Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,620 --> 00:00:44,840
- Scavengers.
2
00:00:46,710 --> 00:00:48,630
They could still be in here.
3
00:00:48,670 --> 00:00:51,940
Just take a position outside,
wait 'em out.
4
00:00:51,980 --> 00:00:53,200
Cole.
5
00:00:53,240 --> 00:00:55,290
Damn it.
6
00:01:17,700 --> 00:01:19,920
You know she might not be here.
7
00:01:19,970 --> 00:01:23,190
- She's here.
8
00:01:23,230 --> 00:01:25,750
We were all here
trying to find a cure.
9
00:01:32,800 --> 00:01:34,460
- Scavs!
10
00:02:03,010 --> 00:02:05,450
Aah!
11
00:02:07,360 --> 00:02:08,450
Aah!
12
00:02:10,540 --> 00:02:12,670
I'm telling you...
13
00:02:12,710 --> 00:02:14,190
- You never listen to me.
14
00:02:14,240 --> 00:02:15,800
Maybe you're right.
15
00:02:15,850 --> 00:02:17,540
We should've waited 'em out.
16
00:02:23,070 --> 00:02:24,680
Come on, man.
17
00:02:24,730 --> 00:02:27,470
It's all right.
Just a blood-puppet.
18
00:02:29,300 --> 00:02:30,600
- You're getting old, man.
19
00:03:04,500 --> 00:03:06,330
- Found her.
20
00:03:08,770 --> 00:03:10,900
See you soon.
21
00:04:18,970 --> 00:04:20,970
- We were never supposed
to travel in time...
22
00:04:21,020 --> 00:04:22,450
Just location.
23
00:04:22,500 --> 00:04:24,020
- But why now?
24
00:04:24,060 --> 00:04:25,590
- The machine must have selected
25
00:04:25,630 --> 00:04:27,460
a random year of
its data history
26
00:04:27,500 --> 00:04:29,980
and then defaulted to
its first successful splinter.
27
00:04:30,020 --> 00:04:32,770
- Give or take a few months.
28
00:04:32,810 --> 00:04:36,640
- That is our machine
in there... a working machine.
29
00:04:36,680 --> 00:04:39,430
- Not ours... theirs.
30
00:04:39,470 --> 00:04:41,650
That place is no longer
our home.
31
00:04:41,690 --> 00:04:44,650
It's a minefield.
Paradoxes, causality...
32
00:04:44,690 --> 00:04:46,870
Everything we fought to avoid.
33
00:04:46,910 --> 00:04:48,830
The greatest danger
in there is ourselves.
34
00:04:48,870 --> 00:04:50,780
- But it's a chance.
35
00:04:50,830 --> 00:04:53,610
- At best, we'd have
one opportunity
36
00:04:53,660 --> 00:04:56,880
with no way back
and nothing to use it for.
37
00:04:56,920 --> 00:04:58,400
We find Olivia.
38
00:05:01,010 --> 00:05:02,800
- What's this?
39
00:05:02,840 --> 00:05:05,540
- After Mr. Ramse brought
Olivia into the Facility,
40
00:05:05,580 --> 00:05:07,370
Dr. Adler and I tried
to piece together
41
00:05:07,410 --> 00:05:08,850
what we could about her.
42
00:05:08,890 --> 00:05:10,500
There is not much.
43
00:05:10,540 --> 00:05:12,420
- An arrest in 1971.
44
00:05:12,460 --> 00:05:14,680
She was off the grid,
protected her whole life...
45
00:05:14,720 --> 00:05:18,380
But for that one day,
she was on her own.
46
00:05:18,420 --> 00:05:19,770
- We don't know that.
47
00:05:19,810 --> 00:05:21,690
We had her in our cell
only months ago.
48
00:05:21,730 --> 00:05:23,796
- Why not go back then...
- She was never more protected
49
00:05:23,820 --> 00:05:24,990
than when she was with you.
50
00:05:26,910 --> 00:05:29,610
Besides... she would have
put everything in motion
51
00:05:29,650 --> 00:05:31,910
before she allowed herself
to become your prisoner.
52
00:05:33,480 --> 00:05:35,960
We need to get to her earlier.
53
00:05:37,140 --> 00:05:38,880
- Okay, so how do we play it?
54
00:05:40,570 --> 00:05:42,970
- One last splinter...
55
00:05:43,010 --> 00:05:45,010
before the first.
56
00:05:53,760 --> 00:05:54,890
- Stay low.
- We should be
57
00:05:54,940 --> 00:05:56,720
in Whitley's blind spot.
58
00:05:56,760 --> 00:05:59,070
- "Kill the Witness."
59
00:05:59,110 --> 00:06:01,460
How many times
will the Katarina Jones
60
00:06:01,510 --> 00:06:03,680
- in there say that?
- Everything those people
61
00:06:03,730 --> 00:06:06,560
in there are about to do...
Our friends...
62
00:06:06,600 --> 00:06:08,080
They've already lost.
63
00:06:08,120 --> 00:06:11,040
The least we can do
is not let the Witness win.
64
00:06:11,080 --> 00:06:14,520
- I was blinded by my hope
for an ending.
65
00:06:14,560 --> 00:06:16,650
Don't be blinded by yours
for revenge.
66
00:06:16,700 --> 00:06:19,090
- This has only ever
been about revenge.
67
00:06:19,130 --> 00:06:20,530
- Let's go.
68
00:06:26,230 --> 00:06:28,930
- Mr. Cole's telemetry?
- His physiology remains
69
00:06:28,970 --> 00:06:30,750
able to accept
the inverse serum.
70
00:06:30,800 --> 00:06:33,450
- It's likely he'll survive.
- It'll be a first.
71
00:06:33,500 --> 00:06:35,060
Lucky she found him.
72
00:06:40,110 --> 00:06:44,590
- That's a lot of activity...
- too much.
73
00:06:44,640 --> 00:06:47,680
- Gather, everyone.
- They've returned.
74
00:06:47,730 --> 00:06:49,470
- I remember this.
75
00:06:50,210 --> 00:06:52,120
- All I'm saying is
this chick ain't
76
00:06:52,170 --> 00:06:54,210
gonna live up to it, you know?
And-and listen...
77
00:06:54,260 --> 00:06:56,180
And-and another thing...
I-I'm just being honest.
78
00:06:56,210 --> 00:06:57,960
You're not worth it.
79
00:06:58,000 --> 00:06:59,960
- Excuse me?
- Listen.
80
00:07:00,000 --> 00:07:02,610
I don't need a watch
to prove myself...
81
00:07:02,660 --> 00:07:04,610
- Uhh...
- You know what I'm saying,
82
00:07:04,660 --> 00:07:06,220
- baby?
- Nobody wants to see that.
83
00:07:06,270 --> 00:07:08,116
- No, no, no, I'm going to...
- I'm gonna explain.
84
00:07:08,140 --> 00:07:09,636
- Okay, let's hear it.
- Okay, girth and width...
85
00:07:09,660 --> 00:07:11,140
- Uh...
- Anaconda, cobra.
86
00:07:13,100 --> 00:07:15,150
- There's an old proverb.
- Yeah.
87
00:07:15,190 --> 00:07:17,020
- "You can't juggle
with one ball."
88
00:07:17,060 --> 00:07:18,300
You understand what I'm saying?
89
00:07:23,630 --> 00:07:25,110
- Cole.
90
00:07:25,160 --> 00:07:27,590
- I'm fine.
91
00:07:29,860 --> 00:07:31,250
What's the plan?
92
00:07:31,290 --> 00:07:33,340
- If I remember correctly,
we'll brief now
93
00:07:33,380 --> 00:07:35,250
and launch in the morning,
but until then,
94
00:07:35,300 --> 00:07:37,520
that room will never
be unoccupied.
95
00:07:40,780 --> 00:07:42,700
- All right.
- We're gonna need
96
00:07:42,740 --> 00:07:44,830
some kind of distraction.
97
00:07:44,870 --> 00:07:47,180
Fire alarm, perimeter breach...
98
00:07:47,220 --> 00:07:49,570
- No.
99
00:07:49,620 --> 00:07:51,920
What we need is an outbreak.
100
00:08:18,210 --> 00:08:19,860
- Detective Dolezal.
101
00:08:19,910 --> 00:08:21,870
- You are?
- Bonham.
102
00:08:21,910 --> 00:08:24,220
- Interpol?
- Surely, we all have
103
00:08:24,260 --> 00:08:26,780
more important matters,
given the state of the world.
104
00:08:26,830 --> 00:08:28,700
- I find, when
the future is uncertain,
105
00:08:28,740 --> 00:08:30,960
the past never matters more.
106
00:08:31,000 --> 00:08:32,790
The thief... American?
107
00:08:32,830 --> 00:08:34,700
- A madwoman.
108
00:08:34,750 --> 00:08:36,880
- Which kind of mad?
109
00:08:36,920 --> 00:08:38,710
- There is more than one?
110
00:08:38,750 --> 00:08:41,320
- In my experience.
111
00:08:41,360 --> 00:08:43,410
Which do you suppose I am?
112
00:08:47,630 --> 00:08:50,070
- The artifact was part
of the traveling exhibit.
113
00:08:50,110 --> 00:08:53,940
- The ouroboros.
- The ass-eating snake.
114
00:08:53,980 --> 00:08:56,640
- The Norse believed that
at Ragnarok
115
00:08:56,680 --> 00:09:00,340
the World Serpent would
envelope the Earth
116
00:09:00,380 --> 00:09:02,340
and poison the skies.
117
00:09:05,780 --> 00:09:07,350
- Yeah, well, of all the shit
118
00:09:07,390 --> 00:09:09,390
in this building...
Valuables, gold...
119
00:09:09,430 --> 00:09:12,260
She stole
the least important item.
120
00:09:12,310 --> 00:09:14,660
- Did she?
121
00:09:14,700 --> 00:09:17,270
Security footage
and street cameras...
122
00:09:17,310 --> 00:09:18,790
if you please.
123
00:09:31,760 --> 00:09:34,240
- All right, short bus.
124
00:09:34,290 --> 00:09:37,680
So, what is it?
125
00:09:37,720 --> 00:09:40,330
- Years worth of searching,
and all I see now...
126
00:09:41,160 --> 00:09:43,210
Is this.
127
00:09:43,250 --> 00:09:45,690
- Looks like some Indiana
Da Vinci bullshit to me.
128
00:09:47,340 --> 00:09:51,220
All right, Primary.
You saw it, you got it.
129
00:09:51,260 --> 00:09:54,350
Now, use your Primary magic.
Solve the riddle.
130
00:10:06,190 --> 00:10:08,010
Any time.
131
00:10:11,500 --> 00:10:13,150
Chop-chop!
132
00:10:13,190 --> 00:10:15,070
There's something wrong.
I can't hear them.
133
00:10:15,110 --> 00:10:17,370
- Right.
- That's never happened
134
00:10:17,420 --> 00:10:18,900
to you before.
Hm... it's not you,
135
00:10:18,940 --> 00:10:21,380
- it's me.
- This is not a joke!
136
00:10:21,420 --> 00:10:24,860
I close my eyes...
I can't see anything anymore.
137
00:10:24,900 --> 00:10:27,860
It's like I'm listening,
but the voices are gone.
138
00:10:27,900 --> 00:10:31,170
- You had one job...
- One superpower.
139
00:10:33,740 --> 00:10:35,000
Bad time to lose it, kiddo.
140
00:10:35,040 --> 00:10:37,870
- I'm trying,
but there's nothing!
141
00:10:37,910 --> 00:10:40,530
All I have left is... you.
142
00:10:40,570 --> 00:10:43,750
- The artist formerly known
as Primary.
143
00:10:47,920 --> 00:10:49,360
You sure about this?
144
00:10:49,400 --> 00:10:51,280
- Dr. Railly knows
the quarantine protocol.
145
00:10:51,320 --> 00:10:53,360
In case of contagion,
all personnel are sequestered
146
00:10:53,410 --> 00:10:55,710
to their rooms.
We'll have ample time to...
147
00:10:55,760 --> 00:10:58,150
I don't understand
what's going on with me.
148
00:10:58,200 --> 00:10:59,850
I don't know why I'm nervous.
149
00:10:59,890 --> 00:11:02,200
I'm the antithesis of
a nervous person.
150
00:11:02,240 --> 00:11:04,510
- Because you're a soldier
about to become a general.
151
00:11:04,550 --> 00:11:06,200
- Marcus.
152
00:11:06,250 --> 00:11:08,160
Just give me a goddamn light.
153
00:11:08,210 --> 00:11:09,990
That's an order.
154
00:11:15,560 --> 00:11:18,300
Okay.
Let's get it over with.
155
00:11:28,140 --> 00:11:31,490
It's time, everyone.
Let's begin.
156
00:11:44,810 --> 00:11:47,510
We retrieved Dr. Railly's watch
from the CDC...
157
00:11:47,550 --> 00:11:52,990
proof, should we need it,
that this mission...
158
00:11:53,030 --> 00:11:55,430
That our future... is real.
159
00:11:58,300 --> 00:12:00,390
Railly's research,
her message, and indeed,
160
00:12:00,430 --> 00:12:02,610
her sacrifice may be done...
161
00:12:04,300 --> 00:12:06,350
But her work is not.
162
00:12:07,390 --> 00:12:09,010
We are changing
163
00:12:09,050 --> 00:12:12,440
the course of one life
to end another...
164
00:12:12,490 --> 00:12:15,270
Let us hope,
for the first and only time.
165
00:12:15,320 --> 00:12:18,100
The target is Leland Frost...
166
00:12:18,140 --> 00:12:20,280
Not a monster, not a god.
167
00:12:20,320 --> 00:12:22,450
He's not even a man.
He's a number.
168
00:12:22,500 --> 00:12:25,110
One...
169
00:12:25,150 --> 00:12:27,280
for 7 billion.
170
00:12:27,330 --> 00:12:30,590
Kill him, we save ourselves.
171
00:12:30,640 --> 00:12:32,900
We save everyone.
172
00:12:38,470 --> 00:12:39,470
Mr. Cole...
173
00:12:40,690 --> 00:12:42,820
Are you prepared?
174
00:12:42,870 --> 00:12:45,260
- Are you?
- Ramse...
175
00:12:45,300 --> 00:12:48,220
- Excuse me?
- We do our job.
176
00:12:48,260 --> 00:12:50,090
All right, we've been doing
our job for years.
177
00:12:50,130 --> 00:12:53,660
We're waiting on you
to finish this piece of shit.
178
00:12:53,700 --> 00:12:56,100
Mr. Ramse,
179
00:12:56,140 --> 00:12:59,140
I assure you... although I have
no obligation to do so...
180
00:12:59,190 --> 00:13:02,150
That this machine
is quite finished!
181
00:13:02,190 --> 00:13:04,060
- Right, well...
- What about the...
182
00:13:04,100 --> 00:13:05,346
- what is the thing?
- The tether.
183
00:13:05,370 --> 00:13:07,280
- The tether!
- Huh?
184
00:13:07,320 --> 00:13:10,330
Shit goes down, you got no way
of pulling him back.
185
00:13:10,370 --> 00:13:12,980
- Doesn't matter.
- It's a one-way trip.
186
00:13:13,030 --> 00:13:15,070
- Maybe, maybe not.
187
00:13:15,110 --> 00:13:17,120
That's why she's been working
on the tether.
188
00:13:17,160 --> 00:13:18,340
Ain't that right, lady?
189
00:13:38,010 --> 00:13:39,400
- She did it.
190
00:13:39,440 --> 00:13:41,140
- Quarantine protocol in effect.
191
00:13:41,180 --> 00:13:43,100
Each one of you
to your quarters... now.
192
00:13:43,140 --> 00:13:44,620
- Including you.
193
00:13:44,670 --> 00:13:46,190
Dr. Eckland and I will
check it out
194
00:13:46,230 --> 00:13:47,230
and report back.
195
00:13:50,280 --> 00:13:51,630
- Hey.
196
00:13:51,670 --> 00:13:54,150
You better get your shit
straight...
197
00:13:54,200 --> 00:13:56,630
- or tomorrow, we walk.
- Hey. Come on.
198
00:13:59,720 --> 00:14:02,420
- Well, that was awkward.
199
00:14:02,470 --> 00:14:04,730
Let's move.
200
00:14:04,770 --> 00:14:06,910
All right, you prep
for me and Cassie.
201
00:14:06,950 --> 00:14:09,040
Once we're gone,
you delete the files,
202
00:14:09,080 --> 00:14:11,910
preserve some bit of causality,
and then you head back
203
00:14:11,950 --> 00:14:14,430
- to the Emerson.
- And then what?
204
00:14:14,480 --> 00:14:15,700
Wait for the world to change,
205
00:14:15,740 --> 00:14:18,220
as I once did with you tomorrow?
206
00:14:18,260 --> 00:14:21,570
James, we are echoes here...
207
00:14:21,620 --> 00:14:24,360
following ourselves,
hoping that the figure
208
00:14:24,400 --> 00:14:26,320
in front of us
is smarter than we are.
209
00:14:26,360 --> 00:14:29,190
First Leland, then Athan,
210
00:14:29,230 --> 00:14:32,240
then each other, now Olivia.
211
00:14:32,280 --> 00:14:34,320
How high a wall of bodies
212
00:14:34,370 --> 00:14:37,240
must we build to see
the curve of history?
213
00:14:37,280 --> 00:14:41,940
Same loops, same mistakes,
over and over and over.
214
00:14:43,380 --> 00:14:46,290
- The snake.
- Eating its own tail.
215
00:14:47,470 --> 00:14:49,640
Jennifer's drawings...
216
00:14:49,690 --> 00:14:52,600
visions, voices in her head.
She was on to something.
217
00:14:52,650 --> 00:14:56,690
- We are stuck here.
- We are blind.
218
00:14:56,740 --> 00:14:59,650
Ms. Goines is the only one
of us who can see.
219
00:14:59,700 --> 00:15:02,270
- We need to get
back in the game.
220
00:15:02,310 --> 00:15:04,310
But we can't do anything
without a machine.
221
00:15:04,350 --> 00:15:06,400
- Mr. Ramse is right.
222
00:15:06,440 --> 00:15:09,530
At this moment in time,
I hadn't perfected it.
223
00:15:09,580 --> 00:15:12,280
I was then as lost as I am now,
224
00:15:12,320 --> 00:15:14,190
trusting only...
225
00:15:18,060 --> 00:15:19,670
Wait here for Dr. Railly.
226
00:15:19,720 --> 00:15:21,720
Stay out of sight
until I find you.
227
00:15:21,760 --> 00:15:24,500
There's something I need to do.
228
00:15:24,550 --> 00:15:27,460
- Where are you going?
- Don't worry.
229
00:15:27,510 --> 00:15:30,030
- Jones!
- I'll be back.
230
00:15:34,040 --> 00:15:35,600
- God damn it!
231
00:15:35,650 --> 00:15:38,170
Protocols are there
for a reason!
232
00:15:38,210 --> 00:15:39,690
No one should...
233
00:15:58,450 --> 00:16:01,280
- And we will continue
to follow that story.
234
00:16:02,410 --> 00:16:03,530
- Hm?
- Officials are growing
235
00:16:04,630 --> 00:16:06,390
increasingly alarmed
by the continuing spread
236
00:16:06,420 --> 00:16:08,176
- of what is now being called...
- So, nothing?
237
00:16:08,200 --> 00:16:09,760
- The Kalavirus.
- I can't hear them.
238
00:16:10,160 --> 00:16:11,266
- The number of outbreaks around the globe
239
00:16:11,290 --> 00:16:12,356
continues to rise. Coming up next,
240
00:16:12,380 --> 00:16:13,380
my exclusive sit-down
241
00:16:14,380 --> 00:16:16,080
with Dr. Cassandra Railly of the CDC,
242
00:16:16,120 --> 00:16:17,910
the woman at the forefront
243
00:16:17,950 --> 00:16:20,870
of what may be
mankind's last chance.
244
00:16:22,080 --> 00:16:24,260
- Can't do this alone.
245
00:16:24,300 --> 00:16:26,310
I need my friends.
246
00:16:26,350 --> 00:16:27,740
- Hey!
247
00:16:27,790 --> 00:16:29,350
- My real friends.
248
00:16:29,400 --> 00:16:31,270
- Thank you so much for your time.
249
00:16:31,310 --> 00:16:34,050
- I studied virology
in med school, obviously,
250
00:16:34,100 --> 00:16:38,400
but I think it was history
that made me a doctor.
251
00:16:38,450 --> 00:16:41,190
How do you mean?
252
00:16:41,230 --> 00:16:43,110
Outbreaks, pandemics...
253
00:16:43,150 --> 00:16:45,890
They're cyclical, right?
History repeating itself.
254
00:16:45,930 --> 00:16:49,200
But... what would history
be without them?
255
00:16:51,160 --> 00:16:54,680
You...
you sound optimistic.
256
00:16:54,730 --> 00:16:56,990
Yes, the...
The Black Plague gave birth
257
00:16:57,030 --> 00:17:00,910
to the Renaissance.
These tiny little cells
258
00:17:00,950 --> 00:17:05,080
with no emotion,
no ambition, no vision...
259
00:17:05,130 --> 00:17:07,830
They somehow remind us to feel
260
00:17:07,870 --> 00:17:11,090
and create and aspire.
261
00:17:11,130 --> 00:17:13,830
We fight, we learn,
262
00:17:13,870 --> 00:17:15,750
- we learn, we live...
- We learn, we live.
263
00:17:15,790 --> 00:17:17,310
Not just longer,
264
00:17:17,360 --> 00:17:19,010
but better.
265
00:17:19,050 --> 00:17:21,360
I tell myself often, "Sometimes,
266
00:17:21,400 --> 00:17:24,320
"terrible things happen
so that great things
267
00:17:24,360 --> 00:17:26,320
"can happen next.
268
00:17:26,370 --> 00:17:30,020
"Sometimes...
269
00:17:30,070 --> 00:17:32,850
"Cassie...
270
00:17:32,890 --> 00:17:38,420
a circle... a loop...
Is just a second chance."
271
00:17:38,460 --> 00:17:42,030
Hmm, a second chance.
272
00:17:42,080 --> 00:17:43,730
Dr. Cassandra Railly,
273
00:17:43,770 --> 00:17:45,730
thank you so much for your talk.
274
00:17:45,780 --> 00:17:47,780
And on behalf of everybody
275
00:17:47,820 --> 00:17:50,040
affected by the virus,
thank you for your hard work.
276
00:17:50,090 --> 00:17:51,910
Cole.
277
00:17:51,960 --> 00:17:53,350
Now, the virus' sudden change...
278
00:17:53,390 --> 00:17:55,050
- What's all that about?
279
00:17:55,090 --> 00:17:58,180
- False alarm.
280
00:17:58,220 --> 00:18:01,140
Maybe we could
throw some back, huh?
281
00:18:01,180 --> 00:18:02,790
- So we lose.
282
00:18:02,840 --> 00:18:04,360
All of it.
283
00:18:04,400 --> 00:18:07,010
Everything.
What begins tomorrow...
284
00:18:07,060 --> 00:18:09,410
ends today.
But there you sit.
285
00:18:09,450 --> 00:18:11,930
- To warn you.
- Of what?
286
00:18:13,930 --> 00:18:16,200
The myriad of mistakes
we'll make?
287
00:18:16,240 --> 00:18:17,940
Perhaps we need them.
288
00:18:20,940 --> 00:18:24,250
What was it
that Eliot used to say?
289
00:18:24,290 --> 00:18:27,210
- "The common core
of all great achievements..."
290
00:18:27,250 --> 00:18:29,430
- is failure."
291
00:18:29,470 --> 00:18:31,390
So how did we fail?
292
00:18:31,430 --> 00:18:33,170
- I trusted the wrong person.
293
00:18:33,220 --> 00:18:35,520
- Why not the right one?
294
00:18:35,570 --> 00:18:37,350
- Because the ones
I should have trusted
295
00:18:37,390 --> 00:18:39,440
didn't trust me.
I'd only ever
296
00:18:39,480 --> 00:18:41,180
given them missions.
297
00:18:41,220 --> 00:18:43,230
I'd never really heard them.
298
00:18:43,270 --> 00:18:45,310
And whatever faith,
whatever knowledge,
299
00:18:45,360 --> 00:18:48,400
whatever wisdom I had...
I gave it all away.
300
00:18:48,450 --> 00:18:51,230
I gave it up for nothing...
For hope.
301
00:18:51,280 --> 00:18:55,890
- But hope and trust
is all these people have.
302
00:18:55,930 --> 00:18:59,070
This mission is not for myself.
303
00:18:59,110 --> 00:19:01,420
This machine is not
your machine!
304
00:19:01,460 --> 00:19:03,810
- Oh, please.
305
00:19:03,850 --> 00:19:07,420
You can drop
the selfless pretense.
306
00:19:07,470 --> 00:19:12,250
I know the things
that you will do in her name.
307
00:19:27,620 --> 00:19:29,920
- What the hell is wrong
with you?
308
00:19:32,490 --> 00:19:34,150
- I'm dying.
309
00:19:37,190 --> 00:19:39,930
Surprise, it's not
the cigarettes.
310
00:19:42,280 --> 00:19:44,240
I was exposed to a lethal amount
311
00:19:44,290 --> 00:19:46,980
of splinter radiation
enabling our core.
312
00:19:48,120 --> 00:19:51,030
- So... how much time do you...
313
00:19:51,080 --> 00:19:52,900
- Not enough!
314
00:19:56,910 --> 00:19:59,130
I could tell you everything.
315
00:19:59,170 --> 00:20:02,390
To hell with causality.
We could change things.
316
00:20:02,430 --> 00:20:04,260
- Would you know
which thread to pull?
317
00:20:04,310 --> 00:20:05,960
This tangle of loops and knots...
318
00:20:06,000 --> 00:20:07,480
Which one could save us,
319
00:20:07,530 --> 00:20:09,350
which one might
make things worse?
320
00:20:09,400 --> 00:20:12,050
- It cannot be worse.
- Oh, enough!
321
00:20:12,100 --> 00:20:15,620
You're telling me it's hard?
Well, share the burden.
322
00:20:15,670 --> 00:20:17,880
You're telling me you lost hope?
323
00:20:17,930 --> 00:20:20,320
Borrow some of mine!
324
00:20:29,240 --> 00:20:31,900
I'll be curious...
someday to know
325
00:20:31,940 --> 00:20:34,680
what just occurred to you.
326
00:20:34,730 --> 00:20:38,040
- Maybe there is a way.
- Maybe...
327
00:20:38,080 --> 00:20:41,600
You realize that you cannot
remember this moment.
328
00:20:44,690 --> 00:20:47,650
- Benzodiazepine
and half a bottle of whiskey?
329
00:20:47,700 --> 00:20:49,530
By morning, you're a dream...
330
00:20:49,570 --> 00:20:52,220
A hallucination at best.
331
00:20:52,270 --> 00:20:54,920
You need to trust yourself.
332
00:20:54,970 --> 00:20:57,050
Go. Fix it.
333
00:20:57,100 --> 00:20:58,450
Oh, wait, wait!
334
00:20:58,490 --> 00:21:00,076
Before you leave...
Dear God, tell me this:
335
00:21:00,100 --> 00:21:01,516
how do I get
these damn tethers working?
336
00:21:01,540 --> 00:21:03,540
- Stop thinking
of machine programming
337
00:21:03,580 --> 00:21:05,980
so linearly.
Time isn't a straight line.
338
00:21:06,020 --> 00:21:09,370
It's a curve.
It bends around itself,
339
00:21:09,410 --> 00:21:11,460
growing while it turns.
340
00:21:11,500 --> 00:21:15,330
- Programming with
an algorithmic spiral.
341
00:21:15,380 --> 00:21:16,990
- Just a warning:
342
00:21:17,030 --> 00:21:19,380
I'm about to make
your life very difficult.
343
00:21:19,420 --> 00:21:21,510
- You always have.
344
00:21:46,760 --> 00:21:48,760
- It's only gonna
get worse out there.
345
00:21:48,800 --> 00:21:50,630
When they all stop dying,
346
00:21:50,670 --> 00:21:52,590
the rest are gonna
start killing.
347
00:21:52,630 --> 00:21:54,460
You know how this story ends.
348
00:21:54,500 --> 00:21:56,850
You're running out of time.
349
00:21:58,810 --> 00:22:01,470
Hey.
Hey, kiddo.
350
00:22:01,510 --> 00:22:03,950
Kiddo.
You can't stay here.
351
00:22:03,990 --> 00:22:07,600
It's too dangerous.
You gotta go.
352
00:22:11,910 --> 00:22:14,170
- This city is falling apart.
353
00:22:14,220 --> 00:22:16,390
Quarantine Zones
are being drawn,
354
00:22:16,440 --> 00:22:18,880
and you actually care
about theft?
355
00:22:18,920 --> 00:22:20,620
- You will soon find
356
00:22:20,660 --> 00:22:23,180
a great many things are
out of your control.
357
00:22:23,230 --> 00:22:26,140
Savor the moment, Detective,
and do your job.
358
00:22:28,890 --> 00:22:31,410
- Here.
- Security cameras.
359
00:22:31,450 --> 00:22:34,500
This street is where
your madwoman last appeared.
360
00:22:34,540 --> 00:22:36,550
- Then find her.
361
00:22:47,950 --> 00:22:50,210
- You two ready?
- We have to go.
362
00:22:50,250 --> 00:22:51,950
- Dr. Railly, wait.
363
00:22:55,740 --> 00:22:56,870
- No.
364
00:22:58,780 --> 00:23:00,870
- Cole.
- We can't keep doing this.
365
00:23:00,920 --> 00:23:02,660
We're just going around
in circles.
366
00:23:02,700 --> 00:23:05,750
- It's what we have.
367
00:23:05,790 --> 00:23:08,270
- It's all that we have...
- It's not.
368
00:23:08,320 --> 00:23:10,930
Jennifer's drawings?
The things she's been seeing?
369
00:23:10,970 --> 00:23:13,280
- We need to push forward.
- Into what?
370
00:23:13,320 --> 00:23:15,280
We have a target.
Olivia...
371
00:23:15,320 --> 00:23:17,110
- "A target"?
- Listen to yourself.
372
00:23:17,150 --> 00:23:19,760
- Flesh and blood...
- It's the same mission!
373
00:23:19,810 --> 00:23:21,980
Leland Frost, the Witness...
It's the same thing,
374
00:23:22,030 --> 00:23:23,590
over and over again.
375
00:23:23,640 --> 00:23:26,640
- It's the woman who killed
our son.
376
00:23:33,600 --> 00:23:35,870
And you've got... what?
377
00:23:37,950 --> 00:23:40,090
- Faith...
378
00:23:40,130 --> 00:23:44,130
in ourselves... in each other.
379
00:23:44,180 --> 00:23:46,960
Mr. Cole wants to
investigate the future.
380
00:23:47,010 --> 00:23:50,620
You want to attack the past.
We can't do both.
381
00:23:50,660 --> 00:23:54,060
There is no one mission...
Not anymore.
382
00:23:54,100 --> 00:23:58,710
There is only
what we decide upon together.
383
00:24:00,150 --> 00:24:02,980
- You two wanna chase visions.
384
00:24:03,020 --> 00:24:05,720
I can't.
385
00:24:05,760 --> 00:24:07,980
I'm gonna go to 1971.
386
00:24:08,030 --> 00:24:09,810
I'm gonna find Olivia.
387
00:24:11,730 --> 00:24:14,290
And I'm gonna kill her...
388
00:24:14,340 --> 00:24:16,600
with or without you.
389
00:24:16,650 --> 00:24:21,170
- Dr. Railly, if you go,
there is no tether.
390
00:24:21,210 --> 00:24:23,170
We may not be able
to bring you back.
391
00:24:27,180 --> 00:24:29,350
- Well, this was always
a one-way trip.
392
00:24:36,060 --> 00:24:37,620
I'm sending you
393
00:24:37,670 --> 00:24:39,540
to the Emerson Hotel,
January 1971.
394
00:24:41,370 --> 00:24:44,150
The serum in your blood
will help you travel...
395
00:24:44,190 --> 00:24:46,940
however, she's rickety.
It's going to hurt like hell.
396
00:24:46,980 --> 00:24:48,240
- Cassie.
397
00:24:50,110 --> 00:24:51,550
- I need this.
398
00:24:52,810 --> 00:24:55,860
For him.
399
00:24:55,900 --> 00:24:57,340
For us.
400
00:24:57,380 --> 00:24:59,380
Come with me.
401
00:25:01,340 --> 00:25:03,040
- Not this time.
402
00:25:18,750 --> 00:25:19,880
Please.
403
00:25:38,770 --> 00:25:40,160
- Are you sure?
404
00:25:41,950 --> 00:25:45,650
- You and I started
this together.
405
00:25:45,690 --> 00:25:48,820
We're gonna finish it together.
406
00:26:13,810 --> 00:26:15,150
- Come on.
- We gotta move... now.
407
00:26:15,200 --> 00:26:16,720
- I'm deleting
the splinter data.
408
00:26:18,240 --> 00:26:19,290
- Done.
409
00:26:21,290 --> 00:26:23,080
- We're on lockdown.
410
00:26:23,120 --> 00:26:25,120
- I know what I heard.
- Well, the bloody machine
411
00:26:25,160 --> 00:26:28,430
- just doesn't turn itself on.
- So much for containment.
412
00:26:28,470 --> 00:26:30,080
Who's got a hall pass?
413
00:26:30,130 --> 00:26:32,910
- The machine...
- It somehow activated.
414
00:26:32,960 --> 00:26:34,780
- But nothing went out
or came through.
415
00:26:34,830 --> 00:26:36,960
The data logs are clear.
416
00:26:37,000 --> 00:26:38,960
Except for the telemetry test
I ran this morning.
417
00:26:39,000 --> 00:26:41,180
- There's no record of it.
- It's as if...
418
00:26:41,220 --> 00:26:43,970
the data for the entire day
has been purged.
419
00:26:44,010 --> 00:26:46,930
- That alarm from before...
420
00:26:46,970 --> 00:26:48,516
- Eckland said there was
some kind of glitch
421
00:26:48,540 --> 00:26:50,800
with the air filtration.
He's fixing it now.
422
00:26:50,840 --> 00:26:52,980
- You guys got a breach
in de-con.
423
00:26:53,020 --> 00:26:56,720
The open walkways,
not a soul in sight?
424
00:26:56,760 --> 00:26:59,070
It's not a malfunction.
It's a diversion.
425
00:26:59,110 --> 00:27:02,990
Somebody's in the Facility.
Let's move!
426
00:27:15,740 --> 00:27:18,220
- What the hell
are we doing in here?
427
00:27:19,000 --> 00:27:20,740
Ramse's gonna find us.
428
00:27:20,790 --> 00:27:22,830
- This is the only place
he dare not search... yet.
429
00:27:25,880 --> 00:27:27,660
- Are you crazy?
- What if she wakes up?
430
00:27:27,710 --> 00:27:29,270
- She doesn't.
- She's totally sauced.
431
00:27:29,320 --> 00:27:31,400
- Trust me.
- You have a plan.
432
00:27:31,450 --> 00:27:33,620
- The craziest.
433
00:27:33,670 --> 00:27:35,410
Remember in the beginning,
our machine,
434
00:27:35,450 --> 00:27:37,720
the limitations... this machine?
435
00:27:37,760 --> 00:27:39,330
The misfires,
the Herculean efforts
436
00:27:39,370 --> 00:27:40,680
to get her to 1987?
437
00:27:40,720 --> 00:27:42,420
- Yeah, she was
a real piece of shit.
438
00:27:42,460 --> 00:27:44,550
- Will everyone please
stop calling her that?
439
00:27:44,590 --> 00:27:45,850
- What's the plan?
- The day of
440
00:27:45,900 --> 00:27:47,550
your first splinter,
441
00:27:47,590 --> 00:27:51,030
we had a massive energy drain.
442
00:27:51,080 --> 00:27:53,380
I took it for
a malfunction of the core,
443
00:27:53,430 --> 00:27:56,340
- but today...
- It's us.
444
00:27:56,390 --> 00:27:58,260
We're gonna steal
from ourselves.
445
00:27:58,300 --> 00:28:00,390
That's why the core was
so drained back then.
446
00:28:00,430 --> 00:28:02,520
- If we can, we take one of
447
00:28:02,570 --> 00:28:04,740
- the functioning Adam Cells...
- Like a sparkplug.
448
00:28:04,790 --> 00:28:07,400
- And we use it
to reignite our core.
449
00:28:07,440 --> 00:28:08,830
- Get our machine working again.
450
00:28:08,880 --> 00:28:10,596
- First, we have to take
this machine offline,
451
00:28:10,620 --> 00:28:13,270
power down the core,
then remove the cell...
452
00:28:13,320 --> 00:28:14,906
- Okay, we split up.
- You handle the machine.
453
00:28:14,930 --> 00:28:17,320
- I'll get the cell.
- But you have to wait for me.
454
00:28:17,360 --> 00:28:19,760
If the machine is still active,
the splinter radiation...
455
00:28:21,450 --> 00:28:23,020
Just promise me.
456
00:28:23,070 --> 00:28:24,760
Wait for it to go offline.
457
00:28:24,810 --> 00:28:26,020
- Yeah, sure.
458
00:28:26,070 --> 00:28:27,850
- Do not run into
your other self,
459
00:28:27,900 --> 00:28:29,940
and whatever you do, watch out
460
00:28:29,990 --> 00:28:31,600
for Mr. Whitley and Mr. Ramse.
461
00:28:33,950 --> 00:28:36,030
- They're looking
for scavs, though.
462
00:28:38,430 --> 00:28:41,340
They're not looking for us.
463
00:28:41,390 --> 00:28:42,820
Hmm?
464
00:28:42,870 --> 00:28:46,650
- Just remember...
- you were a real bitch.
465
00:28:50,660 --> 00:28:52,880
- You're relieved!
- Sorry, ma'am.
466
00:28:52,920 --> 00:28:55,620
Sergeant Whitley gave us
strict orders.
467
00:28:55,660 --> 00:28:58,580
- And who the hell
do you think gives him his?
468
00:29:10,420 --> 00:29:12,720
What are you, a little creeper?
469
00:29:12,770 --> 00:29:15,770
Why don't you come with me?
I gotta check out the core.
470
00:29:15,810 --> 00:29:17,640
- What's the rush?
471
00:29:17,680 --> 00:29:20,380
- Probably a scav inside
or something.
472
00:29:20,430 --> 00:29:21,510
Come on.
473
00:29:22,860 --> 00:29:25,130
- Where'd you get this?
- Huh?
474
00:29:25,170 --> 00:29:27,650
- Snazzy.
- Look at you!
475
00:29:27,690 --> 00:29:29,350
- Yeah.
476
00:29:36,050 --> 00:29:38,580
- What's wrong with you?
477
00:29:38,620 --> 00:29:40,100
- Nothing, nothing.
- I, uh...
478
00:29:40,140 --> 00:29:41,670
- What's with the look?
479
00:29:43,490 --> 00:29:45,710
You want to make a change?
480
00:29:53,550 --> 00:29:55,810
Brother, you give me the word.
We'll go right now.
481
00:29:55,850 --> 00:29:57,550
Listen, I know it'll get messy.
482
00:29:57,590 --> 00:29:59,380
- Well...
483
00:29:59,420 --> 00:30:02,690
it's messy either way, right?
484
00:30:02,730 --> 00:30:05,860
"One and done" sounds good,
but...
485
00:30:05,910 --> 00:30:08,520
when's it ever that easy?
486
00:30:08,560 --> 00:30:11,520
- However many times
it takes, man.
487
00:30:12,700 --> 00:30:15,000
- Until what?
488
00:30:15,050 --> 00:30:18,140
- Until your soul is saved.
489
00:30:21,570 --> 00:30:24,530
- What if it never stops?
490
00:30:27,540 --> 00:30:31,890
All the shit that we did.
Hm?
491
00:30:31,930 --> 00:30:34,890
Wh... what if it's just that?
492
00:30:34,940 --> 00:30:38,070
Over and over and over again.
493
00:30:39,900 --> 00:30:42,470
We keep trying to do
the right thing the wrong way.
494
00:30:48,040 --> 00:30:50,820
- There's no right or wrong.
495
00:30:50,870 --> 00:30:52,210
You know what I mean?
There's...
496
00:30:52,260 --> 00:30:55,570
there's no good or bad.
497
00:30:55,610 --> 00:30:57,570
You just gotta do what matters
498
00:30:57,610 --> 00:31:00,220
in the... in the moment.
499
00:31:00,270 --> 00:31:02,090
- Yeah.
500
00:31:04,010 --> 00:31:05,790
I'm, uh...
501
00:31:07,930 --> 00:31:10,800
I'm trying real hard
to forgive myself.
502
00:31:12,760 --> 00:31:14,190
I don't know if I can.
503
00:31:16,150 --> 00:31:17,940
- Better stop trying.
504
00:31:19,200 --> 00:31:22,590
I mean, only
the dead can forgive, brother.
505
00:31:25,550 --> 00:31:27,950
You gotta give them
a reason to forgive you.
506
00:31:32,560 --> 00:31:35,000
You ready to pick
your balls up off the floor?
507
00:31:36,170 --> 00:31:37,610
- I mean, 'cause we got scavs
508
00:31:37,650 --> 00:31:39,220
all over in the Facility.
509
00:31:39,260 --> 00:31:40,960
You know, I gotta go hunting.
510
00:31:41,000 --> 00:31:44,700
- Yeah.
- Hey, why don't, uh...
511
00:31:44,740 --> 00:31:47,230
you go ahead.
I'll, uh...
512
00:31:47,270 --> 00:31:48,530
I'll catch up to you.
513
00:31:48,570 --> 00:31:49,880
- Yeah?
- Yeah.
514
00:31:58,890 --> 00:32:00,890
You're gonna be okay, brother.
515
00:32:12,770 --> 00:32:14,730
- Better hurry.
- They're talking about
516
00:32:14,770 --> 00:32:17,210
closing the airports
until this thing blows over.
517
00:32:17,260 --> 00:32:19,000
Dumb asses.
518
00:32:19,040 --> 00:32:21,000
Okay, there's a train
to Heathrow in the morning.
519
00:32:21,040 --> 00:32:24,520
You can be wheels up to JFK
by 1900 hours.
520
00:32:24,570 --> 00:32:26,000
- You mean "we."
521
00:32:27,920 --> 00:32:29,010
- No.
522
00:32:31,050 --> 00:32:33,580
- No.
- You did not get shot.
523
00:32:33,620 --> 00:32:35,970
Those guards didn't
even have guns.
524
00:32:36,010 --> 00:32:38,020
- Took a bullet wound
to the old id.
525
00:32:38,060 --> 00:32:40,060
Trust me.
526
00:32:40,100 --> 00:32:43,020
It's not gonna take long.
I'm a fast bleeder.
527
00:32:43,060 --> 00:32:45,590
- You're not even real!
- You can't die.
528
00:32:45,630 --> 00:32:49,070
- The Jennifer-Goines-
Gray-Matter-Dynamic-Duo...
529
00:32:49,110 --> 00:32:51,940
has sung its last tune.
530
00:32:51,990 --> 00:32:53,340
You're on your own now.
531
00:32:53,380 --> 00:32:55,860
- But I need you.
532
00:32:55,900 --> 00:33:00,210
The visions, the voices,
you're... you're all I got.
533
00:33:00,260 --> 00:33:02,690
Being crazy is my thing.
534
00:33:02,740 --> 00:33:04,260
If I don't have that...
535
00:33:06,780 --> 00:33:08,090
What am I?
536
00:33:08,130 --> 00:33:09,870
- Brave.
537
00:33:09,920 --> 00:33:13,090
Impulsive.
Irrationally rational.
538
00:33:13,140 --> 00:33:17,010
And being primary's
got nothing to do with it.
539
00:33:17,050 --> 00:33:20,100
You don't need
the voices anymore.
540
00:33:20,140 --> 00:33:21,890
You got you.
541
00:33:34,120 --> 00:33:36,900
Oh, yeah.
542
00:33:36,940 --> 00:33:38,250
Okay.
543
00:33:38,290 --> 00:33:40,730
I'm dying now.
544
00:33:46,080 --> 00:33:48,780
Oh... don't forget your passport.
545
00:33:53,130 --> 00:33:54,830
- Police!
- Open up.
546
00:33:54,870 --> 00:33:56,050
- Shit.
547
00:33:57,620 --> 00:33:59,750
Police!
548
00:33:59,790 --> 00:34:02,060
Open up now!
549
00:34:23,120 --> 00:34:24,430
Bonham!
550
00:34:24,470 --> 00:34:26,250
I found your thief.
551
00:35:08,300 --> 00:35:09,910
- Hi, beautiful.
552
00:35:09,950 --> 00:35:11,430
- Come on, come on.
553
00:35:33,320 --> 00:35:34,410
- Jones?
554
00:35:37,460 --> 00:35:39,240
- Mr. Whitley.
555
00:35:39,280 --> 00:35:43,770
- Facility's on lockdown.
- You shouldn't be here.
556
00:35:43,810 --> 00:35:45,860
Boss's orders.
557
00:35:45,900 --> 00:35:49,690
- Oh, we're all...
- out of place.
558
00:35:49,730 --> 00:35:52,470
At least here I can be useful.
559
00:35:52,510 --> 00:35:53,926
- Lot of shit today.
- Maybe we should
560
00:35:53,950 --> 00:35:55,390
think about rolling
back the launch.
561
00:35:55,430 --> 00:35:57,260
- No, no.
- We'll proceed.
562
00:35:57,300 --> 00:36:00,830
I suspect everything will go
as it's meant to.
563
00:36:08,270 --> 00:36:10,660
Maybe you should get some rest.
564
00:36:10,710 --> 00:36:13,320
- No, I'll stay with you.
- That won't be necessary.
565
00:36:13,360 --> 00:36:16,890
- There might be scavs inside.
- My job is to keep you safe.
566
00:36:23,680 --> 00:36:25,900
- I may never say so, but...
567
00:36:28,550 --> 00:36:31,030
I'm grateful...
568
00:36:31,070 --> 00:36:33,860
for everything you've done...
569
00:36:33,900 --> 00:36:36,470
for everything you will do.
570
00:36:40,650 --> 00:36:43,090
- I better go call off Ramse.
571
00:36:57,620 --> 00:37:00,710
What the fu...?
572
00:37:00,760 --> 00:37:02,850
Of course!
We need to use
573
00:37:02,890 --> 00:37:04,800
a phi-based tether system.
574
00:37:04,850 --> 00:37:07,070
It was right in
front of us the entire time.
575
00:37:07,110 --> 00:37:10,030
- I just couldn't see it.
- How'd you figure it out?
576
00:37:10,070 --> 00:37:12,680
- I have no earthly idea.
577
00:37:14,420 --> 00:37:17,080
Ready?
578
00:37:17,120 --> 00:37:18,730
Let's get to work.
579
00:37:22,080 --> 00:37:24,780
- We got the Adam Cell.
- We should go.
580
00:37:24,820 --> 00:37:27,300
- Not yet.
- I wanna see this.
581
00:37:36,920 --> 00:37:39,970
- Begin splinter sequence
checklist.
582
00:37:40,010 --> 00:37:42,450
- Coordinates?
- Coordinates set.
583
00:37:42,490 --> 00:37:44,100
Geo-positioning confirmed.
584
00:37:44,150 --> 00:37:47,150
- Splinter processing?
- Splintering go.
585
00:37:47,190 --> 00:37:48,800
- Time-stream array?
- Time-stream array.
586
00:37:48,850 --> 00:37:51,550
- Stable.
- The window is open.
587
00:37:51,590 --> 00:37:54,330
- Power core?
588
00:37:54,380 --> 00:37:55,990
Power core, Dr. Lasky?
589
00:37:56,030 --> 00:37:59,900
- Uh... in flux, but at maximum.
590
00:38:02,470 --> 00:38:04,910
- Mr. Cole?
- If you please.
591
00:38:04,950 --> 00:38:08,650
You sure about this shit?
592
00:38:18,530 --> 00:38:20,360
Hey... hey, hey, hey.
593
00:38:39,900 --> 00:38:43,690
Time is different for you now.
594
00:38:43,730 --> 00:38:46,780
Everyone else is bound by time.
595
00:38:46,820 --> 00:38:48,560
Not you.
596
00:38:48,600 --> 00:38:51,170
Not even the paradox
can hold you back.
597
00:38:54,570 --> 00:38:57,090
Mr. Cole?
598
00:38:57,130 --> 00:38:58,920
She is not your mission.
599
00:39:01,880 --> 00:39:04,620
She's just a puzzle piece.
600
00:39:05,970 --> 00:39:07,580
Remember, Mr. Cole.
601
00:39:07,620 --> 00:39:10,450
Remember your mission.
602
00:39:10,490 --> 00:39:12,240
Everything else is secondary.
603
00:39:15,630 --> 00:39:18,070
- Everyone you see
is already dead.
604
00:39:25,940 --> 00:39:27,990
- You all right?
605
00:39:35,040 --> 00:39:37,430
- James.
606
00:39:37,480 --> 00:39:39,220
Promise me...
607
00:39:39,260 --> 00:39:41,960
we'll see this to the end.
608
00:39:47,620 --> 00:39:49,660
- I promise.
609
00:40:00,500 --> 00:40:03,110
- Initiate splinter sequence.
610
00:40:47,940 --> 00:40:50,680
- Departure at gate four.
611
00:41:09,310 --> 00:41:11,660
- Ms. Goines.
612
00:41:11,700 --> 00:41:14,580
It is Ms. Goines, yes?
613
00:41:18,140 --> 00:41:19,750
- Who are you?
614
00:41:19,800 --> 00:41:21,020
- Bonham.
615
00:41:21,060 --> 00:41:23,320
Interpol, I'm afraid.
616
00:41:23,370 --> 00:41:24,866
If you're planning on leaving
the country,
617
00:41:24,890 --> 00:41:26,540
you won't get very far.
618
00:41:26,590 --> 00:41:28,890
- Oh, my god... I should've
listened to me!
619
00:41:28,940 --> 00:41:31,770
- I suspect that statement
is not directed at me
620
00:41:31,810 --> 00:41:33,290
but instead,
one of the many voices
621
00:41:33,330 --> 00:41:35,330
inside your head?
622
00:41:35,380 --> 00:41:37,550
I've had a look
at your psychiatric file.
623
00:41:37,600 --> 00:41:40,210
One would think
you fancy yourself an artist.
624
00:41:40,250 --> 00:41:43,600
Your sketches...
Fantastical images
625
00:41:43,650 --> 00:41:46,780
of stairs, bells,
serpents, and tails...
626
00:41:48,220 --> 00:41:50,310
Monkey faces?
627
00:41:52,180 --> 00:41:55,090
- You're with them, aren't you?
628
00:41:55,140 --> 00:41:57,710
- The Army of the 12 Monkeys?
629
00:41:57,750 --> 00:41:59,660
Curious.
630
00:41:59,710 --> 00:42:02,930
Tell me, Ms. Goines:
where is James Cole?
631
00:42:12,420 --> 00:42:14,770
You can't run.
632
00:42:17,290 --> 00:42:19,730
What are you doing?
633
00:42:19,770 --> 00:42:21,950
- Something gutsy.
634
00:42:21,990 --> 00:42:24,170
Something irrationally rational.
635
00:42:27,300 --> 00:42:28,870
- Ms. Goines...
636
00:42:28,910 --> 00:42:32,440
you are on foreign soil
in a time of plague.
637
00:42:32,480 --> 00:42:35,180
Hunted, cornered, alone.
638
00:42:36,700 --> 00:42:38,090
- I'm not alone.
639
00:42:40,140 --> 00:42:41,620
- Wait!
44798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.