove a single word of this in court. 1502 01:15:28,000 --> 01:15:29,791 But you should always know what you did. 1503 01:15:32,166 --> 01:15:33,166 Hey! 1504 01:15:33,208 --> 01:15:34,708 Seriously, Vineeth, what are you... 1505 01:15:36,500 --> 01:15:38,375 This movie is going to be a massive blockbuster. 1506 01:15:38,583 --> 01:15:40,833 Even if you doubt it, I know it for a fact. 1507 01:15:41,375 --> 01:15:43,041 Because the core soul of this film... 1508 01:15:43,083 --> 01:15:44,625 originated entirely from my own vision! 1509 01:15:44,916 --> 01:15:46,166 It's my conviction! 1510 01:15:49,000 --> 01:15:50,291 Congratulations, 1511 01:15:50,458 --> 01:15:52,083 and please get out of here! 1512 01:16:01,458 --> 01:16:03,958 A debut director completely shaking up Malayalam cinema 1513 01:16:04,000 --> 01:16:06,500 with such an incredibly fresh style and sheer craftsmanship, 1514 01:16:06,541 --> 01:16:07,750 it's truly unprecedented. 1515 01:16:07,791 --> 01:16:08,833 With just a single film, 1516 01:16:08,875 --> 01:16:12,083 you could say Arjun Haridas has already established himself as a brand. 1517 01:16:13,375 --> 01:16:15,333 [Sachin] Arjun's film was your creation, right? 1518 01:16:15,916 --> 01:16:17,166 'MARANAM' [Death] 1519 01:16:19,083 --> 01:16:20,083 What is this? 1520 01:16:20,833 --> 01:16:23,500 It's a short story from a literary contest my father once organised. 1521 01:16:23,833 --> 01:16:25,500 'Chithra' is a good script. 1522 01:16:26,083 --> 01:16:27,458 But if we want to beat Arjun, 1523 01:16:27,583 --> 01:16:29,208 we need something much more than just a good script. 1524 01:16:29,250 --> 01:16:30,708 We need a real USP. 1525 01:16:31,708 --> 01:16:33,458 We don't have to use this exact story, 1526 01:16:33,500 --> 01:16:35,500 but the kind of USP I'm talking about is right here in these pages. 1527 01:16:36,166 --> 01:16:37,500 If you can work your magic on this, 1528 01:16:37,541 --> 01:16:39,041 it'll take things to the next level. 1529 01:16:39,416 --> 01:16:40,750 And the fund is ready, Vineeth. 1530 01:16:40,791 --> 01:16:42,250 If you finish writing this, 1531 01:16:42,291 --> 01:16:43,875 we can roll cameras next month. 1532 01:16:44,500 --> 01:16:45,583 I'm not reading it. 1533 01:16:48,333 --> 01:16:49,458 Vineeth... 1534 01:16:49,583 --> 01:16:50,916 If the creation is good, 1535 01:16:50,958 --> 01:16:52,666 people will deify 1536 01:16:52,708 --> 01:16:54,208 whoever takes credit as the creator. 1537 01:16:54,625 --> 01:16:56,541 They will even find reasons to justify it. 1538 01:16:56,833 --> 01:17:00,250 Nobody wants to know that it was built on someone else's blood and sweat. 1539 01:17:01,541 --> 01:17:03,541 Arjun Haridas, who ripped you off... 1540 01:17:03,708 --> 01:17:06,083 Look at where he stands today, and you'll see what I mean. 1541 01:17:07,875 --> 01:17:09,875 In the end, the result is all that matters. 1542 01:17:12,416 --> 01:17:13,666 'Sachin was right.' 1543 01:17:14,125 --> 01:17:15,958 'Arjun Haridas, the one who ripped me off,' 1544 01:17:16,000 --> 01:17:18,458 'never faced any backlash for what he did.' 1545 01:17:18,708 --> 01:17:20,708 'His career has only skyrocketed.' 1546 01:17:21,458 --> 01:17:23,916 'Everything I believed in until now was wrong.' 1547 01:17:25,125 --> 01:17:27,291 'But just because of that, I won't cross the line.' 1548 01:17:27,708 --> 01:17:31,208 'I will not participate in plagiarising another person's effort.' 1549 01:17:32,041 --> 01:17:33,541 [Arjun] Some things are just meant to be. 1550 01:17:33,583 --> 01:17:35,375 If you desire something intensely, 1551 01:17:35,416 --> 01:17:37,708 the entire universe will conspire to help you get it. 1552 01:17:37,833 --> 01:17:39,916 I truly believe in destiny. 1553 01:17:40,208 --> 01:17:41,375 Thank God! 1554 01:17:41,958 --> 01:17:43,083 'Destiny!' 1555 01:17:43,291 --> 01:17:44,416 'Fortune!' 1556 01:17:44,458 --> 01:17:45,500 'Fate!' 1557 01:17:45,708 --> 01:17:47,166 'If this is what my destiny looks like,' 1558 01:17:47,208 --> 01:17:49,083 'then I don't believe in destiny anymore.' 1559 01:17:49,416 --> 01:17:51,166 'Nor in the God who supposedly designed it.' 1560 01:17:51,916 --> 01:17:54,000 'Just because you desire something intensely...' 1561 01:17:54,041 --> 01:17:55,625 'the universe isn't going to look out for you.' 1562 01:17:56,166 --> 01:17:58,458 'From now on, my own decisions will forge my fate.' 1563 01:17:58,791 --> 01:17:59,833 'Not God!' 1564 01:18:12,750 --> 01:18:14,291 'My loyalty to Sachin...' 1565 01:18:15,125 --> 01:18:17,541 'That wait cost me an entire year!' 1566 01:18:18,583 --> 01:18:20,125 'That's where I went wrong.' 1567 01:18:21,208 --> 01:18:23,208 'From now on, my loyalty belongs to no one.' 1568 01:18:23,583 --> 01:18:25,500 'I don't trust a single soul anymore.' 1569 01:18:26,041 --> 01:18:28,958 'I refuse to ever let myself be exploited again.' 1570 01:18:30,500 --> 01:18:31,708 'My own destiny...' 1571 01:18:32,333 --> 01:18:33,500 'I will carve it out myself.' 1572 01:18:34,666 --> 01:18:38,291 'I will become the youngest and the finest horror filmmaker in Malayalam.' 1573 01:18:40,083 --> 01:18:41,000 [Fayaz] Hello? 1574 01:18:41,041 --> 01:18:42,833 Sir, if that offer of yours is still open, 1575 01:18:42,875 --> 01:18:43,916 I'm ready. 1576 01:18:44,291 --> 01:18:46,458 But I have two conditions. 1577 01:18:46,500 --> 01:18:47,541 I'm listening. 1578 01:18:47,875 --> 01:18:48,833 First... 1579 01:18:48,875 --> 01:18:51,916 Apart from me, no one else in the crew gets to read 1580 01:18:52,250 --> 01:18:53,500 the full script of my film. 1581 01:18:53,541 --> 01:18:54,875 They won't have any access to it. 1582 01:18:55,791 --> 01:18:57,875 Only the specific details they absolutely need to know 1583 01:18:57,916 --> 01:18:59,583 will be briefed by me personally. 1584 01:18:59,791 --> 01:19:01,291 I don't trust anyone anymore. 1585 01:19:02,041 --> 01:19:03,125 Second... 1586 01:19:04,083 --> 01:19:06,375 From day one of shoot right down to the final cut... 1587 01:19:06,416 --> 01:19:08,166 every single decision will be mine alone. 1588 01:19:08,666 --> 01:19:10,958 No interference from the studio side. 1589 01:19:11,791 --> 01:19:12,791 Okay. 1590 01:19:12,833 --> 01:19:14,250 I have Swaroop's dates locked in. 1591 01:19:14,708 --> 01:19:16,333 If you have a subject that suits him, 1592 01:19:16,541 --> 01:19:18,583 I'm ready to accept all your conditions. 1593 01:19:22,166 --> 01:19:24,041 'Everything will be under my control from now on.' 1594 01:19:25,833 --> 01:19:27,708 'I'm forging a new identity.' 1595 01:19:28,416 --> 01:19:31,250 'The old Vineeth Madhavan is dead. This is someone entirely new.' 1596 01:19:31,708 --> 01:19:34,916 'Because everything I believed in until now was a lie.' 1597 01:19:35,458 --> 01:19:38,416 [The hero who saves the world from evil.] 1598 01:19:47,750 --> 01:19:49,291 'This world is unfair.' 1599 01:19:49,500 --> 01:19:51,583 'And from now on, that reality will be reflected in my films too.' 1600 01:19:52,375 --> 01:19:54,708 'My destiny is dictated solely by my decisions.' 1601 01:19:55,666 --> 01:19:56,791 'That is the truth.' 1602 01:19:57,125 --> 01:19:58,583 'That is the only truth that matters.' 1603 01:20:27,375 --> 01:20:29,250 'MANUSHYAN' [Human] 1604 01:20:35,500 --> 01:20:38,166 That harness snapped during the final shot and I sprained my ankle. 1605 01:20:38,250 --> 01:20:40,041 Being stuck on bed rest cost me 1606 01:20:40,166 --> 01:20:41,958 the villain role in Mysskin's film. 1607 01:20:43,791 --> 01:20:46,250 I've spent every day since then absolutely cursing this film. 1608 01:20:47,750 --> 01:20:49,000 But after watching this film, 1609 01:20:50,125 --> 01:20:51,708 I only have one thing to say, Vineeth... 1610 01:20:51,750 --> 01:20:53,125 At the age of twenty-three, 1611 01:20:53,166 --> 01:20:54,916 you have just created a masterpiece. 1612 01:20:54,958 --> 01:20:56,708 And thank you for making me a part of it. 1613 01:20:56,750 --> 01:20:58,250 This is a game changer. 1614 01:20:58,291 --> 01:21:00,666 Once the heat from today's new releases cools down, 1615 01:21:00,708 --> 01:21:02,708 we can drop our first look poster on Monday. 1616 01:21:02,750 --> 01:21:03,625 Go ahead and lock the edit. 1617 01:21:03,666 --> 01:21:04,916 There is nothing left to question. 1618 01:21:04,958 --> 01:21:07,416 Sir, the person we sent to check the audience response for 'Chithra' is back. 1619 01:21:07,458 --> 01:21:08,833 Could you give us a minute, sir? 1620 01:21:09,166 --> 01:21:10,583 One minute, Swaroop. 1621 01:21:11,791 --> 01:21:14,000 'Finally, 'Chithra' is releasing today.' 1622 01:21:14,458 --> 01:21:16,375 'Apart from some other minor film,' 1623 01:21:16,416 --> 01:21:18,250 'there are no other significant releases.' 1624 01:21:18,666 --> 01:21:20,083 'Not until my movie drops, anyway.' 1625 01:21:23,333 --> 01:21:24,333 What did you think? 1626 01:21:24,416 --> 01:21:25,416 It's good! 1627 01:21:25,791 --> 01:21:26,750 Good, right? 1628 01:21:26,791 --> 01:21:27,916 Yes, it's good. 1629 01:21:28,041 --> 01:21:29,333 It's good, dude! 1630 01:21:29,750 --> 01:21:30,875 Why are you talking in that tone? 1631 01:21:30,916 --> 01:21:32,083 Give it to me straight. 1632 01:21:32,250 --> 01:21:33,291 Did you guys get scared? 1633 01:21:33,333 --> 01:21:34,958 Yeah, we were terrified. 1634 01:21:36,000 --> 01:21:37,208 So you didn't like the story? 1635 01:21:38,000 --> 01:21:39,916 No, the story is fantastic. 1636 01:21:41,500 --> 01:21:42,791 Then what are you holding back? 1637 01:21:43,208 --> 01:21:44,250 There's no issue at all. 1638 01:21:44,291 --> 01:21:45,541 Let's just ignore 'God'. 1639 01:21:45,583 --> 01:21:46,833 Yeah. Forget 'God'. 1640 01:21:47,333 --> 01:21:48,958 God? Which God? 1641 01:21:49,458 --> 01:21:50,791 Heard anything about 'God'? 1642 01:21:54,750 --> 01:21:56,791 Which God are you guys talking about? 1643 01:21:57,166 --> 01:21:58,166 Err... 1644 01:21:58,833 --> 01:22:00,541 We couldn't get tickets for 'Chithra'... 1645 01:22:00,583 --> 01:22:03,333 so we got in for a movie in an empty theatre right next door. 1646 01:22:04,000 --> 01:22:04,958 'Deivam' [God] 1647 01:22:05,000 --> 01:22:06,166 We expected it to be some amateur trash... 1648 01:22:06,208 --> 01:22:08,250 - but the film is actually good. - Dude, it's just that... 1649 01:22:08,375 --> 01:22:10,833 That film is pretty similar to yours. 1650 01:22:11,250 --> 01:22:12,458 Don't get stressed. 1651 01:22:12,625 --> 01:22:14,166 'Human' is definitely the better film. 1652 01:22:42,500 --> 01:22:44,916 I just want to find a quiet corner and cry my eyes out. 1653 01:22:55,583 --> 01:22:56,833 'Coincidence!' 1654 01:22:56,916 --> 01:22:58,000 'Coincidence!' 1655 01:22:58,125 --> 01:23:00,958 'A remarkable concurrence of events or circumstances' 1656 01:23:01,000 --> 01:23:03,208 'without apparent casual connection.' 1657 01:23:03,250 --> 01:23:06,583 'A.k.a., the mess-ups that happen in our lives for no reason.' 1658 01:23:14,708 --> 01:23:16,375 'Because of this coincidence,' 1659 01:23:16,833 --> 01:23:18,833 'not only has my film become irrelevant...' 1660 01:23:18,875 --> 01:23:21,291 'but Sachin's film, which was guaranteed to be a blockbuster,' 1661 01:23:21,333 --> 01:23:23,000 'has turned into an absolute disaster.' 1662 01:23:23,041 --> 01:23:24,583 'But 'God' isn't to blame for that.' 1663 01:23:25,375 --> 01:23:26,791 'The fault lies entirely with Sachin.' 1664 01:23:26,833 --> 01:23:28,458 'He simply doesn't know how to do his job.' 1665 01:23:28,500 --> 01:23:31,375 A low-budget Malayalam movie that opened in just 25 theatres 1666 01:23:31,416 --> 01:23:33,041 is now playing in 150 screens. 1667 01:23:33,083 --> 01:23:35,208 Even Sachin's 'Chithra' couldn't hold its ground against it. 1668 01:23:35,250 --> 01:23:37,416 He's quitting films and heading back to Mumbai 1669 01:23:37,458 --> 01:23:38,916 to rejoin his old law firm. 1670 01:23:40,000 --> 01:23:41,500 So, my film is definitely going to tank. 1671 01:23:41,541 --> 01:23:43,208 Vineeth...don't get stressed. 1672 01:23:43,541 --> 01:23:45,333 There's no denying the two films have similarities. 1673 01:23:45,375 --> 01:23:47,375 But we can easily fix that on the editing table. 1674 01:23:48,875 --> 01:23:51,875 This is exactly how many world classics were born. 1675 01:23:52,625 --> 01:23:54,791 This is the master access card for Wox Studios. 1676 01:23:54,916 --> 01:23:56,250 You can come here whenever you want. 1677 01:23:56,291 --> 01:23:58,041 Make whatever changes you feel are necessary. 1678 01:23:58,083 --> 01:24:00,125 But at 7 PM the day after tomorrow, 1679 01:24:00,208 --> 01:24:02,208 we are releasing the first look poster. 1680 01:24:02,750 --> 01:24:04,458 Until we reach a decision on this, 1681 01:24:04,500 --> 01:24:07,666 all our promotional work and post-production must be put on hold. 1682 01:24:07,708 --> 01:24:09,791 What decision is left to make about this? 1683 01:24:10,166 --> 01:24:11,333 Re-shoot! 1684 01:24:12,833 --> 01:24:13,875 You think this is funny? 1685 01:24:13,916 --> 01:24:15,458 Plenty of films have done re-shoots 1686 01:24:15,500 --> 01:24:17,291 because sets collapsed or accidents happened. 1687 01:24:17,333 --> 01:24:19,375 We are facing a similar crisis right now. 1688 01:24:19,750 --> 01:24:21,625 Can't any of you see the severity of this? 1689 01:24:23,208 --> 01:24:24,125 Vineeth... 1690 01:24:24,166 --> 01:24:25,625 a re- shoot is completely out of the question! 1691 01:24:25,666 --> 01:24:27,166 I'm not putting 1692 01:24:27,250 --> 01:24:29,791 a single extra rupee into this project. 1693 01:24:32,875 --> 01:24:34,125 You have to trust me on this. 1694 01:24:34,166 --> 01:24:35,791 If we go for a re-shoot, I guarantee... 1695 01:24:35,833 --> 01:24:37,958 you will benefit from it even more than I will. 1696 01:24:39,708 --> 01:24:40,833 What benefit? 1697 01:24:42,208 --> 01:24:44,333 If we put this movie out as it stands, it's a guaranteed disaster. 1698 01:24:44,375 --> 01:24:46,166 But if we re-shoot, the opposite will happen. 1699 01:24:46,708 --> 01:24:48,125 Do you want a five- crore loss, 1700 01:24:48,166 --> 01:24:49,625 or spend fifty lakhs more 1701 01:24:49,666 --> 01:24:51,083 to pull in a ten-crore profit? 1702 01:24:54,666 --> 01:24:56,125 Do me a favour, go grab a smoke from outside. 1703 01:25:04,208 --> 01:25:06,125 What percentage of the film needs to be re-shot? 1704 01:25:07,500 --> 01:25:08,625 Thirty percent! 1705 01:25:10,041 --> 01:25:11,041 Ten days... 1706 01:25:11,416 --> 01:25:12,875 More than that, I can't allow-- 1707 01:25:12,958 --> 01:25:14,666 [mobile rings] 1708 01:25:17,125 --> 01:25:18,250 Hello! 1709 01:25:28,416 --> 01:25:29,666 A car accident! 1710 01:25:31,041 --> 01:25:32,125 Who was in it?! 1711 01:25:34,416 --> 01:25:38,666 "Support me, support me support me from the street" 1712 01:25:38,833 --> 01:25:43,083 "Spinning around, spinning around lost my way, at the end of the day" 1713 01:25:52,291 --> 01:25:54,500 'My destiny is dictated solely by my decisions.' 1714 01:25:55,166 --> 01:25:56,250 'That is the truth.' 1715 01:25:56,583 --> 01:25:58,208 'That is the only truth that matters.' 1716 01:25:58,958 --> 01:26:00,958 It's been a while since 'After Party' was announced. 1717 01:26:01,041 --> 01:26:02,583 - When will it release? - No comments. 1718 01:26:02,666 --> 01:26:03,875 Is the film even happening? 1719 01:26:05,458 --> 01:26:07,208 [mobile rings] 1720 01:26:07,625 --> 01:26:09,666 - Hello? - Shall I bring the wreath, sir? 1721 01:26:09,750 --> 01:26:10,833 Yeah, bring it. 1722 01:26:11,708 --> 01:26:13,541 Any update on "After Party", Arjun Chetta? 1723 01:26:13,583 --> 01:26:14,416 Please. 1724 01:26:14,458 --> 01:26:17,166 'Shouldn't the script be ready before he can give any updates?' 1725 01:26:17,208 --> 01:26:19,041 'To get there, he needs my signature style.' 1726 01:26:19,083 --> 01:26:20,625 'And he just doesn't have it.' 1727 01:26:22,000 --> 01:26:23,333 'Poor Sachin.' 1728 01:26:23,375 --> 01:26:24,791 'Once 'Chithra' bombed at the box office,' 1729 01:26:24,833 --> 01:26:26,875 'Vaikom David became completely irrelevant.' 1730 01:26:26,916 --> 01:26:30,416 'Now he doesn't even get the basic respect his father's legacy used to guarantee him.' 1731 01:26:30,458 --> 01:26:32,625 'But none of this bothers me.' 1732 01:26:32,958 --> 01:26:34,250 'Because they aren't responsible' 1733 01:26:34,291 --> 01:26:37,000 'for the bizarre coincidence of 'Deivam' releasing a week before 'Manushyan',' 1734 01:26:37,041 --> 01:26:39,000 - 'or for Swaroop's sudden death...' - Car accident. 1735 01:26:39,041 --> 01:26:40,708 'or for anything else, for that matter.' 1736 01:26:40,750 --> 01:26:43,916 'It is an unknown force on this earth that I just cannot control.' 1737 01:26:44,208 --> 01:26:45,208 'It's destiny.' 1738 01:26:45,333 --> 01:26:47,041 'So, destiny is my enemy.' 1739 01:26:47,875 --> 01:26:49,041 'But...' 1740 01:26:49,083 --> 01:26:50,541 'I am not backing down.' 1741 01:26:50,583 --> 01:26:51,750 There's no problem at all. 1742 01:26:51,791 --> 01:26:53,291 I did a rough charting of the scenes. 1743 01:26:53,750 --> 01:26:56,833 Swaroop appears in every single scene of the 30% we need to re-shoot. 1744 01:26:57,208 --> 01:27:00,208 We can re-shoot that portion, plus the additional 10% of his balance scenes, 1745 01:27:00,291 --> 01:27:02,333 by casting another hero instead. 1746 01:27:02,458 --> 01:27:04,833 We will definitely get the exact result I envisioned. 1747 01:27:05,875 --> 01:27:07,041 Lucky...! 1748 01:27:07,500 --> 01:27:08,541 Congrats! 1749 01:27:09,500 --> 01:27:10,958 Your time has finally come. 1750 01:27:12,208 --> 01:27:13,208 Vineeth... 1751 01:27:13,583 --> 01:27:15,666 You're completely missing the bigger picture here. 1752 01:27:15,833 --> 01:27:17,458 We just hit the ultimate jackpot. 1753 01:27:17,791 --> 01:27:21,000 You are officially the director of Swaroop's final film now. 1754 01:27:24,583 --> 01:27:27,083 [indistinct arguments] 1755 01:27:27,416 --> 01:27:29,875 Saw that? Even if the movie is an absolute train wreck, 1756 01:27:30,000 --> 01:27:32,375 it'll still become a blockbuster under these conditions. 1757 01:27:34,625 --> 01:27:37,166 You're already the director of a hit film, Vineeth. 1758 01:27:39,375 --> 01:27:40,583 I won't allow that to happen. 1759 01:27:42,000 --> 01:27:43,000 Look, I know... 1760 01:27:43,333 --> 01:27:45,500 you have this crazy obsession with this movie. 1761 01:27:45,875 --> 01:27:46,875 But... 1762 01:27:47,000 --> 01:27:50,166 I will never get a business opportunity this massive ever again. 1763 01:27:50,750 --> 01:27:51,750 Sir... 1764 01:28:00,416 --> 01:28:02,583 'A guaranteed super hit fell right into your lap, huh?' 1765 01:28:11,208 --> 01:28:12,791 Your movie is going to be a super hit 1766 01:28:12,833 --> 01:28:14,625 simply because this guy died in a car crash. 1767 01:28:15,166 --> 01:28:16,333 But true greatness... 1768 01:28:16,958 --> 01:28:18,208 I never managed to achieve it. 1769 01:28:19,125 --> 01:28:20,500 And you won't achieve it either. 1770 01:28:23,750 --> 01:28:25,208 That much is confirmed. 1771 01:28:26,000 --> 01:28:27,125 Rest in peace! 1772 01:28:28,916 --> 01:28:31,666 'I don't want a super hit that just falls into my lap like that.' 1773 01:28:32,958 --> 01:28:34,166 I won't approve this. 1774 01:28:34,916 --> 01:28:37,583 I'm the deciding authority of my film's final cut. 1775 01:28:38,208 --> 01:28:40,541 And I refuse to approve it unless we go for the re-shoot. 1776 01:28:40,583 --> 01:28:41,625 Are you sure? 1777 01:28:41,708 --> 01:28:42,875 Absolutely. 1778 01:28:42,958 --> 01:28:45,000 Then go find yourself a lawyer and file a lawsuit, 1779 01:28:45,041 --> 01:28:47,833 claiming that we violated the terms and conditions. 1780 01:28:48,333 --> 01:28:50,583 You are officially off this picture. Your role here is done. 1781 01:28:50,625 --> 01:28:52,208 This isn't child's play, Fayaz. 1782 01:28:52,791 --> 01:28:55,000 - This film is my life! - It's nobody's life. 1783 01:28:55,208 --> 01:28:57,041 This is just show business, plain and simple. 1784 01:28:57,291 --> 01:28:59,166 You need to wrap your head around that first. 1785 01:29:01,833 --> 01:29:03,416 'Over my dead body!' 1786 01:29:03,625 --> 01:29:06,125 'I refuse to let a story the whole world has already watched...' 1787 01:29:06,166 --> 01:29:07,708 'to be released under my name.' 1788 01:29:07,750 --> 01:29:09,958 'I have absolutely nothing to do with this film anymore.' 1789 01:29:10,041 --> 01:29:11,458 'And I want the whole world to know it.' 1790 01:29:11,500 --> 01:29:13,291 [I wish to humbly state that...] 1791 01:29:13,333 --> 01:29:16,125 [I have nothing to do with this film anymore.] 1792 01:29:20,666 --> 01:29:22,416 [mobile rings] 1793 01:29:22,541 --> 01:29:24,375 - It's Fayaz. - Put it on speaker. 1794 01:29:26,333 --> 01:29:28,791 'Vineeth, at least you can call yourself a director right now.' 1795 01:29:29,291 --> 01:29:31,416 'If you don't take that post down immediately,' 1796 01:29:31,500 --> 01:29:33,833 'your name will be completely wiped out' 1797 01:29:33,875 --> 01:29:35,708 'from the history of Malayalam Cinema.' 1798 01:29:38,333 --> 01:29:40,791 'There is a dark side to me that you haven't witnessed yet.' 1799 01:29:41,291 --> 01:29:44,875 'A side that commands absolute power and authority over this industry!' 1800 01:29:45,375 --> 01:29:49,041 'If I decide you're blacklisted in this industry, you are done. End of story!' 1801 01:29:49,083 --> 01:29:51,958 'Your only other alternative is to delete that post' 1802 01:29:52,000 --> 01:29:54,666 'and re-share it with the caption I'm sending you now.' 1803 01:29:55,458 --> 01:29:56,666 'I know...' 1804 01:29:57,208 --> 01:30:00,750 'your film won't get the kind of grand reception you had mapped out in your head.' 1805 01:30:01,416 --> 01:30:02,541 'But...' 1806 01:30:02,666 --> 01:30:04,000 'like I told you before,' 1807 01:30:04,041 --> 01:30:06,750 'you've already become a hit filmmaker.' 1808 01:30:07,708 --> 01:30:09,708 'I'll produce your next film.' 1809 01:30:09,750 --> 01:30:11,791 'You can make it however you want.' 1810 01:30:12,333 --> 01:30:14,666 'Some things are simply beyond our control, kid.' 1811 01:30:15,208 --> 01:30:17,041 'No one can stop destiny.' 1812 01:30:17,708 --> 01:30:19,333 'You only have one choice left.' 1813 01:30:19,375 --> 01:30:22,250 'Just accept it as your destiny, and move on.' 1814 01:30:28,958 --> 01:30:32,000 'No way in hell am I yielding to fate and walking away!' 1815 01:30:32,958 --> 01:30:35,458 'I am the only one who controls my own fate!' 1816 01:30:37,458 --> 01:30:38,916 "Greatest of all time" 1817 01:30:40,083 --> 01:30:41,583 "Coming for the throne now" 1818 01:30:42,625 --> 01:30:44,500 "Defining Mollywood" 1819 01:30:45,375 --> 01:30:47,000 "Better than the stalwarts" 1820 01:30:47,750 --> 01:30:50,375 "My thought and throat have a killer flow" 1821 01:30:50,416 --> 01:30:53,083 "My hope and my scope have a brilliant glow" 1822 01:30:53,791 --> 01:30:56,333 "Even if you bury me deep in the dark" 1823 01:30:56,375 --> 01:30:58,375 "I'll sprout right back up like a living spark" 1824 01:31:09,083 --> 01:31:11,208 "I will not be confined by fate" 1825 01:31:11,833 --> 01:31:13,750 "I will not stay behind its gate" 1826 01:31:14,458 --> 01:31:16,791 "Even if destiny blocks me, I won't hesitate" 1827 01:31:17,083 --> 01:31:19,250 "I don't knock knock the door for a room" 1828 01:31:19,708 --> 01:31:22,333 "I go 3-2-1, boom boom Ka-Boom" 1829 01:31:22,375 --> 01:31:24,375 "I will rock on my roll, man" 1830 01:31:25,083 --> 01:31:26,791 "Moonwalk on my track, man" 1831 01:31:27,666 --> 01:31:29,708 "I'll create my own fate, man" 1832 01:31:30,458 --> 01:31:32,625 "I will never abandon my dreams" 1833 01:31:33,000 --> 01:31:35,500 "Beyond my goal, no salvation gleams" 1834 01:31:46,750 --> 01:31:49,166 "Shyamalan, Chris Nolan, Senior Scorsese" 1835 01:31:49,208 --> 01:31:52,375 "If my name joins that list one day, That would be pure ecstasy" 1836 01:31:53,791 --> 01:31:57,041 "My ethical values will get me there" 1837 01:31:57,125 --> 01:31:59,708 "I'll show the world I'm beyond compare" 1838 01:31:59,750 --> 01:32:01,458 "I'll shatter the bar set by the Oscars far" 1839 01:32:01,500 --> 01:32:02,958 [loud sneezing] 1840 01:32:07,458 --> 01:32:09,458 [bleeding from nose] 1841 01:32:39,541 --> 01:32:44,916 [social media reactions by celebrities against Vineeth Madhavan] 1842 01:32:44,958 --> 01:32:46,166 'Reverence' 1843 01:32:49,875 --> 01:32:52,666 "A steady mind and iron will, Proper and poised, supreme still" 1844 01:32:52,708 --> 01:32:55,291 "Though the age is filled with grief, The soul stands firm beyond belief" 1845 01:32:55,333 --> 01:32:57,875 "Along the path of righteous war, Stands one who knows his duty sure" 1846 01:32:57,916 --> 01:33:00,750 "A peerless soul that never tires, A man born only for victory's fires" 1847 01:33:03,541 --> 01:33:05,041 Honestly, we can't really blame him. 1848 01:33:05,583 --> 01:33:07,458 When I saw the final cut of 'Chithra', 1849 01:33:07,625 --> 01:33:10,083 I also felt an overwhelming urge to set my own film on fire. 1850 01:33:10,875 --> 01:33:12,416 I didn't have the guts to do it. 1851 01:33:12,500 --> 01:33:14,166 But he went ahead and actually did it. 1852 01:33:14,791 --> 01:33:15,791 Either way, 1853 01:33:15,833 --> 01:33:17,833 this officially closes the chapter on Vineeth Madhavan 1854 01:33:17,875 --> 01:33:19,208 in the Malayalam film industry. 1855 01:33:19,875 --> 01:33:20,916 And... 1856 01:33:21,375 --> 01:33:22,583 I'm happy for that. 1857 01:33:24,375 --> 01:33:27,166 I'm happy for that. I'm happy for that. I'm happy for that. 1858 01:33:27,208 --> 01:33:28,500 Hey, take it easy. 1859 01:33:44,000 --> 01:33:45,000 Doctor... 1860 01:33:46,958 --> 01:33:48,708 How much time do I have left? 1861 01:33:48,875 --> 01:33:49,875 Huh! 1862 01:33:51,791 --> 01:33:53,000 Is it blood cancer? 1863 01:33:53,791 --> 01:33:55,166 It's nothing that serious at all. 1864 01:33:55,208 --> 01:33:58,041 You were admitted because your BP shot up and you passed out. 1865 01:34:06,666 --> 01:34:07,791 Who are you? 1866 01:34:08,666 --> 01:34:11,041 A man named Fayaz Muhammad has filed a complaint against you 1867 01:34:11,083 --> 01:34:12,666 at the Kadavanthra police station. 1868 01:34:12,833 --> 01:34:14,375 We've been ordered to arrest you 1869 01:34:14,416 --> 01:34:16,375 and bring you before the court at the earliest. 1870 01:34:16,416 --> 01:34:18,000 But is this really a criminal case? 1871 01:34:18,166 --> 01:34:19,166 No. 1872 01:34:19,208 --> 01:34:20,958 It's not physical property that was destroyed here, 1873 01:34:21,000 --> 01:34:22,375 but intellectual property. 1874 01:34:22,833 --> 01:34:26,083 Their legal team claims the damage is close to three and a half crores. 1875 01:34:26,458 --> 01:34:27,916 There's no rush on this right now. 1876 01:34:27,958 --> 01:34:29,958 It can wait until the hospital discharges you. 1877 01:34:30,125 --> 01:34:31,708 I'll call you. I'll be around. 1878 01:34:32,625 --> 01:34:33,875 Vineeth... 1879 01:34:34,791 --> 01:34:36,708 It would've been better to have no aim than to end up like this! 1880 01:34:36,750 --> 01:34:41,791 "You alone are the blazing star" 1881 01:34:42,125 --> 01:34:44,666 "O Fire, fierce and lethal you are" 1882 01:34:44,708 --> 01:34:46,416 Cinema isn't the work of one individual. 1883 01:34:46,458 --> 01:34:48,000 It's a collaborative art form. 1884 01:34:48,041 --> 01:34:49,625 That's the point I really want to emphasise. 1885 01:34:49,666 --> 01:34:50,916 In one overnight fit of ego, 1886 01:34:50,958 --> 01:34:54,166 Vineeth Madhavan destroyed the dreams, sweat, and hard work 1887 01:34:54,208 --> 01:34:57,041 of countless artists and technicians. 1888 01:34:57,791 --> 01:35:00,583 "Let rookies come in and make their art" 1889 01:35:00,708 --> 01:35:03,125 "Ride on pure luck and break the chart" 1890 01:35:03,166 --> 01:35:05,833 "No matter how many enter the game chasing fame, making a name" 1891 01:35:06,083 --> 01:35:07,166 [We want to watch "Manushyan"] 1892 01:35:07,208 --> 01:35:08,708 "I'm the greatest of all time" 1893 01:35:08,750 --> 01:35:11,000 "Even if you throw a thousand schemes my way" 1894 01:35:11,041 --> 01:35:12,250 [Vineeth, are you even "Human"?] 1895 01:35:12,291 --> 01:35:13,750 "Even if you drag my aura down all day" 1896 01:35:13,791 --> 01:35:15,500 "The knowledge of cinema living in me" 1897 01:35:15,541 --> 01:35:17,041 "Gives my mind its clarity" 1898 01:35:17,083 --> 01:35:20,125 "I've learned to take every blow and woe, I'll cross raging seas and steal the show" 1899 01:35:20,291 --> 01:35:22,000 No matter how he tries to justify it, 1900 01:35:22,041 --> 01:35:24,333 Vineeth will never find forgiveness in the court of conscience. 1901 01:35:24,375 --> 01:35:28,458 Following the deletion of footage from late actor Swaroop's final film, 'Manushyan', 1902 01:35:28,500 --> 01:35:31,166 by director Vineeth Madhavan from a studio in Palarivattom... 1903 01:35:31,208 --> 01:35:33,833 protests against him are intensifying. 1904 01:35:33,875 --> 01:35:36,458 You really had the nerve to delete Swaroopettan's film, huh? 1905 01:35:40,208 --> 01:35:42,541 'Under extreme pressure like that,' 1906 01:35:42,583 --> 01:35:44,375 'not everybody is actually capable' 1907 01:35:44,458 --> 01:35:46,291 'of making the right decisions.' 1908 01:35:46,375 --> 01:35:49,083 Reports suggest the Directors' Union and Producers' Association 1909 01:35:49,125 --> 01:35:52,375 might issue a joint ban to stop Vineeth Madhavan from ever working again. 1910 01:35:52,416 --> 01:35:53,791 One thing is absolutely certain. 1911 01:35:53,833 --> 01:35:56,000 If I had been in his position, 1912 01:35:56,083 --> 01:35:59,541 I would never have gone to such extremes. 1913 01:36:00,375 --> 01:36:01,500 Because... 1914 01:36:01,541 --> 01:36:03,916 I went through a lot of struggle 1915 01:36:03,958 --> 01:36:06,333 to complete my first film. 1916 01:36:07,208 --> 01:36:10,000 What's your take on the ban imposed on Vineeth Madhavan? 1917 01:36:10,041 --> 01:36:12,125 'I completely respect the union's decision.' 1918 01:36:12,875 --> 01:36:14,291 [mobile rings] 1919 01:36:16,458 --> 01:36:18,500 - Hello? - I'm not afraid of any stupid union ban. 1920 01:36:18,541 --> 01:36:21,375 'Those bans only affect people who have to mortgage their houses to produce movies.' 1921 01:36:21,416 --> 01:36:22,666 'I don't have to deal with that mess' 1922 01:36:22,708 --> 01:36:24,000 'because I'm filthy rich!' 1923 01:36:24,250 --> 01:36:26,500 'I'm going to produce your next film, Vineeth.' 1924 01:36:26,708 --> 01:36:28,333 - Who are you? - 'That doesn't matter.' 1925 01:36:28,458 --> 01:36:30,916 'You are Vineeth Madhavan and that's what matters!' 1926 01:36:31,208 --> 01:36:32,958 'The only reason I'm reaching out to you' 1927 01:36:33,000 --> 01:36:34,833 'is because I saw your masterpiece.' 1928 01:36:34,875 --> 01:36:36,500 - "Manushyan"! - 'When?' 1929 01:36:36,541 --> 01:36:38,083 'One hour before you deleted it.' 1930 01:36:38,125 --> 01:36:39,125 'I'm impressed.' 1931 01:36:39,166 --> 01:36:40,833 'You have some talent, Vineeth.' 1932 01:36:40,875 --> 01:36:42,208 'And some amazing skills!' 1933 01:36:43,000 --> 01:36:45,583 'Now screw my brains with some ideas!' 1934 01:36:45,625 --> 01:36:46,791 Hang up and get lost! 1935 01:36:47,833 --> 01:36:48,875 Who was it? 1936 01:36:48,916 --> 01:36:50,125 Some nutcase! 1937 01:36:50,541 --> 01:36:52,791 Vineeth, look at the absolute mess you've made! 1938 01:36:53,541 --> 01:36:56,291 When thousands are out there struggling to make just one movie, 1939 01:36:56,333 --> 01:36:58,250 you just went ahead and destroyed yours! 1940 01:36:58,958 --> 01:37:00,208 It's good to have ambition. 1941 01:37:00,250 --> 01:37:01,791 But don't let it turn into pure greed! 1942 01:37:01,833 --> 01:37:03,500 If this is greed, then so be it. 1943 01:37:03,916 --> 01:37:06,083 I don't want to be just another filmmaker, Dad. 1944 01:37:06,625 --> 01:37:09,208 I want to be the greatest filmmaker India has ever seen! 1945 01:37:10,583 --> 01:37:12,583 And I'll go to any lengths to make that happen. 1946 01:37:13,541 --> 01:37:15,375 Vineeth, that's all well and good. 1947 01:37:15,708 --> 01:37:17,708 But if the association bans you, 1948 01:37:17,791 --> 01:37:20,083 you'll never get to direct a Malayalam film ever again! 1949 01:37:20,125 --> 01:37:22,041 The association is not going to ban me. 1950 01:37:22,333 --> 01:37:23,541 Fayaz says he lost 3.5 crores... 1951 01:37:23,583 --> 01:37:25,375 I'll pay him his 3.5 crores! 1952 01:37:28,750 --> 01:37:30,791 - Any update on "After Party"? - Please... 1953 01:37:30,833 --> 01:37:32,333 Why are there two copies? 1954 01:37:33,041 --> 01:37:36,375 I'm taking this one to the Mookambika Temple to get it blessed. 1955 01:37:36,416 --> 01:37:38,958 'Even if I never get the chance to turn this script into a movie,' 1956 01:37:39,000 --> 01:37:41,208 'today, it's worth my entire career.' 1957 01:37:42,708 --> 01:37:46,083 'I will control everything that is within my power to control!' 1958 01:37:46,541 --> 01:37:47,791 MRUGAM [Animal] 1959 01:37:52,291 --> 01:37:53,291 What is this? 1960 01:37:54,083 --> 01:37:56,333 My first film. The one that got shelved because of you! 1961 01:37:56,375 --> 01:37:58,125 An entire year of my hard work! 1962 01:37:58,416 --> 01:38:00,166 If you rework the script just a little bit, 1963 01:38:00,208 --> 01:38:03,000 you can easily get a sequel that is vastly superior to the first part 1964 01:38:03,083 --> 01:38:04,208 out of this! 1965 01:38:04,458 --> 01:38:05,875 After Party 1966 01:38:05,916 --> 01:38:07,041 Part Two! 1967 01:38:07,083 --> 01:38:08,333 My signature style... 1968 01:38:08,375 --> 01:38:11,541 It won't be easy for you to recreate it. 1969 01:38:12,791 --> 01:38:15,333 Plagiarising it would be way easier for you. 1970 01:38:15,458 --> 01:38:16,458 Right? 1971 01:38:17,333 --> 01:38:18,958 But this comes at a price. 1972 01:38:20,958 --> 01:38:23,083 Fayaz, you can take over "After Party"... 1973 01:38:23,125 --> 01:38:26,083 My project with an eight-crore pre-sale value, completely for free. 1974 01:38:26,166 --> 01:38:28,375 But in exchange, I need just one favour from you. 1975 01:38:28,708 --> 01:38:31,833 The union cannot go through with this ban on Vineeth Madhavan. 1976 01:38:32,166 --> 01:38:33,666 You must withdraw your complaint. 1977 01:38:34,083 --> 01:38:37,166 And if you're willing to offer me a profit share instead of my remuneration, 1978 01:38:37,208 --> 01:38:38,875 we can sign a written agreement right away. 1979 01:38:38,916 --> 01:38:40,250 Look, I completely understand. 1980 01:38:40,458 --> 01:38:42,833 It's not like I don't know the kind of losses you suffered. 1981 01:38:47,708 --> 01:38:49,916 I'm literally pulling this project away from Harris Basheer 1982 01:38:49,958 --> 01:38:51,583 and handing it over to Fayaz for free. 1983 01:38:51,625 --> 01:38:54,125 The kind of loss I'm going to suffer on this is huge. 1984 01:38:54,458 --> 01:38:56,916 So don't you ever come chasing me over this matter again. 1985 01:38:57,125 --> 01:38:59,666 The outside world must never know that this was your creation. 1986 01:39:00,291 --> 01:39:01,875 That is exactly what this NDA is for. 1987 01:39:03,083 --> 01:39:04,166 So... 1988 01:39:04,208 --> 01:39:05,416 congratulations! 1989 01:39:07,333 --> 01:39:09,125 And get the out of here! 1990 01:39:20,833 --> 01:39:22,166 Aren't you back at your old job? 1991 01:39:22,250 --> 01:39:23,250 No. 1992 01:39:23,458 --> 01:39:25,583 I had some outstanding bills and payments to clear first. 1993 01:39:25,625 --> 01:39:28,166 I put my trust in people like you and made a movie, didn't I? 1994 01:39:29,875 --> 01:39:31,250 Did they ban you? 1995 01:39:31,791 --> 01:39:33,333 We worked out a compromise. 1996 01:39:36,083 --> 01:39:37,541 Vineeth, we're ready. 1997 01:39:37,583 --> 01:39:39,041 Come to the conference room. 1998 01:39:39,500 --> 01:39:40,875 How did that happen?! 1999 01:39:40,916 --> 01:39:43,416 Harris Basheer produced the first part, right? 2000 01:39:43,458 --> 01:39:45,541 - Yes. - Didn't he sign the NOC? 2001 01:39:45,875 --> 01:39:47,875 Sir, he's waiting out in the lobby. 2002 01:39:47,916 --> 01:39:49,000 He said he'll come sign it. 2003 01:39:49,041 --> 01:39:50,166 Should I ask him to come in? 2004 01:39:50,208 --> 01:39:51,208 No, it's fine. 2005 01:39:51,750 --> 01:39:53,166 I'll go out and meet him myself. 2006 01:39:53,291 --> 01:39:55,750 There are some pending payments from his previous film. 2007 01:39:55,958 --> 01:39:57,541 Let's not insult him. 2008 01:39:58,041 --> 01:39:59,125 So, 2009 01:39:59,166 --> 01:40:00,958 since we've settled on a compromise, 2010 01:40:01,166 --> 01:40:02,791 shake hands and let's call it a day! 2011 01:40:02,833 --> 01:40:05,375 The Malayalam film industry should function like one big family. 2012 01:40:05,416 --> 01:40:06,458 Alright then. 2013 01:40:17,333 --> 01:40:19,541 Money has to be answered with money. 2014 01:40:20,458 --> 01:40:22,375 So, the ban is officially settled. 2015 01:40:23,333 --> 01:40:26,375 But nothing between the two of us will ever be settled! 2016 01:40:30,083 --> 01:40:31,541 You've been shadow-banned. 2017 01:40:31,666 --> 01:40:33,166 An unannounced, unwritten ban. 2018 01:40:33,208 --> 01:40:35,041 Don't let their fake smiles fool you. 2019 01:40:36,041 --> 01:40:38,625 No producer is ever going to work with you again. 2020 01:40:39,333 --> 01:40:41,916 Not a single star will ever act in your movies. 2021 01:40:44,250 --> 01:40:46,500 When I chose to trust you back at Sachin's bungalow, 2022 01:40:46,541 --> 01:40:48,791 despite the fact that you had zero film background, 2023 01:40:48,875 --> 01:40:50,833 I had only one reason for doing it. 2024 01:40:52,458 --> 01:40:53,666 Your talent! 2025 01:40:54,833 --> 01:40:55,916 But... 2026 01:40:56,000 --> 01:40:59,541 your talent didn't earn me a single penny. 2027 01:40:59,791 --> 01:41:02,708 So I am sure as hell not letting anyone else profit from it either! 2028 01:41:03,125 --> 01:41:06,666 While you become the most despised man in Malayalam cinema, 2029 01:41:06,791 --> 01:41:10,208 people who don't have half your talent are going to be celebrated here instead. 2030 01:41:12,291 --> 01:41:14,291 You are never making another movie. 2031 01:41:14,625 --> 01:41:16,958 Even if you manage to start one, it'll never be completed. 2032 01:41:17,166 --> 01:41:19,541 Even if you complete it, it'll never get released. 2033 01:41:19,875 --> 01:41:22,166 Even if it gets released, it'll never succeed! 2034 01:41:32,708 --> 01:41:36,291 Surviving in the film industry is not so easy. 2035 01:41:36,333 --> 01:41:38,875 Genetically speaking, he simply isn't capable of doing it. 2036 01:41:38,916 --> 01:41:40,458 'It's only now that I truly understand' 2037 01:41:40,500 --> 01:41:42,666 'the seriousness of what Grandpa said that day.' 2038 01:41:42,708 --> 01:41:45,166 'When he claimed I didn't have it in my genes,' 2039 01:41:45,208 --> 01:41:47,500 'he wasn't referring to my filmmaking capability.' 2040 01:41:47,541 --> 01:41:50,041 'He meant I lacked the temperament to survive' 2041 01:41:50,083 --> 01:41:52,833 'in an industry completely stripped of any empathy.' 2042 01:41:52,875 --> 01:41:55,541 'I've inherited my grandfather's genetics.' 2043 01:41:55,666 --> 01:41:58,375 'And my grandfather was an absolute rebel.' 2044 01:41:58,458 --> 01:42:01,625 'That exact attitude is what made him a failure.' 2045 01:42:02,541 --> 01:42:03,875 'And now, I have failed too.' 2046 01:42:03,916 --> 01:42:06,000 'Nothing is in my control anymore.' 2047 01:42:07,500 --> 01:42:09,000 'Goodbye, Mollywood!' 2048 01:42:09,291 --> 01:42:11,125 'I know you will miss me!' 2049 01:42:12,791 --> 01:42:13,750 'Wait!' 2050 01:42:13,791 --> 01:42:15,125 'What is that, out in deep space?' 2051 01:42:15,208 --> 01:42:16,500 'Something is flying.' 2052 01:42:16,708 --> 01:42:17,750 'Is it a bird?' 2053 01:42:18,291 --> 01:42:19,500 'Or is it a plane?' 2054 01:42:22,125 --> 01:42:23,125 'No!' 2055 01:42:23,375 --> 01:42:24,791 'It is indeed a man!' 2056 01:42:30,041 --> 01:42:31,333 He's going to make his movie. 2057 01:42:31,833 --> 01:42:33,166 It will be completed, 2058 01:42:33,208 --> 01:42:34,458 released, 2059 01:42:34,875 --> 01:42:36,708 and it will play to packed houses! 2060 01:42:39,208 --> 01:42:41,291 I don't give a damn about any union ban. 2061 01:42:41,333 --> 01:42:43,833 They only affect people who have to mortgage their houses to produce movies. 2062 01:42:43,875 --> 01:42:45,291 I don't have to deal with that crap, 2063 01:42:45,333 --> 01:42:46,708 because I am filthy rich! 2064 01:42:47,458 --> 01:42:48,625 Your next film... 2065 01:42:49,208 --> 01:42:50,625 I'm going to produce it. 2066 01:42:55,875 --> 01:42:57,125 Harris Basheer. 2067 01:42:57,333 --> 01:42:59,166 Give me the paper. Where do you want me to sign? 2068 01:42:59,208 --> 01:43:00,791 I didn't recognise you at first. 2069 01:43:00,958 --> 01:43:03,291 There isn't a single photo of you available anywhere. 2070 01:43:03,333 --> 01:43:05,500 Amateurs seek the sun and get eaten. 2071 01:43:07,250 --> 01:43:09,333 Power stays in the shadows! 2072 01:43:09,625 --> 01:43:11,583 Hana wants nothing to do with Arjun anymore, 2073 01:43:11,625 --> 01:43:13,625 be it professional or personal. 2074 01:43:13,875 --> 01:43:15,083 Go live your life! 2075 01:43:15,125 --> 01:43:16,750 [mobile rings] 2076 01:43:18,208 --> 01:43:19,791 My sister wants to talk to you. 2077 01:43:23,833 --> 01:43:25,000 'Hana Shahjahan.' 2078 01:43:25,083 --> 01:43:27,000 'Harris Basheer's younger sister.' 2079 01:43:28,541 --> 01:43:30,541 'My last four movies weren't just regular flops.' 2080 01:43:30,583 --> 01:43:31,708 'They were disasters.' 2081 01:43:31,750 --> 01:43:35,291 'The likes on my FB profile pics plummeted from 40K down to 4K.' 2082 01:43:35,500 --> 01:43:37,541 'Joy Alatt axed me as their brand ambassador' 2083 01:43:37,583 --> 01:43:39,875 'and replaced me with Samantha from that housefly movie!' 2084 01:43:40,291 --> 01:43:42,708 '"After Party-2" is my only shot at a comeback.' 2085 01:43:42,875 --> 01:43:45,291 'But I have zero interest in working with Arjun.' 2086 01:43:45,541 --> 01:43:47,166 'Now it all makes sense.' 2087 01:43:47,416 --> 01:43:50,000 'Hana didn't become a superstar due to manifestation.' 2088 01:43:50,041 --> 01:43:51,625 'It was due to her privilege.' 2089 01:43:51,666 --> 01:43:53,375 'He had the guts to break up with me!' 2090 01:43:53,958 --> 01:43:56,500 'So I am not going to crawl back and beg him for a comeback.' 2091 01:43:57,083 --> 01:43:58,458 'I deserve more!' 2092 01:43:58,958 --> 01:44:00,791 'I need a really strong comeback, Vineeth!' 2093 01:44:01,500 --> 01:44:03,666 'And I want to make that comeback through your movie.' 2094 01:44:03,708 --> 01:44:05,625 'And that film has to become a blockbuster.' 2095 01:44:05,666 --> 01:44:06,916 'You should become successful.' 2096 01:44:07,333 --> 01:44:09,416 'Nothing will hit Arjun harder than that!' 2097 01:44:09,875 --> 01:44:10,958 'Come on, Vineeth.' 2098 01:44:11,000 --> 01:44:13,083 'Let's mentally destroy Arjun together!' 2099 01:44:15,041 --> 01:44:16,625 [Hana] You should become successful. 2100 01:44:16,666 --> 01:44:18,708 Nothing will hit Arjun harder than that! 2101 01:44:23,458 --> 01:44:27,250 Now screw my brain with some scary ideas! 2102 01:44:29,208 --> 01:44:32,291 'Second chances aren't something that everyone gets in life.' 2103 01:44:33,166 --> 01:44:34,750 'So I will make the most of it.' 2104 01:44:35,875 --> 01:44:37,958 'My destiny is still within my control.' 2105 01:44:38,541 --> 01:44:40,291 'I'm not particularly fond of Hana.' 2106 01:44:40,583 --> 01:44:42,791 'But I have to accept this offer.' 2107 01:44:44,041 --> 01:44:45,750 'Because I don't have a choice.' 2108 01:44:46,166 --> 01:44:48,791 'No one except her will work with me right now.' 2109 01:44:50,625 --> 01:44:53,416 'The script of "After Party 2" is your creation as well, isn't it?' 2110 01:44:53,875 --> 01:44:55,916 'I'm not going back to a regular job, Vineeth.' 2111 01:44:56,166 --> 01:44:58,166 'I don't care if my wife ends up divorcing me over this.' 2112 01:44:58,208 --> 01:45:00,375 'I'll sell my house and property to make a film.' 2113 01:45:00,416 --> 01:45:01,416 'Greatness...' 2114 01:45:01,458 --> 01:45:02,833 'I will absolutely achieve it!' 2115 01:45:02,875 --> 01:45:04,041 'This is my vow!' 2116 01:45:04,583 --> 01:45:05,708 'Greatness!' 2117 01:45:06,583 --> 01:45:07,875 'I am going to achieve it too.' 2118 01:45:07,916 --> 01:45:10,250 "The doors will open, truth hits like a stone" 2119 01:45:10,291 --> 01:45:13,125 "I'm gonna explode and shake you to the bone" 2120 01:45:13,458 --> 01:45:15,416 "Shutting your trash mouths, making you bleed" 2121 01:45:15,458 --> 01:45:18,375 "God's got my back, and I'll take the lead" 2122 01:45:18,458 --> 01:45:21,583 'A fresh thought that hasn't dawned on anyone else in this world...' 2123 01:45:23,083 --> 01:45:24,708 'will take birth in my head.' 2124 01:45:26,416 --> 01:45:28,166 'This will be my masterpiece!' 2125 01:45:34,125 --> 01:45:35,333 'Writer's block!' 2126 01:45:35,833 --> 01:45:37,125 'Forget fresh thoughts,' 2127 01:45:37,166 --> 01:45:39,333 'I can't even come up with a terrible one right now!' 2128 01:45:39,958 --> 01:45:41,125 [frightened in sleep] 2129 01:45:41,166 --> 01:45:42,250 Oh Goddess! 2130 01:45:42,291 --> 01:45:43,916 'I need a catalyst.' 2131 01:45:44,458 --> 01:45:45,875 'I want to get scared.' 2132 01:45:50,875 --> 01:45:51,916 'Huh!' 2133 01:45:51,958 --> 01:45:53,875 'What's so scary about this movie anyway?' 2134 01:45:55,791 --> 01:45:57,166 'Am I missing something?' 2135 01:45:59,333 --> 01:46:01,875 'That guy is hiding behind his bag and clutching it in fear!' 2136 01:46:03,166 --> 01:46:05,458 'Another guy is playing peek-a-boo behind his own hands!' 2137 01:46:06,666 --> 01:46:08,000 'Strange!' 2138 01:46:08,708 --> 01:46:11,916 'The entire theatre is terrified by this film,' 2139 01:46:11,958 --> 01:46:13,500 'but it doesn't scare me one bit.' 2140 01:46:13,708 --> 01:46:15,041 'I am in danger.' 2141 01:46:15,583 --> 01:46:17,625 'Looks like it'll take a classic film to actually scare me.' 2142 01:46:17,666 --> 01:46:20,708 "Tomorrow in Mollywood's glittering maze" 2143 01:46:20,750 --> 01:46:23,291 "I'll be the star of its golden days" 2144 01:46:23,666 --> 01:46:25,916 'The classics aren't helping either.' 2145 01:46:26,083 --> 01:46:28,000 'All of them are total snooze-fests!' 2146 01:46:28,041 --> 01:46:30,500 "A twinkling star, a total wonder, a total surprise" 2147 01:46:30,541 --> 01:46:33,250 "Aura at a hundred, an all-in-one rise!" 2148 01:46:39,875 --> 01:46:42,125 Sir, could you please hand this over to the next room? 2149 01:46:42,166 --> 01:46:43,541 I rang their bell, but nobody is answering. 2150 01:46:43,583 --> 01:46:44,583 Okay. 2151 01:46:44,958 --> 01:46:46,208 Wait a minute. 2152 01:46:46,333 --> 01:46:47,875 Nobody actually lives there. 2153 01:46:48,041 --> 01:46:50,416 No, sir. The number is correct. I received the call from there. 2154 01:46:50,458 --> 01:46:52,375 Can't you see that the room is locked from outside? 2155 01:46:55,958 --> 01:46:57,375 'There is neither God...' 2156 01:46:57,416 --> 01:46:58,750 'nor a Devil in this world.' 2157 01:46:58,833 --> 01:47:00,875 'But fear is a fact!' 2158 01:47:01,166 --> 01:47:03,083 'Fear is the only ultimate truth!' 2159 01:47:04,041 --> 01:47:06,208 Thank you! 'This isn't a typical horror movie.' 2160 01:47:06,291 --> 01:47:08,375 'But it definitely has a ghost in it.' 2161 01:47:08,416 --> 01:47:10,041 'This story revolves around a food delivery boy' 2162 01:47:10,083 --> 01:47:13,458 'who exploits the hoax of ghosts for his own selfish gain.' 2163 01:47:14,083 --> 01:47:15,541 A movie like this... 2164 01:47:15,791 --> 01:47:17,666 has probably never been released in India yet. 2165 01:47:26,666 --> 01:47:27,916 "Pizza" 2166 01:47:28,666 --> 01:47:30,208 This story is about a food delivery boy 2167 01:47:30,250 --> 01:47:33,125 who exploits the hoax of ghosts for his own selfish gain! 2168 01:47:35,333 --> 01:47:36,333 Don't worry. 2169 01:47:36,375 --> 01:47:37,625 This is just a small, low-budget movie. 2170 01:47:37,666 --> 01:47:39,541 Both the director and the hero are newcomers. 2171 01:47:39,583 --> 01:47:41,041 Nobody is even going to watch this. 2172 01:47:41,083 --> 01:47:42,458 I mean, look around. 2173 01:47:43,666 --> 01:47:44,708 The whole hall is empty. 2174 01:47:44,750 --> 01:47:45,875 They're lucky we showed up. 2175 01:47:45,916 --> 01:47:48,208 "Lightning struck my head and left me in a fix" 2176 01:47:48,250 --> 01:47:51,041 "Fear sparked a fire, but I blew out the wicks" 2177 01:47:51,083 --> 01:47:52,583 'Karthik Subbaraj!' 2178 01:47:53,333 --> 01:47:54,666 'Who the hell is he?' 2179 01:47:59,625 --> 01:48:01,333 'Doesn't he go to college anymore?' 2180 01:48:02,916 --> 01:48:04,291 I got kicked out of college. 2181 01:48:04,583 --> 01:48:06,166 I haven't told my folks yet. 2182 01:48:06,541 --> 01:48:07,958 I don't have the guts to tell them. 2183 01:48:08,000 --> 01:48:10,000 Some juniors set me up in an old ragging case. 2184 01:48:11,208 --> 01:48:13,000 Why? Are you still doubting me? 2185 01:48:14,125 --> 01:48:16,666 What have you been doing on this laptop all these days? 2186 01:48:18,625 --> 01:48:19,875 Were you watching adult clips? 2187 01:48:26,208 --> 01:48:27,750 YUDDHAM [War] 2188 01:48:28,375 --> 01:48:30,166 Unpredictable turn of events! 2189 01:48:30,208 --> 01:48:32,416 But not like a Manoj Night Shyamalan film! 2190 01:48:32,458 --> 01:48:34,083 YUDDHAM 2191 01:48:34,583 --> 01:48:35,875 Will you make this into a film? 2192 01:48:36,500 --> 01:48:37,541 'No build-up.' 2193 01:48:37,583 --> 01:48:38,625 'Only pay-off.' 2194 01:48:39,791 --> 01:48:41,541 Because of my ST reservation quota, 2195 01:48:41,583 --> 01:48:44,541 no matter what my academic achievements are, nobody gives them any value. 2196 01:48:44,958 --> 01:48:46,958 Everyone is just trying to write them off 2197 01:48:47,000 --> 01:48:49,416 as mere privileges handed down to the underprivileged! 2198 01:48:50,208 --> 01:48:52,708 A success that doesn't rely on any such considerations... 2199 01:48:52,791 --> 01:48:55,083 That's the first thing that attracted me to cinema. 2200 01:48:55,125 --> 01:48:57,375 Here, it doesn't matter whether you are a Nair or a Cheruman... 2201 01:48:57,416 --> 01:49:00,166 If your product is bad, the audience will brutally reject you. 2202 01:49:00,208 --> 01:49:01,875 And if it's good, they will accept it. 2203 01:49:03,458 --> 01:49:04,791 Cinema is all I want now. 2204 01:49:04,833 --> 01:49:06,541 [tyre goes flat] 2205 01:49:13,041 --> 01:49:15,583 This story deals with highly relevant political themes. 2206 01:49:15,833 --> 01:49:17,833 Real politics born directly from the circumstances 2207 01:49:17,875 --> 01:49:19,375 in which you were born and raised. 2208 01:49:19,750 --> 01:49:22,583 It's a powerful combination of slavery and gothic mythology. 2209 01:49:23,166 --> 01:49:24,166 And because of that, 2210 01:49:24,208 --> 01:49:27,666 it has every chance of becoming a hit and winning critical acclaim. 2211 01:49:28,041 --> 01:49:31,125 But once you strip away all the politics and shock value, 2212 01:49:31,333 --> 01:49:34,208 as a piece of cinema, this is a worthless piece of trash. 2213 01:49:35,125 --> 01:49:36,708 This script is mediocre. 2214 01:49:36,875 --> 01:49:37,875 Greatness... 2215 01:49:37,916 --> 01:49:39,875 I won't settle for anything less than that. 2216 01:49:40,083 --> 01:49:42,625 'Something that would terrify even an atheist...' 2217 01:49:42,666 --> 01:49:44,625 'who believes in neither God nor Devil.' 2218 01:49:44,666 --> 01:49:47,125 'Something that isn't a ghost or some supernatural force...' 2219 01:49:47,166 --> 01:49:48,708 'The one thing every human genuinely dreads!' 2220 01:49:48,750 --> 01:49:50,208 'That is exactly what I need to find.' 2221 01:49:50,458 --> 01:49:52,333 [mobile rings] 2222 01:49:55,291 --> 01:49:56,583 'Where the hell are you guys?' 2223 01:49:56,791 --> 01:49:58,666 'Can't either of you answer your phones?' 2224 01:49:59,083 --> 01:50:00,458 My phone was on silent, Uncle. 2225 01:50:00,500 --> 01:50:01,833 'Call your mother right now.' 2226 01:50:01,958 --> 01:50:04,083 'Your grandpa woke up and he's talking gibberish.' 2227 01:50:04,625 --> 01:50:05,916 'Grandpa woke up?!' 2228 01:50:06,041 --> 01:50:07,333 [SORRY, GRANDPA] 2229 01:50:12,166 --> 01:50:15,000 Had I known you were so faint-hearted, 2230 01:50:15,125 --> 01:50:17,416 I would have never shown you my short film. 2231 01:50:17,666 --> 01:50:19,291 Please forgive me, Grandpa. 2232 01:50:20,666 --> 01:50:23,208 - Grandpa? - She wants you there right away. Call her. 2233 01:50:23,458 --> 01:50:25,583 'Would Grandpa have actually seen my "sorry" by now?' 2234 01:50:26,083 --> 01:50:27,750 My mom's calling, Uncle. 2235 01:50:31,500 --> 01:50:33,375 Your mom looks really stressed. 2236 01:50:34,791 --> 01:50:36,083 What happened, Mom? 2237 01:50:36,125 --> 01:50:38,458 It's Grandpa. He just went completely still. 2238 01:50:38,583 --> 01:50:39,875 Didn't you call the doctor? 2239 01:50:39,916 --> 01:50:41,125 We did. 2240 01:50:41,166 --> 01:50:43,041 But it's late. It's going to take him a while to reach. 2241 01:50:43,083 --> 01:50:44,458 Come in, both of you. 2242 01:50:45,083 --> 01:50:46,958 [low rumbling thunder] 2243 01:50:52,500 --> 01:50:53,791 I feel responsible. 2244 01:51:02,458 --> 01:51:04,208 Could you step outside for a minute, uncle? 2245 01:51:04,583 --> 01:51:05,625 Okay. 2246 01:51:05,666 --> 01:51:06,666 Come. 2247 01:51:08,000 --> 01:51:09,291 Lock the door. 2248 01:51:16,250 --> 01:51:17,750 I think your grandpa is dead. 2249 01:51:17,791 --> 01:51:18,958 You "think" so?? 2250 01:51:20,250 --> 01:51:21,916 I'm 99% certain. 2251 01:51:21,958 --> 01:51:23,791 I need you to verify that remaining 1% for me. 2252 01:51:25,000 --> 01:51:26,083 Don't look at me like that. 2253 01:51:26,125 --> 01:51:28,125 This is my first solo death verification! 2254 01:51:28,958 --> 01:51:30,166 What am I supposed to do? 2255 01:51:30,208 --> 01:51:31,416 You don't have to do much. 2256 01:51:31,458 --> 01:51:33,041 Just check exactly what I tell you. 2257 01:51:33,083 --> 01:51:34,833 - It's easy. - Hey, but... 2258 01:51:35,208 --> 01:51:36,291 - Huh! - Wear this. 2259 01:51:39,500 --> 01:51:40,750 Can you feel a heartbeat? 2260 01:51:43,541 --> 01:51:44,791 - No. - Okay. 2261 01:51:46,125 --> 01:51:47,166 How about now? 2262 01:51:47,208 --> 01:51:48,500 Do you feel a pulse? 2263 01:51:48,875 --> 01:51:49,916 No. 2264 01:51:49,958 --> 01:51:51,208 Okay. 2265 01:51:52,208 --> 01:51:53,291 What about neck pulse? 2266 01:51:53,333 --> 01:51:54,333 Neck pulse? 2267 01:51:54,416 --> 01:51:55,958 Can you feel any kind of beat? 2268 01:51:56,583 --> 01:51:57,708 - No. - Okay. 2269 01:51:57,750 --> 01:51:58,958 Huh! That's it? 2270 01:51:59,000 --> 01:52:00,583 Not yet. There's one final step. 2271 01:52:00,791 --> 01:52:01,791 Yeah! 2272 01:52:02,166 --> 01:52:03,833 Check for any movement in his pupils. 2273 01:52:04,708 --> 01:52:06,458 The pupillary reflex is the final test. 2274 01:52:06,500 --> 01:52:09,625 Even in a paralysed body, flashing bright light triggers a reflex. 2275 01:52:09,666 --> 01:52:11,583 Lifeless eyes won't show any reaction at all. 2276 01:52:11,666 --> 01:52:13,250 Watch his pupils closely. 2277 01:52:15,166 --> 01:52:16,166 Huh! 2278 01:52:16,583 --> 01:52:17,708 Huh! 2279 01:52:20,000 --> 01:52:22,041 [rises from the bed as if possessed] 2280 01:52:22,208 --> 01:52:23,708 - Grandpa... - Oh no! 2281 01:52:24,958 --> 01:52:27,625 I didn't get scared because of your film. 2282 01:52:28,291 --> 01:52:30,125 Then what was it that scared you, Grandpa? 2283 01:52:33,625 --> 01:52:34,625 Evil dead! 2284 01:52:35,208 --> 01:52:36,666 After I die, 2285 01:52:36,875 --> 01:52:38,583 my last rites must be performed. 2286 01:52:38,625 --> 01:52:39,625 Okay. 2287 01:52:39,833 --> 01:52:41,541 My ashes... 2288 01:52:41,791 --> 01:52:43,916 must be taken to Rameswaram and immersed there. 2289 01:52:43,958 --> 01:52:45,041 Sheesh! 2290 01:52:45,083 --> 01:52:46,958 I need to attain salvation. 2291 01:52:47,666 --> 01:52:48,666 Huh! 2292 01:52:52,416 --> 01:52:54,208 Rather than facing the truth, 2293 01:52:55,041 --> 01:52:57,000 it's better to die believing a lie! 2294 01:52:58,166 --> 01:52:59,166 Oh no! 2295 01:52:59,208 --> 01:53:00,750 Did he just die again?! Oh no! 2296 01:53:06,958 --> 01:53:08,833 [examines eye pupils] 2297 01:53:10,625 --> 01:53:11,791 He's gone. 2298 01:53:13,583 --> 01:53:14,708 Didn't I tell you? 2299 01:53:14,750 --> 01:53:16,750 Grandpa would never get scared by your short film. 2300 01:53:17,791 --> 01:53:18,875 But this man, 2301 01:53:18,916 --> 01:53:22,041 who spent his whole life believing in science 2302 01:53:22,291 --> 01:53:24,083 died just like any other ordinary person. 2303 01:53:24,375 --> 01:53:25,791 That genuinely saddens me. 2304 01:53:26,583 --> 01:53:29,791 This man who spent his whole life believing in science 2305 01:53:29,833 --> 01:53:31,833 died just like any other ordinary person. 2306 01:53:36,291 --> 01:53:38,833 I didn't get scared because of your film. 2307 01:53:39,833 --> 01:53:41,625 Then what was it that scared you, Grandpa? 2308 01:54:06,375 --> 01:54:08,041 [choking] 2309 01:54:09,916 --> 01:54:11,375 'So, one thing is certain.' 2310 01:54:11,458 --> 01:54:13,875 'The truth that Grandpa spent a lifetime seeking...' 2311 01:54:14,208 --> 01:54:15,666 'was inside that novel all along.' 2312 01:54:16,708 --> 01:54:19,083 'Something that would terrify even an atheist...' 2313 01:54:20,583 --> 01:54:22,666 'who believes in neither God nor Devil.' 2314 01:54:23,041 --> 01:54:25,583 'Something that isn't a ghost or some supernatural force...' 2315 01:54:25,625 --> 01:54:27,708 'The one thing every human genuinely dreads!' 2316 01:54:29,416 --> 01:54:31,458 'The true definition of horror!' 2317 01:54:31,791 --> 01:54:33,166 'Vaikom David's...' 2318 01:54:33,875 --> 01:54:35,333 'Devil's Island!' 2319 01:54:36,208 --> 01:54:38,458 'When a treasure earned by a talented man through sheer effort' 2320 01:54:38,500 --> 01:54:40,375 'is snatched away by the talentless one,' 2321 01:54:40,416 --> 01:54:44,208 he can either console himself by calling it his destiny, 2322 01:54:44,333 --> 01:54:47,833 'or he can set out... to rewrite that destiny himself.' 2323 01:54:48,000 --> 01:54:49,666 'This is the story of one such man's...' 2324 01:54:49,708 --> 01:54:52,208 'incredibly adventurous and epic journey.' 2325 01:55:30,458 --> 01:55:32,708 'I finally understand the climax...' 2326 01:55:32,750 --> 01:55:34,291 'the one I hated when I first read it.' 2327 01:55:34,333 --> 01:55:35,666 'Now, I actually love it.' 2328 01:55:36,291 --> 01:55:39,375 'There is nothing in this world more terrifying than the truth.' 2329 01:55:39,625 --> 01:55:40,916 'And this story holds that truth.' 2330 01:55:40,958 --> 01:55:44,333 'The truth of a man who tried to rewrite his fate and failed.' 2331 01:55:44,416 --> 01:55:45,958 [knocking on the door] 2332 01:55:47,041 --> 01:55:50,208 'I guess my frontal lobe had to fully develop to finally understand this.' 2333 01:55:50,250 --> 01:55:51,250 Found it! 2334 01:55:51,583 --> 01:55:52,666 Found what? 2335 01:55:52,916 --> 01:55:53,916 Fear! 2336 01:55:54,000 --> 01:55:55,000 Huh! 2337 01:55:55,666 --> 01:55:56,666 I got scared. 2338 01:55:56,708 --> 01:55:57,958 Real, genuine fear. 2339 01:55:59,333 --> 01:56:01,791 The novel that terrified my grandpa, a scientific genius! 2340 01:56:01,833 --> 01:56:03,125 Want some tea, son? 2341 01:56:03,208 --> 01:56:04,208 No. 2342 01:56:05,875 --> 01:56:07,125 My first film! 2343 01:56:08,291 --> 01:56:10,208 'Now, I have to secure the rights for this novel.' 2344 01:56:11,708 --> 01:56:12,666 Phew! 2345 01:56:12,708 --> 01:56:13,916 This is way too dark! 2346 01:56:13,958 --> 01:56:15,291 If you adapt this into a film, 2347 01:56:15,333 --> 01:56:17,875 it'll drain whatever little joy the audience has left in their lives. 2348 01:56:17,916 --> 01:56:19,541 Even my script is better than this. 2349 01:56:19,583 --> 01:56:21,416 No wonder this novel was withdrawn! 2350 01:56:21,833 --> 01:56:23,500 This novel is dangerous to society! 2351 01:56:24,458 --> 01:56:25,666 It's dangerous. 2352 01:56:25,916 --> 01:56:27,208 Not to society, though... 2353 01:56:27,333 --> 01:56:28,708 but to Vaikom David himself! 2354 01:56:28,916 --> 01:56:29,916 Huh? 2355 01:56:30,583 --> 01:56:32,291 Read the very last page. 2356 01:56:34,041 --> 01:56:37,833 "I ghost-wrote fifty novels for Vaikom David, including this one." 2357 01:56:38,708 --> 01:56:39,833 K.T. Peter 2358 01:56:40,416 --> 01:56:41,416 Huh! 2359 01:56:41,666 --> 01:56:44,250 If you approach Sachin for the rights to this novel, he'll kill you. 2360 01:56:44,291 --> 01:56:45,291 Nope! 2361 01:56:45,333 --> 01:56:47,541 I don't need Sachin to get the rights to this. 2362 01:56:47,583 --> 01:56:49,291 [MANJADI PUBLICATIONS] 2363 01:56:53,541 --> 01:56:54,833 Hey... 2364 01:56:54,875 --> 01:56:57,125 My face is pretty familiar to the media now. 2365 01:56:57,166 --> 01:56:59,708 They're going to swarm me with annoying questions if they spot me. 2366 01:56:59,750 --> 01:57:01,708 You go inside and find out details about the novel's rights. 2367 01:57:01,750 --> 01:57:02,750 Okay. 2368 01:57:07,291 --> 01:57:08,750 [clock ticking] 2369 01:57:20,375 --> 01:57:22,916 Dude, he wrote me a check for fifty thousand! 2370 01:57:23,000 --> 01:57:24,583 - Fifty thousand? - Yeah, man! 2371 01:57:24,666 --> 01:57:25,916 He made me sign an agreement 2372 01:57:25,958 --> 01:57:28,125 promising not to utter a single word about this book. 2373 01:57:28,708 --> 01:57:30,625 - Wait, where's the book then? - He took it. 2374 01:57:30,708 --> 01:57:32,291 - Who? - That guy. 2375 01:57:32,750 --> 01:57:34,208 - Which guy? - Hey! 2376 01:57:34,291 --> 01:57:36,166 How dare you park right in front of the gate?! 2377 01:57:36,208 --> 01:57:37,041 Get lost, boomer! 2378 01:57:37,083 --> 01:57:38,750 - Move your car! - Tell me, who was that guy? 2379 01:57:38,791 --> 01:57:40,625 - That's him driving off! - Huh! 2380 01:58:02,541 --> 01:58:04,125 Stay here. I'll be right back. 2381 01:58:14,166 --> 01:58:15,750 'Just like in old Hitchcock films,' 2382 01:58:15,791 --> 01:58:17,791 'the hero, spying through a window pane' 2383 01:58:17,833 --> 01:58:20,583 'stumbles on to a new plot point from the villains.' 2384 01:58:20,833 --> 01:58:22,250 'An exciting twist!' 2385 01:58:22,625 --> 01:58:26,083 The last surviving copy of "Devil's Island" in the world! 2386 01:58:26,333 --> 01:58:28,250 I never got the chance to give it to David sir. 2387 01:58:28,458 --> 01:58:30,208 So I'm handing it over to his son instead. 2388 01:58:32,916 --> 01:58:34,750 Thank you, Venu Chetta! Thank you! 2389 01:58:36,000 --> 01:58:37,875 Where are you off to? Taking a long trip? 2390 01:58:38,666 --> 01:58:40,000 Where are your wife and daughter? 2391 01:58:40,041 --> 01:58:41,416 Oh, I forgot to tell you. 2392 01:58:41,458 --> 01:58:44,083 I sold this ancestral home to Harris Basheer for two crores. 2393 01:58:44,416 --> 01:58:46,166 When she heard that, my wife took our kid, 2394 01:58:46,208 --> 01:58:47,708 filed for divorce, and walked out. 2395 01:58:48,041 --> 01:58:49,000 All okay? 2396 01:58:49,041 --> 01:58:50,333 'Sachin's obsession' 2397 01:58:50,375 --> 01:58:52,000 'is spiralling into madness.' 2398 01:58:52,166 --> 01:58:53,458 'He is in danger!' 2399 01:58:54,791 --> 01:58:56,125 Forget all that. 2400 01:58:56,500 --> 01:58:59,875 I read a script that's beyond extraordinary, Venu Chetta. 2401 01:59:00,125 --> 01:59:02,666 I immediately paid ten lakhs and blocked it. 2402 01:59:02,708 --> 01:59:04,500 Otherwise, it'd have slipped through my fingers. 2403 01:59:04,541 --> 01:59:06,166 I have to turn it into a movie somehow. 2404 01:59:06,875 --> 01:59:08,375 The budget is six crore rupees. 2405 01:59:10,333 --> 01:59:11,666 Sachin, are you okay? 2406 01:59:12,000 --> 01:59:12,833 Huh? 2407 01:59:12,875 --> 01:59:14,708 - I'm okay, I'm okay! - Alright. 2408 01:59:16,125 --> 01:59:18,125 So what if the house is gone, Venu Chetta! 2409 01:59:18,250 --> 01:59:20,083 I will make this film by any means necessary. 2410 01:59:21,375 --> 01:59:22,958 I don't want to be like my father. 2411 01:59:23,416 --> 01:59:25,458 I want to become far greater than he ever was. 2412 01:59:26,875 --> 01:59:28,458 Otherwise, I'd rather die. 2413 01:59:29,791 --> 01:59:31,333 Even if I have to kill for it, 2414 01:59:31,375 --> 01:59:33,000 I must arrange four crore rupees. 2415 01:59:35,083 --> 01:59:36,416 Vaikom David... 2416 01:59:36,583 --> 01:59:38,333 isn't just some ordinary novelist today. 2417 01:59:38,833 --> 01:59:41,041 He's a legend in Malayalam literature. 2418 01:59:41,833 --> 01:59:43,916 That reputation he built over years... 2419 01:59:44,333 --> 01:59:45,708 must remain exactly as it is. 2420 01:59:52,416 --> 01:59:54,791 There should be absolutely nothing in this world... 2421 01:59:55,041 --> 01:59:56,833 that damages my father's reputation. 2422 01:59:59,583 --> 02:00:02,458 'The last copy of Devil's Island has also been destroyed.' 2423 02:00:02,750 --> 02:00:04,125 'So convenient!' 2424 02:00:04,416 --> 02:00:06,625 'Eighteen years after its publication,' 2425 02:00:06,750 --> 02:00:09,458 'this original thought that no one else could even dream of,' 2426 02:00:09,833 --> 02:00:11,208 'now exits...' 2427 02:00:11,375 --> 02:00:12,750 'only in my head!' 2428 02:00:13,125 --> 02:00:14,708 'To turn this into a movie,' 2429 02:00:14,916 --> 02:00:16,500 'I no longer need anyone's permission.' 2430 02:00:16,541 --> 02:00:20,375 'I have no intention of defaming the great Vaikom David,' 2431 02:00:20,541 --> 02:00:22,000 'or plagiarising his story.' 2432 02:00:22,458 --> 02:00:23,625 'All I want...' 2433 02:00:23,666 --> 02:00:27,666 'is the truth that terrified me in Devil's Island.' 2434 02:00:27,833 --> 02:00:29,333 'And I will turn that into a film.' 2435 02:00:30,125 --> 02:00:31,166 '"Nidhi" [Treasure]' 2436 02:00:31,500 --> 02:00:33,208 'Screenplay and Direction,' 2437 02:00:33,291 --> 02:00:34,458 'Vineeth Madhavan.' 2438 02:00:34,625 --> 02:00:35,625 'Story,' 2439 02:00:35,750 --> 02:00:37,000 'K.T. Peter.' 2440 02:00:38,375 --> 02:00:41,500 'The greatest horror script ever written in Malayalam!' 2441 02:00:42,541 --> 02:00:43,583 'My destiny...' 2442 02:00:43,666 --> 02:00:45,041 'I am going to rewrite it!' 2443 02:00:49,833 --> 02:00:51,500 [loud thudding] 2444 02:00:54,750 --> 02:00:56,750 'And so, the script is complete.' 2445 02:00:57,041 --> 02:00:58,583 'Now, we need to start shooting.' 2446 02:00:59,208 --> 02:01:01,541 'And since Suji decided that cinema was his calling,' 2447 02:01:01,708 --> 02:01:03,916 'he joined me as an assistant director.' 2448 02:01:04,041 --> 02:01:05,875 [mobile rings] 2449 02:01:12,375 --> 02:01:14,291 '[Fayaz] I heard you're starting your new film.' 2450 02:01:14,791 --> 02:01:16,708 'Get ready to delete that one too.' 2451 02:01:17,208 --> 02:01:19,958 'Because this time, no matter how original your idea is...' 2452 02:01:20,250 --> 02:01:23,458 'I'll make a film on that exact idea and beat you to theatres.' 2453 02:01:23,583 --> 02:01:25,458 'I won't let you have any peace of mind.' 2454 02:01:25,500 --> 02:01:26,916 'Take my word for it!' 2455 02:01:34,250 --> 02:01:35,125 My film's scri-- 2456 02:01:35,166 --> 02:01:36,916 No one besides you gets to read it, right? 2457 02:01:36,958 --> 02:01:38,416 - Done! - That's not enough. 2458 02:01:38,458 --> 02:01:40,333 - Huh? - We need to buy our own printer. 2459 02:01:40,875 --> 02:01:42,291 I don't even trust 2460 02:01:42,333 --> 02:01:43,541 Xerox shop owners anymore. 2461 02:01:43,583 --> 02:01:44,958 Absolutely nobody reads the full script. 2462 02:01:45,000 --> 02:01:47,500 The character notes and script notes required for each person... 2463 02:01:47,541 --> 02:01:49,000 We'll prepare them ourselves. 2464 02:01:49,041 --> 02:01:51,375 Even the producer should only get to read that. 2465 02:01:54,041 --> 02:01:55,041 No problem! 2466 02:01:55,375 --> 02:01:58,250 If it's a script by Vineeth Madhavan, I don't even need to read it. 2467 02:01:58,625 --> 02:02:00,083 All I need to know is one thing, 2468 02:02:00,125 --> 02:02:01,375 and one thing only. 2469 02:02:02,458 --> 02:02:03,458 Is it scary? 2470 02:02:04,625 --> 02:02:05,625 Yes, sir. 2471 02:02:05,875 --> 02:02:08,958 Nothing in this world is more terrifying than the truth. 2472 02:02:09,208 --> 02:02:10,541 And this script carries that truth. 2473 02:02:10,583 --> 02:02:11,958 The truth of a man who tried 2474 02:02:12,000 --> 02:02:13,750 to rewrite his destiny, and failed. 2475 02:02:13,791 --> 02:02:16,333 Will a climax about a failed man work for the general audience? 2476 02:02:16,750 --> 02:02:18,750 In this world, there are far more people who have failed 2477 02:02:18,791 --> 02:02:20,333 than those who have succeeded, Hana! 2478 02:02:20,708 --> 02:02:22,708 They are the true majority out there. 2479 02:02:22,791 --> 02:02:25,125 And those are the exact people my film needs to reach. 2480 02:02:25,791 --> 02:02:28,125 And if it reaches them exactly how it should, 2481 02:02:28,291 --> 02:02:29,708 this film will be a massive hit. 2482 02:02:30,791 --> 02:02:32,541 But, at the same time, 2483 02:02:32,583 --> 02:02:34,166 if it's marketed the wrong way, 2484 02:02:34,208 --> 02:02:35,750 I can give it to you in writing... 2485 02:02:35,791 --> 02:02:37,666 that this film will be a certified flop! 2486 02:02:38,541 --> 02:02:40,083 Balls and brains! 2487 02:02:43,000 --> 02:02:44,791 You've got to shed at least eight more kilos. 2488 02:02:44,875 --> 02:02:45,875 Shit! 2489 02:02:47,041 --> 02:02:48,541 This character battles the forest 2490 02:02:48,583 --> 02:02:51,333 to survive out in the wild for seven or eight days without food. 2491 02:02:51,500 --> 02:02:54,041 I am absolutely not going to compromise on this! 2492 02:02:54,083 --> 02:02:55,291 She'll shed those kilos. 2493 02:02:55,333 --> 02:02:56,375 She's my sister. 2494 02:02:57,041 --> 02:02:58,375 And that's my word! 2495 02:02:58,500 --> 02:02:59,916 Hana, that's your last chips! 2496 02:03:01,500 --> 02:03:03,000 Vineeth... Baby, look at me. 2497 02:03:05,083 --> 02:03:08,208 Now let's make a scary movie! 2498 02:03:08,750 --> 02:03:09,875 [crunching] 2499 02:03:10,750 --> 02:03:11,833 Yeah. 2500 02:03:19,416 --> 02:03:22,041 A sequel that surpasses the original film 2501 02:03:22,083 --> 02:03:24,250 is a rare occurrence in cinematic history. 2502 02:03:24,333 --> 02:03:26,083 The Godfather Part II and Terminator 2 2503 02:03:26,125 --> 02:03:30,166 are probably the first two examples moviegoers think of. 2504 02:03:30,375 --> 02:03:32,666 It can be said with certainty that Arjun Haridas, 2505 02:03:32,708 --> 02:03:35,541 who redefined the narrative of Malayalam horror with his debut, 2506 02:03:35,666 --> 02:03:37,833 has achieved an even greater milestone 2507 02:03:37,875 --> 02:03:40,000 with 'After Party - 2'. 2508 02:03:40,041 --> 02:03:41,791 But if you observe closely, 2509 02:03:41,833 --> 02:03:44,250 you'll find that this film shares numerous similarities 2510 02:03:44,291 --> 02:03:46,291 with Vineeth Madhavan's short film, 'Rakshasan'. 2511 02:03:50,750 --> 02:03:53,666 'I honestly thought I'd never have to deal with Arjun again in my life.' 2512 02:03:53,750 --> 02:03:55,291 'Thanks to this single review,' 2513 02:03:55,333 --> 02:03:57,916 'every ounce of his insecurity must have erupted.' 2514 02:03:58,041 --> 02:03:59,125 Oh no! 2515 02:03:59,166 --> 02:04:00,583 'Now he'll come after me.' 2516 02:04:00,708 --> 02:04:01,916 'He'll go to any lengths' 2517 02:04:01,958 --> 02:04:03,458 'to sabotage my film.' 2518 02:04:08,541 --> 02:04:09,750 If we choose to ignore that, 2519 02:04:09,791 --> 02:04:12,125 no word short of 'perfection' 2520 02:04:12,208 --> 02:04:15,708 can describe this film's world-class screenplay. 2521 02:04:15,791 --> 02:04:17,375 'Thank you, Anand Sudhakaran!' 2522 02:04:17,541 --> 02:04:18,833 'Thank you for everything!' 2523 02:04:18,875 --> 02:04:20,416 Isn't the shoot still ten days away? 2524 02:04:20,458 --> 02:04:22,000 I can easily drop five kilos by then. 2525 02:04:27,041 --> 02:04:28,833 Scene One, Shot One, Take 22! 2526 02:04:29,708 --> 02:04:30,708 Clap Out! 2527 02:04:31,541 --> 02:04:32,666 Action! 2528 02:04:39,583 --> 02:04:41,500 - You exhaled! You let your breath out. - Huh? 2529 02:04:41,666 --> 02:04:43,000 Cut! Retake! 2530 02:04:43,166 --> 02:04:44,666 It's completely obvious on camera. 2531 02:04:45,375 --> 02:04:47,375 Can't we just fix that in VFX later? 2532 02:04:47,416 --> 02:04:48,458 No! 2533 02:04:48,916 --> 02:04:50,125 First class...! 2534 02:04:50,166 --> 02:04:51,458 That's enough, Vineeth. 2535 02:04:51,583 --> 02:04:53,083 We're already 22 takes deep. 2536 02:04:53,416 --> 02:04:55,458 If Hana holds her breath anymore, she's literally going to pass out. 2537 02:04:55,500 --> 02:04:57,166 This is the opening shot of the movie. 2538 02:04:57,250 --> 02:04:59,166 The anxiety in this dream sequence will work 2539 02:04:59,208 --> 02:05:00,583 only if it's a long take. 2540 02:05:00,625 --> 02:05:02,083 I need a minimum of 15 seconds. 2541 02:05:03,041 --> 02:05:04,166 Take that light out! 2542 02:05:04,208 --> 02:05:05,750 Scene One, Shot One, Take 33! 2543 02:05:05,833 --> 02:05:06,875 Action! 2544 02:05:08,166 --> 02:05:09,208 Cut! Retake! 2545 02:05:09,250 --> 02:05:10,625 Scene one, Shot one, Take 43! 2546 02:05:10,666 --> 02:05:12,375 - Scene one, Shot one, Take 57! - Action! 2547 02:05:12,416 --> 02:05:14,125 - Scene one, Shot one, Take 65! - Action! 2548 02:05:14,166 --> 02:05:15,750 - Scene one, Shot one, Take 69! - Cut! 2549 02:05:15,791 --> 02:05:16,791 Retake! 2550 02:05:17,666 --> 02:05:19,416 Scene one, Shot one, Take 72! 2551 02:05:19,500 --> 02:05:20,500 Action! 2552 02:05:21,416 --> 02:05:22,833 Cut! Cut! Cut! What is it? 2553 02:05:23,208 --> 02:05:24,458 What happened? 2554 02:05:26,666 --> 02:05:28,000 Give me the phone. 2555 02:05:30,333 --> 02:05:31,500 What's the issue? 2556 02:05:32,583 --> 02:05:33,666 Huh? 2557 02:05:42,208 --> 02:05:44,375 Ten days break! The rest of the shoot can wait. 2558 02:05:44,708 --> 02:05:46,041 - Pack up! - Hana... 2559 02:06:06,500 --> 02:06:07,666 [shuts the caravan door] 2560 02:06:19,125 --> 02:06:21,791 Arjun getting engaged is no excuse, Hana! 2561 02:06:23,000 --> 02:06:24,666 I have nothing more to say. 2562 02:06:24,708 --> 02:06:26,375 I simply can't shoot like this. Sorry! 2563 02:06:26,416 --> 02:06:27,833 I don't care about his marriage! 2564 02:06:28,083 --> 02:06:29,791 I don't give two flying...about it! 2565 02:06:29,833 --> 02:06:31,333 You have nothing to lose, Vineeth. 2566 02:06:31,583 --> 02:06:32,833 Think about my image! 2567 02:06:32,875 --> 02:06:33,875 My career! 2568 02:06:34,541 --> 02:06:36,125 You wouldn't understand any of that, Vineeth. 2569 02:06:36,166 --> 02:06:37,458 No one likes you. 2570 02:06:37,500 --> 02:06:40,166 I'm not putting myself through this hell just to work on your film. 2571 02:06:40,458 --> 02:06:42,500 I've decided to give my dates to Sachin. 2572 02:06:43,208 --> 02:06:44,333 Sachin? 2573 02:06:44,458 --> 02:06:45,958 [comes out from caravan washroom] 2574 02:06:47,083 --> 02:06:48,583 Hi, Vineeth! All good? 2575 02:06:48,875 --> 02:06:50,958 I read the script for Sachin's new film. 2576 02:06:51,083 --> 02:06:52,208 Brilliant! 2577 02:06:52,666 --> 02:06:54,791 Sachin wants to shoot me looking exactly like this. 2578 02:06:54,916 --> 02:06:57,166 So...if you can't shoot me like this, 2579 02:06:57,541 --> 02:06:59,333 I'm going to give my dates to Sachin. 2580 02:06:59,416 --> 02:07:01,333 Madam, the latest draft has been emailed to you. 2581 02:07:01,375 --> 02:07:02,500 Thanks, Meljo! 2582 02:07:02,541 --> 02:07:03,708 You know Meljo, don't you? 2583 02:07:03,750 --> 02:07:04,833 He's a writer. 2584 02:07:05,458 --> 02:07:07,166 Meljo is the one who wrote "Deivam." 2585 02:07:12,166 --> 02:07:13,458 'A film by Sachin,' 2586 02:07:13,500 --> 02:07:15,166 'starring Hana Shahjahan,' 2587 02:07:15,458 --> 02:07:17,625 'written by the writer of "Deivam",' 2588 02:07:17,875 --> 02:07:18,875 'Meljo!' 2589 02:07:19,541 --> 02:07:21,208 'Deivam...Meljo...' 2590 02:07:22,000 --> 02:07:23,208 'Bad news!' 2591 02:07:23,333 --> 02:07:24,916 'Just by looking into his eyes,' 2592 02:07:24,958 --> 02:07:27,708 'I can tell his honesty messed him up the exact same way mine ruined me.' 2593 02:07:27,750 --> 02:07:29,583 'I can already predict the route' 2594 02:07:29,625 --> 02:07:31,083 'his thoughts will take.' 2595 02:07:31,125 --> 02:07:32,375 'Coincidence...' 2596 02:07:32,458 --> 02:07:33,916 'It's going to happen again.' 2597 02:07:34,083 --> 02:07:36,208 'But Sachin had no funds at all.' 2598 02:07:36,250 --> 02:07:38,750 'Who suddenly came out of nowhere to back him with four crores?' 2599 02:07:38,791 --> 02:07:40,000 Vineeth, you can leave now. 2600 02:07:40,416 --> 02:07:41,875 'Come what may,' 2601 02:07:42,166 --> 02:07:44,166 'I cannot let this project happen!' 2602 02:07:44,666 --> 02:07:45,833 [slams the door angrily] 2603 02:07:51,125 --> 02:07:52,125 'Fayaz?!' 2604 02:07:52,333 --> 02:07:54,583 'Is it Fayaz the one who is funding Sachin?' 2605 02:07:55,166 --> 02:07:57,416 'He will stop at nothing to ruin me.' 2606 02:07:57,458 --> 02:07:58,500 Vineeth! 2607 02:08:03,541 --> 02:08:04,541 Sorry, man! 2608 02:08:04,666 --> 02:08:06,041 I read your character note. 2609 02:08:06,083 --> 02:08:07,583 I saw it lying around inside the van, 2610 02:08:07,625 --> 02:08:09,333 and I couldn't control my curiosity. 2611 02:08:09,583 --> 02:08:10,625 And...wow, man! 2612 02:08:10,958 --> 02:08:11,958 It's incredible! 2613 02:08:12,208 --> 02:08:14,000 I got an absolute high the second I read it. 2614 02:08:14,041 --> 02:08:15,291 I know one thing for certain. 2615 02:08:15,333 --> 02:08:18,333 If anyone watching this film has any joy left in them, 2616 02:08:18,375 --> 02:08:19,458 this film will destroy it! 2617 02:08:21,375 --> 02:08:23,000 Don't let anyone else read this script. 2618 02:08:23,541 --> 02:08:24,750 Especially Arjun. 2619 02:08:24,791 --> 02:08:27,625 He's been snooping around, trying to find out what it's about. 2620 02:08:27,833 --> 02:08:30,125 If he gets his hands on it, he'll definitely leak it. 2621 02:08:30,583 --> 02:08:31,833 And one more thing... 2622 02:08:31,875 --> 02:08:33,750 Sachin's film is actually being funded by Arjun. 2623 02:08:33,791 --> 02:08:35,750 'Of course. Who else would pull a stunt like that?' 2624 02:08:35,791 --> 02:08:37,791 Sachin was running around desperately hunting for funds, 2625 02:08:37,833 --> 02:08:39,708 and Arjun suddenly offered him four crores. 2626 02:08:39,875 --> 02:08:41,125 But on one condition... 2627 02:08:41,166 --> 02:08:42,250 Hana's dates! 2628 02:08:42,333 --> 02:08:45,208 And he'll release the funds only if she shoots this exact month. 2629 02:08:46,875 --> 02:08:48,833 'I can't shoot until Hana loses weight.' 2630 02:08:48,958 --> 02:08:51,916 'If I don't start shooting, Sachin will snatch Hana's dates.' 2631 02:08:51,958 --> 02:08:54,000 'And after that, she'll never do my film...' 2632 02:08:54,125 --> 02:08:57,666 'because Meljo's script will give her the comeback she's desperate for.' 2633 02:08:57,791 --> 02:08:58,958 'Then I'm of no use to her!' 2634 02:08:59,625 --> 02:09:01,000 Hana has no idea about this. 2635 02:09:01,041 --> 02:09:03,000 If she did, she'd never act in this movie. 2636 02:09:03,041 --> 02:09:04,875 I know what I'm doing is a betrayal. 2637 02:09:04,958 --> 02:09:05,958 But honestly... 2638 02:09:06,208 --> 02:09:08,833 I just really want to sit in a theatre and watch your film. 2639 02:09:09,333 --> 02:09:10,416 'So Arjun's plan' 2640 02:09:10,458 --> 02:09:12,875 'is to completely wipe me out of this industry.' 2641 02:09:13,208 --> 02:09:15,333 Man, that guy Fayaz is out of his mind! 2642 02:09:15,666 --> 02:09:17,291 He said he'll produce my film. 2643 02:09:17,583 --> 02:09:19,541 But then he started digging for details about our film. 2644 02:09:19,583 --> 02:09:21,000 Wait, did you tell him anything? 2645 02:09:21,833 --> 02:09:23,375 The script is safe with me! 2646 02:09:24,916 --> 02:09:25,916 Huh! 2647 02:09:26,750 --> 02:09:28,000 What happened? 2648 02:09:29,250 --> 02:09:31,208 - Huh? - The script is missing! 2649 02:09:31,291 --> 02:09:32,333 Shit! 2650 02:09:32,375 --> 02:09:33,416 It's lunchtime. 2651 02:09:33,458 --> 02:09:36,291 Please head over to the food counters on your left and right. 2652 02:09:38,875 --> 02:09:42,500 I only give my opinions on films after analysing them deeply. 2653 02:09:42,583 --> 02:09:43,791 And besides... 2654 02:09:44,833 --> 02:09:45,958 Oh, come on! 2655 02:09:46,500 --> 02:09:48,416 Hey! Where's my script? 2656 02:09:48,791 --> 02:09:51,208 I signed over all that shit just like you wanted, didn't I? 2657 02:09:51,250 --> 02:09:52,791 So what the hell is your problem now? 2658 02:09:53,541 --> 02:09:55,750 Is this guy's crappy review your problem? 2659 02:09:57,500 --> 02:09:58,500 Hey! 2660 02:09:58,791 --> 02:09:59,958 What happened? 2661 02:10:00,375 --> 02:10:01,625 You seem pretty worked up! 2662 02:10:02,250 --> 02:10:03,708 Hey, don't worry about it. 2663 02:10:03,750 --> 02:10:04,750 He's a friend. 2664 02:10:05,541 --> 02:10:07,333 Sir, could you come upstairs? 2665 02:10:07,375 --> 02:10:09,500 Let's get some food and talk in private. Come on. 2666 02:10:12,916 --> 02:10:14,125 Come, sit down. 2667 02:10:14,416 --> 02:10:15,416 Now tell me. 2668 02:10:15,625 --> 02:10:17,541 Even after deciding to produce Sachin's film, 2669 02:10:17,583 --> 02:10:19,250 what the hell is your vendetta against me 2670 02:10:19,291 --> 02:10:21,208 that you had to announce this wedding out of nowhere 2671 02:10:21,250 --> 02:10:22,791 and push Hana into depression? 2672 02:10:22,833 --> 02:10:24,375 Vineeth, this is Shreya. 2673 02:10:24,791 --> 02:10:26,666 - And Shreya, this is Vineeth. - Hi. 2674 02:10:26,916 --> 02:10:29,166 Look, why don't we find somewhere private to talk? 2675 02:10:29,208 --> 02:10:30,291 Chetta... 2676 02:10:30,833 --> 02:10:32,333 Can we take a photo with you, chetta? 2677 02:10:32,375 --> 02:10:33,750 Oh, absolutely! 2678 02:10:38,083 --> 02:10:39,416 [clicks a photo] 2679 02:10:40,125 --> 02:10:41,458 - Happy? - Yes, thank you! 2680 02:10:41,500 --> 02:10:42,541 Thank you! 2681 02:10:44,000 --> 02:10:45,000 See that? 2682 02:10:45,291 --> 02:10:46,458 No matter where I go, 2683 02:10:46,500 --> 02:10:48,416 there are so many people who adore me. 2684 02:10:49,041 --> 02:10:50,500 If I crack even a simple joke, 2685 02:10:50,541 --> 02:10:52,458 they're all ready and waiting to laugh. 2686 02:10:54,625 --> 02:10:56,208 At functions like these, 2687 02:10:56,791 --> 02:10:58,416 they always reserve a chair for me, 2688 02:10:58,458 --> 02:11:00,208 right in the front row. 2689 02:11:02,208 --> 02:11:04,125 But despite everything I've achieved... 2690 02:11:04,875 --> 02:11:07,375 it's only when I stand in front of you like this... 2691 02:11:07,625 --> 02:11:09,000 that I feel insecure. 2692 02:11:10,541 --> 02:11:11,833 You fear no one. 2693 02:11:12,250 --> 02:11:13,541 You fear nothing! 2694 02:11:13,583 --> 02:11:14,958 This obsession of yours... 2695 02:11:15,041 --> 02:11:16,291 That's my problem! 2696 02:11:17,666 --> 02:11:19,791 Terrified that you'd become successful someday, 2697 02:11:19,833 --> 02:11:22,458 I've dragged myself through every single day 2698 02:11:22,541 --> 02:11:24,500 in a state of constant anxiety. 2699 02:11:24,833 --> 02:11:26,541 I know you won't do anything to me. 2700 02:11:26,625 --> 02:11:28,416 In fact, there's nothing you can do to me. 2701 02:11:28,666 --> 02:11:30,708 But I'm completely exposed before you. 2702 02:11:30,958 --> 02:11:33,375 What I'm thinking... what I'm plotting... 2703 02:11:33,416 --> 02:11:34,708 You know everything! 2704 02:11:35,250 --> 02:11:36,958 Even when I fake a smile, 2705 02:11:37,000 --> 02:11:40,375 you can still hear exactly what I'm saying about you inside my head. 2706 02:11:40,875 --> 02:11:42,833 Someone who knows me this well 2707 02:11:43,083 --> 02:11:44,916 shouldn't exist in this industry anymore. 2708 02:11:45,083 --> 02:11:46,375 Otherwise... 2709 02:11:47,375 --> 02:11:49,666 the doubt Anand Sudhakaran felt today... 2710 02:11:50,375 --> 02:11:52,333 many more will feel the same tomorrow. 2711 02:11:53,000 --> 02:11:55,208 Then, they'll be ready to hear what you have to say. 2712 02:11:56,166 --> 02:11:57,916 And that will be the absolute end of me. 2713 02:11:59,458 --> 02:12:00,458 Vineeth... 2714 02:12:02,125 --> 02:12:03,416 You'll never succeed! 2715 02:12:04,208 --> 02:12:05,708 No matter what the hell you do... 2716 02:12:05,750 --> 02:12:07,541 I will never let you succeed. 2717 02:12:10,166 --> 02:12:11,291 This is enough. 2718 02:12:12,458 --> 02:12:14,708 As for your stupid script... 2719 02:12:15,000 --> 02:12:16,208 I don't have it. 2720 02:12:16,583 --> 02:12:17,916 But trust me, if I did, 2721 02:12:18,333 --> 02:12:20,458 I would've leaked it long ago! 2722 02:12:21,000 --> 02:12:22,000 Heard me? 2723 02:12:37,541 --> 02:12:39,291 The similarity you're noticing now... 2724 02:12:39,375 --> 02:12:41,541 didn't you feel it while watching "After Party 1"? 2725 02:12:41,958 --> 02:12:42,958 I did. 2726 02:12:43,208 --> 02:12:44,791 Then why bring it up only now? 2727 02:12:45,291 --> 02:12:48,500 In Part One, he only imitated your signature style. 2728 02:12:48,625 --> 02:12:49,750 But in this one, 2729 02:12:49,833 --> 02:12:51,541 it extends right down to the content, 2730 02:12:51,583 --> 02:12:53,083 which crosses the line. 2731 02:12:53,125 --> 02:12:54,625 So, I felt compelled to speak up. 2732 02:12:55,500 --> 02:12:57,916 That said, if you make a film tomorrow, 2733 02:12:57,958 --> 02:12:59,500 I am never going to support it. 2734 02:12:59,583 --> 02:13:01,041 I'll certainly destroy it. 2735 02:13:01,083 --> 02:13:02,541 Someone as deeply selfish as you 2736 02:13:02,583 --> 02:13:04,250 deserves no recognition! 2737 02:13:07,541 --> 02:13:08,791 Just having raw talent 2738 02:13:08,833 --> 02:13:11,708 doesn't give anyone the right to just delete a completed movie! 2739 02:13:12,000 --> 02:13:13,750 That is nothing but pure selfishness. 2740 02:13:14,458 --> 02:13:15,625 A film doesn't belong to just one person. 2741 02:13:15,666 --> 02:13:17,416 It's the collaborative effort of many people. 2742 02:13:17,458 --> 02:13:18,833 The art of collaboration! 2743 02:13:24,875 --> 02:13:28,416 My assistant directors joined three months before the shoot began. 2744 02:13:29,291 --> 02:13:30,833 The art director, costumes, and makeup teams came on board 2745 02:13:30,875 --> 02:13:32,375 just one month before rolling. 2746 02:13:33,291 --> 02:13:34,833 The cameraman joined 2747 02:13:34,875 --> 02:13:36,166 ten days before the shoot. 2748 02:13:37,875 --> 02:13:38,916 And after we wrapped, 2749 02:13:38,958 --> 02:13:41,750 the editor, sound team and VFX teams worked for three months. 2750 02:13:43,041 --> 02:13:45,083 The music director spent about two months on it. 2751 02:13:46,208 --> 02:13:47,416 Every single one of them 2752 02:13:47,458 --> 02:13:49,875 worked on my film with utmost sincerity. 2753 02:13:51,000 --> 02:13:52,083 But sir, 2754 02:13:52,166 --> 02:13:54,333 none of them have put in the kind of labour I have. 2755 02:13:54,375 --> 02:13:57,000 I spent months locked in a room, starved of sleep, 2756 02:13:57,041 --> 02:13:58,166 tearing my mind apart, 2757 02:13:58,208 --> 02:14:00,666 draining my sanity with endless thoughts, 2758 02:14:00,708 --> 02:14:04,833 reaching borderline madness just to write a good script! 2759 02:14:06,833 --> 02:14:08,708 Mentally and emotionally drained, 2760 02:14:08,750 --> 02:14:10,833 I don't just work on a film 2761 02:14:11,208 --> 02:14:12,791 for a few days. 2762 02:14:13,916 --> 02:14:15,375 When people finally see my work 2763 02:14:15,541 --> 02:14:18,208 that I spent months dreaming about 2764 02:14:18,458 --> 02:14:20,291 and agonisingly writing into existence... 2765 02:14:20,375 --> 02:14:23,333 all I get is satisfaction. 2766 02:14:26,666 --> 02:14:28,166 And as long as I don't get that... 2767 02:14:28,958 --> 02:14:30,833 nothing else matters to me, sir. 2768 02:14:33,041 --> 02:14:34,416 My own self... 2769 02:14:34,916 --> 02:14:36,375 that's important to me, sir. 2770 02:14:38,291 --> 02:14:40,416 It is far more important to me than anything else! 2771 02:14:40,458 --> 02:14:41,791 Unfortunately, 2772 02:14:41,833 --> 02:14:43,125 we live in a world today 2773 02:14:43,166 --> 02:14:44,958 where the only way to get recognition 2774 02:14:45,000 --> 02:14:46,541 is by pretending to be selfless. 2775 02:14:47,250 --> 02:14:48,750 But I have absolutely no intention 2776 02:14:48,791 --> 02:14:50,375 of playing along with that facade! 2777 02:14:51,208 --> 02:14:52,333 I am selfish. 2778 02:14:53,291 --> 02:14:55,833 Accept me for who I am... or don't! 2779 02:15:01,166 --> 02:15:03,208 It's easy to preach idealism, Vineeth. 2780 02:15:04,666 --> 02:15:06,750 Someday, if you actually manage to finish a film... 2781 02:15:07,333 --> 02:15:08,916 I'll listen to the rest of your speech. 2782 02:15:10,875 --> 02:15:11,875 'That's right.' 2783 02:15:11,916 --> 02:15:13,083 'I have to finish my film.' 2784 02:15:13,416 --> 02:15:14,791 'Not to prove anything to him,' 2785 02:15:14,916 --> 02:15:16,125 'but for my own sake.' 2786 02:15:16,500 --> 02:15:18,041 'I'm running out of time.' 2787 02:15:18,541 --> 02:15:19,916 'Now that the script is missing,' 2788 02:15:19,958 --> 02:15:22,333 'I need to wrap this shoot and release the movie immediately,' 2789 02:15:22,375 --> 02:15:24,416 'before someone uses it to screw me over.' 2790 02:15:24,791 --> 02:15:26,375 'There's only one way I can pull this off.' 2791 02:15:26,458 --> 02:15:29,375 'I have to tell Hana that Arjun is behind Sachin's film.' 2792 02:15:29,625 --> 02:15:31,125 'That'll screw Sachin over.' 2793 02:15:34,083 --> 02:15:35,541 My father, Vaikom David, 2794 02:15:36,250 --> 02:15:39,500 is a famous underdog who rose from humble beginnings, 2795 02:15:39,541 --> 02:15:41,208 very much like Arjun Haridas. 2796 02:15:42,250 --> 02:15:44,583 But I, Sachin Vaikom David, 2797 02:15:45,166 --> 02:15:46,666 was born into privilege. 2798 02:15:47,333 --> 02:15:50,333 For a long time, I tried imitating my father's underdog journey. 2799 02:15:51,541 --> 02:15:52,833 That's absolutely impossible. 2800 02:15:53,916 --> 02:15:56,166 You can never imitate an underdog. 2801 02:15:56,458 --> 02:15:57,750 You must become one! 2802 02:15:59,291 --> 02:16:01,166 For that, you have to hit rock bottom first. 2803 02:16:01,333 --> 02:16:03,083 You have to build yourself up from there. 2804 02:16:03,375 --> 02:16:04,875 If Arjun is backing Sachin's film, 2805 02:16:04,916 --> 02:16:06,208 there's no way I'm doing it. 2806 02:16:06,250 --> 02:16:08,958 But I'm also done changing my plans based on your every whim. 2807 02:16:09,583 --> 02:16:10,583 Vineeth, 2808 02:16:10,625 --> 02:16:12,125 I've already made this clear to you. 2809 02:16:12,166 --> 02:16:14,083 You have exactly one option left now. 2810 02:16:14,125 --> 02:16:15,833 You can take it if you want, 2811 02:16:15,916 --> 02:16:17,666 according to my terms and conditions. 2812 02:16:34,833 --> 02:16:36,666 Can we make her look slimmer with VFX? 2813 02:16:37,791 --> 02:16:39,875 If it's just for a few shots, we can manage it. 2814 02:16:41,083 --> 02:16:42,750 But doing it for an entire movie is risky. 2815 02:16:42,875 --> 02:16:44,458 - Hey, call the artist. - Okay. 2816 02:16:46,125 --> 02:16:47,416 All set. Let's go for a take. 2817 02:16:49,541 --> 02:16:51,458 - Where's Hana? - She was right here. 2818 02:16:54,375 --> 02:16:55,916 Show me the footage again. 2819 02:16:56,000 --> 02:16:57,333 Where's the artist? 2820 02:16:57,666 --> 02:16:58,916 Who went to fetch her? 2821 02:17:00,041 --> 02:17:01,041 Suji! 2822 02:17:01,541 --> 02:17:02,583 Hey... 2823 02:17:02,625 --> 02:17:03,875 there's a problem. 2824 02:17:03,958 --> 02:17:06,208 I don't have time for problems! Where is the artist? 2825 02:17:06,333 --> 02:17:07,458 Dude, you have to listen to me. 2826 02:17:07,500 --> 02:17:08,916 My parents went to my college 2827 02:17:08,958 --> 02:17:10,333 and found out that I got expelled. 2828 02:17:10,625 --> 02:17:11,625 Vineeth... 2829 02:17:12,333 --> 02:17:13,416 There's a problem. 2830 02:17:13,458 --> 02:17:15,291 What the hell is the problem now? 2831 02:17:15,333 --> 02:17:16,541 Hana is missing. 2832 02:17:17,416 --> 02:17:18,541 Missing? 2833 02:17:18,958 --> 02:17:20,416 What the hell! 2834 02:17:28,333 --> 02:17:29,541 So gross! 2835 02:17:30,083 --> 02:17:31,916 I know that you're producing this film 2836 02:17:31,958 --> 02:17:33,541 only because Hana is in it. 2837 02:17:34,041 --> 02:17:36,750 But, if the shoot has to move forward, 2838 02:17:36,875 --> 02:17:38,833 I only have one option left. 2839 02:17:40,166 --> 02:17:41,541 We'll have to replace Hana! 2840 02:17:42,500 --> 02:17:43,958 [grits teeth] 2841 02:17:47,041 --> 02:17:49,166 [mobile rings] 2842 02:17:50,208 --> 02:17:51,291 Hello! 2843 02:17:53,541 --> 02:17:55,125 Renowned director Arjun Haridas 2844 02:17:55,208 --> 02:17:57,291 and actress Hana Shahjahan have tied the knot. 2845 02:17:57,458 --> 02:17:58,791 Following a long-term relationship, 2846 02:17:58,833 --> 02:18:01,375 the two got married today at the Thrikkakara Registrar Office. 2847 02:18:01,416 --> 02:18:02,291 Let's hear from them directly. 2848 02:18:02,333 --> 02:18:04,583 We've been in a relationship since we did "After Party." 2849 02:18:04,625 --> 02:18:06,375 But then, we had a small misunderstanding. 2850 02:18:06,416 --> 02:18:09,125 And all of you know exactly what went down during that phase. 2851 02:18:09,333 --> 02:18:10,375 Actually, 2852 02:18:10,458 --> 02:18:13,625 they say you only realise the value of true love 2853 02:18:13,666 --> 02:18:16,041 when someone else steps into your life, right? 2854 02:18:16,666 --> 02:18:18,333 The grain of rice with my name on it... 2855 02:18:18,375 --> 02:18:19,541 found its way to me. 2856 02:18:19,583 --> 02:18:21,625 You're currently shooting Vineeth Madhavan's movie, right? 2857 02:18:21,666 --> 02:18:23,000 - Yes. - So, now that you're married, 2858 02:18:23,041 --> 02:18:24,583 do you plan to continue your acting career? 2859 02:18:24,625 --> 02:18:25,750 Definitely. 2860 02:18:25,791 --> 02:18:27,791 But it won't be in Vineeth Madhavan's film. 2861 02:18:27,875 --> 02:18:30,166 I'd rather go to the Tamil industry and get beaten up by Pala... 2862 02:18:30,208 --> 02:18:31,625 than deal with a Vineeth Madhavan movie. 2863 02:18:31,666 --> 02:18:33,541 According to Vineeth, someone as "fat" as me 2864 02:18:33,583 --> 02:18:35,166 isn't apt for the role in his film. 2865 02:18:35,208 --> 02:18:37,333 Vineeth Madhavan isn't just obsessive, 2866 02:18:37,416 --> 02:18:38,708 he's fat-phobic too. 2867 02:18:38,750 --> 02:18:40,791 What triggered this sudden register marriage? 2868 02:18:41,416 --> 02:18:43,041 - Err...Okay...Thank you! - Thank you! 2869 02:18:43,333 --> 02:18:45,458 Good luck making your film now, Vineeth! 2870 02:18:45,625 --> 02:18:46,875 Go die yourself! 2871 02:18:47,583 --> 02:18:49,583 I was dead wrong about Arjun. 2872 02:18:50,625 --> 02:18:52,666 I actually produced his debut film. 2873 02:18:53,291 --> 02:18:55,625 He is a textbook definition of a wolf in sheep's clothing! 2874 02:18:56,333 --> 02:18:58,291 He manipulated Hana into doing her last four films... 2875 02:18:58,333 --> 02:19:00,083 and every one of them bombed miserably. 2876 02:19:00,125 --> 02:19:01,125 Now she's powerless. 2877 02:19:01,166 --> 02:19:02,166 And I think 2878 02:19:02,208 --> 02:19:04,541 he may have even orchestrated those failures on purpose, 2879 02:19:04,583 --> 02:19:05,958 to gain control over her. 2880 02:19:06,333 --> 02:19:09,000 He can't stand anyone becoming more powerful than him. 2881 02:19:09,416 --> 02:19:10,583 Hana is blinded by love! 2882 02:19:10,666 --> 02:19:13,000 So trying to talk sense into her now, is a waste of time. 2883 02:19:13,083 --> 02:19:14,875 She will realise it soon and divorce him. 2884 02:19:15,291 --> 02:19:16,416 I'll wait for that! 2885 02:19:19,208 --> 02:19:20,833 But your movie cannot wait, Vineeth. 2886 02:19:21,291 --> 02:19:22,500 What the hell did he think? 2887 02:19:22,541 --> 02:19:23,833 That if he just went ahead and married her, 2888 02:19:23,875 --> 02:19:25,291 he could sabotage your film? 2889 02:19:25,500 --> 02:19:26,541 Rascal! 2890 02:19:28,041 --> 02:19:30,750 I'll produce your film with a brand new heroine, 2891 02:19:30,791 --> 02:19:32,250 and turn it into a massive success. 2892 02:19:32,666 --> 02:19:34,291 Nothing would hit Arjun 2893 02:19:34,333 --> 02:19:35,708 harder than that! 2894 02:19:36,791 --> 02:19:38,166 Cast a new heroine. 2895 02:19:38,458 --> 02:19:39,833 Let's... 2896 02:19:39,916 --> 02:19:40,916 rule! 2897 02:19:44,583 --> 02:19:46,166 Scene one, Shot one, Take two! 2898 02:19:46,208 --> 02:19:47,333 Action! 2899 02:19:56,958 --> 02:19:57,958 Cut it! 2900 02:19:58,125 --> 02:19:59,166 Take okay. 2901 02:19:59,416 --> 02:20:00,416 Break! 2902 02:20:06,875 --> 02:20:08,041 '[Fayaz] Good morning, Vineeth.' 2903 02:20:08,083 --> 02:20:09,333 'I've got some good news.' 2904 02:20:09,375 --> 02:20:11,500 'The official announcement for my next film is dropping.' 2905 02:20:11,541 --> 02:20:13,416 '"War," directed by' 2906 02:20:13,458 --> 02:20:15,000 'Sujith Raj V.' 2907 02:20:15,291 --> 02:20:18,125 'Honestly, I don't even know if your best friend knows filmmaking.' 2908 02:20:18,166 --> 02:20:21,000 'But with a good associate director and a solid editor,' 2909 02:20:21,041 --> 02:20:22,375 'I'll finish this film.' 2910 02:20:22,791 --> 02:20:25,458 'And I'm going to release it on the exact same day as yours!' 2911 02:20:25,750 --> 02:20:26,958 'Let that sink in.' 2912 02:20:27,541 --> 02:20:28,541 Hey... 2913 02:20:31,625 --> 02:20:33,250 My folks found out about the expulsion, 2914 02:20:33,291 --> 02:20:34,916 and it blew up into a massive issue. 2915 02:20:35,500 --> 02:20:36,791 I had to go back home. 2916 02:20:36,875 --> 02:20:37,916 They told me... 2917 02:20:37,958 --> 02:20:39,333 not to continue my studies. 2918 02:20:39,375 --> 02:20:41,750 When it finally came down to me taking over Dad's shop, 2919 02:20:42,875 --> 02:20:44,500 I didn't give it another thought. 2920 02:20:45,333 --> 02:20:46,375 I called Fayaz. 2921 02:20:46,416 --> 02:20:49,125 Instead of Sachin, I am the one directing Hana's next film. 2922 02:20:49,416 --> 02:20:50,958 Now that Arjun has married Hana, 2923 02:20:51,000 --> 02:20:53,166 he doesn't need Sachin anymore to halt your movie. 2924 02:20:53,208 --> 02:20:54,750 So, giving Hana's dates to me, 2925 02:20:54,791 --> 02:20:57,041 Arjun decided to direct Meljo's script himself. 2926 02:20:59,291 --> 02:21:00,708 So Sachin is out of that film. 2927 02:21:01,333 --> 02:21:03,291 At first, even I found it hard to believe. 2928 02:21:03,416 --> 02:21:04,583 But it's actually happening. 2929 02:21:04,666 --> 02:21:06,208 I won't be part of this film anymore. 2930 02:21:06,916 --> 02:21:08,375 They liked my story. 2931 02:21:08,416 --> 02:21:09,833 Our shoot starts immediately. 2932 02:21:11,125 --> 02:21:12,916 Did you rework the script? 2933 02:21:22,625 --> 02:21:23,958 Someone like me... 2934 02:21:24,208 --> 02:21:26,083 will never get an opportunity like this again. 2935 02:21:26,416 --> 02:21:27,833 It's for this exact moment 2936 02:21:27,875 --> 02:21:29,708 that I've put in all my effort till now. 2937 02:21:30,541 --> 02:21:32,291 I just can't afford to waste any more time. 2938 02:21:46,041 --> 02:21:47,166 Vineeth Madhavan, 2939 02:21:47,208 --> 02:21:49,166 why should the audience watch your film? 2940 02:21:49,208 --> 02:21:50,416 Give us one reason. 2941 02:21:50,916 --> 02:21:54,416 My film is the greatest horror film ever made in Malayalam cinema. 2942 02:21:54,458 --> 02:21:55,708 You're really that confident? 2943 02:21:55,833 --> 02:21:56,958 I am confident. 2944 02:21:57,083 --> 02:21:59,166 Are you worried about how audiences will react? 2945 02:21:59,458 --> 02:22:00,791 Not in the slightest. 2946 02:22:00,833 --> 02:22:02,291 They're going to love my film. 2947 02:22:02,333 --> 02:22:05,333 The reason you deleted your debut feature is still a mystery. 2948 02:22:05,375 --> 02:22:07,416 Looking back at all that public backlash, 2949 02:22:07,458 --> 02:22:09,083 how do you feel today? 2950 02:22:09,125 --> 02:22:10,125 No comments. 2951 02:22:10,958 --> 02:22:12,208 Do you feel any sense of guilt? 2952 02:22:12,666 --> 02:22:14,375 [deep sigh] 2953 02:22:15,708 --> 02:22:17,708 I'm the one who gets to decide my own destiny. 2954 02:22:17,750 --> 02:22:18,750 Nobody else. 2955 02:22:18,791 --> 02:22:21,791 So, will you rewrite your destiny with this movie, Vineeth? 2956 02:22:25,625 --> 02:22:28,000 YUDDHAM [WAR] 2957 02:22:41,791 --> 02:22:43,000 Hello, Suniletta. 2958 02:22:43,125 --> 02:22:45,833 His film's posters are everywhere! 2959 02:22:46,208 --> 02:22:48,833 But there isn't a single poster for your film in sight. 2960 02:22:50,125 --> 02:22:52,458 Isn't your film really releasing the day after tomorrow? 2961 02:22:54,625 --> 02:22:56,875 'It's almost as if there's a quiet sabotage happening behind the scenes.' 2962 02:23:06,458 --> 02:23:07,958 'Everyone in the industry' 2963 02:23:08,041 --> 02:23:11,416 'has shared the poster and trailer of Suji's film.' 2964 02:23:13,291 --> 02:23:15,333 'My movie has gone under without a trace.' 2965 02:23:17,583 --> 02:23:20,291 'On top of that, there are rage-bait articles actively targeting me!' 2966 02:23:20,375 --> 02:23:23,041 [My film is the best film in Malayalam so far - Vineeth Madhavan] 2967 02:23:23,125 --> 02:23:25,208 [hateful comments flooding the feed] 2968 02:23:25,916 --> 02:23:29,000 It would have been better if you hadn't uploaded that interview at all! 2969 02:23:29,291 --> 02:23:31,041 I just need to know one thing. 2970 02:23:31,125 --> 02:23:33,291 Who is behind this? Fayaz or Arjun? 2971 02:23:42,416 --> 02:23:43,958 NIDHI [Treasure] 2972 02:23:55,000 --> 02:23:56,041 What? 2973 02:23:56,083 --> 02:23:57,416 What are you guys trying to do? 2974 02:23:57,916 --> 02:23:59,166 Sit down, Vineeth. 2975 02:24:00,041 --> 02:24:02,958 Not a single soul will step into the theatre after seeing this poster! 2976 02:24:03,208 --> 02:24:05,916 Who authorised these designs without my approval? 2977 02:24:07,208 --> 02:24:08,541 Give us a minute. 2978 02:24:13,208 --> 02:24:14,208 Vineeth... 2979 02:24:14,708 --> 02:24:17,791 I manage at least ten film productions a year. 2980 02:24:18,666 --> 02:24:20,000 Half of them 2981 02:24:20,041 --> 02:24:23,000 are shot with the sole purpose of becoming commercial hits. 2982 02:24:23,791 --> 02:24:26,791 Whether they turn out to be hits or flops just depends on their luck. 2983 02:24:26,833 --> 02:24:28,541 But the other half... 2984 02:24:28,708 --> 02:24:29,958 has a different purpose! 2985 02:24:30,125 --> 02:24:34,916 Harris Basheer Group's annual profit is roughly 500 crores. 2986 02:24:35,125 --> 02:24:38,125 About 30 percent of that goes straight to the government as tax. 2987 02:24:38,208 --> 02:24:42,208 That means 150 crores in tax alone from his profits. 2988 02:24:42,458 --> 02:24:46,416 Since Harris Basheer Group's last two films were blockbusters, 2989 02:24:46,458 --> 02:24:48,208 there's additional tax liability. 2990 02:24:48,291 --> 02:24:49,416 This is exactly where 2991 02:24:49,458 --> 02:24:52,291 a film's financial loss becomes a blessing for them. 2992 02:24:52,333 --> 02:24:56,583 So, they find a script that needs heavy VFX and elaborate sets, 2993 02:24:56,666 --> 02:25:01,125 spend 10 crores, but show it on paper as a 35-crore big-budget film. 2994 02:25:01,291 --> 02:25:03,041 Then they intentionally ensure it tanks 2995 02:25:03,083 --> 02:25:04,625 by doing no promotions at all. 2996 02:25:04,791 --> 02:25:07,125 And then they declare the full 35-crore budget 2997 02:25:07,166 --> 02:25:08,458 as a loss. 2998 02:25:08,541 --> 02:25:11,041 So from Harris Basheer Group's total revenue, 2999 02:25:11,083 --> 02:25:13,833 they only have to pay tax after deducting those 35 crores. 3000 02:25:13,916 --> 02:25:15,625 So, the higher the loss, 3001 02:25:15,916 --> 02:25:17,166 the lower the tax. 3002 02:25:18,000 --> 02:25:20,208 Vineeth, your film won't get any publicity at all. 3003 02:25:21,083 --> 02:25:22,750 You won't get good theatres. 3004 02:25:23,625 --> 02:25:25,666 You won't even get a decent show count. 3005 02:25:26,625 --> 02:25:29,541 This film was destined to die before it was even born! 3006 02:25:31,208 --> 02:25:33,458 There's nothing you can do about it on your own. 3007 02:25:34,583 --> 02:25:35,583 Sorry, Vineeth. 3008 02:25:36,375 --> 02:25:38,166 None of this was part of my plan. 3009 02:25:38,416 --> 02:25:40,333 Honestly, I was trying to help Hana. 3010 02:25:40,416 --> 02:25:41,875 That was my sole intention. 3011 02:25:42,125 --> 02:25:43,708 The moment you said you wanted to replace Hana, 3012 02:25:43,750 --> 02:25:45,875 I seriously considered shelving this project. 3013 02:25:46,083 --> 02:25:47,625 But you know, I'm a good businessman. 3014 02:25:51,750 --> 02:25:53,916 Didn't you tell me that if it's marketed the wrong way, 3015 02:25:53,958 --> 02:25:55,875 this film will be a certified flop? 3016 02:25:55,916 --> 02:25:57,750 That statement was my greatest assurance. 3017 02:25:58,041 --> 02:26:01,416 No one has ever told me anything with such confidence! 3018 02:26:03,541 --> 02:26:05,041 Once everything is over, 3019 02:26:05,166 --> 02:26:07,375 I have a very special reward waiting for you! 3020 02:26:10,625 --> 02:26:12,333 'My film releases tomorrow.' 3021 02:26:13,041 --> 02:26:14,166 'Normally,' 3022 02:26:14,208 --> 02:26:17,125 'any director would be losing sleep out of sheer anxiety.' 3023 02:26:18,000 --> 02:26:19,583 'But I don't feel any kind of stress.' 3024 02:26:20,291 --> 02:26:21,458 'Because...' 3025 02:26:21,541 --> 02:26:22,541 'my destiny...' 3026 02:26:22,583 --> 02:26:23,875 'is no longer in my control.' 3027 02:26:24,833 --> 02:26:26,000 'My film...' 3028 02:26:26,083 --> 02:26:28,750 'isn't just one of the best Malayalam horror films.' 3029 02:26:29,541 --> 02:26:31,625 'It IS the absolute best horror film!' 3030 02:26:33,791 --> 02:26:34,958 'This is my promise!' 3031 02:26:35,875 --> 02:26:36,875 'Come...' 3032 02:26:37,083 --> 02:26:38,083 'Experience it...' 3033 02:26:38,500 --> 02:26:39,541 'And be terrified!' 3034 02:26:44,958 --> 02:26:46,458 [knocking on the door] 3035 02:26:47,000 --> 02:26:48,458 [opens the door] 3036 02:26:53,541 --> 02:26:55,625 I just dropped by to wish you all the best. 3037 02:26:57,125 --> 02:26:58,708 I don't know if you're aware... 3038 02:26:59,541 --> 02:27:01,041 Arjun has hijacked my film. 3039 02:27:02,875 --> 02:27:04,541 The same man who gave me a second life 3040 02:27:04,583 --> 02:27:06,125 has now snatched it right back. 3041 02:27:08,875 --> 02:27:11,208 When I ran completely out of options, 3042 02:27:12,208 --> 02:27:14,208 my wife was the only one who came back. 3043 02:27:15,541 --> 02:27:17,208 So, I packed up... 3044 02:27:17,833 --> 02:27:19,416 all of my grand dreams... 3045 02:27:19,791 --> 02:27:21,416 and used whatever money I had left... 3046 02:27:21,791 --> 02:27:23,750 to buy back my Dad's house and property. 3047 02:27:35,041 --> 02:27:37,708 It's incredibly tough to survive in this world 3048 02:27:37,958 --> 02:27:42,125 cursing yourself for all your bad decisions and shattered dreams. 3049 02:27:42,333 --> 02:27:44,541 "Your eyes will see it all, don't blink away" 3050 02:27:44,583 --> 02:27:46,666 It's going to take you a long time... 3051 02:27:46,708 --> 02:27:49,041 to accept the reality of being a failure. 3052 02:27:50,333 --> 02:27:52,416 "The tides of time will join your path that day" 3053 02:27:52,458 --> 02:27:53,458 Alright then. 3054 02:27:54,208 --> 02:27:56,750 We will meet again in Losers' Paradise! 3055 02:27:58,000 --> 02:28:05,375 "Your world will find its way to you tonight" 3056 02:28:05,541 --> 02:28:07,666 "Right by your heart..." 3057 02:28:07,750 --> 02:28:10,125 Today, I've finally accepted something 3058 02:28:10,166 --> 02:28:13,958 I never ever wanted to acknowledge in my life. 3059 02:28:15,125 --> 02:28:16,416 That I'm a failure! 3060 02:28:17,291 --> 02:28:21,375 "This life will not wane, it keeps moving forward again" 3061 02:28:21,458 --> 02:28:22,916 There's quite a crowd! 3062 02:28:23,333 --> 02:28:24,625 They're not here for my film. 3063 02:28:24,708 --> 02:28:32,333 "A magic wonder, shining bright, Where silence speaks into the night" 3064 02:28:42,041 --> 02:28:43,500 Are you Vineeth's parents? 3065 02:28:43,541 --> 02:28:44,583 Yes. 3066 02:28:44,625 --> 02:28:46,166 I'm Harris Basheer, the producer. 3067 02:28:46,208 --> 02:28:46,916 Oh! 3068 02:28:46,958 --> 02:28:49,041 Oh, please sit. Please sit. Let's talk after the show. 3069 02:28:49,083 --> 02:28:50,208 Okay. 3070 02:28:50,791 --> 02:28:52,333 Son, the producer is here. 3071 02:28:55,291 --> 02:28:57,416 I just came to make sure nobody actually showed up. 3072 02:28:57,458 --> 02:28:59,041 Now I'm relieved. 3073 02:29:25,791 --> 02:29:27,875 'I'll make time freeze at my command.' 3074 02:29:28,458 --> 02:29:30,291 'And draw all eyes with just one stand.' 3075 02:29:31,833 --> 02:29:33,916 'I'll build a kingdom, claim my throne.' 3076 02:29:34,583 --> 02:29:36,666 'Images will find a voice of their own.' 3077 02:29:39,041 --> 02:29:40,291 'Fear is my aim,' 3078 02:29:41,083 --> 02:29:43,166 'to shake you to the core.' 3079 02:29:44,500 --> 02:29:47,125 'An illusion that lights the silver screen galore.' 3080 02:29:47,583 --> 02:29:48,583 Huh! 3081 02:29:49,291 --> 02:29:51,875 What a movie, man! I got really scared! 3082 02:29:51,916 --> 02:29:53,500 [indistinct chatter] 3083 02:29:53,541 --> 02:29:54,541 Hey... 3084 02:29:55,625 --> 02:29:56,833 It's really good! 3085 02:29:57,041 --> 02:29:58,333 I was terrified! 3086 02:29:59,500 --> 02:30:01,375 - It's good, right? - Yeah, it is. 3087 02:30:01,708 --> 02:30:02,958 My heart nearly stopped. 3088 02:30:03,000 --> 02:30:04,375 I think my heart actually stopped! 3089 02:30:04,666 --> 02:30:06,458 What on earth have you made, man? 3090 02:30:06,541 --> 02:30:07,875 Right, Madhavetta? 3091 02:30:08,875 --> 02:30:11,875 But the public is never going to see this film, Dad. 3092 02:30:12,208 --> 02:30:13,625 - Says who? - Yeah. 3093 02:30:13,750 --> 02:30:15,500 - Let's ask the producer. - Yes. 3094 02:30:15,833 --> 02:30:17,791 Did you like the film, son? 3095 02:30:19,416 --> 02:30:20,416 Son... 3096 02:30:20,666 --> 02:30:22,083 - Harris Ikka? - Chetta! 3097 02:30:23,958 --> 02:30:25,791 - Mr. Producer? - Are you asleep, Chetta? 3098 02:30:26,625 --> 02:30:27,625 Huh! 3099 02:30:28,375 --> 02:30:29,375 Oh no! 3100 02:30:30,791 --> 02:30:32,125 'This is Harris Basheer.' 3101 02:30:32,291 --> 02:30:33,416 'Age 40.' 3102 02:30:33,458 --> 02:30:34,708 'Physically fit.' 3103 02:30:35,000 --> 02:30:37,458 'The biggest corporate con man on the face of the earth!' 3104 02:30:38,041 --> 02:30:40,291 'And today, he dropped dead watching my movie.' 3105 02:30:42,291 --> 02:30:43,500 Prominent businessman 3106 02:30:43,541 --> 02:30:45,916 and owner of 'Harris Basheer Group', Harris Basheer, 3107 02:30:45,958 --> 02:30:47,708 has passed away following a heart attack. 3108 02:30:47,750 --> 02:30:49,791 In a shocking turn of events, noted businessman... 3109 02:30:49,875 --> 02:30:53,916 Famous businessman and owner of 'Harris Basheer Group', Harris Basheer, 3110 02:30:53,958 --> 02:30:55,750 has passed away following a cardiac arrest. 3111 02:30:55,791 --> 02:30:58,750 Reports suggest that several viewers in Thiruvananthapuram and Thrissur 3112 02:30:58,791 --> 02:31:00,541 also became unwell after watching the film. 3113 02:31:00,583 --> 02:31:04,083 Viewers are calling "Nidhi" one of the scariest films ever made. 3114 02:31:04,125 --> 02:31:06,708 Several theatres have now deployed standby ambulance services. 3115 02:31:06,750 --> 02:31:09,708 Ashwin, who was admitted to Thrissur Medical College 3116 02:31:09,750 --> 02:31:12,500 after collapsing inside the theatre, joins us now. 3117 02:31:12,750 --> 02:31:14,166 Ashwin, can you hear us? 3118 02:31:15,208 --> 02:31:16,500 Are you feeling okay now? 3119 02:31:17,833 --> 02:31:19,583 Err...we've just lost Ashwin. 3120 02:31:20,125 --> 02:31:21,708 [Harris Basheer] 'I'm checking out too.' 3121 02:31:21,791 --> 02:31:23,458 'But this is not a goodbye.' 3122 02:31:23,541 --> 02:31:25,666 'I will not leave you, Vineeth Madhavan!' 3123 02:31:25,916 --> 02:31:28,083 'I will come back and haunt you!' 3124 02:31:30,083 --> 02:31:33,166 'I'll make high-class horror films right here in our little Kerala!' 3125 02:31:33,291 --> 02:31:35,291 'Best of the best in DTS!' 3126 02:31:36,291 --> 02:31:37,666 'I'm going to terrify everyone!' 3127 02:31:37,708 --> 02:31:39,291 Scare everyone to death! 3128 02:31:41,291 --> 02:31:43,958 I don't want to be just another filmmaker, Suji. 3129 02:31:44,666 --> 02:31:46,500 I want to be the best in my field! 3130 02:31:47,166 --> 02:31:49,416 And for that, simply scaring the audience isn't enough. 3131 02:31:49,500 --> 02:31:51,583 That fear must become history! 3132 02:31:52,041 --> 02:31:53,875 'And that history must be celebrated.' 3133 02:31:54,458 --> 02:31:56,625 [appreciative applause] 3134 02:31:58,833 --> 02:32:00,875 [ambulance siren] 3135 02:32:16,541 --> 02:32:17,541 It's a hit. 3136 02:32:19,708 --> 02:32:20,833 It's not a hit. 3137 02:32:22,208 --> 02:32:23,500 It's a blockbuster! 3138 02:32:34,625 --> 02:32:35,833 'Devil's Island'?! 3139 02:32:38,916 --> 02:32:40,708 - It's too late to do anything now. - Huh? 3140 02:32:53,958 --> 02:32:55,833 [Sachin] 'So now, I am truly alone...' 3141 02:32:55,875 --> 02:32:57,208 'in losers' paradise.' 3142 02:32:57,541 --> 02:32:58,916 'There's nobody left here with me.' 3143 02:32:58,958 --> 02:32:59,958 'Alone.' 3144 02:33:00,208 --> 02:33:01,208 'But...' 3145 02:33:01,375 --> 02:33:03,500 'whether I choose to stay in this hell...' 3146 02:33:03,583 --> 02:33:05,166 'is my choice and mine alone.' 3147 02:33:11,166 --> 02:33:12,166 Cheers! 3148 02:33:20,208 --> 02:33:22,041 [mobile rings] 3149 02:33:35,500 --> 02:33:36,500 Hello? 3150 02:33:36,916 --> 02:33:38,083 Do you remember the review 3151 02:33:38,125 --> 02:33:40,500 I wrote for our school magazine's Malayalam section that year? 3152 02:33:52,500 --> 02:33:54,208 [The last book I read: Devil's Island] 3153 02:33:55,416 --> 02:33:58,041 No one is going to believe a single word he says after this. 3154 02:33:58,125 --> 02:34:01,083 The reputation he just earned from this current success... 3155 02:34:01,458 --> 02:34:03,375 will be utterly obliterated by this. 3156 02:34:03,416 --> 02:34:06,625 The moment this becomes public, he'll be branded as nothing but a thief. 3157 02:34:07,208 --> 02:34:10,250 Success without reputation is of no use. 3158 02:34:12,041 --> 02:34:13,291 Reputation! 3159 02:34:13,375 --> 02:34:15,125 That is the only weapon you need. 3160 02:34:15,208 --> 02:34:16,791 Filmmaker Sachin Vaikom David, 3161 02:34:16,833 --> 02:34:19,500 son of the legendary late novelist Vaikom David, 3162 02:34:19,541 --> 02:34:22,291 has level led serious plagiarism allegations 3163 02:34:22,333 --> 02:34:23,916 against Director Vineeth Madhavan! 3164 02:34:23,958 --> 02:34:25,916 Every piece of evidence I have 3165 02:34:25,958 --> 02:34:28,750 is right here in front of your eyes. 3166 02:34:28,791 --> 02:34:31,250 Sachin alleges that the film 'Nidhi' is a scene-by-scene copy 3167 02:34:31,291 --> 02:34:33,666 of Devil's Island, a novel penned by his late father years ago. 3168 02:34:33,708 --> 02:34:36,333 'Anyone who actually reads that novel will understand' 3169 02:34:36,375 --> 02:34:39,500 'that I've adapted only its core truth into my film.' 3170 02:34:40,041 --> 02:34:41,541 Vineeth registered this story 3171 02:34:41,583 --> 02:34:45,291 under the fake name K.T. Peter to evade any legal backlash. 3172 02:34:45,375 --> 02:34:47,791 'But I have no way to prove it.' 3173 02:34:48,125 --> 02:34:51,125 'There isn't a single copy of Devil's Island left in existence.' 3174 02:35:14,750 --> 02:35:16,583 You want Meljo's script back, I suppose? 3175 02:35:16,625 --> 02:35:18,583 Yes. I want to make it into a movie. 3176 02:35:18,750 --> 02:35:20,041 You have to produce it. 3177 02:35:20,083 --> 02:35:21,916 Vineeth's film is essentially about 3178 02:35:21,958 --> 02:35:25,791 a hack stealing a treasure a talented man worked hard to find. 3179 02:35:25,875 --> 02:35:28,333 When it turns out that very story is someone else's creation, 3180 02:35:28,416 --> 02:35:31,833 isn't Vineeth the real thief who stole the treasure here? 3181 02:35:32,416 --> 02:35:33,833 Life imitates art. 3182 02:35:34,208 --> 02:35:35,458 Art imitates life. 3183 02:35:36,666 --> 02:35:38,166 Stealing from someone is easy. 3184 02:35:38,583 --> 02:35:40,916 But the struggle of the one who actually discovered it... 3185 02:35:41,208 --> 02:35:43,375 can only be understood by someone who has lived it. 3186 02:35:44,208 --> 02:35:46,583 MAHAAN [Legend] 3187 02:35:53,583 --> 02:35:55,541 'With that, I didn't become a legend,' 3188 02:35:55,750 --> 02:35:57,541 'and no one sang praises for my film.' 3189 02:35:58,791 --> 02:36:01,166 'Today, I'm just Vineeth Madhavan.' 3190 02:36:03,125 --> 02:36:04,958 'I've been trying to write again.' 3191 02:36:05,750 --> 02:36:07,166 'But I'm just so exhausted.' 3192 02:36:07,541 --> 02:36:09,000 'My mind is totally blank.' 3193 02:36:10,083 --> 02:36:11,416 'Nothing's coming to me.' 3194 02:36:12,125 --> 02:36:14,208 'I can't even bring myself to write a single line.' 3195 02:36:14,500 --> 02:36:16,458 [mobile ringing continues] 3196 02:36:25,208 --> 02:36:27,375 - Hello? - I watched your film, Vineeth. 3197 02:36:27,458 --> 02:36:28,625 'Without a doubt,' 3198 02:36:28,666 --> 02:36:30,833 'it's the finest movie to come out this year.' 3199 02:36:31,458 --> 02:36:33,916 'But "War" will sweep the awards this year.' 3200 02:36:34,416 --> 02:36:37,708 'Sujith Raj comes from a very humble, struggling background.' 3201 02:36:37,833 --> 02:36:38,833 Oh. 3202 02:36:38,875 --> 02:36:40,958 'I felt he was the one who deserved my support.' 3203 02:36:41,375 --> 02:36:42,958 - So I backed him. - Okay. 3204 02:36:43,125 --> 02:36:44,708 'But I'm giving you an award too.' 3205 02:36:45,083 --> 02:36:46,333 'Best debut director.' 3206 02:36:46,375 --> 02:36:47,375 Okay. 3207 02:36:47,416 --> 02:36:48,958 'Make sure you come and receive it.' 3208 02:37:00,750 --> 02:37:02,041 Thank you, Govind. 3209 02:37:02,291 --> 02:37:04,291 Who doesn't love to dream? 3210 02:37:04,666 --> 02:37:06,833 For gifting that wonderful song 3211 02:37:07,000 --> 02:37:09,750 to Malayalis who love to dream, thank you! 3212 02:37:14,458 --> 02:37:15,666 Let's move on. 3213 02:37:16,000 --> 02:37:18,000 Indus Star Finance presents 3214 02:37:18,166 --> 02:37:20,625 12th Chakrabhumi Film Awards, 3215 02:37:20,708 --> 02:37:23,125 powered by Nila Rice and Grains. 3216 02:37:24,208 --> 02:37:26,708 The Best Director award goes to... 3217 02:37:27,166 --> 02:37:28,583 Sujith Raj V, 3218 02:37:28,625 --> 02:37:29,833 for "War". 3219 02:37:40,583 --> 02:37:41,583 See? 3220 02:37:41,791 --> 02:37:43,625 Mediocrity is the new greatness. 3221 02:37:46,333 --> 02:37:47,500 You know... 3222 02:37:47,750 --> 02:37:49,708 I didn't make some masterpiece. 3223 02:37:50,916 --> 02:37:52,666 It only passes as great... 3224 02:37:53,208 --> 02:37:54,666 because of my background. 3225 02:37:55,875 --> 02:37:58,375 Even here, the applause wasn't for the work I did. 3226 02:37:58,791 --> 02:38:00,208 It was for my identity. 3227 02:38:01,958 --> 02:38:03,875 I would've been better off studying medicine. 3228 02:38:03,958 --> 02:38:05,833 This film industry is nothing like what I imagined. 3229 02:38:06,541 --> 02:38:10,208 Next, the Best Debut Director award goes to... 3230 02:38:11,125 --> 02:38:12,666 Vineeth Madhavan! 3231 02:38:14,000 --> 02:38:15,416 'Pin-drop silence.' 3232 02:38:15,708 --> 02:38:18,041 'Not even a murmur from the audience,' 3233 02:38:18,083 --> 02:38:19,583 'let alone applause!' 3234 02:38:19,916 --> 02:38:21,541 'They despise me that much.' 3235 02:38:33,000 --> 02:38:36,666 While you become the most despised man in Malayalam cinema, 3236 02:38:37,166 --> 02:38:40,000 people who don't have half your talent are going to be celebrated here instead. 3237 02:38:40,041 --> 02:38:41,375 Understood? 3238 02:38:44,291 --> 02:38:45,500 Vineeth... 3239 02:38:45,583 --> 02:38:46,958 a few words, please. 3240 02:38:47,125 --> 02:38:48,708 "Greatest of all time" 3241 02:38:49,791 --> 02:38:51,458 "Coming for the throne now" 3242 02:38:52,291 --> 02:38:54,000 "Defining Mollywood" 3243 02:38:55,125 --> 02:38:57,041 "Better than the stalwarts" 3244 02:38:57,208 --> 02:38:59,958 "My thought and throat have a killer flow" 3245 02:39:00,000 --> 02:39:02,875 "My hope and scope have a brilliant glow" 3246 02:39:03,458 --> 02:39:05,833 "Even if you bury me deep in the dark" 3247 02:39:05,916 --> 02:39:08,125 "I'll sprout right back up like a living spark" 3248 02:39:08,208 --> 02:39:10,500 My esteemed producer... 3249 02:39:11,166 --> 02:39:15,208 who unfortunately died of a fatal heart attack after watching my film, 3250 02:39:16,291 --> 02:39:19,291 the man who funded this project solely to launder his black money... 3251 02:39:19,416 --> 02:39:21,708 the late, prominent industrialist, 3252 02:39:21,750 --> 02:39:22,958 Harris Basheer. 3253 02:39:23,833 --> 02:39:26,333 The man who gave me my first break in this industry... 3254 02:39:27,041 --> 02:39:29,458 the son of that legendary literary icon 3255 02:39:29,500 --> 02:39:34,041 Vaikom David, who never penned a single line of his 232 novels, 3256 02:39:34,083 --> 02:39:35,541 Sachin Vaikom David. 3257 02:39:36,541 --> 02:39:38,291 The producer of my unreleased film, 3258 02:39:38,375 --> 02:39:40,291 which I myself deleted 3259 02:39:40,333 --> 02:39:43,416 when he tried to exploit Swaroop's fans just to line his own pockets. 3260 02:39:43,458 --> 02:39:45,166 Mr. Fayaz Ahmed. 3261 02:39:48,833 --> 02:39:50,125 The one who imitated my identity 3262 02:39:50,166 --> 02:39:52,625 that I earned over years through my short films 3263 02:39:52,666 --> 02:39:55,291 and made the blockbuster "After Party" 3264 02:39:55,416 --> 02:39:59,166 and the industry hit "After Party-2" using my own script. 3265 02:39:59,208 --> 02:40:00,583 Arjun Haridas. 3266 02:40:02,416 --> 02:40:03,666 Thanks... 3267 02:40:03,708 --> 02:40:04,916 to all of you! 3268 02:40:05,666 --> 02:40:07,541 Everything I said here is the truth. 3269 02:40:07,625 --> 02:40:09,958 But you, the audience, 3270 02:40:10,208 --> 02:40:12,291 won't believe a single word of it, 3271 02:40:12,583 --> 02:40:13,708 because... 3272 02:40:13,750 --> 02:40:15,708 you only hear what you like. 3273 02:40:16,291 --> 02:40:18,333 You only see what you like. 3274 02:40:18,916 --> 02:40:19,916 So, yeah... 3275 02:40:19,958 --> 02:40:20,958 Likeability! 3276 02:40:21,958 --> 02:40:23,166 Unfortunately, 3277 02:40:23,208 --> 02:40:24,583 since my personal likeability 3278 02:40:24,625 --> 02:40:28,041 is far lower than the people I just accused, 3279 02:40:28,958 --> 02:40:31,208 you wouldn't want to believe what I'm saying, 3280 02:40:31,375 --> 02:40:33,208 even if I'm proven right. 3281 02:40:34,375 --> 02:40:36,500 Simply because you don't like me. 3282 02:40:37,375 --> 02:40:38,916 That's the only truth. 3283 02:40:39,916 --> 02:40:41,166 So finally, 3284 02:40:41,458 --> 02:40:43,541 the hack didn't manage to steal 3285 02:40:43,666 --> 02:40:45,958 the treasure earned by the talented through sheer effort. 3286 02:40:46,000 --> 02:40:47,000 However... 3287 02:40:47,333 --> 02:40:51,208 they made the world believe he was never worthy of that treasure! 3288 02:40:52,708 --> 02:40:53,708 'But...' 3289 02:40:53,833 --> 02:40:55,875 'I'm not going to sit back...' 3290 02:40:56,125 --> 02:40:58,166 'and accept this as my destiny.' 3291 02:40:58,750 --> 02:41:01,583 'I'll keep setting out to rewrite my own destiny.' 3292 02:41:01,666 --> 02:41:04,375 "O you who graze through this world of illusion" 3293 02:41:04,416 --> 02:41:07,000 "O you who behold each age in succession" 3294 02:41:07,041 --> 02:41:12,291 "To travel the endless distance before, O seekers of the inner fire evermore" 3295 02:41:12,333 --> 02:41:14,791 "O you who graze through this world of illusion" 3296 02:41:14,833 --> 02:41:17,333 "O you who behold each age in succession" 3297 02:41:17,416 --> 02:41:22,916 "To travel the endless distance before, O seekers of the inner fire evermore" 3298 02:41:22,958 --> 02:41:25,708 "A steady mind and iron will, Proper and poised, supreme still" 3299 02:41:25,750 --> 02:41:28,291 "Though the age is filled with grief, The soul stands firm beyond belief" 3300 02:41:28,333 --> 02:41:30,875 "Along the path of righteous war, Stands one who knows his duty sure" 3301 02:41:30,916 --> 02:41:33,875 "A peerless soul that never tires, A man born only for victory's fires" 3302 02:41:38,125 --> 02:41:41,208 'I'll keep setting out to rewrite my own destiny.' 3303 02:41:41,625 --> 02:41:44,541 "Let rookies come in and make their art" 3304 02:41:44,583 --> 02:41:46,958 "Ride on pure luck and break the chart" 3305 02:41:47,041 --> 02:41:50,083 "No matter how many enter the game chasing fame, making a name" 3306 02:41:51,083 --> 02:41:52,666 "I'm the Greatest Of All Time" 3307 02:41:52,708 --> 02:41:55,208 "Even if you throw a thousand schemes my way" 3308 02:41:55,291 --> 02:41:57,666 "Even if you drag my aura down all day" 3309 02:41:57,750 --> 02:41:59,416 "The knowledge of cinema living in me" 3310 02:41:59,458 --> 02:42:00,875 "Gives my mind its clarity" 3311 02:42:00,916 --> 02:42:04,375 "I've learned to take every blow and woe, I'll cross raging seas and steal the show" 3312 02:42:04,458 --> 02:42:06,958 Vineeth is nothing like the directors I've worked with so far. 3313 02:42:07,250 --> 02:42:09,041 He is a visionary filmmaker. 3314 02:42:09,583 --> 02:42:11,875 He is more mature than many senior directors. 3315 02:42:12,708 --> 02:42:15,375 To be honest, it's excruciating to work with him! 3316 02:42:16,500 --> 02:42:19,875 In all my years of experience, no director has pushed me this hard. 3317 02:42:20,416 --> 02:42:21,791 He'll keep shooting 3318 02:42:21,833 --> 02:42:23,291 until he gets what he wants, 3319 02:42:23,333 --> 02:42:24,958 even if we end up with broken limbs. 3320 02:42:26,416 --> 02:42:28,291 I'm so grateful to be a part of his film. 3321 02:42:29,875 --> 02:42:30,875 Thank God! 3322 02:42:30,916 --> 02:42:32,375 [Harris] 'Karma is for real.' 3323 02:42:32,583 --> 02:42:34,291 'Vineeth Madhavan has lost.' 3324 02:42:35,000 --> 02:42:37,583 'The world doesn't operate the way he thinks it does.' 3325 02:42:37,666 --> 02:42:39,208 'People like us control everything.' 3326 02:42:42,041 --> 02:42:45,208 'And yet, there are things that happen completely at random in this life.' 3327 02:42:45,583 --> 02:42:46,708 'For example...' 3328 02:42:46,791 --> 02:42:50,875 The mystery surrounding superstar Swaroop's fatal accident has taken a deeper turn. 3329 02:42:51,125 --> 02:42:53,958 CCTV footage recovered from the scene now reveals that 3330 02:42:54,041 --> 02:42:57,583 the crash happened when a middle-aged man dropped a matchstick 3331 02:42:57,625 --> 02:43:00,625 while trying to light a beedi and bent down to pick it up. 3332 02:43:00,708 --> 02:43:02,458 'That middle-aged man is none other than' 3333 02:43:02,500 --> 02:43:05,125 'Varkeychayan, who runs 'Varkey's Catering' in Kuttikkanam.' 3334 02:43:05,166 --> 02:43:06,708 'But Varkeychayan has another name.' 3335 02:43:06,750 --> 02:43:08,833 - Peter! - 'K.T. Peter!' 3336 02:43:08,916 --> 02:43:11,375 'The true author of 'Devil's Island'!' 3337 02:43:13,750 --> 02:43:15,291 - Found it! - Found what? 3338 02:43:16,208 --> 02:43:18,541 The novel that terrified my grandpa, a scientific genius! 3339 02:43:18,583 --> 02:43:20,000 Want some tea, son? 3340 02:43:20,625 --> 02:43:22,125 - No, thanks. - My first film! 3341 02:43:22,208 --> 02:43:24,666 'Thrilled to hear that his novel was being turned into a movie,' 3342 02:43:24,708 --> 02:43:27,833 'he snatched the script from a sleeping Suji on the shooting set,' 3343 02:43:27,875 --> 02:43:30,041 'with no ulterior motive other than to read it.' 3344 02:43:30,083 --> 02:43:31,791 'But before he could read a single line,' 3345 02:43:31,833 --> 02:43:35,041 'the beedi K.T. Peter enjoyed smoking in the middle of the road' 3346 02:43:35,125 --> 02:43:36,583 'ended up betraying him!' 3347 02:43:41,375 --> 02:43:42,708 'So, in short,' 3348 02:43:42,750 --> 02:43:45,000 'nothing happens according to our plans.' 3349 02:43:45,125 --> 02:43:47,208 'Nothing is truly in our control.' 3350 02:43:47,416 --> 02:43:48,958 'Everything is random.' 3351 02:43:49,000 --> 02:43:50,166 'It all comes down to luck.' 3352 02:43:50,208 --> 02:43:52,125 'And luck has no sense of justice!' 3353 02:43:55,458 --> 02:43:57,041 Vineeth's case is truly unfortunate. 3354 02:43:57,666 --> 02:43:58,916 Despite being an underdog, 3355 02:43:59,750 --> 02:44:01,208 despite coming from humble beginnings, 3356 02:44:01,791 --> 02:44:03,333 despite struggling so much, 3357 02:44:03,916 --> 02:44:05,666 and despite possessing undeniable talent, 3358 02:44:06,833 --> 02:44:08,958 he still couldn't reach the place he dreamed of. 3359 02:44:10,166 --> 02:44:11,458 Sad reality! 3360 02:44:13,208 --> 02:44:15,625 "Lightning struck my head and left me in a fix" 3361 02:44:15,666 --> 02:44:18,791 "Fear sparked a fire, but I blew out the wicks" 3362 02:44:18,875 --> 02:44:21,458 "Fate tried to park me, but I kept my stride" 3363 02:44:21,500 --> 02:44:23,833 "I rewrote the story and blew minds nationwide" 3364 02:44:23,875 --> 02:44:26,041 "Lightning struck my head and left me in a fix" 3365 02:44:26,083 --> 02:44:29,000 "Fear sparked a fire, but I blew out the wicks" 3366 02:44:29,208 --> 02:44:31,833 "Fate tried to park me, but I kept my stride" 3367 02:44:31,875 --> 02:44:34,708 "I rewrote the story and blew minds nationwide" 3368 02:45:06,416 --> 02:45:09,500 "Tomorrow in Mollywood's glittering maze" 3369 02:45:09,541 --> 02:45:11,750 "I'll be the star of its golden days" 3370 02:45:11,791 --> 02:45:14,166 "A twinkling star, a total wonder, a total surprise" 3371 02:45:14,208 --> 02:45:16,833 "Aura at a hundred, an all-in-one rise!" 3372 02:45:16,875 --> 02:45:19,875 "Tomorrow in Mollywood's glittering maze" 3373 02:45:19,916 --> 02:45:22,083 "I'll be the star of its golden days" 3374 02:45:22,125 --> 02:45:24,541 "A twinkling star, a total wonder, a total surprise" 3375 02:45:24,583 --> 02:45:27,500 "Aura at a hundred, an all-in-one rise!" 255161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.