Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:12,274 --> 00:00:14,540
What brings us to
this beautiful place, Lisbon?
2
00:00:14,542 --> 00:00:16,438
A missing person.
3
00:00:16,440 --> 00:00:19,441
Jay Banner. He's 26 years old.
He's a local boy.
4
00:00:19,443 --> 00:00:22,444
He works at some sort
of marine salvage place.
5
00:00:22,446 --> 00:00:24,901
He went surfing yesterday,
and he never came home.
6
00:00:25,728 --> 00:00:27,091
Oh, look at the crab.
7
00:00:27,589 --> 00:00:29,375
You see the little crab?
8
00:00:30,321 --> 00:00:33,926
Oh, look at
the little crabby.
9
00:00:33,928 --> 00:00:36,562
Excuse me.
I'm Agent Lisbon with the CBI.
10
00:00:36,564 --> 00:00:39,466
This is
consultant Patrick Jane.
11
00:00:39,468 --> 00:00:41,903
Are you, uh, Chief Anson?
12
00:00:41,905 --> 00:00:43,538
That's right.
13
00:00:43,540 --> 00:00:46,841
These are Jay's roommates--
Tark Mitchum, Vicki Lang.
14
00:00:46,843 --> 00:00:47,943
Welcome.
15
00:00:47,945 --> 00:00:50,478
Oh, come on.
We're not welcome.
16
00:00:50,480 --> 00:00:53,113
You resent us being
here on your turf.
17
00:00:53,115 --> 00:00:58,352
Let me rephrase that--your, uh,
your sand, your sandy coastline.
18
00:00:58,354 --> 00:00:59,919
Not at all.
19
00:00:59,921 --> 00:01:03,355
It's just that Jay's an adult,
barely been gone a day.
20
00:01:03,357 --> 00:01:07,590
This just seems to me to be
a complete waste of time.
21
00:01:07,592 --> 00:01:09,492
Is this where
he was last seen?
22
00:01:09,494 --> 00:01:12,160
Yeah, him and Jeeter.
That's our other roommate.
23
00:01:12,162 --> 00:01:14,462
They went out yesterday
for dawn patrol.
24
00:01:14,464 --> 00:01:16,665
That's an early morning
surf session.
25
00:01:16,667 --> 00:01:17,800
I know.
26
00:01:17,802 --> 00:01:19,402
And Jay didn't
come home all night.
27
00:01:19,404 --> 00:01:22,772
I found his board right here,
which means he didn't drown.
28
00:01:22,774 --> 00:01:24,606
I mean, he wouldn't drown.
He was a fish.
29
00:01:24,608 --> 00:01:26,709
So I thought,
"What if he's been kidnapped?"
30
00:01:26,711 --> 00:01:28,444
So I called the cops.
31
00:01:28,446 --> 00:01:30,813
You called your father.
The congressman?
32
00:01:30,815 --> 00:01:32,748
I wanted the big guns, Chief.
33
00:01:32,750 --> 00:01:35,751
That board's a custom,
so either Jay was very rich
34
00:01:35,753 --> 00:01:37,619
or very serious
about his surfing.
35
00:01:37,621 --> 00:01:39,387
He's serious, dude.
He's trying to go pro.
36
00:01:39,389 --> 00:01:41,255
All he needs is
that one big endorsement.
37
00:01:41,257 --> 00:01:43,658
Okay. Well, don't mind me.
38
00:01:43,660 --> 00:01:47,461
I'm gonna take a little stroll,
soak up the atmosphere.
39
00:01:47,463 --> 00:01:49,696
Oh! So gorgeous!
40
00:01:49,698 --> 00:01:52,265
Did he have any troubles?
Drug problems?
41
00:01:52,267 --> 00:01:53,932
Bad relationships?
44
00:01:59,207 --> 00:02:02,209
Shut up, Tark.
45
00:02:03,344 --> 00:02:07,114
Me and Jay used to hook up,
not for a long time.
46
00:02:07,116 --> 00:02:08,415
When did you break up?
47
00:02:08,417 --> 00:02:10,018
We weren't dating.
It was casual.
48
00:02:10,020 --> 00:02:13,354
That's how Jay wanted it.
49
00:02:15,058 --> 00:02:16,893
What is he doing?
50
00:02:17,861 --> 00:02:19,829
"Big gun," huh?
51
00:02:19,831 --> 00:02:22,332
Lisbon!
52
00:02:23,768 --> 00:02:25,202
What?!
53
00:02:25,204 --> 00:02:27,738
Flies and crabs!
54
00:02:27,740 --> 00:02:28,906
Excuse me?
55
00:02:28,908 --> 00:02:31,341
Crabs are scavengers,
so I followed one--
56
00:02:31,343 --> 00:02:34,611
led me to this swarm of flies,
and look...
57
00:02:35,647 --> 00:02:37,781
Found Jay Banner.
58
00:02:42,119 --> 00:02:44,287
Oof.
59
00:02:47,491 --> 00:02:49,659
The victim worked
for this outfit here--
60
00:02:49,661 --> 00:02:51,994
Santa Marta Salvage.
61
00:02:52,796 --> 00:02:55,865
Excuse me?
62
00:02:55,867 --> 00:02:59,168
Excuse me, ma'am. Hi.
Are you Greta Marshall?
63
00:02:59,170 --> 00:03:00,736
Uh, yeah. Sure am.
64
00:03:00,738 --> 00:03:02,572
I'm Agent Lisbon
with the CBI.
65
00:03:02,574 --> 00:03:04,274
We just wanted to ask you
a few questions
66
00:03:04,276 --> 00:03:06,676
about your employee,
Jay Banner.
67
00:03:06,678 --> 00:03:08,478
Jay.
68
00:03:08,480 --> 00:03:10,947
Oh, that was such
a terrible thing, awful.
69
00:03:10,949 --> 00:03:13,048
News travels fast, huh?
70
00:03:13,050 --> 00:03:14,416
Small town, big ears.
71
00:03:16,319 --> 00:03:19,655
You should talk to my husband,
too. Um, we co-own the company.
72
00:03:19,657 --> 00:03:22,091
Hey, Greg! Honey!
73
00:03:24,162 --> 00:03:26,530
Whatcha doing?
74
00:03:26,532 --> 00:03:28,031
I'm just checking
the Nav equipment.
75
00:03:28,033 --> 00:03:30,734
Oh.
Checking the Nav equipment.
76
00:03:30,736 --> 00:03:32,436
We had a big storm
come in here last month,
77
00:03:32,438 --> 00:03:33,703
stirred everything up.
78
00:03:33,705 --> 00:03:36,673
She hit an uncharted sandbar
and, well,
79
00:03:36,675 --> 00:03:38,642
knocked the sonar around.
80
00:03:38,644 --> 00:03:40,244
Ouch.
81
00:03:40,246 --> 00:03:42,446
Hey, what's up?
82
00:03:42,448 --> 00:03:44,315
Greg?
83
00:03:44,317 --> 00:03:48,653
Oh, my God.
What are you doing here?
84
00:03:48,655 --> 00:03:50,221
You live here? In California?
85
00:03:50,223 --> 00:03:51,556
Yeah, 14 years now.
86
00:03:51,558 --> 00:03:56,627
Uh, Greta's from Santa Marta.
M-my wife, I, um...
87
00:03:56,629 --> 00:04:00,163
Honey, this is,
uh, Teresa Lisbon.
88
00:04:01,799 --> 00:04:04,501
This is Teresa Lisbon?
89
00:04:04,503 --> 00:04:06,103
The Teresa Lisbon?
90
00:04:08,874 --> 00:04:10,141
The one and only.
91
00:04:11,477 --> 00:04:15,713
Greg and I used to date when
we were kids back in Chicago.
92
00:04:15,715 --> 00:04:16,614
Oh.
93
00:04:16,616 --> 00:04:18,449
Yeah, we were engaged,
in fact.
94
00:04:20,519 --> 00:04:25,290
Okay. Uh, let me guess.
You broke it off?
95
00:04:26,559 --> 00:04:28,727
I was way too young.
96
00:04:29,828 --> 00:04:31,662
Yeah, well, of course.
Did she break your heart?
97
00:04:31,664 --> 00:04:32,997
I wouldn't say that.
98
00:04:32,999 --> 00:04:35,599
No.
99
00:04:35,601 --> 00:04:37,901
'Cause he was still
talking about you when we met.
100
00:04:37,903 --> 00:04:40,671
Heartbreaker.
101
00:04:42,774 --> 00:04:46,210
We just w-wanted to ask you
some questions about Jay.
102
00:04:46,212 --> 00:04:47,678
Is there somewhere
more private we can talk?
103
00:04:47,680 --> 00:04:49,713
Sure, yeah,
we got offices up there.
104
00:04:52,517 --> 00:04:54,284
Do you have any tea?
'Cause this could take a while.
105
00:04:54,286 --> 00:04:55,285
Mm-hmm.
106
00:04:55,287 --> 00:04:57,988
What about that, huh?
107
00:05:00,058 --> 00:05:04,058
♪ The Mentalist 4x22 ♪ So Long, and Thanks for All
the Red Snapper Original Air Date on May 3, 2012
108
00:05:04,059 --> 00:05:08,059
== sync, corrected by elderman ==
109
00:05:12,522 --> 00:05:14,757
How long
did Jay work here?
110
00:05:14,759 --> 00:05:18,427
Oh, about a year.
Until last week. He--he quit.
111
00:05:18,429 --> 00:05:19,795
Oh.
112
00:05:21,198 --> 00:05:23,065
Yeah, lately he had
something on his mind.
113
00:05:23,067 --> 00:05:25,968
I mean, he was only doing this
for side money, anyways,
114
00:05:25,970 --> 00:05:27,803
while he did his surf thing.
115
00:05:27,805 --> 00:05:28,804
Mom.
116
00:05:28,806 --> 00:05:30,706
Hey, baby.
117
00:05:30,708 --> 00:05:32,008
I need money for the movie.
118
00:05:32,010 --> 00:05:33,276
Excuse me?
119
00:05:33,278 --> 00:05:36,513
May I please have
money for the movie?
120
00:05:36,515 --> 00:05:37,714
And popcorn.
121
00:05:37,716 --> 00:05:39,116
Here.
122
00:05:39,118 --> 00:05:42,352
Hi. I'm Patrick Jane.
That's, uh, the Teresa Lisbon.
123
00:05:42,354 --> 00:05:45,155
Hi. I'm Lauren Tayback.
124
00:05:45,157 --> 00:05:46,656
Hi, Lauren.
125
00:05:46,658 --> 00:05:49,192
Okay, go. Have fun, babe. Bye.
Okay. Bye.
126
00:05:49,194 --> 00:05:51,994
Okay. Nice to meet you,
Lauren Tayback.
127
00:05:51,996 --> 00:05:53,396
Wow. How many do you have?
128
00:05:53,398 --> 00:05:54,880
Uh, we got Lauren,
Maddy, and Sally.
129
00:05:54,905 --> 00:05:55,799
Yeah.
130
00:05:55,800 --> 00:05:59,201
Wow. Heh. Breeder.
131
00:06:01,338 --> 00:06:02,805
Yeah.
132
00:06:03,673 --> 00:06:06,242
You didn't, uh,
like Jay much, did you?
133
00:06:06,244 --> 00:06:08,911
What? No, he was
a great diver, man.
134
00:06:08,913 --> 00:06:11,481
Yes, but you didn't
like him. Why?
135
00:06:11,483 --> 00:06:15,685
I j--I have three daughters,
all right? And I wouldn't want
136
00:06:15,687 --> 00:06:18,488
any of them being treated
the way Jay treated women.
137
00:06:18,490 --> 00:06:19,556
How is that?
138
00:06:19,558 --> 00:06:22,359
Use 'em and toss 'em.
139
00:06:22,361 --> 00:06:25,395
Why did Jay quit?
140
00:06:25,397 --> 00:06:28,365
Oh. Oh. Why do people quit?
141
00:06:28,367 --> 00:06:31,768
You know,
they just quit.
142
00:06:33,037 --> 00:06:34,338
Excuse me.
143
00:06:34,340 --> 00:06:35,605
Mm.
See you, baby.
144
00:06:38,176 --> 00:06:40,310
She's nice.
Yeah
145
00:06:40,312 --> 00:06:42,880
Uh, Rigsby's
taking a personal day.
146
00:06:42,882 --> 00:06:45,749
The baby sick,
and Sarah has court.
147
00:06:45,751 --> 00:06:47,851
He's really embracing
the daddy thing.
148
00:06:47,853 --> 00:06:49,019
Yeah.
149
00:06:57,462 --> 00:06:59,062
You guys the cops?
150
00:06:59,064 --> 00:07:00,330
Ye.
151
00:07:00,332 --> 00:07:03,367
CBI. Are you
Jay Banner's other roommate?
152
00:07:03,369 --> 00:07:07,271
No. Uh, I'm the landlord.
Lance Gladstone.
153
00:07:07,273 --> 00:07:11,542
I own this place.
I live in the, uh, back house.
154
00:07:11,544 --> 00:07:17,548
I was just gonna do
some work on these steps,
155
00:07:17,550 --> 00:07:19,183
you have keys to let us in?
156
00:07:19,185 --> 00:07:20,217
Sure.
157
00:07:28,629 --> 00:07:30,629
What?
158
00:07:32,065 --> 00:07:34,667
Jeeter, how long
were you and Jay roommates?
159
00:07:34,669 --> 00:07:39,372
Three years. Jay and me.
160
00:07:39,374 --> 00:07:42,308
We were both trying
to qualify for the pro tour.
161
00:07:42,310 --> 00:07:43,510
And Jay was really close
162
00:07:43,512 --> 00:07:46,012
to inking
a deal with Oakley, you know?
163
00:07:46,014 --> 00:07:48,314
Mind if I open a window?
164
00:07:48,316 --> 00:07:50,750
Please. This smoke
plays hell with my asthma.
165
00:07:50,752 --> 00:07:52,819
I have a prescription.
166
00:07:53,755 --> 00:07:56,957
I have anxiety.
Especially now.
167
00:07:56,959 --> 00:08:00,193
Jay was my best friend.
168
00:08:00,195 --> 00:08:02,228
And you two went surfing
together yesterday morning?
169
00:08:02,230 --> 00:08:05,998
For a while, and then
it got kind of blown out,
170
00:08:06,000 --> 00:08:09,035
so I went to work.
I left at 7:00.
171
00:08:09,037 --> 00:08:10,837
Jay was alive
when you left?
172
00:08:10,839 --> 00:08:13,140
Yes. God, yes.
173
00:08:13,142 --> 00:08:16,743
He was standing there
on the beach.
174
00:08:16,745 --> 00:08:20,280
Coroner's preliminary report
says Jay died yesterday morning,
175
00:08:20,282 --> 00:08:21,815
around the time
you were with him.
176
00:08:21,817 --> 00:08:25,286
Did you see anything unusual?
Maybe someone else on the beach?
177
00:08:25,288 --> 00:08:28,523
No. No one on the beach.
178
00:08:28,525 --> 00:08:30,792
But there was a boat coming in.
179
00:08:30,794 --> 00:08:33,162
Coming in?
That's weird for that hour.
180
00:08:33,164 --> 00:08:34,697
Most boats are going out.
181
00:08:34,699 --> 00:08:36,198
You see the name of the boat?
182
00:08:36,200 --> 00:08:37,266
No.
183
00:08:37,268 --> 00:08:39,802
Couldn't see
with the marine layer.
184
00:08:39,804 --> 00:08:41,536
Running lights weren't on.
185
00:08:41,538 --> 00:08:44,839
Interesting.
Somebody didn't want to be seen.
186
00:08:44,841 --> 00:08:48,543
Marine salvage--
what is that, exactly?
187
00:08:48,545 --> 00:08:51,545
We do lots of different stuff,
like water rescue,
188
00:08:51,547 --> 00:08:54,081
harbor cleanup,
wreck diving ops...
189
00:08:54,083 --> 00:08:56,917
Wreck diving ops? That sounds
like treasure hunting.
190
00:08:56,919 --> 00:08:58,252
No, not so much.
191
00:08:58,254 --> 00:08:59,887
We got a lot of old ships
on the ocean floor around here--
192
00:08:59,889 --> 00:09:02,523
that's pictures of some of them
on the wall there--
193
00:09:02,525 --> 00:09:04,292
but they've all been
picked over for decades now.
194
00:09:04,294 --> 00:09:05,293
There's nothing down there
195
00:09:05,295 --> 00:09:07,296
but some cool wrecks
to dive around.
196
00:09:07,298 --> 00:09:08,530
The "Brother Jonathan,"
197
00:09:08,532 --> 00:09:10,532
the "Golden State,"
and the "Fremont"...
198
00:09:10,534 --> 00:09:13,202
Those wreck diving ops--
can you do those alone?
199
00:09:13,204 --> 00:09:14,837
No, not if you want
to live long.
200
00:09:14,839 --> 00:09:17,507
One guy handles the winch,
the other one dives, always.
201
00:09:17,509 --> 00:09:19,175
Why?
202
00:09:19,177 --> 00:09:22,979
Lisbon, we should get going.
Greg? Real pleasure to meet you.
203
00:09:22,981 --> 00:09:26,281
Thank you very much for the tea.
Take care.
204
00:09:27,683 --> 00:09:29,718
Greg.
205
00:09:31,253 --> 00:09:34,155
Thank you for your time.
206
00:09:45,301 --> 00:09:47,068
So he and Jay got along?
207
00:09:47,070 --> 00:09:49,604
No jealousy,
arguments over girls?
208
00:09:49,606 --> 00:09:52,841
Best buds.
Jeeter's a good guy.
209
00:09:52,843 --> 00:09:55,845
I'm gonna prorate the rent
till they find another roommate.
210
00:09:55,847 --> 00:09:57,080
Was Jay the big earner?
211
00:09:57,082 --> 00:10:01,617
No way. All these guys
are living hand to mouth.
212
00:10:01,619 --> 00:10:03,319
Jay could hardly buy food.
213
00:10:03,321 --> 00:10:06,088
He was talking about moving out
and living on his boat.
214
00:10:06,090 --> 00:10:07,289
What boat?
215
00:10:07,291 --> 00:10:09,892
Some cheap old powerboat.
216
00:10:09,894 --> 00:10:12,828
Jay had a berth somewhere.
217
00:10:18,300 --> 00:10:19,500
Oh, here you go, man.
218
00:10:19,502 --> 00:10:20,802
Thanks.
219
00:10:37,920 --> 00:10:40,689
Coke--enough to sell.
220
00:10:40,691 --> 00:10:42,425
Aw, dude,
that's seriously uncool.
221
00:10:42,427 --> 00:10:45,094
Lightning bolt. I've seen this
before, in Sacramento.
222
00:10:45,096 --> 00:10:48,626
Jay was in the city last week.
Said he had business.
223
00:10:49,111 --> 00:10:50,812
No sign of a murder weapon
on the beach.
224
00:10:51,289 --> 00:10:53,517
Coroner thinks it was
something heavy, possibly metal.
225
00:10:55,277 --> 00:10:57,978
Hey, Chief. Any sign
of the victim's powerboat?
226
00:10:57,980 --> 00:11:00,447
Not yet.
It's not at the docks.
227
00:11:00,449 --> 00:11:02,783
Jay lost his berth
for nonpayment of rent.
228
00:11:03,684 --> 00:11:05,385
Might have it trailered
somewhere on land.
229
00:11:05,387 --> 00:11:07,521
We're happy to give you
some extra people to search.
230
00:11:07,643 --> 00:11:09,977
If that boat is in Santa Marta,
I'll find it.
231
00:11:11,861 --> 00:11:15,496
No help from CBI is necessary,
but you know what?
232
00:11:15,514 --> 00:11:17,747
Thank you very much.
233
00:11:20,907 --> 00:11:21,819
Hello?
234
00:11:21,820 --> 00:11:23,620
Isn't there a coke dealer
in Sacramento--
235
00:11:23,745 --> 00:11:24,912
uses a lightning bolt
as a logo?
236
00:11:25,781 --> 00:11:28,182
Well, hello to you, too.
Lightning bolt...
237
00:11:28,184 --> 00:11:30,852
Tookie Burroughs used to
use a lightning bolt.
238
00:11:31,319 --> 00:11:32,152
Maybe he still does.
239
00:11:32,921 --> 00:11:34,295
The victim had
dealer-quantity coke
240
00:11:34,422 --> 00:11:35,422
with that logo on every bag.
241
00:11:36,424 --> 00:11:38,058
Oh, well, you know,
I know Tookie from way back.
242
00:11:38,092 --> 00:11:39,140
If you want, I could--
243
00:11:39,141 --> 00:11:40,257
No, no, don't even
think about it.
244
00:11:40,962 --> 00:11:42,352
I just need a me,
and I'll take it from there.
245
00:11:42,663 --> 00:11:43,664
You're no fun at all.
246
00:11:44,733 --> 00:11:46,433
Our victim was a semipro surfer,
name of Jay Banner.
247
00:11:47,068 --> 00:11:48,301
You can ask around about him,
248
00:11:48,303 --> 00:11:49,703
see if he was
a real player or not.
249
00:11:49,704 --> 00:11:52,373
Jay Banner. Okay.
I love you, boo.
250
00:11:52,375 --> 00:11:54,109
Come home soon.
251
00:11:54,722 --> 00:11:55,732
Bye babe.
252
00:12:08,221 --> 00:12:10,055
Was that Summer?
253
00:12:10,104 --> 00:12:11,904
Yeah.
254
00:12:12,159 --> 00:12:15,594
Sorry to be direct, but what's
going on with you and her?
255
00:12:16,429 --> 00:12:18,429
She's my confidential informant.
256
00:12:18,431 --> 00:12:19,764
Right...
257
00:12:19,766 --> 00:12:23,401
But we're not allowed
to date C.I.s.
258
00:12:24,203 --> 00:12:26,470
You're giving me dating advice?
259
00:12:30,342 --> 00:12:33,978
As a friend,
even if she weren't your C.I.,
260
00:12:33,980 --> 00:12:36,548
are you sure
she's someone you should...
261
00:12:36,550 --> 00:12:39,051
be around?
262
00:12:41,555 --> 00:12:43,556
Let's go.
263
00:12:47,094 --> 00:12:49,596
Well, Greg seems very nice.
264
00:12:49,598 --> 00:12:51,298
I am not
discussing it with you.
265
00:12:52,434 --> 00:12:55,102
Nice, solid, dependable.
I can see why you dumped him.
266
00:12:55,104 --> 00:12:56,203
I mean it, Jane.
267
00:12:56,538 --> 00:12:57,104
All right.
268
00:12:57,106 --> 00:12:58,072
Seriously.
269
00:12:58,074 --> 00:12:59,807
All right.
270
00:13:02,177 --> 00:13:06,379
I didn't dump him.
We both decided to take a break.
271
00:13:06,381 --> 00:13:07,713
Mm.
272
00:13:07,715 --> 00:13:11,016
The old
"let's take a break."
273
00:13:12,952 --> 00:13:15,286
60 bucks.
274
00:13:15,288 --> 00:13:17,288
$60? Come on, Tookie.
275
00:13:17,290 --> 00:13:19,691
What do you say $40,
for old time's sake?
276
00:13:20,560 --> 00:13:22,461
Sure, after you do me
for old time's sake.
277
00:13:24,098 --> 00:13:28,101
Is this the same stuff you sell
to my boy Jay from Santa Marta?
278
00:13:28,769 --> 00:13:31,338
'Cause that? That was good.
279
00:13:31,340 --> 00:13:32,807
Jay?
280
00:13:32,809 --> 00:13:34,709
Mm.
281
00:13:34,966 --> 00:13:36,033
Jay Banner.
282
00:13:36,125 --> 00:13:38,325
Oh, yeah. The surf punk.
283
00:13:39,293 --> 00:13:40,660
Mm-hmm. I like that dude.
He's hard-core.
284
00:13:40,662 --> 00:13:42,429
Hang on a second.
285
00:13:43,798 --> 00:13:45,598
Yeah? So speak.
286
00:13:45,600 --> 00:13:46,899
Oh.
287
00:13:46,901 --> 00:13:49,168
Heh, yeah, you tell him
I told him to shove it
288
00:13:50,170 --> 00:13:52,805
down his mother's throat,
the little punk bitch.
289
00:13:53,840 --> 00:13:56,741
Moron.
290
00:13:56,743 --> 00:14:00,946
So I heard Jay was, uh,
in some beef with some people.
291
00:14:01,581 --> 00:14:02,581
Oh, yeah? I never heard that.
292
00:14:02,816 --> 00:14:03,783
No?
293
00:14:06,854 --> 00:14:08,455
Yeah.
294
00:14:10,458 --> 00:14:13,027
It's good stuff.
295
00:14:13,995 --> 00:14:16,464
See you around, Tookie.
296
00:14:16,466 --> 00:14:19,501
Yeah, see you, babes.
297
00:14:30,647 --> 00:14:33,615
Summer, you here?
298
00:14:43,625 --> 00:14:45,626
I got Indian.
299
00:14:46,461 --> 00:14:48,095
Hi, baby. Um...
300
00:14:48,097 --> 00:14:51,199
Hey, I'm gonna hang
with my girlfriends night.
301
00:14:51,201 --> 00:14:54,168
Do you mind? Rain check?
302
00:14:56,138 --> 00:14:58,539
You come out
and talk to me, okay?
303
00:14:59,207 --> 00:15:01,275
Heh.
Babe, I'm in the shower.
304
00:15:01,277 --> 00:15:03,610
Something's wrong.
305
00:15:03,612 --> 00:15:05,712
Come on out.
I mean it. Right now.
306
00:15:06,815 --> 00:15:09,783
Kimball, this is my house,
not yours.
307
00:15:09,785 --> 00:15:11,851
I'll come out
when I feel like it.
308
00:15:12,386 --> 00:15:14,287
Step away from the door.
No.
309
00:15:14,289 --> 00:15:16,623
Kimball, don't.
310
00:15:22,830 --> 00:15:25,112
You never listen.
311
00:15:34,893 --> 00:15:37,761
It was just a mugging.
It's no big deal.
312
00:15:38,389 --> 00:15:39,857
Where?
313
00:15:39,859 --> 00:15:41,225
Downtown.
314
00:15:41,227 --> 00:15:45,863
Some punk kid.
It's just bruises. I'm fine.
315
00:15:45,865 --> 00:15:47,998
Ow.
316
00:15:48,000 --> 00:15:49,600
Sorry.
317
00:15:53,373 --> 00:15:55,373
If it was just a mugging,
318
00:15:55,375 --> 00:15:57,409
why would you not
want me to see you?
319
00:15:58,311 --> 00:15:59,945
Hmm?
320
00:15:59,947 --> 00:16:01,847
Summer, look at me.
321
00:16:01,849 --> 00:16:04,216
Tell me the truth.
322
00:16:04,218 --> 00:16:06,418
Did you go see that dealer?
323
00:16:07,320 --> 00:16:09,154
No.
324
00:16:09,538 --> 00:16:10,642
You went to see
Tookie Burroughs.
325
00:16:10,643 --> 00:16:11,928
You asked him
about Jay Banner.
326
00:16:12,316 --> 00:16:14,316
No. I swear I didn't.
327
00:16:19,530 --> 00:16:22,867
Okay, fine.
328
00:16:22,869 --> 00:16:24,869
But it wasn't a mugging.
329
00:16:24,871 --> 00:16:29,474
But I ran into some guy
I used to party with,
330
00:16:29,476 --> 00:16:32,872
and he got mad when I told him I
didn't want to do that anymore.
331
00:16:32,873 --> 00:16:34,378
Happens all the time,
all right?
332
00:16:34,382 --> 00:16:36,721
Can we please
just forget about it?
333
00:16:37,185 --> 00:16:40,820
What was his name?
This guy you used to know.
334
00:16:42,522 --> 00:16:46,558
I don't--his name?
I don't--I don know.
335
00:16:46,560 --> 00:16:49,394
I remember "Bob" or...
336
00:16:49,396 --> 00:16:51,162
"Steve."
337
00:16:51,164 --> 00:16:53,331
I don't know, Kimball.
Please.
338
00:16:53,333 --> 00:16:57,001
Can we just forget
about it, please?
339
00:16:58,303 --> 00:17:00,537
Get some rest.
340
00:17:08,278 --> 00:17:09,545
Morning, boss.
341
00:17:09,547 --> 00:17:11,113
Morning. How's Ben?
342
00:17:11,115 --> 00:17:13,231
Oh, yeah, he's better, thanks.
It's some kind of ear infection.
343
00:17:13,232 --> 00:17:14,671
Easy to knock out
with antibiotics.
344
00:17:14,979 --> 00:17:17,260
Gave him a fever and made him,
you know, throw up.
345
00:17:17,261 --> 00:17:18,281
A lot of throw up.
346
00:17:18,282 --> 00:17:21,326
Aw, poor thing. Did we have
any luck finding the "Hang Ten"?
347
00:17:22,021 --> 00:17:23,021
The victim's powerboat?
348
00:17:23,528 --> 00:17:24,893
Oh. No.
349
00:17:24,895 --> 00:17:27,425
Chief Anson asked all over
Santa Marta. Nothing yet.
350
00:17:27,426 --> 00:17:29,842
Uh, what about the mystery
vessel the roommate saw
351
00:17:29,906 --> 00:17:31,915
coming in? We need to talk
to whoever was on that boat.
352
00:17:32,175 --> 00:17:34,301
Yeah, we talked to
every boater in town. Sorry.
353
00:17:34,606 --> 00:17:38,599
Huh. Rigs, you got something
on your--is that spit-up?
354
00:17:38,699 --> 00:17:41,400
Mm. Yeah.
It's from this morning.
355
00:17:41,402 --> 00:17:42,768
I was feeding him,
356
00:17:42,770 --> 00:17:45,126
and he was looking up at me
with those big, adorable eyes...
357
00:17:45,127 --> 00:17:46,186
and then he barfed.
358
00:17:46,707 --> 00:17:47,640
Kids, huh?
359
00:17:47,642 --> 00:17:48,641
Yeah.
360
00:17:48,643 --> 00:17:50,243
You know what?
361
00:17:51,512 --> 00:17:53,647
He's the best thing
that ever happened to me.
362
00:17:54,082 --> 00:17:56,684
Wow. That's great.
363
00:18:10,699 --> 00:18:13,935
Morning, Chief.
Trapping those tourists early?
364
00:18:13,937 --> 00:18:17,171
Permit-only spot,
clearly posted.
365
00:18:17,173 --> 00:18:19,173
They can get it out of impound
if they have $200.
366
00:18:19,608 --> 00:18:20,975
That's the law.
367
00:18:20,977 --> 00:18:23,044
There's no tyranny
like petty tyranny.
368
00:18:23,379 --> 00:18:23,945
Excuse me?
369
00:18:23,947 --> 00:18:25,179
You heard me.
370
00:18:25,181 --> 00:18:26,814
Where you going?
371
00:18:26,816 --> 00:18:29,517
Research library.
372
00:18:29,519 --> 00:18:31,018
That's the bar.
373
00:18:35,691 --> 00:18:37,625
I'm going to meet Jane
in Santa Marta.
374
00:18:37,792 --> 00:18:38,705
Has Cho been in yet?
375
00:18:38,826 --> 00:18:39,626
I haven't seen him.
376
00:18:39,927 --> 00:18:41,028
All right.
377
00:18:41,030 --> 00:18:42,529
Oh, hey, I interviewed
some of Jay's surfing buddies,
378
00:18:42,637 --> 00:18:44,084
and we've got a lead, maybe.
379
00:18:44,198 --> 00:18:44,831
Yeah?
380
00:18:44,833 --> 00:18:45,999
Possible angry girlfriend.
381
00:18:46,001 --> 00:18:47,868
Day before the murder,
these guys on the beach
382
00:18:48,105 --> 00:18:50,679
saw Jay getting yelled at
on his cell phone by some woman.
383
00:18:51,350 --> 00:18:52,788
Apparently,
it was pretty heated.
384
00:18:52,860 --> 00:18:54,245
Why didn't the roommates
tell us about her?
385
00:18:54,909 --> 00:18:56,276
Maybe they didn't know.
386
00:18:56,278 --> 00:18:58,879
Oh, and bad news
about our drug dealer--
387
00:18:59,124 --> 00:19:01,512
the guy Banner was getting
the coke from.
388
00:19:01,537 --> 00:19:02,840
Cho got the name.
389
00:19:03,885 --> 00:19:05,852
Carlton "Tookie" Burroughs,
but he's got an alibi.
390
00:19:05,854 --> 00:19:08,021
Sac P.D. arrested him
the night before the murder
391
00:19:08,145 --> 00:19:09,888
and didn't kick him
until noon the next day,
392
00:19:10,061 --> 00:19:11,425
hours after Banner died.
393
00:19:11,426 --> 00:19:13,259
All right,
strike Burroughs from the list,
394
00:19:13,360 --> 00:19:15,659
and if anything with
the girlfriend pops, call me.
395
00:19:15,862 --> 00:19:16,629
All right.
396
00:19:16,631 --> 00:19:18,497
Hey.
397
00:19:18,499 --> 00:19:22,068
Wayne? You've got
something on your...
398
00:19:22,070 --> 00:19:24,104
Oh, yeah. It's just vomit.
399
00:19:25,173 --> 00:19:27,942
Okay.
400
00:19:44,329 --> 00:19:47,397
Vicki. Another round
for my friends here.
401
00:19:47,399 --> 00:19:48,765
You got it, Mr. Jane.
402
00:19:49,000 --> 00:19:49,866
Jane--
403
00:19:49,868 --> 00:19:51,368
Shh. We're getting
to the best part here.
404
00:19:52,069 --> 00:19:53,236
Fierce storm,
low visibility--
405
00:19:53,238 --> 00:19:55,605
a rock has just torn a hole
in the "Fremont's" hull
406
00:19:56,307 --> 00:19:57,374
as big as a man.
Carry on, Arkin.
407
00:19:57,900 --> 00:19:59,654
Captain's ordered everyone
to abandon ship.
408
00:19:59,688 --> 00:20:00,111
Mm-hmm.
409
00:20:00,112 --> 00:20:01,348
But it was too late.
410
00:20:01,746 --> 00:20:03,447
The "Fremont" sank,
411
00:20:03,449 --> 00:20:05,950
all 200 souls aboard her.
412
00:20:05,952 --> 00:20:08,253
My grandfather said that
413
00:20:08,255 --> 00:20:11,724
even with all the noise
from the storm that night,
414
00:20:11,726 --> 00:20:14,160
you could hear 'em
screaming for help.
415
00:20:14,162 --> 00:20:16,929
Some nights,
people say that
416
00:20:16,931 --> 00:20:19,732
you can still hear
their cries on the wind.
417
00:20:20,434 --> 00:20:21,934
And no one
ever found the gold?
418
00:20:22,268 --> 00:20:23,101
What gold?
419
00:20:23,103 --> 00:20:25,337
The "Fremont" was
a treasure ship,
420
00:20:26,172 --> 00:20:27,972
most famous
in Santa Marta history.
421
00:20:27,974 --> 00:20:29,374
Went down in 1906.
422
00:20:29,759 --> 00:20:31,413
She was carrying
all the annual treaty payments
423
00:20:31,944 --> 00:20:33,211
for the Indian tribes
up north.
424
00:20:33,213 --> 00:20:34,945
Crates of gold coins
and bullion--
425
00:20:35,680 --> 00:20:37,414
$60 million worth,
today's value.
426
00:20:37,416 --> 00:20:39,150
And it was never found?
427
00:20:39,152 --> 00:20:41,686
Nah, the San Francisco
earthquake happened
428
00:20:41,688 --> 00:20:44,188
a few weeks after the wreck.
429
00:20:44,190 --> 00:20:46,524
They think it buried
the ship for good.
430
00:20:47,393 --> 00:20:49,161
Mm, but you kept looking,
didn't you?
431
00:20:50,029 --> 00:20:53,332
Yeah.
I kept looking.
432
00:20:53,334 --> 00:20:54,701
Eh?
433
00:20:56,138 --> 00:20:58,972
$10 Liberty Ad
Gold Eagle.
434
00:20:58,974 --> 00:21:01,541
I found that
the summer of '72.
435
00:21:04,112 --> 00:21:05,846
Best damn day of my life.
436
00:21:06,781 --> 00:21:08,815
Hell, I ought
I'd found the "Fremont."
437
00:21:08,817 --> 00:21:11,784
I dove every day
for the next seven summers.
438
00:21:12,553 --> 00:21:13,953
I never found
another damn thing.
439
00:21:15,389 --> 00:21:17,223
She's down there.
440
00:21:17,225 --> 00:21:19,125
She's there.
441
00:21:19,127 --> 00:21:21,594
That's a great story,
Arkin.
442
00:21:21,596 --> 00:21:23,163
Thank you.
443
00:21:23,165 --> 00:21:25,799
Thank you.
Neo? Two-dog?
444
00:21:25,801 --> 00:21:27,635
I've gotta go.
I'll see you around.
445
00:21:28,270 --> 00:21:29,136
Thanks for the drinks, man.
446
00:21:29,661 --> 00:21:31,495
Do you think Jay found
the "Fremont's" treasure?
447
00:21:31,595 --> 00:21:34,205
Well, Jay and his partner.
You don't treasure-hunt alone.
448
00:21:35,480 --> 00:21:37,380
He did know the salvage business
from working for Greg
449
00:21:37,415 --> 00:21:38,615
and he had a boat.
450
00:21:38,694 --> 00:21:40,648
Oh, boat, yes, I'd like
to take a look at that.
451
00:21:41,552 --> 00:21:44,554
It's missing.
Chief Anson's looking for it.
452
00:21:45,809 --> 00:21:47,809
Uh, speaking of Chief Anson--
453
00:21:48,659 --> 00:21:49,759
Hey!
454
00:21:49,761 --> 00:21:52,328
Hey, that's my car!
455
00:21:52,330 --> 00:21:53,295
What?
456
00:21:53,297 --> 00:21:54,329
My car.
457
00:21:54,331 --> 00:21:56,965
This is? Yours?
458
00:21:56,967 --> 00:21:59,401
Oh. Is it, really?
459
00:21:59,403 --> 00:22:02,137
Agent, I'm so sorry.
460
00:22:02,139 --> 00:22:05,674
Bill, unhook her.
She's law enforcement.
461
00:22:05,676 --> 00:22:08,777
Hey, Chief. Any luck with,
uh, Jay's missing boat?
462
00:22:09,312 --> 00:22:10,446
It's not in Santa Marta.
463
00:22:10,586 --> 00:22:11,550
How do you know that?
464
00:22:12,174 --> 00:22:14,034
Because my men and I searched
everywhere in town,
465
00:22:14,474 --> 00:22:16,632
every square inch
of land and water.
466
00:22:16,686 --> 00:22:17,652
Really?
467
00:22:17,654 --> 00:22:18,687
Mm-hmm.
468
00:22:18,689 --> 00:22:20,823
Most impressive.
469
00:22:20,825 --> 00:22:22,258
Thank you.
470
00:22:22,260 --> 00:22:24,127
Bill!
471
00:22:25,095 --> 00:22:26,663
Delay that order.
472
00:22:26,665 --> 00:22:29,099
We're gonna ride with you.
I love a tow truck.
473
00:22:29,434 --> 00:22:30,100
We are? Why?
474
00:22:30,368 --> 00:22:31,001
Lao Tzu.
475
00:22:31,003 --> 00:22:32,002
Lao Tzu?
476
00:22:32,004 --> 00:22:33,905
Famous Chinese philosopher.
477
00:22:33,907 --> 00:22:35,406
What has he got to do
with anything?
478
00:22:36,509 --> 00:22:38,210
Ah, your unconscious sexual bias
at work there, Lisbon.
479
00:22:38,845 --> 00:22:39,945
You assumed he was a "he."
480
00:22:40,346 --> 00:22:40,946
Well, was he?
481
00:22:41,647 --> 00:22:42,747
He was.
Not the point. Get in.
482
00:22:43,115 --> 00:22:43,748
Oh, my God.
483
00:22:44,049 --> 00:22:45,083
Thank you.
484
00:22:46,186 --> 00:22:47,452
Chief.
485
00:22:50,323 --> 00:22:52,022
Whoo.
486
00:23:08,574 --> 00:23:10,008
Hey.
487
00:23:18,119 --> 00:23:20,854
Yo, yo, get off me, man!
What are you, nuts?
488
00:23:23,958 --> 00:23:26,359
Carlton "Tookie" Burroughs.
489
00:23:31,066 --> 00:23:34,067
What the hells up, yo?
490
00:23:34,069 --> 00:23:35,936
Summer Edgecombe.
Tell me what happened.
491
00:23:36,704 --> 00:23:37,804
Oh, hey, man,
that bitch is yours?
492
00:23:42,211 --> 00:23:44,011
Why'd you hurt her, Tookie?
493
00:23:44,013 --> 00:23:45,979
Dude, I swear to God,
494
00:23:45,981 --> 00:23:48,613
if I knew that she had
a cop pimping for her,
495
00:23:48,615 --> 00:23:50,086
I would have let her
have it free, all right?
496
00:23:50,135 --> 00:23:51,330
What are you talking about?
497
00:23:52,252 --> 00:23:54,553
She stole my product, man--
like, 6 grams.
498
00:23:54,555 --> 00:23:58,490
She won't give it back.
Like I'm an idiot?
499
00:23:58,492 --> 00:24:00,391
Come on, man.
I'm not gonna let that slide.
500
00:24:01,060 --> 00:24:03,361
I got a reputation,
all right?
501
00:24:06,765 --> 00:24:08,699
Stay away from her.
502
00:24:21,080 --> 00:24:23,848
Well, thank you.
503
00:24:23,850 --> 00:24:27,052
Lao Tzu said that
if you search everywhere,
504
00:24:27,054 --> 00:24:29,388
yet cannot find
what you are seeking,
505
00:24:30,557 --> 00:24:32,458
it is because what you seek
is already in your possession.
506
00:24:32,726 --> 00:24:33,559
Deep.
507
00:24:33,561 --> 00:24:35,395
What kind of boat
did Jay Banner own?
508
00:24:35,863 --> 00:24:36,596
A gray lapstrake.
509
00:24:36,598 --> 00:24:38,966
Hmm, well,
Jay was a smart man
510
00:24:39,082 --> 00:24:40,855
who needed to park his boat
somewhere for free,
511
00:24:40,930 --> 00:24:43,532
so why not put someone else's
plates on the trailer
512
00:24:43,632 --> 00:24:46,226
and let it get towed
by the very eager police?
513
00:24:47,074 --> 00:24:48,375
Where better
to stash your boat
514
00:24:48,651 --> 00:24:51,090
than the one place you know
the police aren't gonna look?
515
00:24:52,013 --> 00:24:53,423
And then Jay could
slip in through that gate
516
00:24:53,681 --> 00:24:55,616
anytime he pleased.
517
00:24:56,417 --> 00:24:58,418
There it is--
the "Hang Ten".
518
00:24:58,472 --> 00:25:00,731
Bingo, and I'm willing to bet
that there is evidence of
519
00:25:00,802 --> 00:25:03,771
Jay's treasure hunt, maybe even
the treasure itself, on board.
520
00:25:05,393 --> 00:25:07,227
Or the killer.
521
00:25:09,331 --> 00:25:13,868
Police! Come out
with your hands in the air!
522
00:25:15,304 --> 00:25:17,073
Don't shoot.
523
00:25:17,074 --> 00:25:20,007
Greg?
Sound advice.
524
00:25:29,482 --> 00:25:31,816
You know
what Jane's theory is?
525
00:25:31,818 --> 00:25:34,619
If Jay really did salvage
the "Fremont's" treasure,
526
00:25:34,621 --> 00:25:37,455
he had to have had a partner.
He couldn't have done it alone.
527
00:25:38,056 --> 00:25:39,539
A partner who killed him.
528
00:25:41,392 --> 00:25:43,810
What were you doing
on Jay's powerboat?
529
00:25:44,712 --> 00:25:46,320
He borrowed a life jacket.
I wanted it back.
530
00:25:46,321 --> 00:25:47,782
How did you even know
where to find the boat?
531
00:25:47,836 --> 00:25:48,921
Jay told me.
532
00:25:49,741 --> 00:25:51,135
Greg, stop it. All right?
533
00:25:51,136 --> 00:25:53,353
Since I'm 17 years old,
I can tell when you're lying.
534
00:25:53,382 --> 00:25:54,448
That's funny,
535
00:25:54,450 --> 00:25:55,677
'cause I could never tell
when you were lying to me.
536
00:25:57,080 --> 00:25:58,462
Oh. Hey, boss.
537
00:25:58,491 --> 00:26:00,792
I got this. Thanks.
538
00:26:00,794 --> 00:26:02,193
I thought I was question--
539
00:26:02,218 --> 00:26:03,378
Get out of here.
540
00:26:03,379 --> 00:26:04,996
Okay.
541
00:26:07,132 --> 00:26:08,883
See, I know you're lying,
542
00:26:08,885 --> 00:26:11,035
because we found
the cleaning equipment.
543
00:26:11,173 --> 00:26:12,744
You were there
to wipe the place down--
544
00:26:12,745 --> 00:26:14,146
a good way
to cover your tracks.
545
00:26:14,148 --> 00:26:15,381
Look, I didn't kill him.
546
00:26:15,383 --> 00:26:16,817
The morning of his death,
547
00:26:17,852 --> 00:26:19,569
Jay's roommate saw a boat
heading toward shore.
548
00:26:19,571 --> 00:26:21,571
That was you.
It was your boat.
549
00:26:22,273 --> 00:26:23,356
Look, sometimes
stuff looks bad,
550
00:26:23,358 --> 00:26:25,158
and there's
an innocent explanation.
551
00:26:25,432 --> 00:26:27,327
Okay, what's the explanation?
You won't believe me.
552
00:26:27,328 --> 00:26:28,331
Try me.
553
00:26:29,247 --> 00:26:31,397
You know...
554
00:26:31,399 --> 00:26:35,535
It took a long time for me
to get over you, Teresa--
555
00:26:35,537 --> 00:26:38,171
a long time--
556
00:26:38,173 --> 00:26:40,907
but I finally did.
557
00:26:40,909 --> 00:26:45,595
It was your boat that morning.
Tell me the truth.
558
00:26:45,597 --> 00:26:48,081
Yes, it was my boat. All right?
I was out fishing.
559
00:26:48,766 --> 00:26:50,467
No luck.
I didn't catch anything.
560
00:26:50,469 --> 00:26:53,687
Talk to me. I can help you.
561
00:26:53,689 --> 00:26:56,189
No, thanks. I'm good.
562
00:27:03,815 --> 00:27:04,815
Arkin.
563
00:27:04,817 --> 00:27:06,233
Mm.
564
00:27:06,235 --> 00:27:08,535
Like to ask you a few more
questions about the "Fremont".
565
00:27:09,120 --> 00:27:10,270
Then I've got some answers.
566
00:27:10,272 --> 00:27:13,490
The "Fremont"?
Is this about Jay's murder?
567
00:27:13,492 --> 00:27:17,160
Uh, yeah. In fact, there's about
to be a major break in the case.
568
00:27:17,912 --> 00:27:19,796
In that case,
it's on the house.
569
00:27:19,798 --> 00:27:21,331
Oh, thank you.
570
00:27:21,333 --> 00:27:24,467
Oop, it's my phone.
571
00:27:25,586 --> 00:27:29,306
I'm gonna have to take this.
I'll be right back.
572
00:27:32,393 --> 00:27:33,977
Inventory
from the victim's boat.
573
00:27:34,595 --> 00:27:35,645
Thanks. We get any prints?
574
00:27:36,480 --> 00:27:36,813
No, Tayback
must've wiped 'em all.
575
00:27:37,098 --> 00:27:38,315
Hang on.
576
00:27:38,317 --> 00:27:40,817
Hydraulic pump,
underwater cutting tools.
577
00:27:40,819 --> 00:27:42,569
Those are all
salvage equipment, right?
578
00:27:42,743 --> 00:27:44,000
Yeah, there was
a bunch of 'em.
579
00:27:44,138 --> 00:27:44,688
Expensive stuff.
580
00:27:44,690 --> 00:27:46,523
Thanks.
581
00:27:48,076 --> 00:27:50,911
No problem.
582
00:27:54,749 --> 00:27:59,502
Yeah. Okay.
Yeah, that looks better.
583
00:27:59,504 --> 00:28:01,504
Is any of
your equipment missing?
584
00:28:01,712 --> 00:28:03,604
Go away. Greg said
not to speak with you.
585
00:28:04,292 --> 00:28:06,009
Your salvage equipment--
we found some on Jay's boat.
586
00:28:06,660 --> 00:28:08,678
So?
So is any of it yours?
587
00:28:08,680 --> 00:28:11,631
If Greg was Jay's partner
in the salvage of the "Fremont""
588
00:28:11,935 --> 00:28:13,690
they would have used
your company's equipment.
589
00:28:13,790 --> 00:28:14,706
Greg didn't do this.
590
00:28:14,803 --> 00:28:17,354
So prove it.
Is any of your gear missing?
591
00:28:18,005 --> 00:28:19,522
No, it's all accounted for.
592
00:28:19,524 --> 00:28:20,857
So Jay used his own gear,
593
00:28:21,675 --> 00:28:22,809
which means Greg
wasn't the partner.
594
00:28:22,811 --> 00:28:24,611
Oh, the killer, you mean?
595
00:28:25,563 --> 00:28:27,447
No, of course not.
Greg couldn't hurt anyone.
596
00:28:27,449 --> 00:28:30,567
He incriminated himself.
597
00:28:30,569 --> 00:28:33,119
Greg told me that he was
on a boat going to see Jay
598
00:28:33,687 --> 00:28:34,854
the morning of his death.
599
00:28:36,741 --> 00:28:40,043
I think he was lying
to protect someone else.
600
00:28:40,045 --> 00:28:42,913
Yeah.
601
00:28:42,915 --> 00:28:44,714
You.
602
00:28:44,716 --> 00:28:46,883
It was you on that boat.
603
00:28:46,885 --> 00:28:50,703
Greg made me promise
not to tell.
604
00:28:50,705 --> 00:28:52,422
For our girls, he said.
605
00:28:52,424 --> 00:28:55,926
You were having an affair
with Jay.
606
00:28:58,647 --> 00:29:00,397
I love Greg.
607
00:29:00,399 --> 00:29:04,267
But we hit a rough patch,
and...
608
00:29:04,269 --> 00:29:08,271
Now with three kids
and the business and...
609
00:29:08,273 --> 00:29:11,241
Well, Jay was just fun,
and...
610
00:29:11,243 --> 00:29:13,777
No responsibilities.
It was just fun,
611
00:29:13,779 --> 00:29:16,529
and...
612
00:29:16,531 --> 00:29:19,916
I wanted to imagine
a different life,
613
00:29:19,918 --> 00:29:22,786
just for a while.
614
00:29:22,788 --> 00:29:25,505
I mean, haven't you ever
wanted to do that?
615
00:29:29,143 --> 00:29:31,628
Tell me what happened
that morning.
616
00:29:31,630 --> 00:29:36,249
I knew I had to
break it off with Jay.
617
00:29:36,251 --> 00:29:40,303
So I took the boat
out in the morning to end it.
618
00:29:40,305 --> 00:29:43,606
And then I came back and I
confessed everything to Greg.
619
00:29:44,308 --> 00:29:45,558
And I begged
for his forgiveness,
620
00:29:45,560 --> 00:29:47,861
and he gave it to me.
God bless him.
621
00:29:48,396 --> 00:29:49,446
Did you kill Jay Banner?
622
00:29:49,448 --> 00:29:51,698
No!
623
00:29:51,700 --> 00:29:54,451
No, he was alive
when I left.
624
00:29:54,453 --> 00:29:56,903
But when Greg and I found out
that he'd been killed,
625
00:29:57,655 --> 00:30:00,156
he said we had
to keep it a secret.
626
00:30:00,158 --> 00:30:02,792
He wanted to protect me.
627
00:30:02,794 --> 00:30:05,611
That gives Greg strong motive
to kill him.
628
00:30:06,163 --> 00:30:07,447
Well, he couldn't have,
629
00:30:07,449 --> 00:30:10,633
because he was at home
with the girls.
630
00:30:10,635 --> 00:30:13,219
And besides, you know him.
631
00:30:13,221 --> 00:30:15,138
You really think
he could kill someone?
632
00:30:17,893 --> 00:30:19,893
Excuse me.
633
00:30:19,895 --> 00:30:22,128
Jane, what's up?
634
00:30:22,130 --> 00:30:23,646
Lisbon, get over
to Jay Banner's house
635
00:30:24,131 --> 00:30:25,732
as fast as possible.
636
00:30:25,734 --> 00:30:28,568
There's excitement afoot.
637
00:30:28,570 --> 00:30:30,770
Good.
638
00:30:30,772 --> 00:30:32,522
Well, she's on her way.
639
00:30:33,824 --> 00:30:35,808
What the hell's
going on here?
640
00:30:36,643 --> 00:30:38,778
Yeah, no offense,
but... what he said.
641
00:30:38,780 --> 00:30:41,781
Well, Chief, we need to execute
642
00:30:41,783 --> 00:30:45,085
a thorough and exhaustive
search of these premises.
643
00:30:45,087 --> 00:30:47,820
And what are we looking for?
644
00:30:49,156 --> 00:30:50,540
Treasure.
645
00:30:56,547 --> 00:30:59,682
♪ races,cases of bacardi chasers ♪
646
00:31:00,384 --> 00:31:01,851
♪ chasing me all over town ♪
647
00:31:02,553 --> 00:31:03,636
♪ 'cause he knows I'm wasted ♪
648
00:31:04,972 --> 00:31:06,106
♪ facing time again on Rikers Island ♪
649
00:31:06,690 --> 00:31:07,557
♪ And I won't get out ♪
650
00:31:08,309 --> 00:31:09,459
Hey.
651
00:31:09,461 --> 00:31:11,895
Hey!
What?
652
00:31:11,897 --> 00:31:13,279
Hi.
653
00:31:13,281 --> 00:31:16,282
Where is it?
654
00:31:16,284 --> 00:31:19,352
Where's what?
655
00:31:19,354 --> 00:31:22,288
The cocaine you stole
from Burroughs.
656
00:31:22,290 --> 00:31:25,408
He said that?
657
00:31:25,410 --> 00:31:27,577
He's a liar.
658
00:31:27,579 --> 00:31:29,045
I didn't steal any cocaine.
659
00:31:29,322 --> 00:31:31,331
I wear to God, Cho.
I would never steal co--
660
00:31:31,332 --> 00:31:32,865
Summer, don't do this.
661
00:31:32,867 --> 00:31:35,301
Ugh.
662
00:31:35,303 --> 00:31:38,588
Okay, fine.
663
00:31:38,590 --> 00:31:41,257
I lied.
664
00:31:42,376 --> 00:31:45,678
But you got to admit,
I kinda fooled you.
665
00:31:45,680 --> 00:31:47,931
I had you
a little bit fooled.
666
00:31:48,349 --> 00:31:48,932
Give it to me.
667
00:31:49,433 --> 00:31:51,484
No. It's no big deal.
668
00:31:51,486 --> 00:31:53,719
Tookie just thinks
he's dangerous.
669
00:31:53,721 --> 00:31:56,940
I've been beaten far worse
for a lot less.
670
00:31:56,942 --> 00:31:58,224
Give it to me!
671
00:31:59,893 --> 00:32:00,994
Fine.
672
00:32:00,996 --> 00:32:03,613
Be that way.
673
00:32:05,916 --> 00:32:08,118
Look, I'm sorry.
You know, I...
674
00:32:08,902 --> 00:32:10,903
I know I've been bad.
It's just...
675
00:32:10,905 --> 00:32:13,039
I've been so bored.
676
00:32:13,041 --> 00:32:15,175
And this was such a rush.
677
00:32:16,243 --> 00:32:19,512
Summer, I had to stop myself
from hurting him badly.
678
00:32:19,514 --> 00:32:21,431
I could have killed him.
You understand me?
679
00:32:21,682 --> 00:32:24,017
God...
680
00:32:24,019 --> 00:32:25,418
That's kind of hot.
681
00:32:25,420 --> 00:32:27,303
What's the hell
is wrong with you?
682
00:32:28,189 --> 00:32:29,305
You're really messed up,
you know that?!
683
00:32:30,524 --> 00:32:33,476
Well, duh!
Like you're not?!
684
00:32:35,396 --> 00:32:37,030
No! What are you doing?!
685
00:32:37,815 --> 00:32:39,699
Stop it! Are you nuts?!
That's mine!
686
00:32:39,701 --> 00:32:41,434
I worked for it, Cho!
687
00:32:41,602 --> 00:32:44,012
I'm a cop! How did you think
this was gonna go?!
688
00:33:16,137 --> 00:33:17,820
Kitchen and den are clear.
689
00:33:18,155 --> 00:33:19,305
Copy that.
690
00:33:20,687 --> 00:33:22,246
So's the attic.
691
00:33:22,277 --> 00:33:23,943
Roger.
692
00:33:23,945 --> 00:33:25,078
Jane, what's going on?
693
00:33:25,446 --> 00:33:26,112
Treasure hunt.
694
00:33:26,114 --> 00:33:27,530
Here?
695
00:33:27,532 --> 00:33:30,116
Gold's heavy,
and it's hard to transport.
696
00:33:30,118 --> 00:33:31,201
Difficult to store.
697
00:33:31,985 --> 00:33:33,369
They had to hide the treasure
someplace.
698
00:33:33,719 --> 00:33:35,834
Probably near wherever
they'd brought it in to shore.
699
00:33:36,110 --> 00:33:37,924
To keep it safe before
they could sell the gold,
700
00:33:37,925 --> 00:33:39,077
but why look here?
701
00:33:39,132 --> 00:33:40,065
Uh, Jeeter?
702
00:33:41,430 --> 00:33:42,751
You were Jay's best friend.
703
00:33:42,753 --> 00:33:46,755
Jay was tricky, sly, always
a couple of moves ahead, no?
704
00:33:46,757 --> 00:33:49,457
Yeah. He was an operator,
sure.
705
00:33:49,459 --> 00:33:50,976
He was an operator.
706
00:33:50,978 --> 00:33:52,845
Jay's partner
double-crossed Jay,
707
00:33:52,847 --> 00:33:54,648
killed him,
but what he didn't know
708
00:33:54,649 --> 00:33:56,537
is that Jay
double-crossed him first.
709
00:33:56,538 --> 00:33:58,650
Jay moved the treasure
before he died.
710
00:34:00,145 --> 00:34:01,070
Seriously?
711
00:34:01,071 --> 00:34:03,484
Yeah, and I'm guessing
he moved it here.
712
00:34:03,486 --> 00:34:04,619
I got something.
713
00:34:04,742 --> 00:34:06,709
I found this in the trunk
of that Toyota out in the drive.
714
00:34:07,227 --> 00:34:07,944
Oh, yeah? What is it?
715
00:34:10,564 --> 00:34:12,782
Oh.
716
00:34:14,235 --> 00:34:15,999
Treasure.
717
00:34:23,642 --> 00:34:25,644
You found this here,
in the trunk?
718
00:34:25,678 --> 00:34:26,812
Yep.
719
00:34:26,814 --> 00:34:27,913
This is amazing.
720
00:34:28,414 --> 00:34:30,249
No. No, it's awful.
721
00:34:30,251 --> 00:34:31,283
Why?
722
00:34:31,285 --> 00:34:32,818
Because the gold's gone,
723
00:34:32,820 --> 00:34:34,653
maybe forever.
724
00:34:34,655 --> 00:34:37,196
I was slightly off. When Jay
double-crossed his partner,
725
00:34:37,198 --> 00:34:39,349
he didn't bring the gold here.
He used this car
726
00:34:39,350 --> 00:34:41,051
to take the gold
somewhere else entirely.
727
00:34:41,483 --> 00:34:42,950
Or may the killer did.
728
00:34:44,186 --> 00:34:46,087
Whose car is this?
729
00:34:46,089 --> 00:34:47,388
Mine.
730
00:34:48,890 --> 00:34:53,161
Jay had a key, too.
He must have borrowed it.
731
00:34:53,163 --> 00:34:54,663
Or maybe you moved
the gold,
732
00:34:55,598 --> 00:34:56,998
after you killed Jay.
You--screw you, Tark!
733
00:34:57,933 --> 00:35:00,302
No, chill! Chill, chill! T.
734
00:35:00,304 --> 00:35:01,937
So what now?
735
00:35:01,939 --> 00:35:04,072
Well, now we go home,
watch TV.
736
00:35:05,174 --> 00:35:07,809
Rent "Treasure Island"
if it's not too depressing.
737
00:35:10,547 --> 00:35:12,903
All right,
what's really going on?
738
00:35:13,077 --> 00:35:14,212
Cho and Van Pelt
checked that trunk.
739
00:35:14,216 --> 00:35:15,462
There was no coin.
740
00:35:15,484 --> 00:35:16,828
I've baited a trap,
Lisbon.
741
00:35:17,186 --> 00:35:18,953
The killer will be compelled
to check on the treasure.
742
00:35:19,855 --> 00:35:21,589
Bait. The coin. It was
Mr. Shea's, wasn't it?
743
00:35:22,691 --> 00:35:24,325
Well, he's not gonna mind.
It makes for a good story.
744
00:35:25,060 --> 00:35:26,427
His coin will catch
a killer.
745
00:35:32,103 --> 00:35:34,037
Jay never moved the gold,
did he?
746
00:35:35,206 --> 00:35:37,273
Nope, it's still exactly where
he and the killer hid it.
747
00:35:38,209 --> 00:35:39,543
Only now the killer is
gonna feel compelled
748
00:35:40,411 --> 00:35:41,876
to check and see if
it really has moved.
749
00:35:55,827 --> 00:35:57,927
So...
750
00:35:57,929 --> 00:36:00,629
Why didn't you let me in
on your brilliant plan?
751
00:36:00,664 --> 00:36:01,898
Oh, you were very busy
with Greg.
752
00:36:02,666 --> 00:36:04,500
I'm never too busy
to solve a murder.
753
00:36:05,502 --> 00:36:08,571
Well, you seemed to be
verybusy with Greg.
754
00:36:08,722 --> 00:36:10,355
Oh, hush.
755
00:36:10,357 --> 00:36:12,491
All right, I'm hushing.
756
00:36:12,493 --> 00:36:14,794
Look.
757
00:36:32,748 --> 00:36:34,515
Ahoy there!
758
00:36:34,517 --> 00:36:36,651
Put your hands in the air!
759
00:36:36,852 --> 00:36:38,786
Ah.
760
00:36:38,788 --> 00:36:42,256
Gladstone.
761
00:36:42,258 --> 00:36:44,525
And what do we have here?
762
00:36:50,833 --> 00:36:54,735
Aye. That be the treasure.
763
00:36:58,445 --> 00:36:59,712
It was you that discovered
the location
764
00:36:59,828 --> 00:37:00,728
of the "Fremont," right?
765
00:37:03,450 --> 00:37:04,717
Yeah.
766
00:37:04,719 --> 00:37:07,587
We had a big storm
a month back.
767
00:37:08,155 --> 00:37:09,189
Shifted everything around.
768
00:37:09,191 --> 00:37:11,124
I could see the wreck on sonar
clear as clear.
769
00:37:11,327 --> 00:37:12,432
But you have asthma.
770
00:37:12,433 --> 00:37:13,766
You couldn't divefor it yourself.
771
00:37:16,263 --> 00:37:19,266
Jay knew salvage, and I knew
he needed the bread bad,
772
00:37:19,734 --> 00:37:21,902
so we partnered up.
773
00:37:21,904 --> 00:37:23,170
And the morning he died?
774
00:37:26,073 --> 00:37:27,707
I saw Jay out on the beach.
775
00:37:30,410 --> 00:37:32,678
Thought I'd talk to him,
that's all.
776
00:37:33,446 --> 00:37:36,615
You know,
one partner to another.
777
00:37:37,683 --> 00:37:39,817
I had the hammeron my belt, you know?
778
00:37:42,922 --> 00:37:44,389
I'm a peaceful man.
779
00:37:44,391 --> 00:37:45,857
I can't explain it.
780
00:37:45,859 --> 00:37:48,794
You didn't wannato share your treasure.
781
00:37:54,902 --> 00:37:58,071
He wanted half--
half of what I found.
782
00:37:58,073 --> 00:38:00,708
I mean, is that right?
783
00:38:03,179 --> 00:38:05,146
I don't know
what came over me.
784
00:38:05,614 --> 00:38:08,215
It's called greed.
785
00:38:15,657 --> 00:38:17,958
Hey.
786
00:38:17,960 --> 00:38:20,694
Oh, hey.
787
00:38:20,696 --> 00:38:23,230
I cleared it with Chief Anson.
788
00:38:23,232 --> 00:38:26,433
Nobody's gonna prosecute you
for breaking into Jay's boat.
789
00:38:26,435 --> 00:38:28,535
Well, thank you.
790
00:38:28,537 --> 00:38:31,405
You were there to wipe
your wife's prints, weren't you?
791
00:38:32,541 --> 00:38:36,411
Yeah, they met there
a couple of times, her and Jay.
792
00:38:36,413 --> 00:38:38,247
And I knew if you found out
about the affair,
793
00:38:38,848 --> 00:38:39,949
you'd get the wrong idea.
794
00:38:39,951 --> 00:38:42,051
So you incriminated yourself.
795
00:38:42,053 --> 00:38:46,122
Hey, she's my wife.
I love her.
796
00:38:46,124 --> 00:38:49,125
I mean, it's gonna take a lot
of work, but I won't give up.
797
00:38:49,860 --> 00:38:52,262
You never did give up
on people.
798
00:38:52,264 --> 00:38:55,465
You're a good man.
She's lucky to have you.
799
00:38:55,667 --> 00:38:56,701
You're strong now,
you know that?
800
00:38:56,832 --> 00:38:58,432
You didn't used
to be so strong.
801
00:38:59,571 --> 00:39:01,738
I bet you're really good
at your job.
802
00:39:02,440 --> 00:39:05,508
Yeah. Yeah, I'm okay,
I think.
803
00:39:05,510 --> 00:39:07,644
You seem happy.
804
00:39:07,646 --> 00:39:11,282
I am. Yeah. I am.
805
00:39:11,284 --> 00:39:13,718
I'm glad we met again.
806
00:39:13,720 --> 00:39:16,388
You and me, you know?
807
00:39:18,257 --> 00:39:21,326
I'm sorry for running off
the way I did.
808
00:39:21,794 --> 00:39:24,129
Hey, it's no biggie.
809
00:39:24,131 --> 00:39:25,731
Forget it.
810
00:39:32,071 --> 00:39:33,772
Take care of yourself.
811
00:39:48,088 --> 00:39:50,189
Was Arkin mad
about the coin?
812
00:39:50,191 --> 00:39:53,659
No, like I said, it's another
story for him to tell.
813
00:39:54,427 --> 00:39:57,096
Always good to have
another story.
814
00:39:57,098 --> 00:39:59,031
Don't be wistful, Lisbon.
815
00:39:59,033 --> 00:40:00,966
Greg was never
the right man for you.
816
00:40:01,735 --> 00:40:03,269
I'm not wistful,
and no, he wasn't.
817
00:40:03,271 --> 00:40:06,706
Far too intense and particular
for a man like that.
818
00:40:07,474 --> 00:40:09,041
Excuse me?
Intense and particular?
819
00:40:09,043 --> 00:40:11,232
What is that supposed to mean?
Well, they're good things.
820
00:40:11,233 --> 00:40:13,298
In what ways am I
intense and particular?
821
00:40:13,351 --> 00:40:14,751
Oh, please.
Tell me.
822
00:40:15,457 --> 00:40:18,726
Well, what ever happened
to that guy from narcotics?
823
00:40:18,728 --> 00:40:19,961
Jeff?
Jeff.
824
00:40:19,963 --> 00:40:21,562
Oh, he bit his nails.
See, that's particular.
825
00:40:22,665 --> 00:40:24,866
That is not being particular.
It's a disgusting habit.
826
00:40:24,868 --> 00:40:26,934
There's intense.
827
00:40:33,675 --> 00:40:36,044
Is your sister gonna meet you
at the station?
828
00:40:37,145 --> 00:40:39,981
Oh, yeah. She can't wait
to get me in her clutches again.
829
00:40:40,316 --> 00:40:41,182
Okay, good.
830
00:40:41,184 --> 00:40:43,919
Yeah. Got, uh,
spaghetti and meatballs
831
00:40:43,921 --> 00:40:45,620
with the nephews,
and, um,
832
00:40:46,522 --> 00:40:48,557
Seattle Community College,
here I come.
833
00:40:48,559 --> 00:40:50,092
Whoo-hoo.
834
00:40:53,297 --> 00:40:54,965
This is the right thing.
835
00:40:57,068 --> 00:40:59,670
But I don't wanna
say good-bye.
836
00:41:01,239 --> 00:41:05,080
Maybe you could, um,
come visit me sometime.
837
00:41:06,496 --> 00:41:08,128
Yeah. Maybe.
838
00:41:08,467 --> 00:41:09,297
Last call
839
00:41:09,300 --> 00:41:11,984
for the "Coastal Moonlight",train number 714,
840
00:41:12,009 --> 00:41:13,817
to Seattle, Track 2
841
00:41:14,544 --> 00:41:17,811
Once again, last call forthe "Coastal Moonlight"
842
00:41:17,813 --> 00:41:19,280
train number 714, to Seattle.
843
00:41:19,282 --> 00:41:22,950
"Coastal Moonlight""
sounds romantic.
844
00:41:24,580 --> 00:41:27,080
You better go.
845
00:41:37,272 --> 00:41:39,440
Good-bye, Kimball.
846
00:42:07,945 --> 00:42:10,413
Bye.
847
00:42:11,729 --> 00:42:15,729
== sync, corrected by elderman ==
848
00:42:20,288 --> 00:42:22,288
Stay tuned for scenesfrom our next episode.
59543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.