Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,703 --> 00:00:06,103
The time is 0500.
2
00:00:06,139 --> 00:00:08,130
Mmm... yeah, all right...
3
00:00:10,844 --> 00:00:12,243
Julian?
4
00:00:12,278 --> 00:00:13,404
Yes.
5
00:00:13,446 --> 00:00:15,277
We have to get up.
6
00:00:15,315 --> 00:00:17,283
Yeah, sure.
7
00:00:17,317 --> 00:00:19,649
It's a big day.
8
00:00:20,887 --> 00:00:22,787
It was a big night.
9
00:00:27,193 --> 00:00:30,321
Cleared up a lot
of unanswered questions.
10
00:00:30,363 --> 00:00:31,955
Such as?
11
00:00:31,998 --> 00:00:37,994
Such as just how far
these spots really go down.
12
00:00:38,104 --> 00:00:40,299
I suppose you'll
want to tell Miles.
13
00:00:40,340 --> 00:00:42,706
Now why would I want to do that?
14
00:00:42,742 --> 00:00:45,233
Because you tell him
everything.
15
00:00:45,278 --> 00:00:46,768
True.
16
00:00:46,813 --> 00:00:48,508
But you know what?
17
00:00:48,548 --> 00:00:50,072
In this case...
18
00:00:52,052 --> 00:00:53,917
I'm going to make an exception.
19
00:00:53,953 --> 00:00:56,183
Good.
20
00:00:58,058 --> 00:01:00,492
Mmm... we really should get up.
21
00:01:00,527 --> 00:01:02,654
We don't want the Defiant
leaving without us.
22
00:01:02,695 --> 00:01:04,287
You know, I've never
been into battle
23
00:01:04,330 --> 00:01:05,957
with someone
I've slept with before.
24
00:01:07,700 --> 00:01:10,168
Well, there's a first time
for everything.
25
00:01:10,203 --> 00:01:13,104
Now that we're finally together
26
00:01:13,139 --> 00:01:16,165
it'd be such a shame if
something happened to one of us.
27
00:01:18,111 --> 00:01:19,908
Let's make a pact.
28
00:01:19,946 --> 00:01:21,709
We both come home alive.
29
00:01:21,748 --> 00:01:23,682
You got yourself a deal.
30
00:01:25,251 --> 00:01:27,242
I'm holding you to that.
31
00:01:34,394 --> 00:01:36,988
Oh, and don't forget,
Kirayoshi has his checkup
32
00:01:37,097 --> 00:01:38,325
at 0900 tomorrow.
33
00:01:38,364 --> 00:01:40,298
I've already confirmed the
appointment with Nurse Bandee.
34
00:01:40,333 --> 00:01:41,459
Come on, sweetie, one more bite.
35
00:01:41,501 --> 00:01:43,594
And don't stay up all night
writing that paper on...
36
00:01:43,636 --> 00:01:44,967
W-what are those trees called?
37
00:01:45,004 --> 00:01:45,993
Arfillian Ficus.
38
00:01:46,106 --> 00:01:47,573
And they're not trees,
they're shrubs.
39
00:01:47,607 --> 00:01:49,006
Yeah, well...
try to get some sleep.
40
00:01:49,075 --> 00:01:50,007
Oh, and...
41
00:01:50,076 --> 00:01:51,008
Honey...
42
00:01:51,077 --> 00:01:52,009
we'll be fine.
43
00:01:52,078 --> 00:01:53,010
Stop worrying.
44
00:01:53,113 --> 00:01:54,045
Right.
45
00:01:55,048 --> 00:01:56,037
Molly...
46
00:01:57,283 --> 00:01:59,012
please don't touch that.
47
00:01:59,119 --> 00:02:00,950
I let you play with my toys.
48
00:02:00,987 --> 00:02:03,387
Yeah, but, see,
this isn't a toy.
49
00:02:03,423 --> 00:02:05,687
This is a... model.
50
00:02:05,725 --> 00:02:08,023
Maybe it belongs
in a museum then.
51
00:02:11,898 --> 00:02:13,923
I suppose I could
give it to Julian.
52
00:02:13,967 --> 00:02:15,696
Sounds good to me.
53
00:02:15,735 --> 00:02:17,396
Speaking of Julian
54
00:02:17,437 --> 00:02:19,735
have you told him about
Starfleet's offer yet?
55
00:02:19,772 --> 00:02:22,297
Uh... no, not yet.
56
00:02:22,342 --> 00:02:23,832
I knew it.
57
00:02:23,877 --> 00:02:25,469
What's that supposed to mean?
58
00:02:25,512 --> 00:02:27,173
We're not going back to Earth.
59
00:02:27,213 --> 00:02:28,578
Of course we are.
60
00:02:28,615 --> 00:02:31,482
Daddy's going to teach
at the Academy...
61
00:02:31,518 --> 00:02:32,883
when the war's over.
62
00:02:32,919 --> 00:02:35,387
Then why haven't
you told Julian?
63
00:02:35,421 --> 00:02:37,912
"Out of the mouth of babes."
64
00:02:39,592 --> 00:02:41,890
I'll tell him,
you know... when...
65
00:02:41,928 --> 00:02:43,520
I think he's ready to hear it.
66
00:02:45,098 --> 00:02:46,622
How's that?
67
00:02:46,666 --> 00:02:48,827
Oh, it's doing
wonders for my head
68
00:02:48,868 --> 00:02:51,496
but it's my stomach
that's bothering me.
69
00:02:51,538 --> 00:02:53,802
If it will help,
morning sickness ends
70
00:02:53,840 --> 00:02:55,432
after the first trimester.
71
00:02:55,475 --> 00:02:56,999
Oh, that's two more months.
72
00:02:57,043 --> 00:02:58,704
I don't think
I'm going to make it.
73
00:02:58,745 --> 00:03:00,542
You're going to make it.
74
00:03:00,580 --> 00:03:02,104
Ben?
75
00:03:02,148 --> 00:03:03,308
Hmm?
76
00:03:04,651 --> 00:03:06,380
Promise me something.
77
00:03:08,655 --> 00:03:11,522
Promise that you'll
come home to us.
78
00:03:11,558 --> 00:03:13,287
I promise.
79
00:03:14,827 --> 00:03:16,886
I don't believe it.
80
00:03:16,930 --> 00:03:18,921
I said I promise.
81
00:03:18,965 --> 00:03:20,296
No, it's not...
82
00:03:24,404 --> 00:03:25,530
Come in.
83
00:03:27,507 --> 00:03:30,499
Hey... I thought I'd walk you
to the Defiant.
84
00:03:30,543 --> 00:03:32,170
I'd like that.
85
00:03:33,746 --> 00:03:35,145
Ah.
86
00:03:35,181 --> 00:03:36,148
How's Kas?
87
00:03:38,251 --> 00:03:42,347
Reports of my death
have been exaggerated...
88
00:03:42,388 --> 00:03:44,515
but not by much.
89
00:03:46,392 --> 00:03:47,859
Isn't there something
she can take
90
00:03:47,894 --> 00:03:48,952
to make her feel better?
91
00:03:48,995 --> 00:03:50,895
She doesn't like
taking medication
92
00:03:50,930 --> 00:03:52,522
unless it's
absolutely necessary.
93
00:03:53,766 --> 00:03:55,996
Sounds necessary to me.
94
00:03:56,102 --> 00:03:58,969
Waiting for you to leave
only makes me feel worse.
95
00:03:59,005 --> 00:04:00,529
If you're going to go, just go.
96
00:04:04,677 --> 00:04:07,510
Are you sure I can't
get you anything?
97
00:04:08,615 --> 00:04:11,083
Just hurry up
and come back home.
98
00:04:16,422 --> 00:04:18,686
Mind if I walk with you,
Commander?
99
00:04:18,725 --> 00:04:19,953
Not at all.
100
00:04:20,026 --> 00:04:21,186
Captain Sisko informed me
101
00:04:21,227 --> 00:04:23,161
that you would be joining
us on the mission.
102
00:04:23,196 --> 00:04:25,630
I hope that when we
reach Cardassia
103
00:04:25,665 --> 00:04:28,225
we find Colonel Kira
alive and well.
104
00:04:28,268 --> 00:04:30,099
So do I, Commander.
105
00:04:30,136 --> 00:04:31,398
So do I.
106
00:04:37,110 --> 00:04:38,805
Captain on the Bridge.
107
00:04:40,380 --> 00:04:41,642
All right, people.
108
00:04:41,681 --> 00:04:43,706
What do you say we end this war?
109
00:04:43,750 --> 00:04:44,978
Sounds good to me.
110
00:04:45,051 --> 00:04:47,884
Ensign, I believe you know
the way to Cardassia.
111
00:04:47,920 --> 00:04:50,912
If I get lost, I'll just
follow the ship in front of us.
112
00:06:58,817 --> 00:07:02,344
The Federation invasion fleet
has left Deep Space 9.
113
00:07:02,387 --> 00:07:06,323
They'll reach the Cardassian
border by tomorrow night.
114
00:07:07,826 --> 00:07:11,284
Our brave Jem'Hadar soldiers
have a motto:
115
00:07:11,330 --> 00:07:13,958
"Victory is life."
116
00:07:16,435 --> 00:07:18,426
I'm glad you're familiar with it
117
00:07:18,470 --> 00:07:21,701
because today those words
have meaning for us all.
118
00:07:21,740 --> 00:07:23,867
The outcome of this
battle will determine
119
00:07:23,909 --> 00:07:25,934
the outcome of the war.
120
00:07:25,978 --> 00:07:28,708
Either we destroy
their invasion forces
121
00:07:28,747 --> 00:07:30,544
or they destroy us.
122
00:07:30,582 --> 00:07:32,209
There is no other option.
123
00:07:34,753 --> 00:07:36,744
Fight well today...
124
00:07:36,788 --> 00:07:40,554
and Romulus will be yours
to do with as you wish.
125
00:07:41,960 --> 00:07:44,155
Yes, yes.
126
00:07:44,196 --> 00:07:46,096
And Earth, too.
127
00:07:49,134 --> 00:07:51,125
I assure you...
128
00:07:51,169 --> 00:07:53,194
the pleasure is all mine.
129
00:08:01,046 --> 00:08:03,879
Is something bothering you?
130
00:08:05,851 --> 00:08:08,217
Apparently, uh...
131
00:08:08,253 --> 00:08:10,744
I was under
the mistaken impression
132
00:08:10,789 --> 00:08:12,552
that all Federation territories
133
00:08:12,591 --> 00:08:14,786
would fall
under my jurisdiction...
134
00:08:14,826 --> 00:08:16,794
including Earth.
135
00:08:16,828 --> 00:08:18,853
And so they shall.
136
00:08:20,165 --> 00:08:21,427
But...
137
00:08:21,466 --> 00:08:24,367
you promised the Breen.
138
00:08:24,403 --> 00:08:27,566
I would promise the Breen
the entire Alpha Quadrant
139
00:08:27,606 --> 00:08:30,074
if I thought it would help
win this war.
140
00:08:31,810 --> 00:08:36,406
The Founder is wise
in all things.
141
00:08:40,819 --> 00:08:42,286
Founder...
142
00:08:42,320 --> 00:08:45,881
I've heard a disturbing rumor
about the traitor Damar.
143
00:08:45,924 --> 00:08:47,551
What about him?
144
00:08:47,592 --> 00:08:49,457
He may be alive.
145
00:08:49,494 --> 00:08:51,553
Is this possible?
146
00:08:51,596 --> 00:08:53,188
I don't see how.
147
00:08:53,231 --> 00:08:55,290
We destroyed his ship,
his rebel bases...
148
00:08:55,333 --> 00:08:56,823
But his body was never found.
149
00:08:56,868 --> 00:08:58,426
They say he's here...
150
00:08:58,470 --> 00:08:59,937
on Cardassia Prime.
151
00:08:59,971 --> 00:09:01,871
In the capital, no less.
152
00:09:01,907 --> 00:09:03,670
Look into this matter.
153
00:09:03,709 --> 00:09:05,768
If Damar is alive...
154
00:09:07,112 --> 00:09:10,104
He won't be for long.
155
00:09:28,433 --> 00:09:29,559
Halt!
156
00:09:29,601 --> 00:09:31,159
Step forward...
157
00:09:31,203 --> 00:09:32,602
slowly.
158
00:09:32,637 --> 00:09:33,865
I'm sorry, have we done
something wrong?
159
00:09:33,905 --> 00:09:36,465
We're new to the city
and I'm afraid we're lost.
160
00:09:36,508 --> 00:09:38,499
Quiet!
161
00:09:38,543 --> 00:09:40,511
You are Legate Damar.
162
00:09:40,545 --> 00:09:42,035
I told you...
you look just like him.
163
00:09:42,080 --> 00:09:43,707
I can't tell you
how many times
164
00:09:43,749 --> 00:09:45,717
my cousin has been
mistaken for that traitor.
165
00:09:45,751 --> 00:09:48,584
He will be taken
to Dominion headquarters.
166
00:09:48,620 --> 00:09:50,952
You will die here.
167
00:09:53,492 --> 00:09:55,517
I do not understand you.
168
00:10:01,900 --> 00:10:04,801
I don't mean to sound
ungrateful, but...
169
00:10:04,836 --> 00:10:06,701
what are you doing here?
170
00:10:06,738 --> 00:10:08,365
Watching your backs.
171
00:10:08,406 --> 00:10:10,067
I thought we decided
it would be safer
172
00:10:10,108 --> 00:10:11,473
if you stayed out of sight.
173
00:10:11,510 --> 00:10:13,171
Well, that's
what the helmet's for.
174
00:10:13,211 --> 00:10:14,769
You should be wearing one, too.
175
00:10:14,813 --> 00:10:16,405
Every Jem'Hadar
and Breen soldier
176
00:10:16,448 --> 00:10:17,938
on Cardassia's looking for you.
177
00:10:17,983 --> 00:10:19,075
If I'm to lead this revolt
178
00:10:19,117 --> 00:10:20,550
I can't do it
hiding in a cellar.
179
00:10:20,585 --> 00:10:22,985
It was necessary for me to
attend that gathering tonight.
180
00:10:23,088 --> 00:10:26,524
Well, fill me in later.
181
00:10:26,558 --> 00:10:29,254
If anyone stops us,
you're my prisoners.
182
00:10:31,797 --> 00:10:33,856
But the vote was unanimous.
183
00:10:33,899 --> 00:10:36,094
The work disruptions
begin tomorrow.
184
00:10:36,134 --> 00:10:38,227
Power, communication and
transportation facilities
185
00:10:38,270 --> 00:10:40,238
throughout Cardassia
will be sabotaged.
186
00:10:40,272 --> 00:10:43,002
The Dominion fleet will be
cut off from all ground support.
187
00:10:43,074 --> 00:10:45,634
That way, they'll have to face
the invasion force on their own.
188
00:10:45,677 --> 00:10:47,508
And once the Dominion
is crushed...
189
00:10:47,546 --> 00:10:50,140
All Cardassia
will be free again.
190
00:10:50,182 --> 00:10:52,150
Oh, when you were a small boy
191
00:10:52,184 --> 00:10:54,618
I was worried about you.
192
00:10:54,653 --> 00:10:56,780
Always getting into trouble.
193
00:10:56,822 --> 00:10:58,790
So secretive
194
00:10:58,824 --> 00:11:01,019
so full of deceit.
195
00:11:01,092 --> 00:11:04,721
Who would've thought those
disgraceful characteristics
196
00:11:04,763 --> 00:11:07,163
would be turned to virtues.
197
00:11:07,199 --> 00:11:09,167
More tea?
198
00:11:09,201 --> 00:11:11,294
You're too kind.
199
00:11:21,913 --> 00:11:23,437
Do you hear that, Chief?
200
00:11:25,183 --> 00:11:28,243
Sounds like the Doppler
compensators are out of phase.
201
00:11:28,286 --> 00:11:30,254
Ensign, how's she handling?
202
00:11:30,288 --> 00:11:32,848
She's not quite as smooth
as the old Defiant, sir.
203
00:11:32,891 --> 00:11:34,722
Feels a bit sluggish.
204
00:11:34,759 --> 00:11:35,919
Chief?
205
00:11:35,961 --> 00:11:37,758
I'm on it.
O'Brien to Engineering.
206
00:11:37,796 --> 00:11:38,888
Engineering.
207
00:11:38,930 --> 00:11:40,488
Recalibrate
the inertial dampers
208
00:11:40,532 --> 00:11:42,466
and check the plasma
flow regulators
209
00:11:42,500 --> 00:11:43,558
while you're at it.
210
00:11:43,602 --> 00:11:44,694
Right away, Chief.
211
00:11:44,736 --> 00:11:45,964
You think
someone would've come up
212
00:11:46,004 --> 00:11:47,437
with a better
inertial control system.
213
00:11:47,472 --> 00:11:48,598
What's that, Miles?
214
00:11:51,343 --> 00:11:54,107
I said I wish you'd wipe
that grin off your face.
215
00:11:54,145 --> 00:11:57,012
You're not the first person
to fall in love, you know.
216
00:11:57,115 --> 00:11:58,912
I thought you'd be happy for me.
217
00:11:58,950 --> 00:12:00,747
I am happy for you.
218
00:12:02,187 --> 00:12:03,347
O'Brien to Engineering.
219
00:12:03,388 --> 00:12:04,446
Engineering.
220
00:12:04,489 --> 00:12:06,081
Now try realigning
the induction coils.
221
00:12:06,124 --> 00:12:07,421
Will do.
222
00:12:09,661 --> 00:12:11,629
You're sure you're not angry.
223
00:12:11,663 --> 00:12:13,893
Why should I be angry?
224
00:12:13,932 --> 00:12:16,162
I have been asking you
to tell the doctor
225
00:12:16,201 --> 00:12:18,499
how you feel about him
for the past month.
226
00:12:18,536 --> 00:12:21,403
Well... now that
he knows how I feel...
227
00:12:21,439 --> 00:12:23,964
I am happy for you.
228
00:12:24,042 --> 00:12:26,237
That's a relief.
229
00:12:26,278 --> 00:12:29,839
But... I am going to kill him.
230
00:12:31,049 --> 00:12:32,346
You're kidding, right?
231
00:12:34,152 --> 00:12:36,882
And Jadzia said I did not
have a sense of humor.
232
00:12:39,389 --> 00:12:42,654
Julian, there's something
I need to talk to you about.
233
00:12:42,692 --> 00:12:44,717
You're getting pressure
from Keiko, aren't you?
234
00:12:44,761 --> 00:12:46,160
How did you know?
235
00:12:46,196 --> 00:12:48,164
It's a big decision.
236
00:12:48,198 --> 00:12:49,893
I'm surprised
it didn't come up sooner.
237
00:12:49,933 --> 00:12:51,332
Actually
238
00:12:51,368 --> 00:12:53,199
we've been talking about it
for quite a while.
239
00:12:53,236 --> 00:12:55,101
Well, you can stop
talking about it.
240
00:12:55,138 --> 00:12:57,129
We'll move the Alamo
into my quarters.
241
00:12:57,173 --> 00:12:58,504
I could still use
242
00:12:58,541 --> 00:13:00,805
a little more equalization
on the torque buffers.
243
00:13:00,844 --> 00:13:02,709
Uh, right.
244
00:13:02,746 --> 00:13:05,909
I'll try to compensate with
the impulse response filters.
245
00:13:05,949 --> 00:13:07,576
That way, your quarters
won't be so cluttered
246
00:13:07,617 --> 00:13:09,949
and, uh, you can still
use it whenever you want.
247
00:13:09,986 --> 00:13:13,581
I wasn't talking
about the Alamo model.
248
00:13:13,623 --> 00:13:15,955
Besides, it's too big
for your quarters.
249
00:13:16,059 --> 00:13:17,924
You let me worry about that.
250
00:13:17,961 --> 00:13:20,259
So... what were
you talking about?
251
00:13:21,798 --> 00:13:23,959
Oh, it's nothing
that can't wait.
252
00:13:24,067 --> 00:13:25,967
Is that any better, Nog?
253
00:13:26,069 --> 00:13:28,196
Torque buffers are stable.
254
00:13:28,238 --> 00:13:30,638
I wish she were here, too,
Constable.
255
00:13:33,777 --> 00:13:37,076
If we only knew
where Kira was.
256
00:13:37,113 --> 00:13:39,081
If we could only be sure
that she was all right.
257
00:13:39,115 --> 00:13:40,742
The Colonel's a survivor.
258
00:13:45,255 --> 00:13:47,883
This war, Captain...
259
00:13:47,924 --> 00:13:49,448
it has to end.
260
00:13:49,492 --> 00:13:51,983
And it will... soon.
261
00:13:52,028 --> 00:13:54,155
One way or the other.
262
00:13:55,465 --> 00:13:57,262
Mother?
263
00:13:57,300 --> 00:14:00,758
The Emissary's task
is nearing completion.
264
00:14:00,804 --> 00:14:03,068
Are you talking about the war?
265
00:14:05,008 --> 00:14:06,498
You have walked the path
266
00:14:06,543 --> 00:14:08,943
the Prophets laid out
for you, Benjamin.
267
00:14:09,045 --> 00:14:11,946
Do not falter now.
268
00:14:11,981 --> 00:14:14,108
I don't intend to.
269
00:14:19,089 --> 00:14:23,219
Know this... my son.
270
00:14:23,259 --> 00:14:28,287
Your journey's end
lies not before you...
271
00:14:28,331 --> 00:14:30,492
but behind you.
272
00:14:35,138 --> 00:14:36,571
Captain?
273
00:14:36,606 --> 00:14:38,437
Captain...
274
00:14:38,475 --> 00:14:40,500
The Prophets...
275
00:14:40,543 --> 00:14:42,636
came to me in a vision.
276
00:14:44,447 --> 00:14:47,507
I take it they weren't
bringing good news.
277
00:14:48,585 --> 00:14:50,485
I'm not sure.
278
00:14:50,520 --> 00:14:52,681
Only time will tell.
279
00:15:05,135 --> 00:15:07,103
Hello, Adami.
280
00:15:07,137 --> 00:15:09,002
You're back.
281
00:15:12,776 --> 00:15:15,006
Is that all
you have to say to me?
282
00:15:17,380 --> 00:15:20,247
I see the Pah-wraiths
have restored your sight.
283
00:15:20,283 --> 00:15:22,513
Yes, they've forgiven me.
284
00:15:22,552 --> 00:15:27,148
I was hoping you could find it
in your heart to do the same.
285
00:15:27,190 --> 00:15:29,784
I don't forgive war criminals.
286
00:15:32,061 --> 00:15:35,553
To think I took Gul Dukat
to my bed...
287
00:15:35,598 --> 00:15:39,898
one of the most hated men
in Bajoran history.
288
00:15:39,936 --> 00:15:42,734
I've already told you
how much I regret my actions
289
00:15:42,772 --> 00:15:44,865
during the occupation.
290
00:15:44,908 --> 00:15:46,899
Of course you do.
291
00:15:51,114 --> 00:15:55,414
Have you learned how to release
the Pah-wraiths?
292
00:15:55,452 --> 00:16:00,981
The secrets of the Kosst Amojan
have been revealed to me, yes.
293
00:16:01,090 --> 00:16:05,026
Then why haven't you gone to
the fire caves and freed them?
294
00:16:05,061 --> 00:16:07,154
I was waiting for you.
295
00:16:10,033 --> 00:16:12,024
Then you do forgive me.
296
00:16:14,904 --> 00:16:16,531
I need your help, Dukat.
297
00:16:16,573 --> 00:16:18,165
It's as simple as that.
298
00:16:20,076 --> 00:16:22,169
All you have to do is ask.
299
00:16:22,212 --> 00:16:25,113
Together, we will release
the Pah-wraiths
300
00:16:25,148 --> 00:16:28,515
so they can lay claim
to the Celestial Temple
301
00:16:28,551 --> 00:16:30,451
and destroy the Prophets.
302
00:16:30,487 --> 00:16:32,853
And their Emissary.
303
00:16:32,889 --> 00:16:34,550
No, no, no.
304
00:16:35,725 --> 00:16:39,286
Benjamin Sisko will be
dealt with by me...
305
00:16:39,329 --> 00:16:41,229
and me alone.
306
00:16:41,264 --> 00:16:44,461
Assuming he survives
the invasion of Cardassia.
307
00:16:44,501 --> 00:16:47,163
Oh, he'll survive...
308
00:16:47,203 --> 00:16:48,602
but I promise you...
309
00:16:50,073 --> 00:16:52,303
he'll wish he hadn't.
310
00:17:03,286 --> 00:17:05,686
You going to sit
there all night, Quark?
311
00:17:05,722 --> 00:17:09,123
Got any... threes?
312
00:17:09,158 --> 00:17:10,819
Go fish.
313
00:17:14,831 --> 00:17:16,799
Don't tell me you're quitting?
314
00:17:16,833 --> 00:17:18,460
It's just not my game.
315
00:17:18,501 --> 00:17:20,696
Well, you want
to try pinochle again?
316
00:17:20,737 --> 00:17:21,863
How about rummy?
317
00:17:21,905 --> 00:17:23,031
Or gin rummy?
318
00:17:23,072 --> 00:17:24,198
Five card stud?
319
00:17:24,240 --> 00:17:26,037
Uh, canasta?
320
00:17:26,075 --> 00:17:27,440
How about some tongo?
321
00:17:27,477 --> 00:17:30,241
Did they play tongo
in Las Vegas in 1962?
322
00:17:30,280 --> 00:17:31,304
How could they?
323
00:17:31,347 --> 00:17:32,712
It's a Ferengi game.
324
00:17:32,749 --> 00:17:35,115
Which is why
my holographic program
325
00:17:35,151 --> 00:17:36,277
can't create it.
326
00:17:36,319 --> 00:17:37,445
I know, I know.
327
00:17:37,487 --> 00:17:39,819
This place is period specific.
328
00:17:41,157 --> 00:17:44,456
For a hologram, you're
not very accommodating.
329
00:17:44,494 --> 00:17:47,292
Oh, is that why you
dropped by... to insult me?
330
00:17:47,330 --> 00:17:50,197
I dropped by because
I had nothing else to do.
331
00:17:50,233 --> 00:17:53,293
My bar hasn't had
half a dozen customers all day.
332
00:17:53,336 --> 00:17:55,861
Everyone's off fighting
this stupid war.
333
00:17:58,775 --> 00:18:00,709
It's not easy
staying behind, is it...
334
00:18:00,743 --> 00:18:02,574
knowing your friends
are out there
335
00:18:02,612 --> 00:18:03,772
risking their lives?
336
00:18:05,381 --> 00:18:07,246
They think they have it rough?
337
00:18:07,283 --> 00:18:10,081
They should try leading
my life for a day.
338
00:18:10,119 --> 00:18:13,418
The hospitality industry
isn't for the fainthearted.
339
00:18:13,456 --> 00:18:15,788
A bartender's life
is a lonely one.
340
00:18:15,825 --> 00:18:18,919
That's true, but few
people understand it.
341
00:18:18,962 --> 00:18:20,930
They think it's
one big happy party.
342
00:18:20,964 --> 00:18:22,556
They forget that the person
giving the party
343
00:18:22,599 --> 00:18:23,861
never has any fun.
344
00:18:23,900 --> 00:18:27,461
He's too busy making sure
everyone else is having fun.
345
00:18:27,503 --> 00:18:31,769
All I do, all day long,
is give, give, give.
346
00:18:31,808 --> 00:18:34,276
Bartending is
a very noble profession
347
00:18:34,310 --> 00:18:35,641
and you do it well...
348
00:18:35,678 --> 00:18:38,238
under some very
difficult circumstances
349
00:18:38,281 --> 00:18:39,407
I might add.
350
00:18:39,449 --> 00:18:40,848
You should be proud.
351
00:18:40,883 --> 00:18:42,180
Think so?
352
00:18:42,218 --> 00:18:44,243
I know so, pally.
353
00:18:45,822 --> 00:18:47,881
I just hope Nog...
354
00:18:47,924 --> 00:18:50,324
and the rest
of those heroic idiots
355
00:18:50,360 --> 00:18:51,793
come back in one piece.
356
00:18:51,828 --> 00:18:53,625
There you are.
357
00:18:53,663 --> 00:18:55,961
Vic, sweetie, are you ready?
358
00:18:55,999 --> 00:18:58,661
Jimmy and Peter
are about to go on.
359
00:18:58,701 --> 00:19:00,601
Sorry, pally, got to run.
360
00:19:00,637 --> 00:19:02,901
Durante and Lawford
are at the Sands.
361
00:19:02,972 --> 00:19:04,371
Can't miss that.
362
00:19:04,407 --> 00:19:08,104
I thought you said a bartender's
life was a lonely one.
363
00:19:08,144 --> 00:19:09,441
It is
364
00:19:09,479 --> 00:19:10,946
but I'm not a bartender.
365
00:19:18,154 --> 00:19:19,644
Huh.
366
00:19:21,658 --> 00:19:23,319
Go fish.
367
00:19:40,241 --> 00:19:44,940
Is it really necessary
to rest so often?
368
00:19:45,046 --> 00:19:47,344
You don't need to wait for me.
369
00:19:47,382 --> 00:19:48,679
Go on ahead.
370
00:19:48,716 --> 00:19:51,310
Wander aimlessly
through these caves
371
00:19:51,352 --> 00:19:54,014
for the rest
of your miserable life.
372
00:19:55,857 --> 00:19:58,189
I'm in no hurry.
373
00:20:01,362 --> 00:20:03,330
During the occupation
374
00:20:03,364 --> 00:20:10,327
my people found the Bajorans'
fear of these caves amusing...
375
00:20:10,371 --> 00:20:14,501
and yet, we never took
the time to visit them...
376
00:20:14,542 --> 00:20:16,806
and now here I am.
377
00:20:16,844 --> 00:20:19,813
It's ironic, isn't it?
378
00:20:19,847 --> 00:20:21,838
I don't care.
379
00:20:23,117 --> 00:20:25,085
Excuse me, I just meant...
380
00:20:25,119 --> 00:20:27,952
I'm sure you have
many interesting anecdotes
381
00:20:27,989 --> 00:20:29,388
about the occupation
382
00:20:29,424 --> 00:20:32,325
but I don't have any desire
to hear them.
383
00:20:32,360 --> 00:20:35,158
I meant no disrespect, Adami.
384
00:20:35,196 --> 00:20:38,324
And stop calling me "Adami."
385
00:20:38,366 --> 00:20:40,834
That privilege
is no longer yours.
386
00:20:40,868 --> 00:20:45,168
How should I address you, then?
387
00:20:45,206 --> 00:20:48,573
From now on, you will address me
as "Eminence."
388
00:20:48,609 --> 00:20:49,974
Is that clear?
389
00:20:51,746 --> 00:20:53,509
Perfectly...
390
00:20:58,252 --> 00:21:00,015
Eminence.
391
00:21:06,794 --> 00:21:08,489
I see your point
392
00:21:08,529 --> 00:21:12,124
but for two millennia,
the Jem'Hadar have been
393
00:21:12,166 --> 00:21:15,101
the Dominion's
first line of defense.
394
00:21:15,136 --> 00:21:17,297
It would damage their morale
395
00:21:17,338 --> 00:21:19,397
to have to take a backseat
to the Breen.
396
00:21:21,709 --> 00:21:23,176
Very well.
397
00:21:23,211 --> 00:21:25,441
In the spirit
of our new alliance
398
00:21:25,480 --> 00:21:27,345
I will inform the Jem'Hadar
399
00:21:27,381 --> 00:21:30,714
that the Breen forces will stand
alongside them.
400
00:21:32,553 --> 00:21:34,953
I'm glad that pleases you.
401
00:21:34,989 --> 00:21:36,752
I think we have a problem.
402
00:21:38,292 --> 00:21:43,389
Our lines are spread too thin,
especially here, at the center.
403
00:21:43,431 --> 00:21:46,559
We need to dispatch
reinforcements immediately.
404
00:21:46,601 --> 00:21:48,228
Do you agree?
405
00:21:49,704 --> 00:21:52,002
Notify the Jem'Hadar.
406
00:21:52,073 --> 00:21:55,406
Order them to reinforce
the center of their lines.
407
00:21:57,178 --> 00:21:58,736
Now what?
408
00:22:00,882 --> 00:22:02,907
Emergency power engaged.
409
00:22:05,820 --> 00:22:07,447
Founder...
410
00:22:07,488 --> 00:22:09,046
I'm relieved to see
that you're all right.
411
00:22:09,090 --> 00:22:12,184
Long-range communications
are down.
412
00:22:12,226 --> 00:22:14,160
I can't contact the Jem'Hadar.
413
00:22:15,530 --> 00:22:17,225
Of course I'll keep trying.
414
00:22:17,265 --> 00:22:18,857
What caused the power failure?
415
00:22:18,900 --> 00:22:20,595
I'm afraid it was sabotage.
416
00:22:20,635 --> 00:22:22,796
Almost every
Dominion installation
417
00:22:22,837 --> 00:22:25,101
on Cardassian Prime
has suffered damage.
418
00:22:25,139 --> 00:22:27,073
Damar.
419
00:22:27,108 --> 00:22:30,077
We captured some
of the terrorists
420
00:22:30,111 --> 00:22:32,238
but they're not soldiers...
421
00:22:32,280 --> 00:22:35,181
they're ordinary citizens.
422
00:22:35,216 --> 00:22:36,683
Are you telling me
423
00:22:36,717 --> 00:22:39,982
that the Cardassian people
are rising up against us?
424
00:22:40,054 --> 00:22:42,989
I'm sure it's only a small
number of malcontents.
425
00:22:43,057 --> 00:22:45,787
But we have no way
of knowing that, do we?
426
00:22:45,826 --> 00:22:48,989
Founder,
may I make a suggestion?
427
00:22:49,030 --> 00:22:51,498
Yes, I am sure that
Broca will be very happy
428
00:22:51,532 --> 00:22:53,159
to hear what you have to say.
429
00:22:53,200 --> 00:22:54,599
If the Cardassian people
430
00:22:54,635 --> 00:22:57,570
are responsible
for these acts of terrorism...
431
00:22:57,605 --> 00:23:01,200
if Damar and his fanatics
have turned them against us
432
00:23:01,242 --> 00:23:04,803
then it's the people
who should be punished.
433
00:23:04,845 --> 00:23:07,279
Now, what do you say to that?
434
00:23:07,315 --> 00:23:09,647
Severely punished.
435
00:23:09,684 --> 00:23:13,120
Well, I'm glad we all agree.
436
00:23:13,154 --> 00:23:14,644
See to it.
437
00:23:27,902 --> 00:23:29,426
It's been 24 minutes.
438
00:23:29,470 --> 00:23:30,437
Not bad.
439
00:23:30,471 --> 00:23:32,063
If the Dominion hasn't been able
440
00:23:32,106 --> 00:23:33,664
to restore power to the capital
441
00:23:33,708 --> 00:23:36,176
then the entire planet
must be in chaos.
442
00:23:36,210 --> 00:23:37,507
I hope so.
443
00:23:37,545 --> 00:23:40,742
I'm afraid I was only able
to find two more lightsticks.
444
00:23:40,781 --> 00:23:42,510
There's more about the house
somewhere, but I...
445
00:23:42,550 --> 00:23:45,144
Would you stop dawdling
and give them to me?
446
00:23:45,186 --> 00:23:47,620
Oh, well, I remember
that tone of voice.
447
00:23:47,655 --> 00:23:49,122
It reminds me of the demanding
448
00:23:49,156 --> 00:23:51,556
and inconsiderate boy
you used to be.
449
00:23:51,592 --> 00:23:53,423
I haven't changed much, have I?
450
00:23:53,461 --> 00:23:55,986
This will send a clear message
to the Dominion...
451
00:23:56,097 --> 00:23:58,998
the Cardassian people will fight
to regain their freedom.
452
00:23:59,100 --> 00:24:01,000
I hope they realize
their fight is just beginning.
453
00:24:01,068 --> 00:24:02,695
We're going to have
to hit the enemy again
454
00:24:02,737 --> 00:24:03,726
and harder this time.
455
00:24:03,771 --> 00:24:05,033
Well, that won't be easy.
456
00:24:05,072 --> 00:24:06,869
They will have tightened
their security.
457
00:24:06,907 --> 00:24:08,204
Well, that doesn't matter.
458
00:24:08,242 --> 00:24:09,607
We can't lose our momentum.
459
00:24:09,644 --> 00:24:11,544
The Commander is right.
460
00:24:11,579 --> 00:24:14,639
We cannot rest
until Cardassia is free.
461
00:24:16,017 --> 00:24:19,544
And when it is, we'll
have you to thank for it.
462
00:24:19,587 --> 00:24:23,853
Without you, this rebellion
would have died in its infancy.
463
00:24:23,891 --> 00:24:26,917
Ironic, isn't it...
the savior of Cardassia
464
00:24:26,961 --> 00:24:28,952
a former Bajoran terrorist?
465
00:24:28,996 --> 00:24:30,930
Well, don't canonize me
just yet.
466
00:24:33,501 --> 00:24:35,332
It's been 26 and a half minutes.
467
00:24:35,369 --> 00:24:37,837
Let's see what the Dominion
has to say for itself.
468
00:24:37,872 --> 00:24:42,536
Citizens of Cardassia,
this latest wave of vandalism
469
00:24:42,576 --> 00:24:46,637
directed against
your Dominion allies must stop.
470
00:24:46,681 --> 00:24:47,841
I wouldn't count on it.
471
00:24:47,882 --> 00:24:50,476
We know that these
disgraceful acts of sabotage
472
00:24:50,518 --> 00:24:53,646
were carried out
by a mere handful of extremists
473
00:24:53,688 --> 00:24:56,248
but these radicals
must come to realize
474
00:24:56,290 --> 00:24:59,589
that their disobedience
will not be tolerated.
475
00:24:59,627 --> 00:25:04,758
That you, the Cardassian people,
will suffer the consequences
476
00:25:04,799 --> 00:25:07,632
of their cowardly actions.
477
00:25:07,668 --> 00:25:12,935
Which is why I must inform you,
a few moments ago
478
00:25:12,973 --> 00:25:18,934
Dominion troops
reduced Lakarian City to ashes.
479
00:25:19,046 --> 00:25:21,674
There were no survivors.
480
00:25:21,716 --> 00:25:26,312
Two million men, women
and children
481
00:25:26,353 --> 00:25:29,652
gone in a matter of moments.
482
00:25:29,690 --> 00:25:32,921
For each act of sabotage
committed against the Dominion
483
00:25:32,960 --> 00:25:36,418
another Cardassian city
will be destroyed.
484
00:25:36,464 --> 00:25:39,365
I implore you
not to let that happen.
485
00:25:39,400 --> 00:25:44,235
Let us return to the spirit
of friendship and cooperation
486
00:25:44,271 --> 00:25:45,898
between our peoples
487
00:25:45,940 --> 00:25:50,240
so that together, we can destroy
our common enemies...
488
00:25:50,277 --> 00:25:53,610
the Federation, the Klingons,
the Romulans
489
00:25:53,647 --> 00:25:56,138
and all the others
that stand against us.
490
00:25:56,183 --> 00:25:58,777
Thank you.
491
00:25:58,819 --> 00:26:00,616
I should have killed
492
00:26:00,654 --> 00:26:02,588
that Vorta jackal
when I had the chance.
493
00:26:02,623 --> 00:26:04,113
You want another one?
494
00:26:04,158 --> 00:26:06,126
We'll attack
Dominion Headquarters.
495
00:26:06,160 --> 00:26:08,526
Chop off a snake's head
and the body will die.
496
00:26:08,562 --> 00:26:09,927
Exactly.
497
00:26:10,030 --> 00:26:11,122
Damar, for the past two years
498
00:26:11,165 --> 00:26:13,224
you've practically lived
in that building.
499
00:26:13,267 --> 00:26:15,258
If you're asking me
if I know a way in
500
00:26:15,302 --> 00:26:16,269
the answer is no...
501
00:26:16,303 --> 00:26:19,101
not without a valid
security protocol.
502
00:26:19,140 --> 00:26:20,505
All right, we'll use force.
503
00:26:20,541 --> 00:26:22,668
We're going to need
some kind of explosives.
504
00:26:22,710 --> 00:26:23,677
I'll get right on it.
505
00:26:23,711 --> 00:26:25,838
What you're proposing
is suicide.
506
00:26:25,880 --> 00:26:28,906
If you have nothing positive
to say, Mila...
507
00:26:28,949 --> 00:26:31,315
All right,
I'll prepare some food.
508
00:26:31,352 --> 00:26:33,820
Nobody should die
on an empty stomach.
509
00:26:38,058 --> 00:26:39,685
Sir, Chancellor Martok
510
00:26:39,726 --> 00:26:41,751
would like to speak to you
and Admiral Ross.
511
00:26:41,795 --> 00:26:42,887
Put them through.
512
00:26:42,930 --> 00:26:44,397
Gentlemen...
513
00:26:44,431 --> 00:26:47,059
a magnificent victory
lies before us.
514
00:26:47,100 --> 00:26:50,069
I trust those are
prophetic words, Chancellor.
515
00:26:50,103 --> 00:26:51,934
They are... and
I've not forgotten
516
00:26:51,972 --> 00:26:55,339
the promise I made
to both of you.
517
00:26:55,375 --> 00:26:56,637
That the three of us would share
518
00:26:56,677 --> 00:26:58,338
a bottle of bloodwine
on Cardassia Prime.
519
00:26:58,378 --> 00:26:59,743
"A bottle"?
520
00:27:00,948 --> 00:27:03,917
I brought a barrel of 2309.
521
00:27:04,017 --> 00:27:05,882
There is no finer vintage.
522
00:27:05,919 --> 00:27:09,116
Then I'll meet you both
on Cardassia.
523
00:27:09,156 --> 00:27:11,522
We'll see who gets there first.
524
00:27:13,493 --> 00:27:15,825
The Chancellor makes
victory sound easy.
525
00:27:15,862 --> 00:27:17,557
He knows it won't be.
526
00:27:17,597 --> 00:27:19,531
Sisko to all hands.
527
00:27:19,566 --> 00:27:21,329
Prepare to engage the enemy.
528
00:27:45,258 --> 00:27:47,055
I'll say one thing
for the Breen...
529
00:27:47,094 --> 00:27:48,959
they know how
to pilot their ships.
530
00:27:49,029 --> 00:27:50,053
So do you, Ensign.
531
00:27:50,097 --> 00:27:51,155
Stay with him.
532
00:27:51,198 --> 00:27:53,496
I'm trying, but he's slippery.
533
00:27:53,533 --> 00:27:54,557
Mr. Worf?
534
00:27:54,601 --> 00:27:56,899
Unable to lock target.
535
00:27:59,740 --> 00:28:01,708
We have two Jem'Hadar ships
536
00:28:01,742 --> 00:28:05,269
closing aft of us,
bearing 136 mark 4.
537
00:28:05,312 --> 00:28:07,007
Evasive action, pattern delta.
538
00:28:08,115 --> 00:28:09,548
Hang on.
539
00:28:19,559 --> 00:28:20,787
Well done, Ensign.
540
00:28:20,827 --> 00:28:22,727
But I lost the Breen ship
we were after.
541
00:28:22,763 --> 00:28:24,321
I wouldn't worry about it.
542
00:28:24,364 --> 00:28:26,594
There are plenty more
to choose from.
543
00:28:38,111 --> 00:28:40,136
You've hardly touched your meal.
544
00:28:40,180 --> 00:28:42,410
No wonder you're
not looking well.
545
00:28:42,449 --> 00:28:45,577
I'm not looking well
because I live in a cellar.
546
00:28:45,619 --> 00:28:47,416
Well, so does Legate Damar.
547
00:28:47,454 --> 00:28:48,751
And what about him?
548
00:28:48,789 --> 00:28:51,223
Well, he's finished
everything on his plate
549
00:28:51,258 --> 00:28:52,748
which explains
550
00:28:52,793 --> 00:28:55,193
why he is such a fine,
handsome figure of a man.
551
00:28:55,228 --> 00:28:56,957
Oh, I'm afraid
I don't follow you.
552
00:28:57,064 --> 00:28:58,190
I do.
553
00:28:58,231 --> 00:29:00,426
Mila, I believe you're
falling in love.
554
00:29:00,467 --> 00:29:02,697
Oh, I'm old enough
to be his mother.
555
00:29:02,736 --> 00:29:04,704
Ah-ah.
556
00:29:04,738 --> 00:29:06,365
Nonsense.
557
00:29:06,406 --> 00:29:08,067
Politicians.
558
00:29:11,244 --> 00:29:12,871
Now, who could that be?
559
00:29:12,913 --> 00:29:14,744
Uh... I'll go see.
560
00:29:23,256 --> 00:29:25,019
Uh, may I help you?
561
00:29:25,058 --> 00:29:27,549
What's taking her so long?
562
00:29:27,594 --> 00:29:29,858
I don't know.
563
00:29:35,869 --> 00:29:37,234
Mila!
564
00:29:38,538 --> 00:29:39,596
Garak!
565
00:29:40,540 --> 00:29:42,565
Garak, get out of there!
566
00:30:33,894 --> 00:30:35,828
I can't look away for a second.
567
00:30:35,862 --> 00:30:37,523
Just fix the shoulder.
568
00:30:37,564 --> 00:30:39,623
Careful!
569
00:30:39,666 --> 00:30:40,633
Sit still or you'll end up
570
00:30:40,667 --> 00:30:41,895
with one arm shorter
than the other.
571
00:30:42,936 --> 00:30:45,564
You'd do anything
to beat me at darts.
572
00:30:45,605 --> 00:30:48,005
I haven't lost
a game to you in months.
573
00:30:48,074 --> 00:30:49,541
I'm going to miss
our games, Julian.
574
00:30:49,576 --> 00:30:51,203
What are you talking about?
575
00:30:51,244 --> 00:30:52,905
You're going to be fine.
576
00:30:52,946 --> 00:30:54,504
I'm leaving DS9, Julian.
577
00:30:54,548 --> 00:30:55,879
I'm moving back to Earth.
578
00:30:55,916 --> 00:30:57,645
Why?
579
00:30:57,684 --> 00:30:59,151
I've been offered
580
00:30:59,186 --> 00:31:01,245
a position
at the Starfleet Academy...
581
00:31:01,288 --> 00:31:02,949
Professor of Engineering.
582
00:31:03,023 --> 00:31:04,354
When?
583
00:31:05,425 --> 00:31:06,949
When the war's over.
584
00:31:07,027 --> 00:31:09,325
Oh... I see.
585
00:31:09,362 --> 00:31:10,886
Somebody has to teach
you officers
586
00:31:10,931 --> 00:31:12,592
the difference
between a warp matrix
587
00:31:12,632 --> 00:31:17,262
flux capacitor
and a self-sealing stem bolt.
588
00:31:17,304 --> 00:31:19,704
Of course, of course.
589
00:31:19,739 --> 00:31:21,934
Captain, Admiral Ross for you.
590
00:31:21,975 --> 00:31:23,101
On screen.
591
00:31:23,143 --> 00:31:26,237
The Romulan flagship's
been destroyed.
592
00:31:26,279 --> 00:31:27,678
Their entire line is collapsing.
593
00:31:27,714 --> 00:31:29,341
We'll try to help.
594
00:31:29,382 --> 00:31:30,440
With what?
595
00:31:30,483 --> 00:31:31,973
Ben, we're losing
too many ships.
596
00:31:32,052 --> 00:31:34,850
We've got to find a way to turn
the Dominion's left flank.
597
00:31:34,888 --> 00:31:36,378
It's too well protected
598
00:31:36,423 --> 00:31:38,391
but their lines are spread
pretty thin in the middle.
599
00:31:39,993 --> 00:31:40,960
You help the Romulans.
600
00:31:40,994 --> 00:31:42,586
Martok and I
will hit the center.
601
00:31:42,629 --> 00:31:43,823
On my way.
602
00:31:43,863 --> 00:31:46,491
Dax, have attack wings
64 and 65 follow us.
603
00:31:46,533 --> 00:31:47,932
Aye, sir.
604
00:31:47,968 --> 00:31:50,163
What's taking so long?
605
00:31:50,203 --> 00:31:51,830
Our engineers have assured me
606
00:31:51,871 --> 00:31:53,862
that our long-range
communications
607
00:31:53,907 --> 00:31:55,602
will be restored momentarily.
608
00:31:55,642 --> 00:31:57,940
But you have been
saying that for hours
609
00:31:57,978 --> 00:32:01,141
and meantime, there's no way
of contacting our ships
610
00:32:01,181 --> 00:32:03,945
no way of knowing how
the battle is progressing.
611
00:32:04,017 --> 00:32:05,245
Founder
612
00:32:05,285 --> 00:32:08,413
our troops have captured
the traitor Damar.
613
00:32:08,455 --> 00:32:09,922
Finally...
614
00:32:09,956 --> 00:32:11,321
some good news.
615
00:32:11,358 --> 00:32:12,825
And there's more.
616
00:32:12,859 --> 00:32:14,121
Colonel Kira
617
00:32:14,160 --> 00:32:16,458
and Garak have been
apprehended with him.
618
00:32:16,496 --> 00:32:17,758
Even better.
619
00:32:17,797 --> 00:32:19,765
Shall I have them brought here?
620
00:32:19,799 --> 00:32:22,165
What for?
621
00:32:23,670 --> 00:32:26,070
Have them executed...
622
00:32:26,106 --> 00:32:27,971
immediately.
623
00:32:28,041 --> 00:32:31,272
With pleasure.
624
00:32:37,784 --> 00:32:38,751
Understood.
625
00:32:38,785 --> 00:32:40,150
It will be done at once.
626
00:32:40,186 --> 00:32:41,210
On your feet.
627
00:32:41,254 --> 00:32:42,881
Why?
628
00:32:44,090 --> 00:32:47,116
We prefer our prisoners to be
standing when they die.
629
00:32:48,695 --> 00:32:52,995
Does anyone have
any last words?
630
00:32:53,033 --> 00:32:55,160
You may kill us,
but Cardassia will never...
631
00:32:55,201 --> 00:32:56,259
Enough.
632
00:32:56,303 --> 00:32:58,237
Final words are not permitted.
633
00:32:58,271 --> 00:33:00,000
How disappointing.
634
00:33:00,106 --> 00:33:01,334
Ready weapons.
635
00:33:02,309 --> 00:33:04,641
On my mark.
636
00:33:10,984 --> 00:33:12,747
That's for Lakarian City.
637
00:33:17,190 --> 00:33:20,125
Legate Damar, I pledge my life
638
00:33:20,160 --> 00:33:22,060
to free Cardassia
from the Dominion.
639
00:33:22,095 --> 00:33:24,723
With men like you on our side...
640
00:33:24,764 --> 00:33:26,322
how can we fail?
641
00:33:44,449 --> 00:33:45,973
Jem'Hadar ship off the port bow.
642
00:33:46,084 --> 00:33:47,949
Shields are down to 60 percent.
643
00:33:47,986 --> 00:33:49,817
Miles, this is no good.
644
00:33:49,855 --> 00:33:51,447
I'm going to have
to get you to Sick Bay.
645
00:33:51,490 --> 00:33:53,151
I'm kind of busy right now.
646
00:33:53,191 --> 00:33:54,158
That's an order.
647
00:33:54,192 --> 00:33:55,159
Look, Julian!
648
00:33:55,193 --> 00:33:56,387
You heard him, Chief.
649
00:33:56,428 --> 00:33:58,487
Yes, sir.
650
00:33:58,530 --> 00:34:00,623
Another Jem'Hadar to port.
651
00:34:01,767 --> 00:34:04,099
Transferring auxiliary power
to the port shields.
652
00:34:04,136 --> 00:34:06,468
Dax, we need some support
from our attack fighters.
653
00:34:06,505 --> 00:34:07,472
Aye, sir.
654
00:34:07,506 --> 00:34:10,634
Breen ship off
the starboard aft.
655
00:34:10,676 --> 00:34:11,938
Sir, most of our fighters
656
00:34:12,044 --> 00:34:14,478
are either destroyed
or under attack themselves.
657
00:34:14,513 --> 00:34:16,140
Ensign, get us out of here.
658
00:34:16,181 --> 00:34:18,672
I'm trying, sir.
659
00:34:33,365 --> 00:34:34,332
Sir...
660
00:34:34,366 --> 00:34:35,924
the Cardassians...
661
00:34:35,968 --> 00:34:38,436
they're attacking
the other Dominion ships.
662
00:34:47,946 --> 00:34:49,607
They've switched sides.
663
00:34:49,648 --> 00:34:51,240
Yes!
664
00:34:51,283 --> 00:34:52,978
The timing couldn't be better.
665
00:34:53,085 --> 00:34:55,713
Come about and head
for the center of their lines.
666
00:34:55,754 --> 00:34:57,813
This is our chance
to punch through.
667
00:34:57,856 --> 00:34:59,016
Aye, sir.
668
00:35:03,829 --> 00:35:06,195
Founder, our long-range
communications
669
00:35:06,231 --> 00:35:07,698
are back on line.
670
00:35:07,733 --> 00:35:09,997
It's about time.
671
00:35:13,238 --> 00:35:15,103
I don't believe it.
672
00:35:16,508 --> 00:35:17,668
What now?
673
00:35:17,709 --> 00:35:20,644
The Cardassian fleet
has turned against us.
674
00:35:24,583 --> 00:35:27,211
Have our forces pull back
675
00:35:27,252 --> 00:35:29,652
and regroup at Cardassia Prime.
676
00:35:29,688 --> 00:35:31,588
But we'll be totally surrounded.
677
00:35:31,623 --> 00:35:34,615
There will be
no more running.
678
00:35:35,827 --> 00:35:38,057
We should've rid ourselves
of the Cardassians
679
00:35:38,096 --> 00:35:40,064
at the first sign of rebellion.
680
00:35:42,200 --> 00:35:45,966
If I could talk to the rebels...
get them to change their minds.
681
00:35:46,004 --> 00:35:49,132
Perhaps you could reawaken
their patriotic spirit.
682
00:35:49,174 --> 00:35:50,573
Exactly.
683
00:35:50,609 --> 00:35:52,406
On the other hand,
they're just as likely
684
00:35:52,444 --> 00:35:55,880
to convince you to betray us.
685
00:35:55,914 --> 00:35:57,074
Me?
686
00:35:57,115 --> 00:35:58,275
Betray you?
687
00:35:58,316 --> 00:35:59,840
- Never!
- That's right.
688
00:35:59,885 --> 00:36:02,285
We are not going to give you
that opportunity.
689
00:36:03,689 --> 00:36:06,089
Wait! You're making
a terrible mistake.
690
00:36:06,124 --> 00:36:08,092
I don't think so.
691
00:36:08,126 --> 00:36:09,923
But I've done everything
you've asked.
692
00:36:09,995 --> 00:36:11,326
I tell you, I'm loyal!
693
00:36:11,363 --> 00:36:14,025
I believe in the Dominion!
No! Wait! No!
694
00:36:14,066 --> 00:36:16,694
I won't miss him.
695
00:36:16,735 --> 00:36:19,533
I want the Cardassians
exterminated.
696
00:36:19,571 --> 00:36:21,038
Which ones?
697
00:36:21,073 --> 00:36:24,201
All of them...
the entire population.
698
00:36:24,242 --> 00:36:26,870
That will take some time.
699
00:36:26,912 --> 00:36:29,745
Then I suggest
that you begin at once.
700
00:36:45,163 --> 00:36:46,960
Captain, the Dominion forces
701
00:36:46,998 --> 00:36:49,057
are retreating
towards Cardassia Prime.
702
00:36:49,101 --> 00:36:51,126
Sir? Admiral Ross
and Chancellor Martok
703
00:36:51,169 --> 00:36:52,864
would like to talk to you.
704
00:36:52,904 --> 00:36:55,236
On screen.
705
00:36:55,273 --> 00:36:56,900
I never thought I'd say this
706
00:36:56,942 --> 00:36:58,671
but thank God
for the Cardassians.
707
00:36:58,710 --> 00:37:01,702
As I predicted, the day is ours.
708
00:37:01,747 --> 00:37:03,408
Not yet, it isn't.
709
00:37:03,448 --> 00:37:06,508
Ben, we've driven the Dominion
back into Cardassia Prime.
710
00:37:06,551 --> 00:37:09,247
We can keep them bottled up
there indefinitely.
711
00:37:09,287 --> 00:37:11,915
What if they use this time
to rebuild their fleet?
712
00:37:12,023 --> 00:37:13,012
He's right.
713
00:37:13,058 --> 00:37:14,753
The Dominion has
displayed an ability
714
00:37:14,793 --> 00:37:17,284
to build ships
at an impressive rate.
715
00:37:17,329 --> 00:37:19,354
We should continue the attack.
716
00:37:19,397 --> 00:37:20,694
At what cost?
717
00:37:20,732 --> 00:37:23,257
We've already lost
a third of our fleet.
718
00:37:23,301 --> 00:37:24,598
Then we must see to it
719
00:37:24,636 --> 00:37:27,571
that those soldiers
did not die in vain.
720
00:37:27,606 --> 00:37:30,939
Admiral, with the Cardassians
joining us
721
00:37:30,976 --> 00:37:32,170
we have an opportunity
722
00:37:32,210 --> 00:37:34,610
to put an end to this war
once and for all.
723
00:37:37,315 --> 00:37:39,078
All right, gentlemen.
724
00:37:39,117 --> 00:37:41,312
We press on.
725
00:37:41,353 --> 00:37:46,484
My friends, songs will
be sung about this day.
726
00:37:47,125 --> 00:37:49,059
All right, people...
727
00:37:49,094 --> 00:37:50,857
you heard the orders.
728
00:37:50,896 --> 00:37:53,160
Let's finish what we started.
729
00:38:06,878 --> 00:38:08,539
Let me guess...
730
00:38:11,082 --> 00:38:12,674
we're here.
731
00:38:12,717 --> 00:38:15,845
We've reached the end
of one journey
732
00:38:15,887 --> 00:38:18,788
and stand ready
to begin another.
733
00:38:23,728 --> 00:38:26,196
What's the matter, Dukat?
734
00:38:26,231 --> 00:38:28,358
You look disappointed.
735
00:38:28,400 --> 00:38:33,360
Well, this may sound naive,
but I was expecting to see fire.
736
00:38:33,405 --> 00:38:37,205
They are called the fire caves.
737
00:38:37,242 --> 00:38:39,733
And with good reason.
738
00:38:47,586 --> 00:38:51,147
Lano ka'la bo'sharlanu no'vala
739
00:38:51,189 --> 00:38:54,158
pahrom carana mokado ba'jah.
740
00:38:54,192 --> 00:38:57,252
Ko'se nussoma'kora kajani...
741
00:38:57,295 --> 00:39:01,823
lano ka'la Kosst Amojan.
742
00:39:09,407 --> 00:39:10,806
Is that better?
743
00:39:31,930 --> 00:39:34,262
According to this map,
it's a long way
744
00:39:34,299 --> 00:39:36,392
from the cargo door
to the briefing room.
745
00:39:36,434 --> 00:39:37,492
Well, that could be a problem
746
00:39:37,535 --> 00:39:38,797
if we get trapped
in the corridor.
747
00:39:40,071 --> 00:39:41,060
What the hell?
748
00:39:41,106 --> 00:39:42,164
It's the Jem'Hadar.
749
00:39:42,207 --> 00:39:43,799
They're leveling the city,
building by building.
750
00:39:43,842 --> 00:39:45,673
All right, we have to go now.
751
00:39:45,710 --> 00:39:47,610
Once we get inside the complex
752
00:39:47,646 --> 00:39:49,910
we stop at nothing
until we capture the changeling.
753
00:39:49,948 --> 00:39:51,415
- Let it be done!
- We're with you!
754
00:39:51,449 --> 00:39:54,680
- For Cardassia!
- For Cardassia!
755
00:39:57,689 --> 00:39:58,849
Garak.
756
00:39:58,890 --> 00:40:00,585
All during the years of my exile
757
00:40:00,625 --> 00:40:03,321
I imagined what it would
be like to come home.
758
00:40:03,361 --> 00:40:05,955
I even thought of living
in this house again
759
00:40:06,031 --> 00:40:08,158
with Mila...
760
00:40:08,199 --> 00:40:09,860
but now she's dead
761
00:40:09,901 --> 00:40:12,597
and this house
is about to be reduced
762
00:40:12,637 --> 00:40:14,127
to a pile of rubble.
763
00:40:14,172 --> 00:40:16,231
My Cardassia is gone.
764
00:40:16,274 --> 00:40:18,401
Then fight for a new Cardassia.
765
00:40:20,078 --> 00:40:24,071
I have an even better
reason, Commander.
766
00:40:24,115 --> 00:40:25,343
Revenge.
767
00:40:26,851 --> 00:40:29,286
That works, too.
768
00:40:45,502 --> 00:40:46,696
Oh!
769
00:40:46,736 --> 00:40:49,296
I rid myself of the Prophets
770
00:40:49,339 --> 00:40:52,433
and shed a lifetime
of hypocrisy.
771
00:41:00,984 --> 00:41:03,817
I've never seen you
look so radiant.
772
00:41:03,853 --> 00:41:05,445
I feel like a young woman
773
00:41:05,488 --> 00:41:07,956
waiting for my lover
to sweep me away.
774
00:41:08,024 --> 00:41:11,858
Do you give yourself willingly
to the Pah-wraiths?
775
00:41:11,895 --> 00:41:13,556
With all my heart.
776
00:41:13,596 --> 00:41:15,655
Then call to them.
777
00:41:17,067 --> 00:41:19,035
Bring me the book.
778
00:41:26,142 --> 00:41:28,975
Meek rak dorrah Pah-wran.
779
00:41:29,012 --> 00:41:31,480
Yelim cha ono Kosst Amojan...
780
00:41:31,514 --> 00:41:33,573
shay ta-hel ter-rah
781
00:41:33,616 --> 00:41:35,208
no'vala de-ram...
782
00:41:41,858 --> 00:41:43,223
Sisko to Bashir.
783
00:41:43,259 --> 00:41:44,624
Report.
784
00:41:44,661 --> 00:41:46,856
Three dead, eight wounded...
four of them critically.
785
00:41:46,896 --> 00:41:49,729
Doctor, I need every able-bodied
crewman at their post.
786
00:41:49,766 --> 00:41:50,733
I won't keep anybody here
787
00:41:50,767 --> 00:41:52,530
a second longer
than I have to, sir.
788
00:41:53,670 --> 00:41:54,796
Put him over here, will you?
789
00:41:54,838 --> 00:41:56,499
She did pretty well
for a first date
790
00:41:56,539 --> 00:41:58,598
don't you think, Captain?
791
00:41:58,641 --> 00:42:01,132
I'd say she did fine, Ensign.
792
00:42:02,912 --> 00:42:04,379
Mr. Worf.
793
00:42:04,414 --> 00:42:07,076
Sir, phaser banks
are fully charged
794
00:42:07,117 --> 00:42:10,211
but we are down
to 45 quantum torpedoes.
795
00:42:10,253 --> 00:42:12,778
That'll have to do.
796
00:42:12,822 --> 00:42:14,619
How are you holding up, old man?
797
00:42:14,657 --> 00:42:17,091
All things considered
798
00:42:17,127 --> 00:42:18,924
I think I'd rather be on Risa.
799
00:42:18,962 --> 00:42:20,657
Well...
800
00:42:20,697 --> 00:42:22,790
that makes two of us.
801
00:42:26,369 --> 00:42:28,530
Have you seen these
reports, Captain?
802
00:42:28,571 --> 00:42:32,200
The Dominion has begun
destroying Cardassian cities.
803
00:42:32,242 --> 00:42:34,437
Millions of people are dying.
804
00:42:34,477 --> 00:42:37,708
Captain, we're approaching
the Dominion defense perimeter.
805
00:42:37,747 --> 00:42:40,238
Well...
806
00:42:40,283 --> 00:42:43,275
let's see what they
have waiting for us.
807
00:42:43,319 --> 00:42:45,446
On screen.
808
00:43:01,504 --> 00:43:03,495
Now we know.
809
00:43:12,415 --> 00:43:14,383
We have a problem.
810
00:43:14,417 --> 00:43:15,441
Just one?
811
00:43:15,485 --> 00:43:16,918
I'm afraid it's
a rather large problem.
812
00:43:16,953 --> 00:43:19,148
The cargo door is
made of neutronium.
813
00:43:20,590 --> 00:43:21,921
Then the explosives we brought
814
00:43:21,958 --> 00:43:23,448
aren't even going
to make a dent.
815
00:43:23,493 --> 00:43:24,790
You see the problem.
816
00:43:24,828 --> 00:43:26,193
What do we do?
817
00:43:26,229 --> 00:43:28,823
I don't know
818
00:43:28,865 --> 00:43:30,662
but I'm through hiding
in basements.
819
00:43:33,703 --> 00:43:35,796
I fail to see
what is so funny, Garak.
820
00:43:35,839 --> 00:43:39,172
Well, isn't it obvious?
821
00:43:39,209 --> 00:43:42,076
Here we are, ready
to storm the castle
822
00:43:42,111 --> 00:43:44,636
willing to sacrifice our lives
823
00:43:44,681 --> 00:43:45,978
in the noble effort
824
00:43:46,015 --> 00:43:48,848
to slay the Dominion
beast in its lair...
825
00:43:50,220 --> 00:43:53,781
we can't even get
inside the gates.
826
00:43:56,025 --> 00:43:58,516
Maybe... maybe we could
go up to the door, and...
827
00:43:58,561 --> 00:44:01,189
and ask the Jem'Hadar
to let us in?
828
00:44:01,231 --> 00:44:02,562
Why don't we just have them
829
00:44:02,599 --> 00:44:04,294
send the shape-shifter
out to us?
830
00:44:11,574 --> 00:44:13,064
As I said...
831
00:44:13,109 --> 00:44:15,339
we have a problem.
832
00:44:18,014 --> 00:44:22,075
But I've come to depend on
having you here at my side.
833
00:44:23,887 --> 00:44:27,288
Your advice to the Dominion
has proven invaluable.
834
00:44:29,058 --> 00:44:30,320
Very well.
835
00:44:30,360 --> 00:44:33,329
If you feel the situation
on the front lines
836
00:44:33,363 --> 00:44:34,796
demands your presence
837
00:44:34,831 --> 00:44:36,799
I will not stand
in your way.
838
00:44:36,833 --> 00:44:39,825
Knowing that you'll be leading
our troops into battle
839
00:44:39,869 --> 00:44:41,666
is very reassuring.
840
00:44:50,980 --> 00:44:53,847
I still can't help but wonder.
841
00:44:53,883 --> 00:44:54,975
Wonder what?
842
00:44:55,084 --> 00:44:57,780
What's under that helmet.
843
00:44:57,820 --> 00:45:01,153
A braver man than you are.
844
00:45:01,190 --> 00:45:04,751
Though I do find
the shrillness of his voice
845
00:45:04,794 --> 00:45:06,955
very... tiresome.
846
00:45:09,499 --> 00:45:11,194
Founder, what's wrong?
847
00:45:13,469 --> 00:45:15,232
I'm dying.
848
00:45:15,271 --> 00:45:17,603
That's what's wrong.
849
00:45:17,640 --> 00:45:19,540
Perhaps you should
rest for a while...
850
00:45:19,576 --> 00:45:21,669
revert to your natural state.
851
00:45:21,711 --> 00:45:25,477
I haven't been able
to change form
852
00:45:25,515 --> 00:45:27,210
in weeks.
853
00:45:29,552 --> 00:45:33,215
It's ironic, isn't it?
854
00:45:33,256 --> 00:45:35,554
That I should die as a solid.
855
00:45:35,592 --> 00:45:37,856
You're not going to die.
856
00:45:37,894 --> 00:45:39,759
You're a God.
857
00:45:39,796 --> 00:45:42,959
My loyal Weyoun...
858
00:45:42,999 --> 00:45:46,435
the only solid
I have ever trusted.
859
00:45:46,469 --> 00:45:48,369
I live
860
00:45:48,404 --> 00:45:50,634
only to serve you.
861
00:45:50,673 --> 00:45:53,141
And you have served me well.
862
00:45:55,378 --> 00:45:58,142
I don't mind dying.
863
00:45:58,181 --> 00:46:01,275
It's knowing that my entire race
864
00:46:01,317 --> 00:46:03,808
is dying of the same illness
865
00:46:03,853 --> 00:46:06,947
and there is nothing
I can do about it.
866
00:46:08,992 --> 00:46:11,017
I would give my life
867
00:46:11,060 --> 00:46:12,618
to save yours.
868
00:46:12,662 --> 00:46:16,962
If only it were that simple.
869
00:46:19,969 --> 00:46:21,459
What if I give myself up...
870
00:46:21,504 --> 00:46:23,165
pretend to be your prisoner?
871
00:46:23,206 --> 00:46:24,696
They'd kill you on sight.
872
00:46:24,741 --> 00:46:26,265
And us along with you.
873
00:46:27,777 --> 00:46:29,074
The cargo door...
874
00:46:29,112 --> 00:46:31,410
You're making
a terrible mistake!
875
00:46:31,447 --> 00:46:32,812
I'm not a traitor!
876
00:46:32,849 --> 00:46:36,114
Please, just let me
speak to the Founder!
877
00:46:36,152 --> 00:46:37,414
No! Wait!
878
00:46:37,453 --> 00:46:38,442
No!
879
00:46:39,956 --> 00:46:41,116
No!
880
00:46:42,625 --> 00:46:46,789
- For Cardassia!
- For Cardassia!
881
00:46:59,342 --> 00:47:01,606
Fall back!
Fall back!
882
00:47:11,454 --> 00:47:13,251
Keep...
883
00:47:15,391 --> 00:47:16,688
He's dead.
884
00:47:18,561 --> 00:47:19,926
Remember his orders.
885
00:47:19,996 --> 00:47:21,122
We stop for nothing.
886
00:47:22,598 --> 00:47:25,328
For Cardassia!
887
00:47:25,368 --> 00:47:27,802
Cardassia!
888
00:47:27,837 --> 00:47:30,499
We have a security breach.
889
00:47:30,540 --> 00:47:32,440
The guards will deal with it.
890
00:47:34,777 --> 00:47:36,210
Is there a problem?
891
00:47:36,245 --> 00:47:37,872
The guards...
892
00:47:37,914 --> 00:47:40,508
there's only a handful
left in the building.
893
00:47:40,550 --> 00:47:43,542
I sent the rest to help
eradicate the Cardassians.
894
00:47:45,621 --> 00:47:46,918
You two, get out there
895
00:47:46,956 --> 00:47:49,550
and see that no one
gets through that door.
896
00:47:50,893 --> 00:47:52,588
You stay here
897
00:47:52,628 --> 00:47:54,459
in case they fail.
898
00:48:00,202 --> 00:48:02,033
We'll launch
a three-pronged attack.
899
00:48:02,070 --> 00:48:04,595
The Romulans and our new
Cardassian allies
900
00:48:04,639 --> 00:48:06,368
will engage
the Jem'Hadar forces.
901
00:48:06,408 --> 00:48:08,706
The Klingons will target
the Breen
902
00:48:08,743 --> 00:48:10,608
and the Federation
will take on
903
00:48:10,645 --> 00:48:12,476
the orbital weapon platforms.
904
00:48:12,514 --> 00:48:13,879
Any questions?
905
00:48:13,915 --> 00:48:14,904
When do we go?
906
00:48:14,950 --> 00:48:16,611
As soon as everyone's
in position.
907
00:48:16,651 --> 00:48:19,779
It will be a glorious battle.
908
00:48:19,821 --> 00:48:20,788
But a costly one.
909
00:48:20,822 --> 00:48:22,221
Estimates project
our casualties
910
00:48:22,257 --> 00:48:24,157
to be as high as 40 percent.
911
00:48:24,192 --> 00:48:27,218
There's no telling
how much higher they'll go
912
00:48:27,262 --> 00:48:29,287
once we send in
our ground forces.
913
00:48:29,331 --> 00:48:31,629
The Dominion is beaten
and they know it
914
00:48:31,666 --> 00:48:33,258
but they're going
to make us pay
915
00:48:33,301 --> 00:48:35,064
for every kilometer
of the planet.
916
00:48:35,103 --> 00:48:36,764
Yes, they will.
917
00:48:38,673 --> 00:48:39,970
Let's get on with it.
918
00:48:41,309 --> 00:48:42,401
Godspeed, everyone.
919
00:48:42,444 --> 00:48:43,934
Qapla'.
920
00:48:46,848 --> 00:48:48,406
Founder,
perhaps we should consider
921
00:48:48,450 --> 00:48:49,712
finding a safer location.
922
00:48:49,751 --> 00:48:51,582
And just where would that be?
923
00:49:06,768 --> 00:49:08,395
Well...
924
00:49:08,436 --> 00:49:10,097
Colonel Kira...
925
00:49:10,138 --> 00:49:13,130
what a pleasant surprise.
926
00:49:13,174 --> 00:49:15,074
The pleasure's all mine.
927
00:49:15,110 --> 00:49:18,102
The Federation fleet
has surrounded the planet.
928
00:49:18,146 --> 00:49:21,377
I want you to contact
the Jem'Hadar and the Breen
929
00:49:21,416 --> 00:49:23,577
and you order their ships
to stand down.
930
00:49:23,618 --> 00:49:26,485
And order the troops on
Cardassia to do the same.
931
00:49:26,521 --> 00:49:28,921
I will do no such thing.
932
00:49:29,024 --> 00:49:32,755
Tell me, where is
my old friend Damar?
933
00:49:32,794 --> 00:49:34,421
Damar is dead.
934
00:49:34,462 --> 00:49:36,487
What a pity.
935
00:49:36,531 --> 00:49:39,261
He died trying
to free Cardassia.
936
00:49:39,301 --> 00:49:41,826
What's left of it.
937
00:49:50,178 --> 00:49:53,341
I wish you hadn't done that.
938
00:49:53,381 --> 00:49:56,373
That was Weyoun's last clone.
939
00:49:56,418 --> 00:49:58,443
I was hoping you'd say that.
940
00:50:00,989 --> 00:50:03,219
This war's over.
941
00:50:03,258 --> 00:50:04,350
You lost.
942
00:50:04,392 --> 00:50:07,327
Have I?
943
00:50:07,362 --> 00:50:10,627
I think you'll find
that neither the Jem'Hadar
944
00:50:10,665 --> 00:50:13,862
or the Breen will agree
with that assessment.
945
00:50:13,902 --> 00:50:16,700
They will fight to the last man.
946
00:50:16,738 --> 00:50:18,831
And what will that accomplish?
947
00:50:20,241 --> 00:50:22,835
Isn't it obvious?
948
00:50:22,877 --> 00:50:25,846
You may win this war, Commander
949
00:50:25,880 --> 00:50:28,974
but I promise you,
when it is over
950
00:50:29,017 --> 00:50:33,283
you will have lost
so many ships, so many lives
951
00:50:33,321 --> 00:50:38,315
that your victory will taste
as bitter as defeat.
952
00:50:44,833 --> 00:50:47,165
We're glad to find you
in one piece, Commander.
953
00:50:47,202 --> 00:50:48,169
Very glad.
954
00:50:48,203 --> 00:50:49,932
What's your status?
955
00:50:49,971 --> 00:50:52,337
Only three of us
made it to the briefing room.
956
00:50:52,374 --> 00:50:53,807
What about Damar?
957
00:50:53,842 --> 00:50:55,366
He's dead.
958
00:50:57,445 --> 00:50:58,912
Is your position secure?
959
00:50:58,947 --> 00:51:01,575
I don't think
the Jem'Hadar will attack.
960
00:51:01,616 --> 00:51:04,278
They won't risk
endangering the Founder
961
00:51:04,319 --> 00:51:06,344
and she's in pretty bad shape.
962
00:51:06,388 --> 00:51:09,482
She just sits at her desk
deteriorating.
963
00:51:09,524 --> 00:51:12,288
If she dies before ordering
the Jem'Hadar to surrender...
964
00:51:12,327 --> 00:51:14,818
Then they will fight
to the last man.
965
00:51:14,863 --> 00:51:17,661
Captain,
I should beam down there.
966
00:51:17,699 --> 00:51:19,530
The Founder will speak to me.
967
00:51:19,567 --> 00:51:20,966
I can reason with her.
968
00:51:21,035 --> 00:51:23,697
You haven't had much success
with her in the past.
969
00:51:23,738 --> 00:51:24,966
It's worth a try.
970
00:51:25,073 --> 00:51:27,064
Think of the lives
it could save.
971
00:51:28,977 --> 00:51:30,740
Very well.
972
00:51:30,779 --> 00:51:32,269
Commander
973
00:51:32,313 --> 00:51:35,908
tell the Founder that Odo
is going to pay her a visit.
974
00:51:47,929 --> 00:51:51,729
Tarna pur-onoull-kess Pah-wran.
975
00:51:51,766 --> 00:51:56,601
Lano ka'la bo'shar lanu.
976
00:51:59,107 --> 00:52:01,041
After you.
977
00:52:02,444 --> 00:52:04,207
I'm honored.
978
00:52:12,787 --> 00:52:14,084
Now you.
979
00:52:33,074 --> 00:52:34,974
Why?!
980
00:52:35,076 --> 00:52:37,977
The Pah-wraiths
demand a sacrifice...
981
00:52:38,079 --> 00:52:40,377
someone worthy of them.
982
00:52:40,415 --> 00:52:41,677
Who better than you?
983
00:53:02,103 --> 00:53:05,732
I offer you this life
as nourishment
984
00:53:05,773 --> 00:53:07,400
to feed your hunger
985
00:53:07,442 --> 00:53:12,402
to fuel the fires
that will set you free.
986
00:53:12,447 --> 00:53:19,319
Kosst Amojan,
I am yours, now and forever!
987
00:53:30,064 --> 00:53:32,294
Nerys...
988
00:53:34,402 --> 00:53:35,835
It's been a while.
989
00:53:35,870 --> 00:53:37,201
Yes.
990
00:53:37,238 --> 00:53:39,729
Watch yourself.
I don't trust her.
991
00:53:39,774 --> 00:53:42,208
But you trust me?
992
00:53:42,243 --> 00:53:44,803
Of course.
993
00:53:44,846 --> 00:53:47,542
That's all I need to know.
994
00:53:49,217 --> 00:53:50,514
Constable.
995
00:53:50,552 --> 00:53:52,713
Garak.
996
00:53:52,754 --> 00:53:54,722
You're looking well, Odo.
997
00:53:54,756 --> 00:53:56,724
Thank you for seeing me.
998
00:53:56,758 --> 00:54:00,387
It's always good to see you...
999
00:54:00,428 --> 00:54:04,387
but I have no intention
of surrendering my forces.
1000
00:54:04,432 --> 00:54:07,299
It would be a sign
of weakness on my part...
1001
00:54:07,335 --> 00:54:11,396
an invitation to the solids
to cross into the Gamma Quadrant
1002
00:54:11,439 --> 00:54:13,066
and destroy the Great Link.
1003
00:54:13,107 --> 00:54:14,802
Believe me, I'm well aware
1004
00:54:14,842 --> 00:54:17,072
that the Federation
has its flaws
1005
00:54:17,111 --> 00:54:19,739
but a desire for conquest
isn't one of them.
1006
00:54:21,115 --> 00:54:23,345
And what of the Klingons
and the Romulans?
1007
00:54:23,384 --> 00:54:25,682
Can you make that claim
for them, too?
1008
00:54:25,720 --> 00:54:27,483
The Klingon and Romulan Empires
1009
00:54:27,522 --> 00:54:29,956
are in no shape to wage
war against anyone.
1010
00:54:30,058 --> 00:54:33,687
Besides, the Federation
wouldn't allow it.
1011
00:54:33,728 --> 00:54:36,128
The Dominion has spent
the last two years
1012
00:54:36,164 --> 00:54:37,961
trying to destroy
the Federation
1013
00:54:38,066 --> 00:54:42,696
and now you're asking me
to put our fate in their hands?
1014
00:54:42,737 --> 00:54:45,604
Yes.
1015
00:54:45,640 --> 00:54:47,699
I can't do that, Odo.
1016
00:54:47,742 --> 00:54:50,267
I don't have your faith
in the solids.
1017
00:54:50,311 --> 00:54:52,745
But perhaps I can
change your mind.
1018
00:54:54,415 --> 00:54:55,973
Link with me.
1019
00:54:56,084 --> 00:54:58,382
Odo, what are you doing?
1020
00:54:58,419 --> 00:55:01,955
I'm afraid I can't link
with you, Odo.
1021
00:55:02,088 --> 00:55:05,251
My disease prevents me
from changing form.
1022
00:55:05,291 --> 00:55:09,284
If we link,
I believe I can cure you.
1023
00:55:09,329 --> 00:55:11,388
That's a very bad idea,
Constable.
1024
00:55:11,431 --> 00:55:12,591
I agree.
1025
00:55:12,632 --> 00:55:15,396
Nerys, I know what I'm doing.
1026
00:55:15,435 --> 00:55:18,461
Please, take my hand.
1027
00:55:18,504 --> 00:55:21,837
And if you cure me...
1028
00:55:21,874 --> 00:55:23,603
what will you ask in return?
1029
00:55:23,643 --> 00:55:26,942
All I ask is that
you link with me.
1030
00:55:27,046 --> 00:55:28,673
I'm warning you, Odo.
1031
00:55:28,715 --> 00:55:30,842
Nerys...
1032
00:55:30,883 --> 00:55:32,680
Garak...
1033
00:55:32,719 --> 00:55:34,346
put down your weapon.
1034
00:55:34,387 --> 00:55:35,684
I don't think so.
1035
00:55:35,722 --> 00:55:38,384
I said put it down.
1036
00:56:03,416 --> 00:56:04,849
Move aside, Odo.
1037
00:56:04,884 --> 00:56:07,375
That won't be necessary...
1038
00:56:07,420 --> 00:56:09,411
will it?
1039
00:56:15,094 --> 00:56:17,062
If you will stand aside
1040
00:56:17,096 --> 00:56:20,395
I'll order the Jem'Hadar
to cease fire.
1041
00:56:20,433 --> 00:56:23,925
I suggest we secure her
in a containment field.
1042
00:56:24,037 --> 00:56:25,664
Don't worry, Garak.
1043
00:56:25,705 --> 00:56:27,673
She won't try to escape.
1044
00:56:27,707 --> 00:56:29,538
She's agreed to stand trial
1045
00:56:29,575 --> 00:56:32,703
and accept responsibility
for what she's done.
1046
00:56:36,883 --> 00:56:38,783
I would've thought she'd insist
1047
00:56:38,818 --> 00:56:40,945
on going back
to the Gamma Quadrant
1048
00:56:41,054 --> 00:56:42,351
to cure her people.
1049
00:56:42,388 --> 00:56:44,049
There's no need for that.
1050
00:56:45,725 --> 00:56:48,387
I'm going in her place.
1051
00:56:49,729 --> 00:56:51,219
For how long?
1052
00:56:52,398 --> 00:56:55,367
Nerys...
1053
00:56:55,401 --> 00:56:59,098
it's time I rejoined
the Great Link.
1054
00:57:09,048 --> 00:57:13,747
This is a moment worth savoring.
1055
00:57:15,588 --> 00:57:17,021
To victory...
1056
00:57:18,624 --> 00:57:20,455
hard fought
1057
00:57:20,493 --> 00:57:22,324
and well earned.
1058
00:57:28,968 --> 00:57:30,629
What's wrong?
1059
00:57:30,670 --> 00:57:33,161
Suddenly, I'm not thirsty.
1060
00:57:33,206 --> 00:57:35,697
Neither am I.
1061
00:57:37,076 --> 00:57:39,374
Before you waste too many tears
1062
00:57:39,412 --> 00:57:42,040
remember...
these are Cardassians
1063
00:57:42,081 --> 00:57:44,549
lying dead at your feet.
1064
00:57:44,584 --> 00:57:46,916
Bajorans would call this...
1065
00:57:46,953 --> 00:57:48,887
poetic justice.
1066
00:57:48,921 --> 00:57:53,517
That doesn't mean I have to
drink a toast over their bodies.
1067
00:58:07,106 --> 00:58:08,232
Humans...
1068
00:58:18,451 --> 00:58:21,079
800 million dead.
1069
00:58:21,120 --> 00:58:24,612
And casualty reports
still coming in.
1070
00:58:26,726 --> 00:58:29,752
Well, aren't you going
to congratulate me, Doctor?
1071
00:58:29,795 --> 00:58:32,263
My exile is now officially over.
1072
00:58:32,298 --> 00:58:35,358
I've returned home...
1073
00:58:35,401 --> 00:58:37,426
or rather, to what's left of it.
1074
00:58:37,470 --> 00:58:41,429
Listen, I-I know
that this must seem...
1075
00:58:41,474 --> 00:58:42,941
You know, some may say
1076
00:58:42,975 --> 00:58:45,341
that we've gotten
just what we deserved.
1077
00:58:45,378 --> 00:58:48,142
After all, we're not
entirely innocent, are we?
1078
00:58:48,181 --> 00:58:51,673
And I'm not just speaking
of the Bajoran occupation.
1079
00:58:51,717 --> 00:58:56,552
No, our whole history is
one of arrogant aggression.
1080
00:58:56,589 --> 00:58:57,954
We've collaborated
with the Dominion
1081
00:58:57,990 --> 00:59:01,153
betrayed
the entire Alpha Quadrant.
1082
00:59:01,194 --> 00:59:04,163
Oh, no, no,
there's no doubt about it.
1083
00:59:04,197 --> 00:59:07,360
We're guilty as charged.
1084
00:59:08,968 --> 00:59:11,334
You and I both know
that the Cardassians
1085
00:59:11,370 --> 00:59:12,667
are a strong people.
1086
00:59:12,705 --> 00:59:13,672
They'll survive.
1087
00:59:13,706 --> 00:59:15,537
Cardassia will survive.
1088
00:59:15,575 --> 00:59:17,167
Oh, please, Doctor.
1089
00:59:17,210 --> 00:59:21,146
Spare me your insufferable
Federation optimism.
1090
00:59:21,180 --> 00:59:23,114
Of course, it'll survive...
1091
00:59:23,149 --> 00:59:26,016
but not
as the Cardassia I knew.
1092
00:59:26,052 --> 00:59:29,613
We had a rich
and ancient culture.
1093
00:59:29,655 --> 00:59:33,921
Our literature, music,
art was second to none.
1094
00:59:33,960 --> 00:59:36,622
And now...
1095
00:59:36,662 --> 00:59:38,789
so much of it is...
1096
00:59:38,831 --> 00:59:40,162
Iost.
1097
00:59:42,335 --> 00:59:45,065
So many of our best people...
1098
00:59:46,639 --> 00:59:49,938
our most gifted minds...
1099
00:59:52,478 --> 00:59:53,945
I'm sorry, Garak.
1100
00:59:53,980 --> 00:59:55,447
I didn't mean...
1101
00:59:55,481 --> 00:59:58,382
Oh, it's... it's quite
all right, Doctor.
1102
01:00:02,188 --> 01:00:05,487
You've been such a good friend.
1103
01:00:05,524 --> 01:00:07,890
I'm going to miss
our lunches together.
1104
01:00:07,927 --> 01:00:10,225
I'm sure we'll see
each other again.
1105
01:00:10,263 --> 01:00:12,731
I'd like to think so.
1106
01:00:12,765 --> 01:00:15,393
But one can never say.
1107
01:00:17,403 --> 01:00:20,429
We live in uncertain times.
1108
01:00:43,829 --> 01:00:47,890
The war between the Dominion
and the Federation Alliance
1109
01:00:47,933 --> 01:00:50,595
is now over.
1110
01:00:52,171 --> 01:00:54,731
400 years ago,
a victorious general
1111
01:00:54,774 --> 01:00:56,139
spoke the following words
1112
01:00:56,175 --> 01:00:57,938
at the end
of another costly war:
1113
01:00:57,977 --> 01:01:01,242
"Today the guns are silent.
1114
01:01:01,280 --> 01:01:03,111
"A great tragedy has ended.
1115
01:01:03,149 --> 01:01:05,617
"We have known
the bitterness of defeat
1116
01:01:05,651 --> 01:01:07,676
"and the exultation of triumph
1117
01:01:07,720 --> 01:01:12,953
"and from both we have learned
there can be no going back.
1118
01:01:13,059 --> 01:01:16,688
"We must move forward
1119
01:01:16,729 --> 01:01:19,493
to preserve in peace
what we've won in war."
1120
01:01:28,607 --> 01:01:31,075
It's up to you now, Odo.
1121
01:01:37,950 --> 01:01:39,781
You're coming to Vic's
tonight, right?
1122
01:01:39,819 --> 01:01:40,911
I will be there.
1123
01:01:40,953 --> 01:01:43,319
But I will not dance.
1124
01:01:43,356 --> 01:01:44,687
Who's asking?
1125
01:01:44,724 --> 01:01:45,691
Commander Worf.
1126
01:01:45,725 --> 01:01:46,692
Captain.
1127
01:01:46,726 --> 01:01:47,988
Can you spare a moment?
1128
01:01:48,094 --> 01:01:49,356
Yes, sir.
1129
01:01:49,395 --> 01:01:52,626
We've been discussing
your plans for the future.
1130
01:01:52,665 --> 01:01:56,157
I was not aware I had any plans.
1131
01:01:56,202 --> 01:01:59,000
Commander, how would you feel
about being named
1132
01:01:59,038 --> 01:02:00,972
Federation Ambassador to Kronos?
1133
01:02:01,006 --> 01:02:03,304
I am not a diplomat.
1134
01:02:03,342 --> 01:02:06,106
And I am not a politician
1135
01:02:06,145 --> 01:02:10,878
but sometimes fate plays
cruel tricks on us, Worf.
1136
01:02:10,916 --> 01:02:13,680
Come.
Kronos needs you.
1137
01:02:13,719 --> 01:02:14,947
And what's more, I need you.
1138
01:02:17,857 --> 01:02:19,688
You helped him
become Chancellor.
1139
01:02:19,725 --> 01:02:22,193
Can't very well
turn your back on him now.
1140
01:02:24,730 --> 01:02:27,324
Well, my first loyalty
is to you, Captain.
1141
01:02:27,366 --> 01:02:29,334
Thank you, Mr. Worf.
1142
01:02:29,368 --> 01:02:31,302
I'll probably regret this
in the morning
1143
01:02:31,337 --> 01:02:33,134
but, if it's what you want...
1144
01:02:33,172 --> 01:02:35,163
then by all means.
1145
01:02:39,078 --> 01:02:42,113
It has been a great honor
serving with you.
1146
01:02:42,246 --> 01:02:44,077
The honor is mine.
1147
01:02:45,516 --> 01:02:47,484
I accept.
1148
01:02:47,518 --> 01:02:49,577
Excellent.
1149
01:02:51,188 --> 01:02:54,180
An ambassador who'll go
targ hunting with me.
1150
01:02:56,227 --> 01:03:00,493
Well... perhaps being Chancellor
won't be so bad after all.
1151
01:03:00,531 --> 01:03:02,522
Congratulations, Worf.
1152
01:03:08,072 --> 01:03:09,835
When will you be going?
1153
01:03:10,841 --> 01:03:13,810
Soon.
1154
01:03:13,844 --> 01:03:15,778
You could come back, you know...
1155
01:03:15,813 --> 01:03:17,906
once you've cured your people.
1156
01:03:19,350 --> 01:03:20,840
I could.
1157
01:03:22,653 --> 01:03:25,850
But you're not going to do that.
1158
01:03:25,890 --> 01:03:27,881
Nerys...
1159
01:03:31,929 --> 01:03:36,628
you know my feelings for you
will never change...
1160
01:03:36,667 --> 01:03:40,899
but I have to do this.
1161
01:03:40,938 --> 01:03:44,135
My people need me.
1162
01:03:44,175 --> 01:03:46,735
They need to know what I know
1163
01:03:46,777 --> 01:03:51,111
to learn what I've learned...
1164
01:03:51,148 --> 01:03:53,514
from living among solids.
1165
01:03:55,052 --> 01:03:58,249
It's the only way they'll
ever learn to trust you.
1166
01:03:58,289 --> 01:04:02,055
You don't have to justify
your decision, Odo.
1167
01:04:04,028 --> 01:04:05,620
There's just one thing...
1168
01:04:05,663 --> 01:04:07,494
Anything.
1169
01:04:07,531 --> 01:04:11,934
I'd like to take you
back to your homeworld.
1170
01:04:13,504 --> 01:04:15,495
I'd like that.
1171
01:04:16,907 --> 01:04:19,000
I'd like that very much.
1172
01:04:21,345 --> 01:04:23,609
Hey... pally.
1173
01:04:23,647 --> 01:04:25,581
If you're here for
another game of "Go Fish"
1174
01:04:25,616 --> 01:04:26,844
I'm a little busy right now.
1175
01:04:26,884 --> 01:04:29,250
Actually, I'm here
for the "End of the war,
1176
01:04:29,286 --> 01:04:31,754
"good-bye to Chief O'Brien,
good-bye to Odo
1177
01:04:31,789 --> 01:04:33,757
good-bye to Worf party."
1178
01:04:33,791 --> 01:04:35,156
At the bar.
1179
01:04:36,393 --> 01:04:37,883
No, seriously, Miles.
1180
01:04:37,928 --> 01:04:39,395
You know, I envy you...
1181
01:04:39,430 --> 01:04:40,727
going back to Earth...
1182
01:04:40,764 --> 01:04:42,322
chance to enjoy paradise again.
1183
01:04:42,366 --> 01:04:44,231
Any idea where
you're going to live?
1184
01:04:44,268 --> 01:04:45,633
No, Keiko and I are
1185
01:04:45,669 --> 01:04:47,694
still mulling over
a few possibilities.
1186
01:04:47,738 --> 01:04:49,103
Have you ever considered Minsk?
1187
01:04:49,139 --> 01:04:50,936
I don't think
that's on our list.
1188
01:04:50,975 --> 01:04:52,636
New Orleans is a gorgeous city.
1189
01:04:52,676 --> 01:04:54,871
I've heard great things
about Paris.
1190
01:04:54,912 --> 01:04:56,777
Minsk.
1191
01:04:56,814 --> 01:04:58,213
Jadzia loved Rio.
1192
01:04:58,249 --> 01:05:00,740
Well, you've certainly
got a lot of choices.
1193
01:05:00,784 --> 01:05:02,115
Yeah. Too many, hmm?
1194
01:05:02,152 --> 01:05:03,244
Minsk.
1195
01:05:03,287 --> 01:05:04,845
Well, wherever you decide to go
1196
01:05:04,888 --> 01:05:07,584
I'm sure that you and Keiko
will both be very happy.
1197
01:05:07,625 --> 01:05:10,253
Listen, Julian, I know Earth
isn't exactly around the corner
1198
01:05:10,294 --> 01:05:11,727
but I still expect you to visit.
1199
01:05:11,762 --> 01:05:12,751
I intend to.
1200
01:05:12,796 --> 01:05:14,354
Yeah.
1201
01:05:14,398 --> 01:05:16,730
You and me, take
a little trip to Texas.
1202
01:05:16,767 --> 01:05:19,099
Standing side by side
in front of the Alamo.
1203
01:05:19,136 --> 01:05:20,797
The real Alamo, hmm?
1204
01:05:20,838 --> 01:05:22,271
See?
Lt's going to be great.
1205
01:05:22,306 --> 01:05:23,637
Absolutely.
1206
01:05:23,674 --> 01:05:25,232
I don't see how great
it would be.
1207
01:05:25,276 --> 01:05:28,871
Earth's nothing more than
a rotating ball of boredom.
1208
01:05:28,912 --> 01:05:32,211
If you ask me, you'd be
better off staying here.
1209
01:05:32,249 --> 01:05:34,183
And that goes for you
and Worf and well.
1210
01:05:34,218 --> 01:05:36,482
Don't tell me you're
getting sentimental, Quark.
1211
01:05:36,520 --> 01:05:38,078
Me?
1212
01:05:38,122 --> 01:05:40,386
Not a chance.
1213
01:05:40,424 --> 01:05:42,551
I just don't like change.
1214
01:05:42,593 --> 01:05:43,651
You better get used to it.
1215
01:05:43,694 --> 01:05:44,661
Things are going to be
1216
01:05:44,695 --> 01:05:46,094
pretty different
around here now.
1217
01:05:49,166 --> 01:05:54,160
To the best crew
any Captain ever had.
1218
01:05:54,204 --> 01:05:56,832
This may be the last time
we're all together...
1219
01:05:56,874 --> 01:05:59,809
but no matter what
the future holds...
1220
01:05:59,843 --> 01:06:04,303
no matter how far we travel,
a part of us...
1221
01:06:04,348 --> 01:06:06,282
a very important part...
1222
01:06:06,317 --> 01:06:08,911
will always remain here...
1223
01:06:08,986 --> 01:06:11,250
on Deep Space 9.
1224
01:06:11,288 --> 01:06:12,619
- Hear, hear!
- Cheers.
1225
01:06:17,027 --> 01:06:19,928
Ladies and gentlemen
1226
01:06:20,030 --> 01:06:22,794
tonight is a very special night
for some friends of mine.
1227
01:06:22,833 --> 01:06:24,494
They've been together
a long time.
1228
01:06:26,670 --> 01:06:28,900
But like the man said
1229
01:06:28,939 --> 01:06:31,203
"Nothing lasts forever."
1230
01:06:31,241 --> 01:06:32,208
So, gang...
1231
01:06:32,242 --> 01:06:35,370
this one's from the heart.
1232
01:06:35,412 --> 01:06:39,314
Someday
1233
01:06:39,350 --> 01:06:44,151
When I'm awfully low
1234
01:06:44,188 --> 01:06:49,353
When the world is cold
1235
01:06:49,393 --> 01:06:57,357
I will feel a glow
just thinking of you
1236
01:06:59,536 --> 01:07:04,940
And the way you look tonight
1237
01:07:08,712 --> 01:07:14,378
You are lovely
1238
01:07:14,418 --> 01:07:19,856
With your smile so warm
1239
01:07:19,890 --> 01:07:24,918
And your cheeks so soft
1240
01:07:24,962 --> 01:07:33,165
There is nothing for me
but to love you
1241
01:07:34,972 --> 01:07:38,601
Just the way you look
1242
01:07:38,642 --> 01:07:40,667
Tonight
1243
01:07:45,516 --> 01:07:49,316
With each word
1244
01:07:49,353 --> 01:07:53,346
Your tenderness grows
1245
01:07:55,359 --> 01:07:57,827
Tearing my fear
1246
01:07:59,396 --> 01:08:03,230
Apart
1247
01:08:05,402 --> 01:08:09,896
And that laugh
1248
01:08:09,940 --> 01:08:13,432
That wrinkles your nose
1249
01:08:15,512 --> 01:08:18,675
Touches my
1250
01:08:18,715 --> 01:08:20,148
Foolish heart
1251
01:08:25,689 --> 01:08:28,123
Someday
1252
01:08:30,027 --> 01:08:33,554
When I'm awfully low
1253
01:08:35,799 --> 01:08:40,930
When the world is cold
1254
01:08:41,038 --> 01:08:44,132
I will feel a glow
1255
01:08:44,174 --> 01:08:48,907
Just thinking of you
1256
01:08:50,547 --> 01:08:56,884
And the way you look
1257
01:08:56,920 --> 01:09:04,053
Tonight.
1258
01:09:14,872 --> 01:09:18,000
Dorrah tolka bretri Pah-wran.
1259
01:09:18,041 --> 01:09:21,101
Kosst Amojan, come to me.
1260
01:09:21,144 --> 01:09:23,612
I await you.
1261
01:09:55,210 --> 01:09:56,700
No!
1262
01:10:10,191 --> 01:10:12,386
Ben, what's wrong?
1263
01:10:12,427 --> 01:10:15,260
I understand now.
1264
01:10:15,296 --> 01:10:17,161
Understand what?
1265
01:10:17,198 --> 01:10:19,689
What I have to do.
What I was meant to do.
1266
01:10:19,734 --> 01:10:22,760
Kasidy, I have to go.
1267
01:10:22,804 --> 01:10:23,964
Go where?
1268
01:10:24,072 --> 01:10:25,972
To Bajor, to the fire caves.
1269
01:10:26,074 --> 01:10:27,166
I'll go with you.
1270
01:10:27,208 --> 01:10:28,698
No...
1271
01:10:28,743 --> 01:10:30,973
I have to do this alone.
1272
01:10:45,393 --> 01:10:49,830
Did you really think
the Pah-wraiths would choose you
1273
01:10:49,864 --> 01:10:52,856
as their Emissary?
1274
01:10:56,805 --> 01:11:01,936
Soon the Pah-wraiths
will burn across Bajor...
1275
01:11:01,976 --> 01:11:04,536
the Celestial Temple...
1276
01:11:04,579 --> 01:11:07,173
the Alpha Quadrant.
1277
01:11:07,215 --> 01:11:09,513
Can you picture it?
1278
01:11:09,551 --> 01:11:12,486
An entire universe...
1279
01:11:12,520 --> 01:11:14,613
set in flames...
1280
01:11:14,656 --> 01:11:18,820
to burn for all eternity.
1281
01:11:22,497 --> 01:11:25,864
The Prophets have sent me
a gift.
1282
01:11:28,002 --> 01:11:31,494
Their beloved Emissary
sent forth
1283
01:11:31,539 --> 01:11:33,973
like an avenging angel
1284
01:11:34,008 --> 01:11:36,408
to slay the demon.
1285
01:11:36,444 --> 01:11:38,912
I should have known
the demon would be you.
1286
01:11:38,947 --> 01:11:40,244
Go on...
1287
01:11:40,281 --> 01:11:43,079
kill me if you can.
1288
01:11:47,589 --> 01:11:51,525
You'll have to do
better than that, Captain.
1289
01:11:57,131 --> 01:11:59,258
It's just too easy.
1290
01:12:00,869 --> 01:12:02,166
That's it.
1291
01:12:02,203 --> 01:12:04,364
Come closer. That's it.
1292
01:12:13,314 --> 01:12:15,441
Now bow to me.
1293
01:12:17,485 --> 01:12:20,010
I said bow.
1294
01:12:25,894 --> 01:12:28,385
You are pathetic.
1295
01:12:28,429 --> 01:12:30,863
Then why are you
the one on your knees?
1296
01:12:30,899 --> 01:12:34,130
First the Dominion,
now the Pah-wraiths.
1297
01:12:34,168 --> 01:12:37,797
You have a talent
for picking the losing sides.
1298
01:12:37,839 --> 01:12:42,469
Benjamin, please, we've
know each other too long.
1299
01:12:42,510 --> 01:12:46,173
And since this is the last time
we will ever be together
1300
01:12:46,214 --> 01:12:48,444
let's try to speak honestly.
1301
01:12:48,483 --> 01:12:52,317
We've both had our victories
and our defeats.
1302
01:12:52,353 --> 01:12:55,117
Now it's time
to resolve our differences
1303
01:12:55,156 --> 01:12:57,488
and face the ultimate truth.
1304
01:12:57,525 --> 01:13:00,585
I've won, Benjamin.
1305
01:13:00,628 --> 01:13:03,597
You've lost.
1306
01:13:03,631 --> 01:13:07,465
The Pah-wraiths
will never conquer anything...
1307
01:13:07,502 --> 01:13:09,663
not Bajor...
1308
01:13:09,704 --> 01:13:11,467
not the Celestial Temple
1309
01:13:11,506 --> 01:13:14,304
and certainly
not the Alpha Quadrant.
1310
01:13:15,910 --> 01:13:17,741
And who's going to stop us?
1311
01:13:17,779 --> 01:13:19,246
I am!
1312
01:13:23,017 --> 01:13:25,952
You can't even stand up.
1313
01:13:25,987 --> 01:13:28,148
Then I'll stop you.
1314
01:13:36,364 --> 01:13:38,958
Are you still here?
1315
01:13:39,000 --> 01:13:40,968
Emissary
1316
01:13:41,035 --> 01:13:42,024
the book!
1317
01:13:52,013 --> 01:13:54,345
Farewell, Adami.
1318
01:14:10,798 --> 01:14:12,163
Sarah?
1319
01:14:13,668 --> 01:14:15,397
Are you here?
1320
01:14:16,871 --> 01:14:18,395
What happened?
1321
01:14:18,439 --> 01:14:21,875
The Emissary has
completed his task.
1322
01:14:21,909 --> 01:14:22,898
But the Pah-wraiths...
1323
01:14:22,944 --> 01:14:25,674
You've returned them
to their prison
1324
01:14:25,713 --> 01:14:27,442
within the fire caves.
1325
01:14:27,482 --> 01:14:29,882
The book was the key,
wasn't it?
1326
01:14:29,917 --> 01:14:33,478
To a door that can
never be opened again.
1327
01:14:33,521 --> 01:14:35,682
And Dukat... is he dead?
1328
01:14:35,723 --> 01:14:38,214
He's where he belongs...
1329
01:14:38,259 --> 01:14:40,159
with the Pah-wraiths.
1330
01:14:42,363 --> 01:14:46,060
Your time of trial has ended.
1331
01:14:46,100 --> 01:14:48,591
You need to rest now.
1332
01:14:48,636 --> 01:14:51,434
Oh, I intend to
1333
01:14:51,472 --> 01:14:54,805
as soon as I return
to Deep Space 9.
1334
01:14:56,077 --> 01:14:58,238
That won't be necessary.
1335
01:15:02,617 --> 01:15:05,245
You're with us now.
1336
01:15:17,231 --> 01:15:19,893
We found the Captain's runabout
orbiting Bajor.
1337
01:15:19,934 --> 01:15:21,424
But when we scanned
the fire caves
1338
01:15:21,469 --> 01:15:22,936
there was no sign of him.
1339
01:15:22,970 --> 01:15:25,063
Tarkalian tea.
Soothing.
1340
01:15:25,106 --> 01:15:26,664
Better keep it coming.
1341
01:15:26,707 --> 01:15:28,937
You're not calling off
the search yet, are you?
1342
01:15:29,010 --> 01:15:31,137
Not until we find your father.
1343
01:15:32,847 --> 01:15:34,838
What about the Kendra Province...
1344
01:15:34,882 --> 01:15:36,645
where he bought that land?
1345
01:15:36,684 --> 01:15:39,209
Maybe he went there
for some reason.
1346
01:15:39,253 --> 01:15:41,118
Colonel Kira and Chief O'Brien
1347
01:15:41,155 --> 01:15:43,555
have completed another
scan of the planet.
1348
01:15:43,591 --> 01:15:46,526
As far as they can
tell, he is not there.
1349
01:15:46,560 --> 01:15:49,358
Something's happened to Ben...
1350
01:15:49,397 --> 01:15:50,625
something bad.
1351
01:15:50,664 --> 01:15:51,961
I can feel it.
1352
01:15:53,901 --> 01:15:55,562
The Prophets warned us.
1353
01:15:58,873 --> 01:16:00,807
Hello?
1354
01:16:00,841 --> 01:16:03,207
Is anyone here?
1355
01:16:05,913 --> 01:16:09,349
Ben? Is that you?
1356
01:16:09,383 --> 01:16:11,010
Kasidy...
1357
01:16:11,052 --> 01:16:12,679
Oh, Ben.
1358
01:16:15,389 --> 01:16:17,949
Oh, I've been
so worried about you.
1359
01:16:19,927 --> 01:16:21,827
Where are we?
1360
01:16:21,862 --> 01:16:24,490
The Celestial Temple.
1361
01:16:24,532 --> 01:16:27,797
This is scaring me.
1362
01:16:27,835 --> 01:16:30,201
Let's go home.
1363
01:16:30,237 --> 01:16:33,035
I can't. Not now.
1364
01:16:33,074 --> 01:16:35,269
Why not?
1365
01:16:38,779 --> 01:16:40,872
Oh, God.
1366
01:16:43,451 --> 01:16:46,420
This is it, isn't it?
1367
01:16:49,690 --> 01:16:52,955
The sorrow that the Prophets
warned us about.
1368
01:16:58,132 --> 01:17:00,794
It's difficult to explain.
1369
01:17:00,835 --> 01:17:03,065
It's not linear.
1370
01:17:03,104 --> 01:17:05,800
What isn't?
1371
01:17:05,840 --> 01:17:07,831
My life...
1372
01:17:07,875 --> 01:17:10,537
my destiny...
1373
01:17:10,578 --> 01:17:14,139
The Prophets saved me, Kasidy.
1374
01:17:14,181 --> 01:17:16,513
I'm their Emissary
1375
01:17:16,550 --> 01:17:21,613
and they still have
a great deal for me to do.
1376
01:17:21,655 --> 01:17:23,816
But first...
1377
01:17:23,858 --> 01:17:26,383
there is much to learn...
1378
01:17:26,427 --> 01:17:31,160
things only the Prophets
can teach me.
1379
01:17:31,198 --> 01:17:33,962
When will you be back?
1380
01:17:34,969 --> 01:17:36,163
It's hard to say.
1381
01:17:38,105 --> 01:17:40,232
Maybe a year...
1382
01:17:40,274 --> 01:17:42,572
maybe...
1383
01:17:42,610 --> 01:17:43,941
yesterday.
1384
01:17:45,513 --> 01:17:47,913
But I will be back.
1385
01:17:49,750 --> 01:17:52,344
And I will be waiting.
1386
01:17:57,091 --> 01:18:00,026
Kas, can you hear me?
1387
01:18:03,297 --> 01:18:06,164
You seemed pretty
far away for a second.
1388
01:18:08,435 --> 01:18:10,903
I was talking to your father.
1389
01:22:00,067 --> 01:22:01,967
Are you sure you want to leave
without saying good-bye?
1390
01:22:02,002 --> 01:22:04,596
I'm sure. I've never
been good at good-byes.
1391
01:22:04,638 --> 01:22:06,401
There are going
to be a lot of people
1392
01:22:06,440 --> 01:22:07,498
that are disappointed.
1393
01:22:07,541 --> 01:22:09,839
If they don't know
how I feel about them now
1394
01:22:09,877 --> 01:22:12,311
a few parting words won't
make the difference.
1395
01:22:12,346 --> 01:22:13,836
Aha! I knew it.
1396
01:22:13,881 --> 01:22:15,246
When I saw
the two of you slip out
1397
01:22:15,282 --> 01:22:16,544
I said to myself
1398
01:22:16,583 --> 01:22:20,620
"That no-good, misanthropic
1399
01:22:20,753 --> 01:22:21,913
"cantankerous changeling
is trying
1400
01:22:21,954 --> 01:22:24,582
to sneak off the station
without anyone noticing."
1401
01:22:24,624 --> 01:22:26,148
That was the idea.
1402
01:22:26,192 --> 01:22:27,659
Well, it's not going
to happen, is it?
1403
01:22:27,693 --> 01:22:29,354
Apparently not.
1404
01:22:30,396 --> 01:22:32,057
So...
1405
01:22:32,098 --> 01:22:34,794
now that I'm here...
1406
01:22:37,370 --> 01:22:39,838
is there something
you want to say to me?
1407
01:22:39,872 --> 01:22:41,601
Such as...?
1408
01:22:41,641 --> 01:22:44,109
Such as...
1409
01:22:44,143 --> 01:22:48,102
"Good-bye. You certainly were
a worthy adversary."
1410
01:22:48,147 --> 01:22:49,808
Or maybe something
1411
01:22:49,849 --> 01:22:52,977
with the words
"mutual respect" in it.
1412
01:22:53,052 --> 01:22:54,679
No.
1413
01:22:54,720 --> 01:22:56,984
No? What do you mean, no?
1414
01:22:57,023 --> 01:22:58,388
I mean no.
1415
01:22:58,424 --> 01:23:01,359
I have nothing
I want to say to you.
1416
01:23:01,394 --> 01:23:03,385
Are you telling me
that after all these years
1417
01:23:03,429 --> 01:23:04,691
after all we've been through
1418
01:23:04,730 --> 01:23:06,664
you're not even going
to say good-bye to me?
1419
01:23:06,699 --> 01:23:08,724
That's right.
1420
01:23:10,169 --> 01:23:13,297
Nerys... I'll be
on the runabout.
1421
01:23:19,979 --> 01:23:21,674
Don't take it hard, Quark.
1422
01:23:21,714 --> 01:23:23,306
Hard?
1423
01:23:23,349 --> 01:23:24,907
What are you talking about?
1424
01:23:24,950 --> 01:23:26,747
That man loves me.
1425
01:23:26,786 --> 01:23:28,253
Couldn't you see?
1426
01:23:28,287 --> 01:23:31,222
It was written
all over his back.
1427
01:24:12,531 --> 01:24:14,829
The Link...
1428
01:24:14,867 --> 01:24:16,596
it's so different.
1429
01:24:18,437 --> 01:24:20,803
They're dying.
1430
01:24:20,840 --> 01:24:23,502
You should go to them.
1431
01:24:23,542 --> 01:24:24,600
Yes.
1432
01:24:27,580 --> 01:24:29,741
Nerys...
1433
01:24:29,782 --> 01:24:33,343
please, tell everyone
I'll miss them.
1434
01:24:33,385 --> 01:24:35,512
Even Quark?
1435
01:24:35,554 --> 01:24:38,523
Even Quark.
1436
01:24:38,557 --> 01:24:40,422
But most of all...
1437
01:24:43,229 --> 01:24:45,288
I know.
1438
01:25:15,394 --> 01:25:17,157
Odo...
1439
01:25:17,196 --> 01:25:20,131
You always said
I looked good in a tuxedo.
1440
01:25:22,168 --> 01:25:23,658
You do.
1441
01:25:23,702 --> 01:25:26,933
Then this is the way
I want you to remember me.
1442
01:25:27,039 --> 01:25:30,372
I'll never forget you.
1443
01:25:36,215 --> 01:25:38,479
Good-bye, Nerys.
1444
01:26:24,663 --> 01:26:26,187
The duty roster, Colonel.
1445
01:26:28,267 --> 01:26:29,234
Nice work.
1446
01:26:29,268 --> 01:26:32,066
Congratulations
on your promotion, Lieutenant.
1447
01:26:32,104 --> 01:26:34,265
Thank you, sir.
1448
01:26:34,306 --> 01:26:36,934
I guess putting me in
for a promotion
1449
01:26:37,009 --> 01:26:40,137
was one of Captain Sisko's
last official acts.
1450
01:26:40,179 --> 01:26:42,147
I'm sure he's very proud
of you, Nog.
1451
01:26:43,315 --> 01:26:45,215
I'd like to think so, sir.
1452
01:26:45,251 --> 01:26:48,049
Now, about the cargo
inventories...
1453
01:26:48,087 --> 01:26:50,112
I'll get right on it.
1454
01:27:16,382 --> 01:27:18,714
...you know, the thing is,
the apoptosis is really
1455
01:27:18,751 --> 01:27:21,083
just part of the normal
cardiac renewal process.
1456
01:27:21,120 --> 01:27:22,678
What do you think?
1457
01:27:22,721 --> 01:27:24,450
I think that
after dinner tonight
1458
01:27:24,490 --> 01:27:25,752
we should go to Quark's
1459
01:27:25,791 --> 01:27:27,122
spend some time
in the holosuite.
1460
01:27:27,159 --> 01:27:29,024
Oh... I'd like a trip to Vegas.
1461
01:27:29,061 --> 01:27:31,586
Actually, I was thinking
about the Alamo.
1462
01:27:31,630 --> 01:27:33,097
We can't go there.
1463
01:27:33,132 --> 01:27:34,099
Why not?
1464
01:27:34,133 --> 01:27:36,397
Because that's what
Miles and I... did.
1465
01:27:36,435 --> 01:27:38,369
But I do have a new program...
1466
01:27:38,404 --> 01:27:40,065
the Battle of Thermopylae.
1467
01:27:40,105 --> 01:27:41,072
Do you know it?
1468
01:27:41,106 --> 01:27:43,301
Well, it's about
a force of Spartans
1469
01:27:43,342 --> 01:27:44,809
led by King Leonidas
1470
01:27:44,843 --> 01:27:48,870
who defend a mountain pass
against a vast army of Persians.
1471
01:27:48,914 --> 01:27:50,711
What happens then?
1472
01:27:50,749 --> 01:27:51,875
Well, for two days
1473
01:27:51,917 --> 01:27:54,181
the Spartans lead
a heroic struggle.
1474
01:27:54,219 --> 01:27:56,153
Until they're wiped out.
1475
01:27:56,188 --> 01:27:57,246
Yes.
1476
01:27:57,289 --> 01:27:58,415
How'd you know?
1477
01:27:58,457 --> 01:27:59,549
Lucky guess.
1478
01:27:59,591 --> 01:28:00,785
I take it we'll be the Spartans.
1479
01:28:00,826 --> 01:28:02,521
Fighting to the last man.
1480
01:28:02,561 --> 01:28:04,620
Just like the Alamo.
1481
01:28:04,663 --> 01:28:06,255
Exactly.
1482
01:28:06,298 --> 01:28:08,357
Have you talked to a Counselor
1483
01:28:08,400 --> 01:28:10,834
about these
annihilation fantasies?
1484
01:28:10,869 --> 01:28:12,598
Do you think I should?
1485
01:28:12,638 --> 01:28:15,436
Mm-hmm. I'll set up a
session for you tomorrow.
1486
01:28:15,474 --> 01:28:16,873
What about tonight?
1487
01:28:16,909 --> 01:28:18,706
Tonight, we defend the pass.
1488
01:28:20,512 --> 01:28:21,479
Don't worry.
1489
01:28:21,513 --> 01:28:23,538
It's guaranteed
to grow hair within a week
1490
01:28:23,582 --> 01:28:24,913
though if you ask me...
1491
01:28:24,984 --> 01:28:26,918
that dome of yours
is hairy enough.
1492
01:28:27,019 --> 01:28:29,749
Besides, hasn't there
been enough change
1493
01:28:29,788 --> 01:28:31,255
around here already?
1494
01:28:33,559 --> 01:28:34,685
Quark!
1495
01:28:37,096 --> 01:28:39,394
You mind explaining this?
1496
01:28:39,431 --> 01:28:42,867
Oh, uh, that's, um...
1497
01:28:42,901 --> 01:28:45,096
this week's betting pool.
1498
01:28:45,137 --> 01:28:46,104
You're taking bets
1499
01:28:46,138 --> 01:28:47,435
on who's going
to be the new Kai?
1500
01:28:47,473 --> 01:28:49,168
It's a wide open field.
1501
01:28:49,208 --> 01:28:51,301
Just between you and me
1502
01:28:51,343 --> 01:28:53,709
the smart money
is on Vedek Ungtae.
1503
01:28:53,746 --> 01:28:56,340
Ah... well, just
between you and me
1504
01:28:56,382 --> 01:28:57,610
all bets are off.
1505
01:28:57,649 --> 01:28:58,638
What are you talking about?
1506
01:28:58,684 --> 01:29:01,050
As of this moment,
betting pools of any kind
1507
01:29:01,086 --> 01:29:02,849
are illegal on this station.
1508
01:29:02,888 --> 01:29:04,219
I catch someone placing a bet
1509
01:29:04,256 --> 01:29:06,520
I put you in a holding cell
for 15 days.
1510
01:29:06,558 --> 01:29:07,525
Is that clear?
1511
01:29:07,559 --> 01:29:09,186
15 days?
1512
01:29:09,228 --> 01:29:10,627
Can I bring my own pillow?
1513
01:29:10,662 --> 01:29:12,061
Quark...
1514
01:29:12,097 --> 01:29:13,689
It's clear, it's clear.
1515
01:29:14,767 --> 01:29:16,098
Better be.
1516
01:29:26,979 --> 01:29:30,380
It's like I said...
1517
01:29:30,416 --> 01:29:35,547
the more things change,
the more they stay the same.
103746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.