All language subtitles for The.mentalist.S05E06.WEB-DL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:03,938 --> 00:00:07,506 SHE'S A CONFEDERATE OF THE SERIAL KILLER RED JOHN. 2 00:00:07,508 --> 00:00:11,443 19 DAYS AGO, SHE DISAPPEARED FROM SACRAMENTO COUNTY JAIL. 3 00:00:11,445 --> 00:00:16,915 SHE WAS LAST SEEN IN WING "B," CELL 826 AT 3:30 P.M. 4 00:00:16,917 --> 00:00:19,318 WHAT DOES THIS HAVE TO DO WITH ME? 5 00:00:19,320 --> 00:00:21,954 SOMEONE DROVE HER OUT OF THE JAIL. 6 00:00:21,956 --> 00:00:23,956 THE ONLY VEHICLES THAT ENTERED THE FACILITY 7 00:00:23,958 --> 00:00:27,993 NEAR THAT TIME WERE PRISONER TRANSPORT VEHICLES. 8 00:00:27,995 --> 00:00:32,164 YOU WERE DRIVING ONE OF THEM. WAS IT YOU? 9 00:00:32,166 --> 00:00:34,767 NO. 10 00:00:36,503 --> 00:00:38,137 HEY! 11 00:00:38,139 --> 00:00:39,671 WAS IT YOU? 12 00:00:39,673 --> 00:00:42,174 NO, ALL RIGHT? 13 00:00:46,379 --> 00:00:48,313 WHAT IS WRONG WITH YOU? 14 00:00:48,315 --> 00:00:51,550 YOU CAN GO. THANK YOU. 15 00:01:00,727 --> 00:01:03,195 OKAY. 16 00:01:04,364 --> 00:01:06,665 WALTER... 17 00:01:17,812 --> 00:01:20,579 MORNING, LISBON. 18 00:01:20,581 --> 00:01:22,815 NOW? WELL, UH... 19 00:01:22,817 --> 00:01:25,818 I HAVE ANOTHER DRIVER COMING IN. 20 00:01:25,820 --> 00:01:27,352 YEAH. OKAY. 21 00:01:27,354 --> 00:01:29,555 FINE. I-I'LL BE RIGHT THERE. 22 00:01:52,078 --> 00:01:53,612 HEY, BOSS. 23 00:01:53,614 --> 00:01:55,848 VICTIM'S A COMMUNITY SECURITY GUARD. 24 00:01:55,850 --> 00:01:57,116 CASEY BORRAS. 25 00:01:57,118 --> 00:01:58,884 SHOT TWICE-ONE IN THE ARM, ONE IN THE CHEST. 26 00:01:58,886 --> 00:02:02,588 HAPPENED ABOUT AN HOUR AGO. WE'VE NOTIFIED HIS FAMILY. 27 00:02:02,590 --> 00:02:04,923 HIS WEAPON WAS OUT? WAS HE RESPONDING TO A CALL? 28 00:02:04,925 --> 00:02:06,859 NO. SECURITY COMPANY SAYS HE WAS ON PATROL. 29 00:02:06,861 --> 00:02:08,760 COULD HAVE COME ACROSS A ROBBERY OR A HOME INVASION. 30 00:02:08,762 --> 00:02:11,430 SAC P.D.'s DOING DOOR-TO-DOORS 31 00:02:11,432 --> 00:02:13,198 JANE? THOUGHTS? 32 00:02:13,200 --> 00:02:15,200 UH... 33 00:02:16,436 --> 00:02:18,237 NO. 34 00:02:18,239 --> 00:02:20,372 GATHER THE NEIGHBORS. ALL RIGHT. 35 00:02:24,043 --> 00:02:27,379 I WAS IN THE DEN CHECKING MY FACEBOOK MESSAGES 36 00:02:27,381 --> 00:02:28,947 WHEN I HEARD THE SHOTS. 37 00:02:28,949 --> 00:02:30,115 I MEAN, THERE WERE, LIKE, TWO OF THEM. 38 00:02:30,117 --> 00:02:32,384 DID YOU SEE ANYTHING? NO. 39 00:02:32,386 --> 00:02:35,454 BY THE TIME I CAME OUTSIDE, WHOEVER DID THIS WAS GONE. 40 00:02:35,456 --> 00:02:36,955 AND WHAT ABOUT YOU, SIR? 41 00:02:36,957 --> 00:02:39,892 NO. I... JUST GOT HOME ABOUT TEN MINUTES AGO. 42 00:02:39,894 --> 00:02:43,061 DID ANYBODY SEE ANY SUSPICIOUS PEOPLE OR VEHICLES, 43 00:02:43,063 --> 00:02:44,796 ANYTHING AT ALL? 44 00:02:47,067 --> 00:02:49,168 WHAT'S GOING ON WITH YOU? 45 00:02:49,170 --> 00:02:50,068 WHY? 46 00:02:50,070 --> 00:02:51,770 EVERYONE ELSE HERE WANTS TO HELP. 47 00:02:51,772 --> 00:02:53,672 YOU JUST WANT TO GET OUT OF HERE. NO, I DON'T. 48 00:02:53,674 --> 00:02:55,607 CAN'T KEEP YOUR EYES OFF YOUR PHONE. 49 00:02:55,609 --> 00:02:58,277 WHAT'S YOUR NAME? ISAAC. ISAAC GOODWIN. 50 00:02:58,279 --> 00:02:59,611 WHICH HOUSE IS YOURS? 51 00:02:59,613 --> 00:03:01,280 I DON'T LIVE IN THIS NEIGHBORHOOD. 52 00:03:01,282 --> 00:03:03,749 MY BROTHER AND HIS WIFE DO, RIGHT OVER THERE. 53 00:03:03,751 --> 00:03:06,285 WHERE ARE THEY? OUT OF TOWN. 54 00:03:06,287 --> 00:03:09,087 I'M COLLECTING THEIR MAIL. NO, YOU'RE NOT. 55 00:03:09,089 --> 00:03:10,522 EXCUSE ME? 56 00:03:10,524 --> 00:03:13,192 Y- YOU'RE IN HIGH FINANCE. YOU'RE A BANKER, 57 00:03:13,194 --> 00:03:15,093 A HEDGE FUND MANAGER, YES? YES. 58 00:03:15,095 --> 00:03:16,929 YOU DON'T DO FAVORS FOR PEOPLE 59 00:03:16,931 --> 00:03:18,363 UNLESS THERE'S SOMETHING IN IT FOR YOU. 60 00:03:18,365 --> 00:03:20,098 THAT'S NOT TRUE. 61 00:03:20,100 --> 00:03:22,434 IS THE MAILBOX EMPTY OR FULL? I- 62 00:03:22,436 --> 00:03:23,702 SAY NO MORE. 63 00:03:25,338 --> 00:03:27,206 GO ON. 64 00:03:33,380 --> 00:03:35,514 I DON'T KNOW WHAT YOU THINK YOU'RE GONNA FIND. 65 00:03:35,516 --> 00:03:38,317 WELL, HOW ABOUT EVIDENCE OF A STRUGGLE? 66 00:03:38,319 --> 00:03:40,118 IT MUST BE THE MOVERS. 67 00:03:40,120 --> 00:03:42,120 MARCUS AND PELLA JUST GOT SOME NEW FURNITURE. 68 00:03:42,122 --> 00:03:43,889 REMIND ME NOT TO HIRE THEM. 69 00:03:43,891 --> 00:03:45,624 WHERE ARE YOUR BROTHER AND HIS WIFE NOW? 70 00:03:45,626 --> 00:03:47,859 I DON'T KNOW. SOMETIMES THEY JUST LEAVE TOWN. 71 00:03:47,861 --> 00:03:50,229 THEY'RE SPONTANEOUS. WHERE'S HE GOING? 72 00:03:53,833 --> 00:03:55,734 I THOUGHT YOU STOPPED BY TO COLLECT THE MAIL. 73 00:03:55,736 --> 00:03:57,302 I GOT HUNGRY. 74 00:03:58,638 --> 00:04:02,341 OHH. HUNGRY ENOUGH FOR TWO, IT SEEMS. 75 00:04:02,343 --> 00:04:05,711 WHAT'S GOING ON? NOTHING. 76 00:04:05,713 --> 00:04:08,146 WE'RE NOT LEAVING UNTIL YOU TELL US WHAT HAPPENED. 77 00:04:14,054 --> 00:04:16,221 NO! DON'T ANSWER THAT! WHY NOT? 78 00:04:16,223 --> 00:04:17,689 JUST DON'T! GIVE IT TO ME. 79 00:04:17,691 --> 00:04:19,324 WELL, TELL ME. I CAN'T. 80 00:04:19,326 --> 00:04:21,059 WELL, IF YOU DON'T, I'M GONNA ANSWER IT. DON'T! 81 00:04:21,061 --> 00:04:23,362 HE TOLD ME NOT TO INVOLVE THE POLICE. WHO DID? 82 00:04:23,364 --> 00:04:25,330 THE KIDNAPPER. 83 00:04:25,332 --> 00:04:27,399 HE TOOK MARCUS AND PELLA, AND HE TOLD ME 84 00:04:27,401 --> 00:04:29,268 HE'D KILL THEM IF I INVOLVED THE POLICE. 85 00:04:29,270 --> 00:04:30,769 BETTER ANSWER IT THEN. 86 00:04:30,771 --> 00:04:32,671 HELLO? 87 00:04:32,673 --> 00:04:34,273 You alone? 88 00:04:34,275 --> 00:04:35,374 YES. 89 00:04:35,376 --> 00:04:38,277 Tell me- What are you wearing? 90 00:04:42,216 --> 00:04:44,283 HI. HOW YOU DOING? IT'S ME, YEAH. 91 00:04:45,953 --> 00:04:47,753 OKAY. WE CAN JUST TALK NOW. 92 00:04:47,755 --> 00:04:49,354 KIDNAPPERS. 93 00:04:52,359 --> 00:04:53,358 - Captions by VITA- 94 00:05:04,203 --> 00:05:06,204 EARLIER, I SPOKE WITH AN OFFICER ABOUT... 95 00:05:06,206 --> 00:05:08,807 ALL RIGHT. WE'RE DEALING WITH A KIDNAPPING. 96 00:05:08,809 --> 00:05:11,243 THE VICTIMS ARE PELLA AND MARCUS GOODWIN. 97 00:05:11,245 --> 00:05:12,778 THEY WERE TAKEN ABOUT 90 MINUTES AGO. 98 00:05:12,780 --> 00:05:15,414 IT LOOKS LIKE A SECURITY GUARD CAME ACROSS THE SCENE, 99 00:05:15,416 --> 00:05:17,416 TRIED TO INTERVENE, AND WAS SHOT. 100 00:05:17,418 --> 00:05:19,751 SO WE FIND THE KIDNAPPER, WE'VE GOT THE KILLER. 101 00:05:19,753 --> 00:05:20,919 BUT RIGHT NOW, OUR PRIORITY 102 00:05:20,921 --> 00:05:22,454 IS GETTING THE GOODWINS BACK SAFELY. 103 00:05:22,456 --> 00:05:24,156 HAS THE KIDNAPPER MADE CONTACT? 104 00:05:24,158 --> 00:05:26,758 HE E-MAILED THE BROTHER AROUND THE TIME OF ABDUCTION. 105 00:05:26,760 --> 00:05:28,894 ISAAC GOODWIN CAME TO THE HOUSE TO VERIFY IT WAS TRUE. 106 00:05:28,896 --> 00:05:30,162 WHAT ABOUT A RANSOM DEMAND? 107 00:05:30,164 --> 00:05:31,330 $5 MILLION. 108 00:05:31,332 --> 00:05:33,065 THEY GOT THAT KIND OF MONEY? 109 00:05:33,067 --> 00:05:34,499 ISAAC SAYS MARCUS IS THE CHIEF DESIGNER 110 00:05:34,501 --> 00:05:36,101 AT A COMMUNICATIONS SOFTWARE FIRM. 111 00:05:36,103 --> 00:05:37,336 HE'S GOT BIG GOVERNMENT CONTRACTS 112 00:05:37,338 --> 00:05:40,505 AND HOLDS MAJOR PATENTS, SO, YES, HE'S GOT THE MONEY. 113 00:05:40,507 --> 00:05:42,441 THE KIDNAPPER'S SUPPOSED TO BE IN TOUCH WITHIN THE HOUR. 114 00:05:42,443 --> 00:05:45,010 VAN PELT'S IN THE KITCHEN SETTING UP. I'LL PUT OUT A BOLO. 115 00:05:45,012 --> 00:05:47,279 RIGSBY, I NEED YOU TO CHECK ALL THE SECURITY CAMERA FOOTAGE 116 00:05:47,281 --> 00:05:49,314 IN THE AREA-TRAFFIC LIGHTS, RESIDENTIAL- 117 00:05:49,316 --> 00:05:51,650 ANYTHING THAT CAN PUT AN I.D. ON OUR SUSPECTS. 118 00:05:51,652 --> 00:05:53,251 THE CLOCK'S TICKING. LET'S MOVE. 119 00:05:53,253 --> 00:05:54,453 YES, BOSS. YES, BOSS. 120 00:05:56,457 --> 00:05:58,190 WHAT NOW? 121 00:06:03,163 --> 00:06:05,430 ♪ LA DONNA è MOBILE ♪ 122 00:06:05,432 --> 00:06:07,833 ♪ QUAL PIUMO A VENTO 123 00:06:07,835 --> 00:06:10,469 ♪ MUTA D'ACCENTO 124 00:06:10,471 --> 00:06:13,105 ♪ E DI PENSIERO 125 00:06:13,107 --> 00:06:15,540 ♪ SEMPRE UN AMABILE 126 00:06:15,542 --> 00:06:17,876 GREAT SYSTEM, HUH? 127 00:06:19,346 --> 00:06:21,012 COULD YOU TURN THAT OFF? 128 00:06:21,014 --> 00:06:24,282 SURE, SURE. HANG ON A SECOND, UH... 129 00:06:27,888 --> 00:06:30,555 IT'S A LITTLE HARDER THAN IT LOOKS. 130 00:06:30,557 --> 00:06:32,858 WE'RE GONNA NEED TO PUT TOGETHER THE RANSOM. 131 00:06:32,860 --> 00:06:34,393 CAN YOU HELP WITH THAT? 132 00:06:35,695 --> 00:06:38,797 YES. I'M MARCUS' BUSINESS MANAGER. 133 00:06:38,799 --> 00:06:40,332 WHY THE HESITATION? 134 00:06:40,334 --> 00:06:43,001 WELL, IT'S $5 MILLION. 135 00:06:43,003 --> 00:06:44,369 I'M NOT JUST GONNA GO TO THE BANK 136 00:06:44,371 --> 00:06:45,904 AND THEN HAND IT OVER TO HIM. 137 00:06:45,906 --> 00:06:47,539 I MEAN, THERE HAS TO BE A NEGOTIATION FIRST. 138 00:06:47,541 --> 00:06:49,241 WHICH WE WILL RUN. 139 00:06:49,243 --> 00:06:51,309 AND WE'RE GONNA NEED YOUR PHONE. THE KIDNAPPER CONTACTED YOU. 140 00:06:51,311 --> 00:06:52,711 HE'LL PROBABLY DO SO AGAIN. 141 00:06:52,713 --> 00:06:54,513 OKAY, MAYBE I WASN'T CLEAR BEFORE. 142 00:06:54,515 --> 00:06:56,648 IF HE KNOWS THAT YOU GUYS ARE INVOLVED, 143 00:06:56,650 --> 00:06:58,316 THEN MARCUS AND PELLA ARE DEAD. 144 00:06:58,318 --> 00:07:01,219 I HAVE TO PROTECT MY FAMILY. THEY'RE ALL I HAVE. 145 00:07:01,221 --> 00:07:05,223 I UNDERSTAND YOUR CONCERN, BUT THIS IS A POLICE MATTER NOW. 146 00:07:05,225 --> 00:07:08,326 WE'RE GONNA DEAL WITH THE KIDNAPPER FROM HERE ON OUT. 147 00:07:08,328 --> 00:07:09,928 NO. 148 00:07:09,930 --> 00:07:12,230 NO, I'M NOT GONNA HAVE THEIR BLOOD ON MY HANDS, OKAY? 149 00:07:12,232 --> 00:07:14,099 HARD TO ARGUE WITH THAT. 150 00:07:14,101 --> 00:07:16,501 YOU ARE NOT LEAVING THIS HOUSE WITH THAT PHONE. 151 00:07:16,503 --> 00:07:19,037 FINE. I'LL STAY. 152 00:07:19,039 --> 00:07:21,273 BUT NOBODY'S TOUCHING MY PHONE. 153 00:07:24,343 --> 00:07:27,112 HMM. GOOD LUCK WITH THAT. 154 00:07:29,383 --> 00:07:32,117 MR. GOODWIN! MM! 155 00:07:35,389 --> 00:07:37,088 MR. GOODWIN, OPEN UP. 156 00:07:38,357 --> 00:07:39,925 OPEN THE DOOR. 157 00:07:39,927 --> 00:07:41,526 I'M CALLING MY LAWYER. 158 00:07:41,528 --> 00:07:43,395 I'M NOT TALKING UNTIL HE GETS HERE. 159 00:07:44,898 --> 00:07:48,300 OKAY, WE WILL BREAK DOWN THIS DOOR IF WE ARE FORCED TO! 160 00:07:48,302 --> 00:07:50,202 I SAID, OPEN UP! 161 00:07:50,204 --> 00:07:51,770 LISBON. 162 00:07:51,772 --> 00:07:53,572 BRENDA. 163 00:07:53,574 --> 00:07:54,873 WHAT ARE YOU DOING HERE? 164 00:07:54,875 --> 00:07:57,275 CAN I SPEAK WITH YOU? 165 00:08:03,217 --> 00:08:05,417 TERESA, YOU CAN'T BREAK DOWN THAT DOOR. 166 00:08:05,419 --> 00:08:07,986 I NEED TO ACCESS HIS E-MAIL AND HIS PHONE. 167 00:08:07,988 --> 00:08:10,222 BREAKING DOWN THE DOOR IS NOT MY FIRST OPTION, 168 00:08:10,224 --> 00:08:11,623 BUT I DON'T HAVE TIME TO PULL A WARRANT. 169 00:08:11,625 --> 00:08:13,492 THAT MAY BE THE CASE, BUT DIRECTOR BERTRAM 170 00:08:13,494 --> 00:08:16,428 IS VERY CONCERNED ABOUT THE WAY WE HANDLE THIS ONE. 171 00:08:16,430 --> 00:08:19,297 WE NEED TO BE VERY GENTLE WITH THE GOODWIN FAMILY. 172 00:08:19,299 --> 00:08:20,599 WE'LL DISCUSS THIS LATER. 173 00:08:20,601 --> 00:08:23,001 NO, WE CAN'T. DO YOU SEE THOSE PRESS VANS PULLING UP? 174 00:08:23,003 --> 00:08:24,469 MARCUS GOODWIN IS AN IMPORTANT ADVISER 175 00:08:24,471 --> 00:08:25,904 FOR THE PENTAGON. 176 00:08:25,906 --> 00:08:27,672 HIS DISAPPEARANCE IS A NATIONAL SECURITY ISSUE. 177 00:08:27,674 --> 00:08:29,274 IF WE DON'T GET HIM AND HIS WIFE BACK, 178 00:08:29,276 --> 00:08:31,176 DO YOU KNOW WHAT HAPPENS? WE ARE GONNA GET HIM BACK. 179 00:08:31,178 --> 00:08:32,811 YES, I'M SURE THAT WE WILL, BUT IF WE DON'T 180 00:08:32,813 --> 00:08:34,446 AND WE TREAT ISAAC BADLY, HE'S GONNA KILL US IN THE MEDIA. 181 00:08:34,448 --> 00:08:35,814 KILL US. 182 00:08:35,816 --> 00:08:37,449 YOU'VE GOT YOUR PROBLEMS, I'VE GOT MINE. 183 00:08:37,451 --> 00:08:40,452 WELL, THEN I'M SORRY TO DO THIS TO YOU, TERESA. 184 00:08:40,454 --> 00:08:41,620 WHAT ARE YOU DOING? 185 00:08:41,622 --> 00:08:43,221 CALLING DIRECTOR BERTRAM. 186 00:08:45,191 --> 00:08:46,992 FINE. 187 00:08:46,994 --> 00:08:48,894 UH, UH, Y-YOU WIN. 188 00:08:50,429 --> 00:08:52,531 SORRY. 189 00:08:58,037 --> 00:08:59,604 MM-HMM. 190 00:08:59,606 --> 00:09:01,540 I'LL TELL IF YOU STEAL ONE. 191 00:09:07,647 --> 00:09:09,581 UH, MAY I SEE THAT? 192 00:09:13,286 --> 00:09:15,820 WHOA. THAT'S ODD. 193 00:09:15,822 --> 00:09:17,289 WHAT? 194 00:09:17,291 --> 00:09:20,058 THEY DRANK A 1964 LAFITE ROTHSCHILD 195 00:09:20,060 --> 00:09:21,860 WITH, UH, PIZZA. 196 00:09:21,862 --> 00:09:23,662 SO? 197 00:09:23,664 --> 00:09:25,063 WELL, THESE PEOPLE ARE WINE SNOBS. 198 00:09:25,065 --> 00:09:27,198 THEY HAVE VARIETAL SPECIFIC STEMWARE. 199 00:09:27,200 --> 00:09:29,067 THEY SHOULD KNOW BETTER. 200 00:09:35,474 --> 00:09:37,943 YOU HAPPEN TO SEE A DOG ANYWHERE? 201 00:09:38,878 --> 00:09:40,211 NOPE. 202 00:09:40,213 --> 00:09:42,581 HOWARD?! 203 00:09:42,583 --> 00:09:45,584 WHERE ARE YOU, BOY?! 204 00:09:53,659 --> 00:09:56,695 ISAAC? 205 00:09:56,697 --> 00:09:58,930 I TALKED IT OVER WITH MY BOSS, 206 00:09:58,932 --> 00:10:00,765 AND YOU'RE RIGHT. 207 00:10:00,767 --> 00:10:04,502 YOU SHOULD BE THE ONE TO DEAL WITH THE KIDNAPPER. 208 00:10:04,504 --> 00:10:07,672 NOBODY'S GONNA TAKE YOUR PHONE. 209 00:10:08,908 --> 00:10:11,776 I FEEL BAD THAT YOU'RE IN THERE. 210 00:10:14,447 --> 00:10:15,513 ISAAC? 211 00:10:15,515 --> 00:10:18,783 LAWYER! 212 00:10:29,396 --> 00:10:31,830 HEY, HOWARD, COME ON! 213 00:10:33,566 --> 00:10:36,201 COME HERE! HEY! 214 00:10:36,203 --> 00:10:37,435 HOW YOU DOING? 215 00:10:37,437 --> 00:10:40,538 FOUND OL' HOWARD OUT LOUNGING BY MY POOL. 216 00:10:40,540 --> 00:10:43,742 HE'S A SNEAKY ONE. 217 00:10:43,744 --> 00:10:45,043 DOES HE GET OUT A LOT? 218 00:10:45,045 --> 00:10:47,445 NO. BUT HE TRIES. 219 00:10:47,447 --> 00:10:48,947 MARCUS AND PELLA DO A PRETTY GOOD JOB 220 00:10:48,949 --> 00:10:51,383 OF KEEPING HIM ON THE PROPERTY. 221 00:10:51,385 --> 00:10:53,385 I BET IT WAS THAT GATE, WASN'T IT? 222 00:10:53,387 --> 00:10:54,586 OH, WHY DO YOU SAY THAT? 223 00:10:54,588 --> 00:10:56,488 WELL, IT'S GOT A FUNNY LATCH ON IT, 224 00:10:56,490 --> 00:10:58,123 AND IT'S HARD TO CLOSE IF YOU'RE NOT USED TO IT. 225 00:10:58,125 --> 00:10:59,658 MM. 226 00:10:59,660 --> 00:11:01,926 SOMETHING ABOUT THE GOODWINS, HUH? 227 00:11:01,928 --> 00:11:04,963 YEAH. UH, DO YOU THINK YOU COULD WATCH HOWARD FOR ME? 228 00:11:04,965 --> 00:11:07,565 OH, NOT AT ALL. I REALLY APPRECIATE IT. THANK YOU. 229 00:11:07,567 --> 00:11:09,768 SEE YOU, HOWARD. 230 00:11:11,071 --> 00:11:14,005 ♪ LEONORA 231 00:11:16,075 --> 00:11:20,745 ♪ OH RIMEMBRANZA 232 00:11:22,249 --> 00:11:23,281 JANE! 233 00:11:25,452 --> 00:11:27,719 JUST A MINUTE! 234 00:11:40,700 --> 00:11:42,534 HMM. 235 00:11:52,611 --> 00:11:54,446 WHAT ARE YOU DOING? 236 00:11:58,617 --> 00:12:01,352 LISBON, I GOT SOMETHING. 237 00:12:01,354 --> 00:12:03,221 I NEED TO GET IN TOUCH WITH ISAAC'S LAWYER. 238 00:12:03,223 --> 00:12:04,989 WHAT, YOU STILL CAN'T GET HIM OUT OF THERE? 239 00:12:04,991 --> 00:12:06,458 YOU CAN? GOOD LUCK. 240 00:12:06,460 --> 00:12:07,792 YO! ISAAC! 241 00:12:07,794 --> 00:12:09,394 I GOT SOMETHING TO TELL YOU. 242 00:12:09,396 --> 00:12:11,529 MARCUS AND PELLA WEREN'T KIDNAPPED. 243 00:12:11,531 --> 00:12:13,398 SOMEBODY ELSE WAS. WHAT? WHO? 244 00:12:13,400 --> 00:12:14,766 WELL, I DON'T KNOW, BUT... 245 00:12:17,837 --> 00:12:19,471 UNLIKE MARCUS AND PELLA, 246 00:12:19,473 --> 00:12:21,306 THEY DON'T KNOW THEIR BORDEAUX 247 00:12:21,308 --> 00:12:22,707 FROM THEIR CHEAP TABLE PLONK, 248 00:12:22,709 --> 00:12:24,309 AND THEY LISTEN TO COUNTRY, NOT OPERA. 249 00:12:24,311 --> 00:12:26,544 AND UNFORTUNATELY, THEY LET HOWARD OUT. 250 00:12:26,546 --> 00:12:28,079 WHAT DID YOU SAY? 251 00:12:28,081 --> 00:12:30,248 WHO THE HELL IS HOWARD? DOG. 252 00:12:30,250 --> 00:12:31,483 ISAAC! 253 00:12:31,485 --> 00:12:33,485 WHAT'S GOING ON HERE? 254 00:12:33,487 --> 00:12:34,853 MARCUS. WHAT- 255 00:12:34,855 --> 00:12:37,055 WE THOUGHT YOU WERE KIDNAPPED! 256 00:12:37,057 --> 00:12:39,858 WELL, NOT ALL OF US. 257 00:12:45,698 --> 00:12:47,999 UH, WE'VE BEEN HIKING ALL WEEKEND. 258 00:12:48,001 --> 00:12:49,434 IT WAS A LAST-MINUTE TRIP. 259 00:12:49,436 --> 00:12:50,835 WE WERE AT OUR PLACE IN THE MOUNTAINS. 260 00:12:50,837 --> 00:12:52,370 THERE'S NO PHONE, NO CELL RECEPTION. 261 00:12:52,372 --> 00:12:54,539 WE HAD NO IDEA. 262 00:12:54,541 --> 00:12:56,674 WHO WAS STAYING AT THE HOUSE? GARY AND SLOAN DIETZ. 263 00:12:56,676 --> 00:12:58,176 WE'VE BEEN BEST FRIENDS WITH THEM FOR YEARS. 264 00:12:58,178 --> 00:13:00,745 MARCUS AND GARY WERE ROOMMATES AT CALTECH. 265 00:13:00,747 --> 00:13:02,614 THIS IS INSANE. 266 00:13:02,616 --> 00:13:04,616 DO YOU HAVE A PHOTO OF THE COUPLE? 267 00:13:04,618 --> 00:13:06,184 UM, YEAH. 268 00:13:06,186 --> 00:13:10,722 THEY WERE, UH, HOUSE-SITTING. WE HAVE THE DOG. 269 00:13:10,724 --> 00:13:12,857 OH, GREAT DOG, BY THE WAY. HE'S, UH, WITH THE NEIGHBOR. 270 00:13:12,859 --> 00:13:16,461 SO THE KIDNAPPER HAS GARY AND SLOAN, 271 00:13:16,463 --> 00:13:18,963 BUT HE SENT ISAAC AN E-MAIL SAYING THAT HE HAS US? 272 00:13:18,965 --> 00:13:21,733 WE THINK THAT MAYBE THEY TOOK THE WRONG COUPLE BY MISTAKE. 273 00:13:21,735 --> 00:13:23,067 WELL, OBVIOUSLY. 274 00:13:23,069 --> 00:13:24,803 BUT BY NOW, THE KIDNAPPERS MUST HAVE FIGURED OUT 275 00:13:24,805 --> 00:13:27,305 THAT THEY TOOK THE WRONG PEOPLE, SO, I MEAN, 276 00:13:27,307 --> 00:13:29,874 WHAT HAPPENS TO GARY AND SLOAN? ARE THEY GONNA GET KILLED? 277 00:13:29,876 --> 00:13:31,709 DON'T EVEN SAY THAT. 278 00:13:31,711 --> 00:13:34,312 I'M JUST BEING REALISTIC. ISAAC, SHUT UP! 279 00:13:34,314 --> 00:13:36,714 ISAAC'S ALWAYS BEEN THE FAMILY SCOURGE, HASN'T HE? 280 00:13:36,716 --> 00:13:39,250 STUBBORN, ARROGANT, INSENSITIVE. 281 00:13:39,252 --> 00:13:42,420 HEY. ENOUGH? 282 00:13:47,427 --> 00:13:48,760 SOMEONE'S TRYING TO VIDEO CONFERENCE. 283 00:13:48,762 --> 00:13:50,328 IT COULD BE THE KIDNAPPER. 284 00:13:50,330 --> 00:13:52,764 I'M SENDING THE FEED TO THE LAPTOP. 285 00:13:55,836 --> 00:13:58,136 Who are you? Where's Isaac? 286 00:13:58,138 --> 00:13:59,737 I'M WITH THE POLICE. YOU'RE DEALING WITH US NOW. 287 00:13:59,739 --> 00:14:01,806 I said no police. 288 00:14:01,808 --> 00:14:03,074 THINGS HAVE CHANGED. 289 00:14:03,076 --> 00:14:05,443 So you figured out I took the wrong people. 290 00:14:05,445 --> 00:14:07,812 I'm guessing Marcus and Pella are there? 291 00:14:07,814 --> 00:14:09,914 THEY'RE RIGHT HERE. 292 00:14:09,916 --> 00:14:13,117 Good. Because I have a question for them. 293 00:14:13,119 --> 00:14:16,154 Do you want to see your friends alive again? 294 00:14:16,156 --> 00:14:18,189 YES. YES, WE'LL DO ANYTHING. 295 00:14:18,191 --> 00:14:21,192 $5 million in non-sequential bills. 296 00:14:21,194 --> 00:14:24,596 You have 24 hours to get it. If you don't, 297 00:14:24,598 --> 00:14:25,930 your friends die. 298 00:14:25,932 --> 00:14:27,498 I'll contact you in the morning 299 00:14:27,500 --> 00:14:29,767 with instructions for delivery. 300 00:14:29,769 --> 00:14:31,803 UH, QUICK QUESTION BEFORE YOU GO. 301 00:14:31,805 --> 00:14:34,873 KIDNAPPING GARY AND SLOAN WASN'T A MISTAKE, WAS IT? 302 00:14:34,875 --> 00:14:36,975 What are you talking about? 303 00:14:36,977 --> 00:14:40,278 KIDNAPPING GARY AND SLOAN WAS ALWAYS THE PLAN, WASN'T IT? 304 00:14:40,280 --> 00:14:43,648 No. YOU SEE, I THINK YOU DID YOUR HOMEWORK. 305 00:14:43,650 --> 00:14:45,984 YOU WANTED MARCUS' MONEY, BUT IF YOU KIDNAPPED HIM, 306 00:14:45,986 --> 00:14:48,186 THEN YOU WOULD HAVE HAD TO DEAL WITH ISAAC. 307 00:14:48,188 --> 00:14:49,621 BULLHEADED GUY LIKE THAT, 308 00:14:49,623 --> 00:14:51,556 YOU'D BE LUCKY TO GET 20 BUCKS OUT OF HIM. 309 00:14:51,558 --> 00:14:53,825 Who is this? 310 00:14:53,827 --> 00:14:56,194 HUH? BUT YOU DID TAKE GARY AND SLOAN, 311 00:14:56,196 --> 00:14:59,898 BUT YOU SENT AN E-MAIL SAYING THAT YOU HAD MARCUS AND PELLA. 312 00:14:59,900 --> 00:15:02,734 THAT WAY, MARCUS THINKS HE'S SUPPOSED TO BE TAKEN. 313 00:15:02,736 --> 00:15:04,369 HE FEELS WRACKED WITH GUILT. 314 00:15:04,371 --> 00:15:06,404 AND THE NICE GUY THAT HE IS, 315 00:15:06,406 --> 00:15:08,740 HE DOESN'T THINK TWICE ABOUT DROPPING A FEW MIL. 316 00:15:08,742 --> 00:15:09,807 YOU KNOW HIM VERY WELL. 317 00:15:09,809 --> 00:15:13,011 Shut up! I want the $5 million, 318 00:15:13,013 --> 00:15:14,812 or they die. 319 00:15:14,814 --> 00:15:17,015 OH, YOU'RE CLEVER ENOUGH TO KNOW THAT THAT'S NOT GONNA HAPPEN. 320 00:15:17,017 --> 00:15:19,050 YOU'RE SELLING BEER NOW, NOT CHAMPAGNE. 321 00:15:19,052 --> 00:15:22,687 NO ONE'S GONNA PAY $5 MILLION. 3, MAYBE. 322 00:15:22,689 --> 00:15:24,689 It's 5. 3's A BETTER NUMBER. 323 00:15:24,691 --> 00:15:27,492 Then people start dying. 324 00:15:28,861 --> 00:15:31,562 HE'LL CALL BACK. 325 00:15:47,680 --> 00:15:50,348 DON'T WORRY. HE'LL CALL BACK. 326 00:15:50,350 --> 00:15:52,917 THEN WHY DO YOU LOOK WORRIED? I'M NOT. 327 00:15:52,919 --> 00:15:53,885 OH. 328 00:15:53,887 --> 00:15:55,887 NO LUCK TRACING THE E-MAIL TO ISAAC 329 00:15:55,889 --> 00:15:57,388 OR THE VIDEO CONFERENCE. 330 00:15:57,390 --> 00:15:59,023 HAVE YOU HEARD FROM CHO AND RIGSBY? 331 00:15:59,025 --> 00:16:01,125 THEY'RE STILL GOING THROUGH THE SECURITY CAMERA FOOTAGE. 332 00:16:01,127 --> 00:16:04,862 TOLD YOU. 333 00:16:07,767 --> 00:16:10,568 $4 million. Final offer. 334 00:16:10,570 --> 00:16:12,236 YEAH. TH-THAT'S FINE. 335 00:16:12,238 --> 00:16:14,205 ALL RIGHT. $4 MILLION. 336 00:16:14,207 --> 00:16:15,707 I'll contact you in the morning. 337 00:16:15,709 --> 00:16:18,142 OKAY. ISAAC, LET'S GET THE MONEY TOGETHER. 338 00:16:18,144 --> 00:16:19,978 ARE YOU KIDDING? 339 00:16:19,980 --> 00:16:22,413 LOOK, JUST BECAUSE YOU GUYS FEEL GUILTY 340 00:16:22,415 --> 00:16:24,382 DOESN'T MEAN YOU SHOULD GIVE AWAY MILLIONS OF DOLLARS HERE. 341 00:16:24,384 --> 00:16:26,084 GARY'S A HIGH SCHOOL PHYSICS TEACHER, SLOAN'S A PARALEGAL. 342 00:16:26,086 --> 00:16:27,719 THEY DON'T HAVE THIS KIND OF CASH. 343 00:16:27,721 --> 00:16:29,921 IT'S NOT YOUR FAULT THAT GARY ISN'T SUCCESSFUL. 344 00:16:29,923 --> 00:16:31,489 THIS IS NOT YOUR PROBLEM. YEAH, IT IS, OKAY? 345 00:16:31,491 --> 00:16:33,925 GARY'S FAMILY. NOW GET THE MONEY. 346 00:16:33,927 --> 00:16:35,493 OHH. 347 00:16:35,495 --> 00:16:38,262 YOU DON'T HAVE IT, DO YOU? 348 00:16:38,264 --> 00:16:41,499 WHAT? OF COURSE HE'S GOT IT. 349 00:16:43,670 --> 00:16:45,236 IT'S COMPLICATED. 350 00:16:45,238 --> 00:16:46,637 LOOK. 351 00:16:46,639 --> 00:16:50,508 THE MARKET HAS BEEN... UNPREDICTABLE, 352 00:16:50,510 --> 00:16:52,310 AND I HAVE DONE THE BEST 353 00:16:52,312 --> 00:16:54,979 THAT I CAN POSSIBLY DO, BUT... 354 00:16:54,981 --> 00:16:58,349 THERE'VE BEEN SOME SIGNIFICANT REVERSALS. 355 00:16:58,351 --> 00:17:01,486 I'VE DONE MY BEST, BUT... 356 00:17:01,488 --> 00:17:03,755 MOST OF IT IS TIED UP ILLIQUID SECURITIES- 357 00:17:03,757 --> 00:17:06,324 THE BOOKS DON'T SAY THAT. 358 00:17:06,326 --> 00:17:08,960 LOOK, IF YOU WANT TO GET THE $4 MILLION, 359 00:17:08,962 --> 00:17:11,129 THEN YOU'RE GONNA HAVE TO START SELLING OFF ASSETS, 360 00:17:11,131 --> 00:17:14,932 AND WHO KNOWS HOW LONG THAT'S GONNA TAKE? 361 00:17:14,934 --> 00:17:17,802 I'M SORRY, MARCUS. I REALLY AM. 362 00:17:19,339 --> 00:17:20,705 YOU SON OF A BITCH. 363 00:17:20,707 --> 00:17:23,441 I THINK YOU GUYS SHOULD JUST TALK AMONGST YOURSELVES 364 00:17:23,443 --> 00:17:24,976 FOR A WHILE. I'M OUT OF HERE. 365 00:17:24,978 --> 00:17:26,344 YOU'RE LEAVING? 366 00:17:26,346 --> 00:17:28,346 YES. I HAVE A DRIVER COMING IN. 367 00:17:28,348 --> 00:17:30,248 LET ME KNOW HOW IT GOES. 368 00:17:32,518 --> 00:17:34,218 MMM. 369 00:17:39,558 --> 00:17:41,993 WILL YOU PLEASE EAT THAT LIKE A HUMAN BEING 370 00:17:41,995 --> 00:17:44,729 AND NOT A SEA LION? MMM! 371 00:17:46,566 --> 00:17:48,866 HOLD ON. I THINK I GOT SOMETHING. 372 00:17:55,742 --> 00:17:57,809 WHERE WAS THAT TAKEN? 373 00:17:57,811 --> 00:18:00,144 A SECURITY CAMERA THREE BLOCKS AWAY FROM THE GOODWIN HOUSE. 374 00:18:00,146 --> 00:18:02,046 COULD BE OUR GUY IN THE VAN. 375 00:18:05,652 --> 00:18:07,351 THERE'S NO LICENSE PLATE. 376 00:18:10,690 --> 00:18:12,857 AND ONLY 98,000 WHITE VANS REGISTERED 377 00:18:12,859 --> 00:18:14,225 IN NORTHERN CALIFORNIA. 378 00:18:14,227 --> 00:18:16,027 CHECK FOR ABANDONED WHITE VANS. 379 00:18:16,029 --> 00:18:17,995 LOOKS LIKE A DODGE. SEE IF THAT NARROWS IT. 380 00:18:20,600 --> 00:18:22,733 56. 381 00:18:24,571 --> 00:18:26,571 ONE OF THEM WAS FOUND 6 MILES FROM THE GOODWIN HOUSE 382 00:18:26,573 --> 00:18:28,873 JUST A FEW HOURS AGO- REPORTED STOLEN LAST WEEK. 383 00:18:28,875 --> 00:18:31,542 MAYBE THE OWNER SAW SOMETHING. LET'S CHECK IT OUT. 384 00:18:31,544 --> 00:18:32,844 OKAY. 385 00:18:34,279 --> 00:18:36,180 THIS IS LORELEl MARTINS. 386 00:18:36,182 --> 00:18:39,050 SHE'S A CONFEDERATE OF THE SERIAL KILLER RED JOHN. 387 00:18:39,052 --> 00:18:42,687 19 DAYS AGO, SHE DISAPPEARED FROM SACRAMENTO COUNTY JAIL. 388 00:18:44,224 --> 00:18:48,059 SOMEONE DROVE HER OUT, WALTER. WAS IT YOU? 389 00:18:48,061 --> 00:18:50,194 YOU OUGHT TO CHECK THE LOG. 390 00:18:50,196 --> 00:18:51,863 I HAVE. 391 00:18:51,865 --> 00:18:56,100 YOU REALIZE I TRANSPORT DOZENS OF PRISONERS EVERY DAY. 392 00:18:57,035 --> 00:18:58,803 SURE. 393 00:19:13,452 --> 00:19:16,154 NEVER SEEN HER IN MY LIFE. 394 00:19:16,156 --> 00:19:17,889 YOU'RE LYING. 395 00:19:17,891 --> 00:19:19,624 EXCUSE ME? YOU'RE LYING. 396 00:19:19,626 --> 00:19:21,058 I DON'T HAVE TO LISTEN TO THIS. 397 00:19:21,060 --> 00:19:25,062 UH, UH, SIT DOWN. NO, S-PLEASE, SIT DOWN. 398 00:19:25,064 --> 00:19:27,665 YOU GONNA MAKE ME? 399 00:19:27,667 --> 00:19:31,836 WRONG MOVE, WALTER. JUST STAY. 400 00:19:39,078 --> 00:19:41,612 I KNOW, RIGHT? IT'S LIKE, "HELLO! 401 00:19:41,614 --> 00:19:43,681 IT'S YOUR BIRTHDAY, HO. CHEER UP." 402 00:19:46,618 --> 00:19:48,085 I GOTTA CALL YOU BACK, GIRL. 403 00:19:48,087 --> 00:19:51,989 I GOT SOME JEHOVAH WITNESSES OR SOMETHING AT THE DOOR. 404 00:19:52,925 --> 00:19:54,926 ALL RIGHT. 405 00:19:54,928 --> 00:19:56,761 CBI, MA'AM. 406 00:19:56,763 --> 00:19:59,430 YOUR 2002 WHITE DODGE VAN WAS REPORTED STOLEN 407 00:19:59,432 --> 00:20:01,465 LAST WEDNESDAY. MM-HMM. 408 00:20:01,467 --> 00:20:03,100 ANY IDEA WHO MIGHT HAVE TAKEN IT? 409 00:20:03,102 --> 00:20:04,835 UH, NO. 410 00:20:04,837 --> 00:20:07,338 IF I DID, DUDE WOULD BE ROTTING IN A CELL ABOUT NOW. 411 00:20:08,941 --> 00:20:12,343 IS THAT 70 INCHES? EXPENSIVE. 412 00:20:14,213 --> 00:20:17,114 MOM'S GOT GLAUCOMA. 413 00:20:17,116 --> 00:20:19,150 YOUR VAN-IT WAS TEN YEARS OLD AND IN BAD CONDITION. 414 00:20:19,152 --> 00:20:20,618 THAT'S AN ODD VEHICLE TO STEAL, ISN'T IT? 415 00:20:20,620 --> 00:20:22,553 AND SUDDENLY YOU HAVE THE CASH TO BUY A NEW TV? 416 00:20:22,555 --> 00:20:26,257 LISTEN, THE LONGER YOU LIE TO US, THE WORSE IT'S GONNA BE. 417 00:20:31,664 --> 00:20:34,799 ALL RIGHT, FINE. 418 00:20:34,801 --> 00:20:37,235 IT WASN'T STOLEN. 419 00:20:37,237 --> 00:20:38,703 I SOLD IT. 420 00:20:38,705 --> 00:20:40,004 TO WHO? 421 00:20:40,006 --> 00:20:42,740 DON'T KNOW. DUDE DIDN'T GIVE ME HIS NAME. 422 00:20:42,742 --> 00:20:44,742 DIDN'T WANT ME TO SIGN OVER THE TITLE, EITHER. 423 00:20:44,744 --> 00:20:48,546 BUT HE GAVE ME A COUPLE THOUSAND EXTRA, 424 00:20:48,548 --> 00:20:52,316 SO I WAS LIKE... "ALL RIGHT." 425 00:20:52,318 --> 00:20:54,151 SO WHY'D YOU REPORT IT STOLEN? 426 00:20:54,153 --> 00:20:56,821 I DIDN'T KNOW WHAT HE WAS GONNA DO WITH THAT VAN. 427 00:20:56,823 --> 00:20:59,924 AND IT WAS STILL IN MY NAME. MNH-MNH. 428 00:20:59,926 --> 00:21:01,826 DIDN'T WANT IT COMING BACK ON ME. 429 00:21:01,828 --> 00:21:03,394 YOU NEED TO COME WORK WITH OUR SKETCH ARTIST, 430 00:21:03,396 --> 00:21:05,596 SEE IF WE CAN GET A LIKENESS OF THIS MAN. 431 00:21:05,598 --> 00:21:08,866 IF I HELP, 432 00:21:08,868 --> 00:21:11,836 CAN I KEEP THE TV? 433 00:21:13,205 --> 00:21:15,539 LET'S GO. 434 00:21:15,541 --> 00:21:18,242 I WAS JUST ASKING. UGH! 435 00:21:25,417 --> 00:21:27,318 MA, I'M GOIN'! 436 00:21:31,390 --> 00:21:34,425 WE'VE SCRAPED TOGETHER EVERYTHING THAT WE CAN, 437 00:21:34,427 --> 00:21:36,193 AND WE'RE STILL A MILLION SHORT. 438 00:21:36,195 --> 00:21:38,296 ISAAC'S TRYING TO SELL SOME OF OUR ASSETS, 439 00:21:38,298 --> 00:21:41,399 BUT EVEN IF HE DOES, THE MONEY'S NOT GONNA GET HERE IN TIME. 440 00:21:41,401 --> 00:21:44,201 WE'RE JUST... WE'RE AT A LOSS. 441 00:21:44,203 --> 00:21:46,537 EVEN IF BY SOME MIRACLE WE DO GET THIS MONEY TODAY, 442 00:21:46,539 --> 00:21:48,773 HOW DO WE KNOW THAT HE'S NOT STILL GONNA KILL GARY AND SLOAN? 443 00:21:48,775 --> 00:21:50,408 HONESTLY, YOU NEVER DO. 444 00:21:50,410 --> 00:21:52,476 THAT HAS TO BE A RISK YOU'RE WILLING TO TAKE. 445 00:21:52,478 --> 00:21:55,313 NO, WE'RE WILLING. OF COURSE WE'RE WILLING. 446 00:21:57,717 --> 00:21:59,650 THIS IS IT. 447 00:21:59,652 --> 00:22:03,220 Gary and Sloan are still alive. 448 00:22:03,222 --> 00:22:07,091 How long is up to you. Is the money ready? 449 00:22:07,093 --> 00:22:09,894 PELLA AND MARCUS NEED MORE TIME. You're lying. 450 00:22:09,896 --> 00:22:12,763 THEY HAVE EVERY INTENTION OF PAYING THE MONEY. 451 00:22:12,765 --> 00:22:16,067 Stop lying to me, bitch! I know they have it! 452 00:22:16,069 --> 00:22:18,269 HEY, JUST FOR THAT, YOU'RE NOT GONNA SEE A DIME, 453 00:22:18,271 --> 00:22:19,804 NOT UNLESS YOU DO AS I SAY. 454 00:22:19,806 --> 00:22:21,806 What? SHUT YOUR MOUTH AND YOU LISTEN TO ME. 455 00:22:21,808 --> 00:22:23,240 I NEED TO KNOW YOU'RE NOT GONNA KILL THEM 456 00:22:23,242 --> 00:22:25,242 AFTER YOU GET THE CASH, SO THIS IS WHAT YOU'RE GONNA DO. 457 00:22:25,244 --> 00:22:28,245 YOU'RE GONNA RELEASE ONE HOSTAGE IN EXACTLY ONE HOUR. 458 00:22:28,247 --> 00:22:30,815 CONSIDER IT A SHOW OF GOOD FAITH. Wait- 459 00:22:30,817 --> 00:22:33,284 YOU HEARD ME! ONE HOSTAGE IN ONE HOUR. 460 00:22:33,286 --> 00:22:35,386 AND IF YOU DON'T, DON'T BOTHER CALLING BACK! 461 00:22:37,255 --> 00:22:40,424 OOH. I THOUGHT THAT WAS PRETTY CONVINCING. 462 00:22:40,426 --> 00:22:47,298 YOU MIGHT HAVE JUST GOTTEN THEM KILLED. 463 00:22:53,673 --> 00:22:55,606 NO VIDEO CONFERENCE. JUST A CALL. 464 00:22:59,679 --> 00:23:01,679 HELLO? 465 00:23:04,349 --> 00:23:06,016 THIS IS SLOAN DIETZ. 466 00:23:06,018 --> 00:23:07,518 I WAS TOLD TO CALL THIS NUMBER. 467 00:23:08,887 --> 00:23:11,122 YEAH? Please. 468 00:23:11,124 --> 00:23:12,957 HELP ME. 469 00:23:15,694 --> 00:23:17,628 I'M NOT SURE WHERE HE BROUGHT US. 470 00:23:17,630 --> 00:23:20,030 WE-WE WERE BLINDFOLDED. 471 00:23:20,032 --> 00:23:23,501 DID YOU HEAR ANY DISTINCTIVE NOISES ON THE TRIP? 472 00:23:23,503 --> 00:23:25,569 AIRPLANES, TRAINS? 473 00:23:27,005 --> 00:23:29,140 I DON'T KNOW. I- 474 00:23:29,142 --> 00:23:31,142 I DON'T REMEMBER. 475 00:23:31,144 --> 00:23:33,978 EVERYTHING HAPPENED SO FAST. I'M SORRY. 476 00:23:33,980 --> 00:23:36,914 IT'S FINE. TAKE A LOOK AT THIS. 477 00:23:36,916 --> 00:23:39,083 IT'S FROM A DESCRIPTION OF THE KIDNAPPER. 478 00:23:39,085 --> 00:23:40,317 DO YOU RECOGNIZE HIM? 479 00:23:40,319 --> 00:23:44,422 NO. HE NEVER LET US SEE HIS FACE. 480 00:23:49,528 --> 00:23:53,431 I'M NOT BEING VERY HELPFUL AT ALL. 481 00:23:53,433 --> 00:23:55,733 I'M SO SORRY. 482 00:23:56,735 --> 00:23:58,903 WHY DON'T WE TAKE A BREAK? 483 00:24:03,408 --> 00:24:05,910 WE NEED TO FIND THE MONEY TO GET GARY BACK. 484 00:24:05,912 --> 00:24:08,078 THAT'S WHAT THIS COMES DOWN TO. 485 00:24:08,080 --> 00:24:10,281 WELL, WHAT DO YOU THINK, ISAAC? 486 00:24:11,383 --> 00:24:13,184 IT'S NOT GONNA HAPPEN THIS FAST. 487 00:24:13,186 --> 00:24:15,252 I'M DOING EVERYTHING THAT I CAN, BUT... 488 00:24:15,254 --> 00:24:18,088 NOT EVERYTHING. YOU COULD CHIP IN. 489 00:24:18,090 --> 00:24:21,292 I WANT TO, BUT... A MILLION DOLLARS? 490 00:24:21,294 --> 00:24:23,694 THAT'S-THAT'S ALMOST EVERYTHING THAT I HAVE. 491 00:24:23,696 --> 00:24:25,296 PLEASE, ISAAC. 492 00:24:25,298 --> 00:24:29,533 SLOAN, DON'T THINK THAT I DON'T FEEL FOR YOU. I DO. 493 00:24:29,535 --> 00:24:31,402 I WILL PAY YOU BACK. 494 00:24:31,404 --> 00:24:35,272 LOOK, I KNOW HOW RIDICULOUS THAT SOUNDS... 495 00:24:35,274 --> 00:24:37,541 BUT I SWEAR- TRUST ME- 496 00:24:37,543 --> 00:24:40,578 I WILL WORK EVERY DAY FOR THE REST OF MY LIFE. 497 00:24:40,580 --> 00:24:42,680 I SWEAR IT. 498 00:24:43,982 --> 00:24:45,749 IT'S OKAY, SLOAN. 499 00:24:45,751 --> 00:24:47,551 I'LL PAY YOU BACK, ISAAC. 500 00:24:47,553 --> 00:24:50,221 YOU KNOW I'M GOOD FOR IT. 501 00:24:50,223 --> 00:24:51,989 PLEASE... 502 00:24:53,592 --> 00:24:55,493 DON'T LET HIM DIE. 503 00:25:04,102 --> 00:25:05,903 WE HAVE THE MONEY. 504 00:25:05,905 --> 00:25:07,438 Good. 505 00:25:07,440 --> 00:25:10,007 Now listen carefully. I want it tomorrow. 506 00:25:10,009 --> 00:25:12,176 10:00 a. m. at the Village Plaza. 507 00:25:12,178 --> 00:25:15,179 There's a table by the pretzel cart. 508 00:25:15,181 --> 00:25:16,514 The wife will bring it there. 509 00:25:16,516 --> 00:25:18,849 SLOAN? THAT'S NOT GONNA HAPPEN. 510 00:25:18,851 --> 00:25:21,452 I won't let you have some undercover cop bring the money. 511 00:25:21,454 --> 00:25:24,989 This is non-negotiable. Don't push me! 512 00:25:24,991 --> 00:25:26,790 WHEN CAN WE GET PROOF OF LIFE? 513 00:25:26,792 --> 00:25:28,626 9:00 a. m. 514 00:25:28,628 --> 00:25:31,095 If you disrupt the exchange, 515 00:25:31,097 --> 00:25:33,597 or if I see a cop anywhere near that mall... 516 00:25:33,599 --> 00:25:37,334 I PROMISE, GARY IS A DEAD MAN. 517 00:25:37,336 --> 00:25:39,803 WHO'S GONNA TELL SLOAN? 518 00:25:39,805 --> 00:25:42,706 WELL, I THINK YOU GUYS CAN HANDLE IT FROM HERE. 519 00:25:46,511 --> 00:25:48,279 HEY. 520 00:25:48,281 --> 00:25:51,348 YOU NEVER TOLD ME WHAT HAPPENED WITH THE DRIVER. 521 00:25:52,852 --> 00:25:55,519 YEAH, IT MUST HAVE, UH, SLIPPED MY MIND. 522 00:25:55,521 --> 00:25:57,187 EXCUSE ME. 523 00:25:57,189 --> 00:25:59,223 HE KNOWS SOMETHING, DOESN'T HE? 524 00:26:01,860 --> 00:26:03,727 JANE, LET ME HELP YOU. 525 00:26:05,664 --> 00:26:07,431 THANK YOU. 526 00:27:16,735 --> 00:27:18,636 I DON'T KNOW IF I CAN GO THROUGH WITH THIS. 527 00:27:18,638 --> 00:27:21,605 WE HAVE THE MONEY READY FOR YOU. 528 00:27:21,607 --> 00:27:24,575 ALL YOU HAVE TO DO... IS HAND IT OVER. 529 00:27:24,577 --> 00:27:25,743 PIECE OF CAKE. 530 00:27:25,745 --> 00:27:27,811 BE OUTSIDE IF YOU NEED ME, OKAY? 531 00:27:38,658 --> 00:27:40,791 HMM. 532 00:27:54,773 --> 00:27:57,508 HEY, BABY. Hey. 533 00:27:59,611 --> 00:28:01,745 SO HOW'D IT GO? 534 00:28:01,747 --> 00:28:03,681 THEY DON'T HAVE A CLUE. 535 00:28:03,683 --> 00:28:05,816 ARE YOU SURE THEY DON'T SUSPECT YOU? 536 00:28:05,818 --> 00:28:09,620 100%. WHAT ARE YOU SO NERVOUS ABOUT, VINCE? 537 00:28:09,622 --> 00:28:12,790 WE NEVER MEANT FOR YOU TO GET RELEASED THIS EARLY. 538 00:28:12,792 --> 00:28:15,092 AND WE NEVER MEANT TO KILL THAT GUARD. 539 00:28:15,094 --> 00:28:16,994 WE'RE IMPROVISING, 540 00:28:16,996 --> 00:28:18,762 and I don't like that. 541 00:28:18,764 --> 00:28:21,598 IT'S ALL GONNA WORK OUT. 542 00:28:21,600 --> 00:28:23,634 YOU ALL SET FOR TOMORROW? 543 00:28:23,636 --> 00:28:24,935 WE'RE GOOD. 544 00:28:24,937 --> 00:28:26,770 JUST BRING THE MONEY DOWN TO THE STORAGE BASEMENT 545 00:28:26,772 --> 00:28:28,439 AND I'LL GET IT OUT OF THERE. 546 00:28:28,441 --> 00:28:30,441 YOU'RE FORGETTING THE LAST PART. 547 00:28:35,447 --> 00:28:37,448 I DON'T WANT TO KILL HIM. 548 00:28:38,551 --> 00:28:42,286 I KNOW YOU DON'T. 549 00:28:42,288 --> 00:28:44,655 PUT HIM ON FOR ME. 550 00:28:44,657 --> 00:28:45,823 I WANT TO SAY GOOD-BYE. 551 00:28:59,638 --> 00:29:01,638 SLOAN, 552 00:29:01,640 --> 00:29:03,807 PLEASE, FOR GOD'S SAKE, YOU DON'T HAVE TO DO THIS. 553 00:29:03,809 --> 00:29:06,376 YOU COULD BE A LITTLE MORE CONVINCING, GARY. 554 00:29:06,378 --> 00:29:08,846 WHAT DID I EVER DO TO YOU? 555 00:29:08,848 --> 00:29:11,749 YOU STILL DON'T UNDERSTAND, DO YOU? 556 00:29:11,751 --> 00:29:14,752 But that's always been your problem, Gary. 557 00:29:14,754 --> 00:29:18,489 YOU WASTED TEN YEARS OF MY LIFE. 558 00:29:18,491 --> 00:29:20,657 YOU DRAGGED ME DOWN WITH YOU. 559 00:29:20,659 --> 00:29:23,193 NEVER AGAIN. 560 00:29:23,195 --> 00:29:24,561 SLOAN, PLEASE! 561 00:29:24,563 --> 00:29:26,597 GOOD-BYE, GARY. 562 00:29:26,599 --> 00:29:35,873 SLOAN, WAIT! 563 00:29:39,844 --> 00:29:41,845 WE'LL BE ABLE TO COMMUNICATE THE WHOLE TIME. 564 00:29:41,847 --> 00:29:43,947 YOU'LL HEAR US, WE'LL HEAR YOU. 565 00:29:47,619 --> 00:29:50,754 TEST, 1, 2. IS THAT COMING THROUGH? 566 00:29:50,756 --> 00:29:53,090 YES. YES. 567 00:29:53,092 --> 00:29:55,025 AND WE'LL BE NEARBY 568 00:29:55,027 --> 00:29:57,394 IN CASE ANYTHING GOES WRONG. 569 00:29:57,396 --> 00:29:59,263 AND WE WON'T BE SEEN. IT'LL JUST BE OUR TEAM, OKAY? 570 00:29:59,265 --> 00:30:00,964 ALL RIGHT. 571 00:30:26,724 --> 00:30:28,826 HOW YOU DOING, SLOAN? 572 00:30:28,828 --> 00:30:31,728 HANGING IN. 573 00:30:31,730 --> 00:30:34,565 WE GOT TEN MINUTES TILL THE PICKUP. 574 00:30:34,567 --> 00:30:36,934 JUST HANG LOOSE. 575 00:30:36,936 --> 00:30:38,468 BOSS, WHAT'S HAPPENING? 576 00:30:38,470 --> 00:30:42,739 WE'RE JUST SITTING TIGHT. NOTHING'S GOING ON. 577 00:30:44,309 --> 00:30:46,677 Wait a minute. I see somebody 578 00:30:46,679 --> 00:30:48,712 who fits the description of the kidnapper. 579 00:30:50,582 --> 00:30:53,951 It'd be early, but I'm gonna get a closer look, 580 00:30:53,953 --> 00:30:55,552 see if it's him. 581 00:30:56,588 --> 00:30:58,989 It's definitely the kidnapper. 582 00:30:58,991 --> 00:31:01,658 I'm going in. OKAY, I'M COMING. 583 00:31:12,537 --> 00:31:13,670 YOU CAN'T ARREST HIM. 584 00:31:13,672 --> 00:31:15,539 WE CAN'T RISK HIM GETTING AWAY. 585 00:31:15,541 --> 00:31:16,807 WHAT ABOUT GARY? 586 00:31:16,809 --> 00:31:18,175 WE'LL DO EVERYTHING WE CAN- 587 00:31:19,612 --> 00:31:21,545 Shots fired! I'm almost there! 588 00:31:21,547 --> 00:31:22,980 I've been hit! 589 00:31:22,982 --> 00:31:24,815 STAY HERE. 590 00:31:24,817 --> 00:31:26,216 I've been shot! 591 00:31:28,853 --> 00:31:31,355 AAH! MOVE IN! 592 00:31:31,357 --> 00:31:34,057 I- I NEED RESCUE, PLEASE! 593 00:31:34,059 --> 00:31:35,626 GOOD, JUST BRING IT DOWN- HURRY! 594 00:31:35,628 --> 00:31:38,662 RIGSBY, CAR. CAR. A LITTLE OVER THE TOP. 595 00:31:38,664 --> 00:31:39,830 OKAY. 596 00:31:42,401 --> 00:31:43,834 HE'S TRYING TO GET AWAY! 597 00:31:43,836 --> 00:31:45,002 AND CUE GUNSHOTS. 598 00:31:47,840 --> 00:31:48,906 RETURNING FIRE! 599 00:31:50,843 --> 00:31:51,975 AND HE'S HIT. 600 00:31:51,977 --> 00:31:54,011 The kidnapper's down! 601 00:31:54,013 --> 00:31:56,280 He's still alive. We got him. 602 00:32:02,987 --> 00:32:04,688 GOOD. IT'S GOOD. 603 00:32:04,690 --> 00:32:07,491 YOU DON'T CRITICIZE HIS PERFORMANCE? JUST MINE? 604 00:32:07,493 --> 00:32:10,260 HE WAS GOOD. YOU? 605 00:32:10,262 --> 00:32:12,596 I'VE GOT HER. 606 00:32:12,598 --> 00:32:14,898 SHE'S ON THE EXTERIOR. 607 00:32:14,900 --> 00:32:16,600 SHE'S ON THE MOVE. 608 00:32:16,602 --> 00:32:20,170 HEADING INTO THE WEST CORRIDOR. 609 00:32:24,576 --> 00:32:27,411 GOING DOWN THE ESCALATORS. 610 00:32:31,016 --> 00:32:34,418 SHE JUST WENT INTO THE BACK CORRIDOR. 611 00:32:46,932 --> 00:32:48,265 DAMN IT. 612 00:32:48,267 --> 00:32:51,468 SHE JUST WENT INTO A DEAD ZONE. SHE KNEW EXACTLY WHERE TO GO. 613 00:32:51,470 --> 00:32:53,270 SOUTH END OF THE MALL. MOVE IN NOW. 614 00:33:16,895 --> 00:33:19,963 THE KIDNAPPER MUST HAVE PLANTED HER CHANGE OF CLOTHES HERE. 615 00:33:19,965 --> 00:33:22,065 SHE HAD AN ESCAPE PLAN THE WHOLE TIME. 616 00:33:22,067 --> 00:33:24,167 SHE KNEW THINGS MIGHT GO BAD. 617 00:33:27,106 --> 00:33:29,172 THERE'S ONLY ONE NUMBER ON THE PHONE. 618 00:33:29,174 --> 00:33:32,509 MUST BE THE KIDNAPPER'S. 619 00:33:32,511 --> 00:33:34,978 WE CAN TRACE THE PHONE'S LOCATION, WE CAN FIND HIM. 620 00:33:34,980 --> 00:33:36,380 DO IT. 621 00:33:46,025 --> 00:33:48,291 I GOT IT. THE KIDNAPPER'S STILL IN THE MALL. 622 00:33:48,293 --> 00:33:50,527 LOOKS LIKE HE'S IN THE STORAGE BASEMENT. 623 00:33:56,434 --> 00:33:58,935 POLICE! DON'T MOVE! 624 00:33:58,937 --> 00:34:01,038 GET DOWN ON THE GROUND! DO IT NOW! 625 00:34:12,184 --> 00:34:13,650 TELL ME WHERE GARY IS. 626 00:34:13,652 --> 00:34:15,952 SCREW YOU! 627 00:34:15,954 --> 00:34:18,822 WE KNOW SLOAN'S BEHIND THIS. 628 00:34:18,824 --> 00:34:20,991 YOU WERE JUST HER PUPPET. 629 00:34:20,993 --> 00:34:22,993 NOW, WE MAY BE ABLE TO GO A LITTLE EASIER ON YOU, 630 00:34:22,995 --> 00:34:26,196 BUT NOT UNLESS YOU HELP US RIGHT NOW. 631 00:34:26,198 --> 00:34:29,066 IT'S OVER. 632 00:34:29,068 --> 00:34:30,867 DON'T BE STUPID. 633 00:34:35,407 --> 00:34:36,973 HE'S IN A WAREHOUSE- 634 00:34:36,975 --> 00:34:39,576 9 NORTH CITRUS AVENUE. 635 00:35:07,605 --> 00:35:10,107 DON'T MOVE. LET ME SEE YOUR HANDS. 636 00:35:22,386 --> 00:35:24,154 HOW DID YOU... 637 00:35:28,626 --> 00:35:30,160 GET HER OUT OF HERE. 638 00:35:39,737 --> 00:35:41,505 GARY. 639 00:35:52,550 --> 00:35:54,651 SO WE GOT SLOAN. MM. 640 00:35:54,653 --> 00:35:56,953 HOW DID WE KNOW SHE WAS ONE OF THE KIDNAPPERS? 641 00:35:56,955 --> 00:35:58,889 WHILE WE WERE NEGOTIATING, 642 00:35:58,891 --> 00:36:01,158 VINCE HAD TO HANG UP AND TALK TO SOMEBODY 643 00:36:01,160 --> 00:36:02,559 BEFORE MAKING A COUNTEROFFER. 644 00:36:02,561 --> 00:36:04,327 WE FIGURED THAT PERSON WAS THE MASTERMIND 645 00:36:04,329 --> 00:36:06,496 AND SOMEBODY WHO KNEW THE GOODWINS WELL, 646 00:36:06,498 --> 00:36:09,099 SO JANE ASKED VINCE TO RELEASE A HOSTAGE. 647 00:36:09,101 --> 00:36:11,568 WHOEVER HE RELEASED HAD TO HAVE BEEN HIS COLLABORATOR. 648 00:36:11,570 --> 00:36:13,904 AMAZING. 649 00:36:13,906 --> 00:36:14,905 WHERE IS JANE? 650 00:36:14,907 --> 00:36:17,274 ON A PERSONAL ERRAND. SHOOT. 651 00:36:17,276 --> 00:36:19,142 A FEW REPORTERS WANTED TO INTERVIEW HIM. 652 00:36:19,144 --> 00:36:21,077 THIS IS TURNING INTO A PRETTY BIG STORY. 653 00:36:21,079 --> 00:36:22,913 I COULD DO IT. 654 00:36:22,915 --> 00:36:25,916 YEAH, THAT'S OKAY. I GOT IT. 655 00:36:38,197 --> 00:36:39,462 WELCOME HOME. 656 00:36:39,464 --> 00:36:41,531 WHAT THE HELL ARE YOU DOING HERE? 657 00:36:41,533 --> 00:36:44,100 SORRY, I-I DIDN'T MEAN TO ALARM YOU. 658 00:36:44,102 --> 00:36:46,203 GET OUT OF MY HOUSE. 659 00:36:46,205 --> 00:36:48,538 I WILL IN A MOMENT, BUT FIRST WE NEED TO TALK. 660 00:36:48,540 --> 00:36:50,974 IT'S... IT'S IMPORTANT. 661 00:36:50,976 --> 00:36:53,376 I'VE GOT NOTHING TO SAY TO YOU. 662 00:36:54,445 --> 00:36:56,213 THEN HAVE A DRINK AND LISTEN. 663 00:37:09,160 --> 00:37:10,961 PLEASE. 664 00:37:17,134 --> 00:37:19,202 I THINK YOU'RE IN TROUBLE, WALTER. 665 00:37:19,204 --> 00:37:21,171 WRONG. 666 00:37:21,173 --> 00:37:23,206 I'M HERE TO HELP YOU. 667 00:37:23,208 --> 00:37:25,842 HELP ME? YOU DON'T EVEN KNOW ME. 668 00:37:25,844 --> 00:37:28,311 I KNOW THAT YOU STILL LOVE YOUR WIFE 669 00:37:28,313 --> 00:37:30,547 EVEN THOUGH SHE BROKE YOUR HEART. 670 00:37:30,549 --> 00:37:33,216 I KNOW THAT YOU'RE VERY LONELY. 671 00:37:34,552 --> 00:37:37,187 I KNOW YOU'RE TORMENTED BY SEXUAL DESIRES 672 00:37:37,189 --> 00:37:39,422 THAT YOU FEEL ASHAMED OF. 673 00:37:40,558 --> 00:37:42,259 I KNOW YOU LIKE SCOTCH. 674 00:37:45,363 --> 00:37:46,596 GET OUT. 675 00:37:46,598 --> 00:37:48,732 I'M TELLING YOU THIS SO THAT YOU KNOW 676 00:37:48,734 --> 00:37:50,834 THAT IT'S POINTLESS LYING TO ME. 677 00:37:50,836 --> 00:37:53,203 THE FBI MADE YOU MOVE LORELEl 678 00:37:53,205 --> 00:37:55,505 BECAUSE THEY HAD LEVERAGE OVER YOU, RIGHT? 679 00:37:55,507 --> 00:37:57,507 I SAID GET OUT! 680 00:37:57,509 --> 00:37:59,075 THEY HAD LEVERAGE OVER YOU 681 00:37:59,077 --> 00:38:01,711 BECAUSE OF A CRIME THAT YOU COMMITTED. 682 00:38:01,713 --> 00:38:03,546 NO. 683 00:38:03,548 --> 00:38:07,784 THAT'S AS GOOD AS A "YES," WALTER. 684 00:38:07,786 --> 00:38:10,587 YOU RAPED A WOMAN, DIDN'T YOU? 685 00:38:10,589 --> 00:38:12,589 NO! 686 00:38:12,591 --> 00:38:14,391 AN INMATE. 687 00:38:14,393 --> 00:38:17,794 THE FBI TOOK THAT INFORMATION, AND THEY BLACKMAILED YOU 688 00:38:17,796 --> 00:38:20,230 AND MADE YOU TAKE LORELEl ON A MYSTERY TOUR. 689 00:38:20,232 --> 00:38:22,866 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 690 00:38:22,868 --> 00:38:25,068 YOU SAY THAT, BUT WHAT YOU'RE THINKING IS, 691 00:38:25,070 --> 00:38:26,803 "HOW DOES HE KNOW THIS? 692 00:38:26,805 --> 00:38:30,307 HOW CAN HE READ MY MIND?" 693 00:38:32,643 --> 00:38:35,245 AND, NO, HITTING ME 694 00:38:35,247 --> 00:38:37,213 WON'T DO YOU ANY GOOD. 695 00:38:39,583 --> 00:38:42,385 YOU DON'T UNDERSTAND. 696 00:38:46,057 --> 00:38:47,624 I... 697 00:38:47,626 --> 00:38:50,327 I COULDN'T HELP MYSELF. 698 00:38:53,899 --> 00:38:55,699 I'M SO SORRY. 699 00:38:56,801 --> 00:39:01,604 WE ALL HAVE OUR WEAKNESSES, WALTER. 700 00:39:01,606 --> 00:39:03,406 WHO CONTACTED YOU? 701 00:39:06,610 --> 00:39:09,012 A MAN CALLED ME ON THE PHONE. 702 00:39:10,848 --> 00:39:12,582 I NEVER SAW HIM. 703 00:39:12,584 --> 00:39:14,284 NAME? 704 00:39:14,286 --> 00:39:17,253 NEMO. 705 00:39:17,255 --> 00:39:20,957 SAID HIS NAME WAS FBI AGENT NEMO. 706 00:39:20,959 --> 00:39:23,660 OH, THAT'S CUTE. 707 00:39:23,662 --> 00:39:26,363 LATIN FOR "NOBODY." 708 00:39:26,365 --> 00:39:28,365 WHERE'D YOU TAKE LORELEl? 709 00:39:28,367 --> 00:39:30,600 I PROMISE I'LL NEVER TOUCH ANOTHER INMATE. 710 00:39:30,602 --> 00:39:32,502 NEVER, I SWEAR! 711 00:39:32,504 --> 00:39:34,437 I BELIEVE YOU, WALTER. WHERE DID YOU TAKE LORELEl? 712 00:39:36,207 --> 00:39:37,907 LOOK AT ME, WALTER. 713 00:39:40,010 --> 00:39:42,579 YOU HAVE A CHANCE TO MAKE THIS RIGHT. 714 00:39:44,448 --> 00:39:46,750 WHERE DID YOU TAKE LORELEl? 715 00:39:52,123 --> 00:39:54,023 OKAY. 716 00:39:54,025 --> 00:39:56,426 I'LL TELL YOU. 717 00:40:07,472 --> 00:40:09,339 HE'S ALL YOURS. 50237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.