Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,970
Last time on
Star Trek: Deep Space 9...
2
00:00:12,812 --> 00:00:14,837
I managed to save
the Dax symbiont.
3
00:00:14,881 --> 00:00:16,314
There was...
4
00:00:16,349 --> 00:00:18,715
nothing I could do for Jadzia.
5
00:00:30,497 --> 00:00:33,728
Federation soldiers
have landed on Cardassian soil
6
00:00:33,767 --> 00:00:36,702
and now you're telling me
the wormhole is gone?
7
00:00:36,736 --> 00:00:37,828
And with it, any chance
8
00:00:37,871 --> 00:00:39,771
of getting reinforcements
from the Gamma Quadrant.
9
00:00:39,806 --> 00:00:42,240
The station's all yours, Major.
10
00:00:44,477 --> 00:00:46,638
Let's go home, Jake.
11
00:00:49,315 --> 00:00:51,806
I need a First Officer
for a dangerous mission.
12
00:00:51,851 --> 00:00:53,546
How dangerous?
13
00:00:53,586 --> 00:00:56,885
Dangerous enough to assure
Jadzia a place in Sto-Vo-Kor.
14
00:00:56,923 --> 00:00:58,356
I had a vision
from the Prophets.
15
00:00:58,391 --> 00:01:00,518
I was on Tyree in the desert
16
00:01:00,560 --> 00:01:01,959
and I uncovered a face...
17
00:01:01,995 --> 00:01:03,553
the face of a woman.
18
00:01:03,596 --> 00:01:05,587
You had a wife before mama?
19
00:01:05,632 --> 00:01:07,623
Sarah was your mother.
20
00:01:07,667 --> 00:01:09,862
You're to begin
an immediate evacuation.
21
00:01:09,903 --> 00:01:11,370
I'm afraid that's impossible.
22
00:01:11,404 --> 00:01:14,999
Either you remove
those weapons, or we will.
23
00:01:19,979 --> 00:01:21,412
Hello, Benjamin.
24
00:01:21,448 --> 00:01:23,439
Do I know you?
25
00:01:23,483 --> 00:01:27,180
It's me... Dax.
26
00:01:27,220 --> 00:01:30,018
And now, the continuation.
27
00:01:31,524 --> 00:01:33,321
Dax.
28
00:01:33,359 --> 00:01:35,088
I can't believe it.
29
00:01:35,128 --> 00:01:39,087
I can hardly believe it myself,
but I'm Dax.
30
00:01:39,132 --> 00:01:41,225
I mean, I'm not Jadzia Dax.
31
00:01:41,267 --> 00:01:42,393
I'm Ezri Dax.
32
00:01:42,435 --> 00:01:44,630
But I have
all of Jadzia's memories...
33
00:01:44,671 --> 00:01:47,970
not to mention Lela's,
Tobin's, Emony's, Audrid's
34
00:01:48,007 --> 00:01:49,440
Joran's, Curzon's.
35
00:01:49,476 --> 00:01:50,500
Am I forgetting anyone?
36
00:01:50,543 --> 00:01:51,510
Torias?
37
00:01:51,544 --> 00:01:52,909
Right, you're probably
38
00:01:52,946 --> 00:01:54,504
asking yourself,
"Who is this person?"
39
00:01:54,547 --> 00:01:55,912
"How did she get the symbiont?"
40
00:01:55,949 --> 00:01:57,678
"Do I even want another Dax
in my life?"
41
00:01:57,717 --> 00:01:59,184
"Does she always talk
this much?"
42
00:01:59,219 --> 00:02:01,050
These are all
very good questions.
43
00:02:01,087 --> 00:02:03,248
And I wish I had good answers
for you.
44
00:02:03,289 --> 00:02:04,620
The answers can wait.
45
00:02:04,657 --> 00:02:06,921
Right now, I'm just
glad to see you.
46
00:02:06,960 --> 00:02:08,393
Really?
47
00:02:08,428 --> 00:02:10,726
That is so nice of you to say.
48
00:02:13,333 --> 00:02:15,563
I'm not usually this emotional.
49
00:02:15,602 --> 00:02:17,502
It must be the Emony in me.
50
00:02:17,537 --> 00:02:19,971
At least, I think it's Emony.
51
00:02:20,006 --> 00:02:22,099
Hi, Jake.
52
00:02:22,142 --> 00:02:23,769
Hi.
53
00:02:23,810 --> 00:02:25,869
You seem taller.
54
00:02:25,912 --> 00:02:27,812
Or am I shorter?
55
00:02:27,847 --> 00:02:30,975
Oh... You know, none
of this was my idea.
56
00:02:31,050 --> 00:02:32,677
I never wanted to be joined.
57
00:02:32,719 --> 00:02:34,812
Then how did you get
the symbiont?
58
00:02:34,854 --> 00:02:36,116
It was an accident.
59
00:02:36,156 --> 00:02:37,646
Some accident.
60
00:02:37,690 --> 00:02:39,123
I was on the Destiny
when they brought
61
00:02:39,159 --> 00:02:41,627
the Dax symbiont aboard
to be taken back to Trill.
62
00:02:41,661 --> 00:02:42,685
Halfway through the trip
63
00:02:42,729 --> 00:02:44,356
the symbiont took
a turn for the worse
64
00:02:44,397 --> 00:02:46,627
and it needed to be placed
in a host immediately...
65
00:02:46,666 --> 00:02:48,258
And you were
the only Trill onboard.
66
00:02:48,301 --> 00:02:51,566
I laid down on that
operating table one person
67
00:02:51,604 --> 00:02:53,572
and I woke up
a completely different person.
68
00:02:53,606 --> 00:02:55,631
Well, I should say
eight different people.
69
00:02:55,675 --> 00:02:58,143
I was not prepared for this
at all.
70
00:02:58,178 --> 00:02:59,839
I mean, you're supposed
to get years of training
71
00:02:59,879 --> 00:03:01,278
and preparation
before you get joined
72
00:03:01,314 --> 00:03:02,872
and all I got was
a 15-minute lecture
73
00:03:02,916 --> 00:03:05,111
from the ship's surgeon,
and he wasn't even a Trill...
74
00:03:05,151 --> 00:03:07,483
I'm starting to see the problem.
Please.
75
00:03:12,659 --> 00:03:14,126
You don't know
how much better I feel
76
00:03:14,160 --> 00:03:15,422
just being here with you, Ben.
77
00:03:17,330 --> 00:03:19,855
What about
the Symbiosis Institute?
78
00:03:19,899 --> 00:03:21,833
Weren't they able
to do anything for you?
79
00:03:21,868 --> 00:03:24,701
I did meet with the Evaluation
Board several times.
80
00:03:25,705 --> 00:03:27,104
And?
81
00:03:27,140 --> 00:03:30,701
They gave me some books to read,
some counseling
82
00:03:30,743 --> 00:03:32,938
but once a host
and symbiont are joined
83
00:03:32,979 --> 00:03:35,311
there's really not very much
they can do.
84
00:03:35,348 --> 00:03:38,112
My parents, my friends,
my crewmates...
85
00:03:38,151 --> 00:03:41,211
it's like they don't
even know me anymore
86
00:03:41,254 --> 00:03:45,020
which is understandable
since I hardly even know myself.
87
00:03:46,092 --> 00:03:48,925
That's why I took
a leave of absence to come here.
88
00:03:48,962 --> 00:03:52,090
I knew that if there was anyone
who could help me through this
89
00:03:52,131 --> 00:03:53,359
it would be you.
90
00:03:53,399 --> 00:03:55,367
I'll do all I can
91
00:03:55,401 --> 00:03:56,993
but the truth is...
92
00:03:57,070 --> 00:04:00,699
we're leaving for Tyree.
93
00:04:00,740 --> 00:04:04,301
Fine.
I'll come with you.
94
00:04:05,545 --> 00:04:08,070
Uh, you don't even
know why we're going.
95
00:04:08,114 --> 00:04:09,945
It doesn't matter.
96
00:04:10,049 --> 00:04:12,313
When do we leave?
97
00:04:12,352 --> 00:04:13,478
Today.
98
00:04:13,519 --> 00:04:15,111
Great.
99
00:04:15,154 --> 00:04:17,315
It'll be just like old times...
100
00:04:17,357 --> 00:04:19,416
except different.
101
00:06:22,814 --> 00:06:28,946
Jadzia Dax Vond Shoo-vwee DunmaHh-kekh Huh-Qoo-vaHm
102
00:06:28,987 --> 00:06:31,615
jeh yin-moj maH-mukh.
103
00:06:31,656 --> 00:06:36,855
Sto-Vo-Kor paH-dahkh-tinbaht'leH
104
00:06:36,895 --> 00:06:40,126
el-eegh-cha yay-moj.
105
00:06:42,167 --> 00:06:44,260
Quark, son of Keldar.
106
00:06:46,204 --> 00:06:47,330
Did I come at a bad time?
107
00:06:47,372 --> 00:06:48,930
What's he doing here?
108
00:06:48,974 --> 00:06:50,601
Same thing you are.
109
00:06:50,642 --> 00:06:53,543
I'm volunteering
for this mission.
110
00:06:53,578 --> 00:06:54,977
Why?
111
00:06:55,013 --> 00:06:56,981
You're a bartender,
not a warrior.
112
00:06:57,048 --> 00:07:00,347
True. But I loved Jadzia
113
00:07:00,385 --> 00:07:02,546
as much as anyone
in this room...
114
00:07:03,622 --> 00:07:05,681
with maybe one or two exceptions
115
00:07:05,724 --> 00:07:08,284
and I am willing
to pledge my life
116
00:07:08,326 --> 00:07:11,727
to see that she gets
into Sto-Vo-Kor.
117
00:07:11,763 --> 00:07:16,029
Perhaps there is some
Klingon in you after all.
118
00:07:16,067 --> 00:07:18,160
I wouldn't go that far.
119
00:07:18,203 --> 00:07:20,967
So, uh, why all the cutlery?
120
00:07:22,174 --> 00:07:26,838
We shed our blood to prove
we are not frightened of death.
121
00:07:26,878 --> 00:07:28,778
Can't you just take
my word for it?
122
00:07:31,483 --> 00:07:34,884
Ow! That hurts.
123
00:07:34,920 --> 00:07:36,182
It's supposed to hurt.
124
00:07:36,221 --> 00:07:38,951
Oh!
125
00:07:39,024 --> 00:07:40,958
YuWee-modge.
126
00:07:41,026 --> 00:07:43,494
Baht'leH-modge.
127
00:07:44,896 --> 00:07:46,158
Yay-dodge.
128
00:07:57,742 --> 00:07:59,209
This is so embarrassing.
129
00:07:59,244 --> 00:08:00,211
Well, don't worry.
130
00:08:00,245 --> 00:08:01,610
It's not your fault.
131
00:08:01,646 --> 00:08:03,841
I am a trained
Starfleet Officer.
132
00:08:03,882 --> 00:08:06,350
I have no business
getting spacesick.
133
00:08:06,384 --> 00:08:09,012
But ever since I was
given the symbiont
134
00:08:09,054 --> 00:08:11,750
warp speed does make
me a little queasy.
135
00:08:11,790 --> 00:08:12,916
A little queasy?
136
00:08:12,958 --> 00:08:14,448
Well, the main thing is
137
00:08:14,492 --> 00:08:16,460
the control panel's
all cleaned up.
138
00:08:16,494 --> 00:08:18,519
So if one of you'd
like to get back
139
00:08:18,563 --> 00:08:19,928
into the pilot's seat
140
00:08:19,965 --> 00:08:22,695
it would sure make me
feel better...
141
00:08:22,734 --> 00:08:25,669
not that I don't trust
the computer.
142
00:08:25,704 --> 00:08:28,105
You just prefer the human touch.
143
00:08:28,238 --> 00:08:29,865
Do you need to lie down?
144
00:08:29,906 --> 00:08:31,498
No. I'm fine, really.
145
00:08:31,541 --> 00:08:33,441
Hmm. Well...
146
00:08:33,477 --> 00:08:35,069
it's time for my nap.
147
00:08:38,515 --> 00:08:39,812
You sure you're okay?
148
00:08:39,850 --> 00:08:41,613
Mm-hmm, but I just wish
149
00:08:41,651 --> 00:08:44,211
I could stop thinking
about Torias.
150
00:08:44,254 --> 00:08:45,414
Torias Dax?
151
00:08:45,455 --> 00:08:47,753
He was one of the previous
hosts, wasn't he?
152
00:08:47,791 --> 00:08:49,622
He died in the shuttle accident.
153
00:08:49,659 --> 00:08:50,717
I still remember
154
00:08:50,760 --> 00:08:52,887
the last few seconds
before the crash.
155
00:08:52,929 --> 00:08:56,490
Maybe I don't belong
in Starfleet anymore.
156
00:08:59,436 --> 00:09:02,928
Aren't you glad
you brought me along?
157
00:09:10,080 --> 00:09:12,310
Actually, I am.
158
00:09:12,349 --> 00:09:16,615
My dad seems a lot happier
ever since you showed up.
159
00:09:16,653 --> 00:09:17,915
One iced raktajino.
160
00:09:17,988 --> 00:09:21,355
I know you've been worried
about your father, Jake
161
00:09:21,391 --> 00:09:23,518
but he's going to be all right.
162
00:09:23,560 --> 00:09:24,925
What makes you so sure?
163
00:09:25,028 --> 00:09:27,496
Because I've known
him for a long time.
164
00:09:27,531 --> 00:09:30,159
Besides, it's my job
to know these things.
165
00:09:30,200 --> 00:09:31,462
I'm a Ship's Counselor.
166
00:09:31,501 --> 00:09:33,833
Well, actually,
an Assistant Ship's Counselor.
167
00:09:33,870 --> 00:09:34,928
You're a therapist?
168
00:09:35,005 --> 00:09:37,303
Is it that surprising?
169
00:09:37,340 --> 00:09:39,535
A little.
170
00:09:39,576 --> 00:09:42,340
You know, I wasn't
always this confused.
171
00:09:42,379 --> 00:09:44,404
Before I was joined
172
00:09:44,447 --> 00:09:47,143
I was considered to be
a very promising young officer.
173
00:09:49,719 --> 00:09:52,779
Oh, that is horrible.
174
00:09:52,822 --> 00:09:53,789
I hate raktajino.
175
00:09:53,823 --> 00:09:55,188
Then why'd you order it?
176
00:09:55,225 --> 00:09:58,388
Because Curzon liked it.
177
00:09:58,428 --> 00:10:00,055
Hmm. So did Jadzia.
178
00:10:00,096 --> 00:10:01,859
Well, I don't.
179
00:10:01,898 --> 00:10:05,459
I have to learn to control
some of these urges.
180
00:10:05,502 --> 00:10:06,560
Oh.
181
00:10:06,603 --> 00:10:07,695
Uh...
182
00:10:11,808 --> 00:10:14,675
I want you to know, Colonel
that I'm as outraged as you are.
183
00:10:14,711 --> 00:10:16,838
The Romulans have no business
placing weapons on Derna.
184
00:10:16,880 --> 00:10:17,972
I'm glad we're in agreement.
185
00:10:18,014 --> 00:10:19,379
What are we going
to do about it?
186
00:10:19,416 --> 00:10:20,610
The Federation has already sent
187
00:10:20,650 --> 00:10:22,140
a formal protest
to the Romulan Senate
188
00:10:22,185 --> 00:10:23,584
condemning their actions.
189
00:10:23,620 --> 00:10:25,485
Well, that's a start.
What happens next?
190
00:10:25,522 --> 00:10:28,980
Well, they've already sent
a protest of our protest.
191
00:10:29,059 --> 00:10:30,151
Politics.
192
00:10:30,193 --> 00:10:32,184
Well, you still haven't
answered my question.
193
00:10:33,196 --> 00:10:34,493
I don't know, Colonel.
194
00:10:34,531 --> 00:10:36,465
Eventually, the Romulans
will remove the weapons.
195
00:10:36,499 --> 00:10:37,488
When?
196
00:10:37,534 --> 00:10:40,162
Are we talking about days,
weeks, months?
197
00:10:40,203 --> 00:10:42,000
I don't know,
but it will happen.
198
00:10:42,038 --> 00:10:44,472
Now you sound
like a politician, Admiral.
199
00:10:45,742 --> 00:10:49,701
Maybe so, but facts are facts,
Colonel, and there's no way
200
00:10:49,746 --> 00:10:51,907
the Bajorans can drive
the Romulans off Derna...
201
00:10:51,948 --> 00:10:53,210
not without help, anyway
202
00:10:53,250 --> 00:10:56,117
and the Federation isn't going
to provide that help, not now.
203
00:10:56,152 --> 00:10:57,346
Is that clear?
204
00:10:57,387 --> 00:10:58,684
We're just not as important
205
00:10:58,722 --> 00:11:00,314
to the war effort
as the Romulans.
206
00:11:00,357 --> 00:11:02,757
That's a harsh way to put it.
207
00:11:02,792 --> 00:11:04,817
The truth often is.
208
00:11:04,861 --> 00:11:05,953
Colonel, I would
like to help you
209
00:11:05,996 --> 00:11:06,963
but my hands are tied.
210
00:11:06,997 --> 00:11:10,763
Well, luckily, mine aren't.
211
00:11:12,168 --> 00:11:13,260
Meaning what?
212
00:11:13,303 --> 00:11:15,567
Our scans show
that the weapons aren't
213
00:11:15,605 --> 00:11:16,970
fully operational yet.
214
00:11:17,007 --> 00:11:18,804
They're still missing
launch sequencers.
215
00:11:18,842 --> 00:11:19,866
I'm going to make sure
216
00:11:19,909 --> 00:11:21,809
that those sequencers
never reach Derna.
217
00:11:21,845 --> 00:11:22,812
How?
218
00:11:22,846 --> 00:11:23,972
I'm going to set up a blockade.
219
00:11:24,080 --> 00:11:25,604
If you do that, Colonel
220
00:11:25,649 --> 00:11:27,981
you'll have a fight
on your hands...
221
00:11:28,084 --> 00:11:30,882
a fight you can't win.
222
00:11:49,439 --> 00:11:51,907
We're entering orbit.
Prepare to beam down.
223
00:11:51,941 --> 00:11:54,774
Why don't we use the ship's
scanners to find the Orb?
224
00:11:54,811 --> 00:11:57,245
There's too much ionization
in the atmosphere.
225
00:11:57,280 --> 00:11:59,009
It'll interfere
with our sensors.
226
00:11:59,082 --> 00:12:02,609
You sure you don't want
to stay here and wait for us?
227
00:12:02,652 --> 00:12:04,415
And miss all the excitement?
228
00:12:04,454 --> 00:12:05,751
Not a chance.
229
00:12:05,789 --> 00:12:08,587
Well, be sure you're carrying
plenty of water packs.
230
00:12:08,625 --> 00:12:10,320
That goes for both of you, too.
231
00:12:11,661 --> 00:12:13,060
It's dry down there.
232
00:12:13,096 --> 00:12:15,621
Dr. Wykoff, please reportto Isolation Ward 4.
233
00:12:15,665 --> 00:12:20,864
Dr. Wykoff, pleasereport to Isolation Ward 4.
234
00:12:20,904 --> 00:12:22,428
Did you hear that?
235
00:12:22,472 --> 00:12:24,565
Hear what?
236
00:12:27,344 --> 00:12:29,005
Forget it.
237
00:12:39,956 --> 00:12:41,981
If there is an Orb buried
around here
238
00:12:42,058 --> 00:12:43,855
my tricorder's
not picking it up.
239
00:12:44,861 --> 00:12:47,329
I know it's out there someplace.
240
00:12:47,364 --> 00:12:50,299
That's why the Prophets
sent me here.
241
00:12:50,333 --> 00:12:53,825
Did they give you any hint
which way to go?
242
00:12:55,638 --> 00:12:56,730
That way.
243
00:12:59,275 --> 00:13:00,833
The Prophets have spoken.
244
00:13:00,877 --> 00:13:02,538
I hope he heard them right.
245
00:13:29,839 --> 00:13:30,965
Once we're close enough
246
00:13:31,040 --> 00:13:32,530
we can fire an EM
pulse at the sun.
247
00:13:32,575 --> 00:13:33,633
The sun?
248
00:13:33,676 --> 00:13:35,371
I thought we were trying
to destroy a shipyard.
249
00:13:35,412 --> 00:13:36,811
We are.
250
00:13:36,846 --> 00:13:38,313
Do you understand
what he's talking about?
251
00:13:38,348 --> 00:13:39,315
Always.
252
00:13:39,349 --> 00:13:41,078
Fine. Then you explain it.
253
00:13:41,117 --> 00:13:43,210
We are going to fly toward
the molten heart of the sun
254
00:13:43,253 --> 00:13:47,087
so close that our ship will glow
like a flaming comet.
255
00:13:47,123 --> 00:13:49,455
Well, hopefully not that close.
256
00:13:49,492 --> 00:13:52,620
Just close enough to trigger
a solar plasma ejection.
257
00:13:52,662 --> 00:13:54,960
The explosion should be enough
to incinerate everything
258
00:13:54,998 --> 00:13:56,488
within a hundred
million kilometers.
259
00:13:56,533 --> 00:13:58,797
Including the shipyard.
260
00:13:58,835 --> 00:14:00,769
It will be a glorious firestorm
261
00:14:00,804 --> 00:14:01,771
that will illuminate
262
00:14:01,805 --> 00:14:04,296
the gates of Sto-Vo-Kor
itself, and provide
263
00:14:04,340 --> 00:14:06,137
a fitting welcome for Jadzia.
264
00:14:06,176 --> 00:14:08,440
The things we do for love.
265
00:14:13,750 --> 00:14:15,149
Did you see that?
266
00:14:16,386 --> 00:14:17,683
See what?
267
00:14:17,720 --> 00:14:19,210
The way he glared at me.
268
00:14:19,255 --> 00:14:20,449
He always glares at you.
269
00:14:20,490 --> 00:14:21,718
Well, I'm sick of it.
270
00:14:21,758 --> 00:14:22,952
We're risking our lives
271
00:14:22,992 --> 00:14:24,960
to help Jadzia
get into Sto-Vo-Kor.
272
00:14:24,994 --> 00:14:29,260
The very least Worf could do
is show us some appreciation.
273
00:14:30,333 --> 00:14:32,460
Is it so hard to say thank you?
274
00:14:32,502 --> 00:14:33,833
Thank you.
275
00:14:33,870 --> 00:14:34,837
Nice try, Doctor
276
00:14:34,871 --> 00:14:36,634
but I want to hear it from him.
277
00:14:36,673 --> 00:14:38,504
Don't do this, Quark.
278
00:14:38,541 --> 00:14:39,769
Do what?
279
00:14:39,809 --> 00:14:42,471
All I'm asking for
is two little words.
280
00:14:45,014 --> 00:14:46,276
Be quiet!
281
00:14:46,316 --> 00:14:47,943
That's two words, all right
282
00:14:47,984 --> 00:14:49,747
just not the two
I was hoping for.
283
00:14:52,021 --> 00:14:54,922
Why should I feel
any gratitude towards you?
284
00:14:54,958 --> 00:14:57,324
I owe you nothing.
285
00:14:57,360 --> 00:14:58,418
You are not here
286
00:14:58,461 --> 00:15:00,827
to help Jadzia
get into Sto-Vo-Kor.
287
00:15:00,864 --> 00:15:03,833
You are here because you wish
to convince yourselves
288
00:15:03,867 --> 00:15:05,425
that you are worthy of her
289
00:15:05,468 --> 00:15:07,459
but the truth is, none of you
290
00:15:07,504 --> 00:15:08,766
could ever hope
to be worthy of her
291
00:15:08,805 --> 00:15:11,433
or even understand
the kind of woman she was.
292
00:15:15,645 --> 00:15:19,046
It is you who should be
thanking me, Ferengi
293
00:15:19,082 --> 00:15:21,346
for allowing you
to come on this mission
294
00:15:21,384 --> 00:15:22,783
and pay honor to her memory.
295
00:15:31,092 --> 00:15:32,218
Think we're getting close?
296
00:15:32,260 --> 00:15:33,659
I have no idea.
297
00:15:33,695 --> 00:15:35,822
But we're headed
in the right direction?
298
00:15:35,864 --> 00:15:37,229
I hope so.
299
00:15:37,265 --> 00:15:39,825
Audrid loved to walk.
300
00:15:39,868 --> 00:15:41,768
Of course, she
preferred the woods...
301
00:15:41,803 --> 00:15:45,102
nice shady glens, cool
breezes, cold streams.
302
00:15:45,140 --> 00:15:46,664
Dax, what are you trying to say?
303
00:15:46,708 --> 00:15:49,472
You've been keeping
a pretty fast pace.
304
00:15:49,511 --> 00:15:50,535
It might be a good idea
305
00:15:50,578 --> 00:15:52,375
to give your father and Jake
a chance to rest.
306
00:15:52,414 --> 00:15:53,847
If anyone wants to take a break
307
00:15:53,882 --> 00:15:55,315
they can go back
to the runabout.
308
00:15:55,350 --> 00:15:57,181
I think we should
stick together.
309
00:15:57,218 --> 00:15:59,743
Hey, Dad!
310
00:15:59,788 --> 00:16:00,914
How you doing back there?
311
00:16:00,955 --> 00:16:02,388
Never better.
312
00:16:17,605 --> 00:16:18,936
It's only a matter of time
313
00:16:18,973 --> 00:16:20,372
until we break through
enemy lines
314
00:16:20,408 --> 00:16:22,239
and when that happens
315
00:16:22,277 --> 00:16:24,711
we can drive
the Federation-Romulan alliance
316
00:16:24,746 --> 00:16:26,771
out of Cardassian territory.
317
00:16:28,249 --> 00:16:29,841
A bit more kanar?
318
00:16:29,884 --> 00:16:31,374
Please.
319
00:16:33,555 --> 00:16:35,455
To victory...
320
00:16:37,025 --> 00:16:38,424
on all fronts.
321
00:16:40,628 --> 00:16:41,993
Damar, have you...
322
00:16:42,997 --> 00:16:44,259
Weyoun.
323
00:16:44,299 --> 00:16:46,563
This is Siana.
324
00:16:46,601 --> 00:16:50,401
We met at the dinner last night
honoring Legate Hovas.
325
00:16:50,438 --> 00:16:54,636
Damar, you and I have things
to discuss...
326
00:16:54,676 --> 00:16:57,736
things that your guest
doesn't want to hear.
327
00:16:57,779 --> 00:16:59,804
And why is that?
328
00:16:59,848 --> 00:17:03,648
Because if she does, I'll be
forced to have her executed.
329
00:17:03,685 --> 00:17:06,677
I really should be going.
330
00:17:08,389 --> 00:17:10,084
Until tonight.
331
00:17:16,464 --> 00:17:19,399
What a pleasant woman.
332
00:17:19,434 --> 00:17:20,765
Now.
333
00:17:21,836 --> 00:17:23,303
It's imperative
334
00:17:23,338 --> 00:17:26,136
we increase production
at the Monac shipyard.
335
00:17:26,174 --> 00:17:29,439
We need more assault ships
to retake
336
00:17:29,477 --> 00:17:30,466
the Chin'toka system.
337
00:17:31,980 --> 00:17:33,277
Damar
338
00:17:33,314 --> 00:17:34,781
are you listening to me?
339
00:17:37,018 --> 00:17:37,950
Increase production.
340
00:17:38,019 --> 00:17:39,111
Yes, I heard you.
341
00:17:39,154 --> 00:17:40,678
By how much?
342
00:17:40,722 --> 00:17:43,623
15 percent would be ideal.
343
00:17:43,658 --> 00:17:44,647
That won't be easy.
344
00:17:44,692 --> 00:17:46,284
Oh, I'm sure you'll find a way.
345
00:17:46,327 --> 00:17:47,589
You're very resourceful.
346
00:17:56,371 --> 00:17:58,100
A blockade?
347
00:17:58,139 --> 00:18:00,869
How many ships are
we talking about?
348
00:18:00,909 --> 00:18:02,206
12 impulse ships.
349
00:18:02,243 --> 00:18:03,767
It's all the Council
of Ministers
350
00:18:03,811 --> 00:18:04,835
could spare right now.
351
00:18:04,879 --> 00:18:06,369
And how effective do you think
352
00:18:06,414 --> 00:18:08,075
those 12 ships are going to be
353
00:18:08,116 --> 00:18:10,846
against even one
Romulan warbird?
354
00:18:10,885 --> 00:18:12,409
You sound like Admiral Ross.
355
00:18:12,453 --> 00:18:15,547
Well, I was hoping
that our relationship
356
00:18:15,590 --> 00:18:17,581
was going to be
a long and happy one
357
00:18:17,625 --> 00:18:19,149
but I suppose
I'm willing to settle
358
00:18:19,194 --> 00:18:20,889
for short and exciting.
359
00:18:20,929 --> 00:18:22,419
What's that supposed to mean?
360
00:18:22,463 --> 00:18:25,899
I take it you're going to be
commanding the blockade?
361
00:18:25,934 --> 00:18:26,923
That's right.
362
00:18:27,001 --> 00:18:28,593
Then I'm going
to be there with you.
363
00:18:28,636 --> 00:18:30,934
You don't have to do that.
364
00:18:30,972 --> 00:18:33,099
Yes, I do.
365
00:18:38,580 --> 00:18:42,141
Well, I wouldn't start writing
our epitaphs just yet.
366
00:18:42,183 --> 00:18:46,119
All right, I'll wait until
the first wave of Romulan ships
367
00:18:46,154 --> 00:18:47,621
decide to run the blockade.
368
00:18:47,655 --> 00:18:48,917
Don't worry.
369
00:18:48,957 --> 00:18:50,948
I have no intention
of getting into a firefight
370
00:18:51,025 --> 00:18:53,721
with a squadron
of Romulan warbirds.
371
00:18:53,761 --> 00:18:55,661
You mean you're bluffing?
372
00:18:55,697 --> 00:18:58,461
If the Romulans fire on us
373
00:18:58,499 --> 00:19:00,990
they jeopardize their alliance
with the Federation
374
00:19:01,035 --> 00:19:02,127
and I'm hoping
375
00:19:02,170 --> 00:19:04,434
that that's a risk
they don't want to take.
376
00:19:04,472 --> 00:19:09,409
And I'm hoping they
don't call your bluff.
377
00:19:28,963 --> 00:19:30,828
Grandpa, you sure
you don't want to go
378
00:19:30,865 --> 00:19:32,025
back up to the runabout?
379
00:19:32,066 --> 00:19:36,594
We started this together
and we'll finish it together.
380
00:19:36,638 --> 00:19:39,368
I owe it to Ben.
381
00:19:42,944 --> 00:19:44,002
I got you.
382
00:20:52,547 --> 00:20:54,037
Let's go.
383
00:20:58,720 --> 00:21:03,282
Doctor Wykoff, please come toIsolation Ward 4 immediately...
384
00:21:03,324 --> 00:21:06,657
to Isolation Ward 4,Doctor Wykoff.
385
00:21:06,694 --> 00:21:08,355
Doctor Wykoff, please come
386
00:21:08,396 --> 00:21:10,830
to Isolation Ward 4immediately.
387
00:21:10,865 --> 00:21:11,991
Benjamin.
388
00:21:13,034 --> 00:21:15,366
Benjamin, is this it?
389
00:21:15,403 --> 00:21:16,927
I think so.
390
00:21:16,971 --> 00:21:18,461
You're not sure?
391
00:21:18,506 --> 00:21:20,599
Ben, that's not good enough.
392
00:21:22,810 --> 00:21:24,004
Ben.
393
00:21:30,585 --> 00:21:32,018
Are you listening to me?
394
00:21:36,824 --> 00:21:38,451
There.
395
00:21:38,493 --> 00:21:39,619
Where?
396
00:21:40,695 --> 00:21:42,162
That's where
we start digging.
397
00:21:48,403 --> 00:21:49,802
Why there?
398
00:21:49,837 --> 00:21:52,362
I wasn't even
aiming at anything.
399
00:21:54,909 --> 00:21:57,605
Ben, maybe my memories
are playing tricks on me
400
00:21:57,645 --> 00:21:59,306
but have you gotten stranger?
401
00:22:04,652 --> 00:22:08,611
Ship's Log, Stardate 52152.6.
402
00:22:08,656 --> 00:22:10,681
We've set up a blockade
around Derna.
403
00:22:10,725 --> 00:22:13,888
So far, no Romulan ships
have tried to challenge it.
404
00:22:13,928 --> 00:22:15,896
"Kiss Me Deadly."
405
00:22:15,930 --> 00:22:16,897
Interesting title.
406
00:22:16,931 --> 00:22:18,364
Mmm. The book isn't bad, either.
407
00:22:18,399 --> 00:22:20,333
I think you'll enjoy it.
408
00:22:20,368 --> 00:22:21,767
I'm sure I will,
but is this really
409
00:22:21,803 --> 00:22:23,464
the right time
to start reading a book?
410
00:22:23,504 --> 00:22:25,768
Well, maybe not,
but I know how much
411
00:22:25,807 --> 00:22:27,069
you hate all this waiting
412
00:22:27,108 --> 00:22:29,576
and Mike Hammer
has certain qualities
413
00:22:29,610 --> 00:22:30,770
I think you'll appreciate.
414
00:22:30,812 --> 00:22:31,779
Hmm...
415
00:22:31,813 --> 00:22:32,973
such as?
416
00:22:33,080 --> 00:22:34,672
He's as tough as they come
417
00:22:34,715 --> 00:22:37,377
and he hates waiting
almost as much as you do.
418
00:22:37,418 --> 00:22:38,544
Oh, I like him already.
419
00:22:38,586 --> 00:22:39,712
Hmm...
420
00:22:39,754 --> 00:22:40,954
Colonel, there's a priority one
transmission from Deep Space 9.
421
00:22:40,954 --> 00:22:42,922
Colonel, there's a priority one
transmission from Deep Space 9.
422
00:22:42,956 --> 00:22:44,423
It's Admiral Ross.
423
00:22:44,457 --> 00:22:46,823
Put him through.
424
00:22:46,859 --> 00:22:49,384
Colonel, Senator Cretak
has just informed me
425
00:22:49,429 --> 00:22:52,227
that 14 Romulan warbirds
are on their way to Derna.
426
00:22:52,265 --> 00:22:53,562
They'll be arriving
in eight hours
427
00:22:53,599 --> 00:22:54,861
with much-needed
medical supplies
428
00:22:54,901 --> 00:22:56,232
for the hospital complex.
429
00:22:56,269 --> 00:22:59,170
Since when did the Romulans
start using warbirds
430
00:22:59,205 --> 00:23:01,070
to deliver medical supplies?
431
00:23:01,107 --> 00:23:02,802
We want to make sure
they arrive safely.
432
00:23:02,842 --> 00:23:04,901
Well, if they try
to get through the blockade
433
00:23:04,944 --> 00:23:06,343
they're not going
to make it at all.
434
00:23:06,379 --> 00:23:08,347
That kind of talk isn't going
to help matters, Colonel.
435
00:23:08,381 --> 00:23:09,348
I'd think you'd want
436
00:23:09,382 --> 00:23:11,509
to avoid a confrontation,
not provoke one.
437
00:23:11,551 --> 00:23:12,643
Well, I wouldn't call
438
00:23:12,685 --> 00:23:14,653
those Romulan ships
a peace offering.
439
00:23:14,687 --> 00:23:17,451
Well, I wasn't exactly happy
to hear about that, either...
440
00:23:17,490 --> 00:23:19,117
but we only have a few hours
441
00:23:19,158 --> 00:23:21,126
to reach some sort
of compromise.
442
00:23:21,160 --> 00:23:23,287
After that, people are
going to start dying.
443
00:23:23,329 --> 00:23:26,355
Well, you can talk about
compromise all you want.
444
00:23:26,399 --> 00:23:29,630
Any ship attempting to
break through that blockade
445
00:23:29,669 --> 00:23:31,899
will be fired upon.
446
00:23:31,938 --> 00:23:33,098
Colonel
447
00:23:33,139 --> 00:23:34,197
do you seriously believe
448
00:23:34,240 --> 00:23:36,299
that your antiquated
collection of impulse ships
449
00:23:36,342 --> 00:23:39,140
stands a chance
against our warbirds?
450
00:23:40,146 --> 00:23:42,341
We'll find out soon
enough, won't we?
451
00:23:42,382 --> 00:23:44,043
End transmission.
452
00:23:47,653 --> 00:23:49,245
How'd I do?
453
00:23:49,288 --> 00:23:51,950
Mike Hammer
would have been proud.
454
00:23:53,526 --> 00:23:55,255
You're concerned.
455
00:23:56,396 --> 00:23:57,727
Aren't you?
456
00:23:57,764 --> 00:23:59,823
Not really.
457
00:23:59,866 --> 00:24:04,360
The Colonel is a brave woman,
but she's not stupid.
458
00:24:05,505 --> 00:24:06,938
She's bluffing.
459
00:24:14,947 --> 00:24:16,141
Right over there.
460
00:24:16,182 --> 00:24:17,171
Shade.
461
00:24:27,393 --> 00:24:28,382
Here.
462
00:24:28,428 --> 00:24:29,588
Oh.
463
00:24:32,665 --> 00:24:34,326
There you go, Grandpa.
464
00:24:38,905 --> 00:24:42,272
Dr. Wykoff, please cometo Isolation Ward 4.
465
00:24:42,308 --> 00:24:44,776
Dr. Wykoffto Isolation Ward 4.
466
00:24:44,811 --> 00:24:46,073
I wish he'd get there.
467
00:24:46,112 --> 00:24:47,511
Who?
468
00:24:47,547 --> 00:24:48,741
Dr. Wykoff.
469
00:24:48,781 --> 00:24:50,942
They're waiting for him
in the Isolation Ward.
470
00:24:52,018 --> 00:24:53,849
You have definitely
gotten stranger.
471
00:24:57,657 --> 00:24:59,215
What about me, Worf?
472
00:24:59,258 --> 00:25:01,818
Would you rather I hadn't
come on this mission, either?
473
00:25:01,861 --> 00:25:03,761
That is not what I am saying.
474
00:25:03,796 --> 00:25:05,093
With you, it is different.
475
00:25:05,131 --> 00:25:08,692
You are a Klingon and Jadzia
was a member of your House.
476
00:25:08,734 --> 00:25:11,100
And these men were her friends.
477
00:25:11,137 --> 00:25:12,764
They honor her
with their presence.
478
00:25:12,805 --> 00:25:13,794
I don't believe it...
479
00:25:13,840 --> 00:25:14,898
gagh for breakfast
480
00:25:14,941 --> 00:25:17,205
gagh for lunch,
gagh for dinner...
481
00:25:17,243 --> 00:25:18,676
Am I the only one who thinks
482
00:25:18,711 --> 00:25:20,804
Klingon menus need
to have more variety?
483
00:25:20,847 --> 00:25:22,508
You want to complain
about their gagh
484
00:25:22,548 --> 00:25:23,742
that's fine with me
485
00:25:23,783 --> 00:25:25,910
but don't complain about it
when we're in the mess hall
486
00:25:25,952 --> 00:25:28,079
sitting at a table surrounded
by a dozen Klingons.
487
00:25:28,121 --> 00:25:29,679
All right, all right,
I get the point.
488
00:25:29,722 --> 00:25:30,689
Good.
489
00:25:30,723 --> 00:25:31,690
But I'm telling you
490
00:25:31,724 --> 00:25:33,282
I think some of those Klingons
agreed with me.
491
00:25:33,326 --> 00:25:35,886
Look, uh, Worf,
if this has anything to do
492
00:25:35,928 --> 00:25:37,486
with what just happened
in the mess hall...
493
00:25:37,530 --> 00:25:38,588
No. No, it does not.
494
00:25:38,631 --> 00:25:39,598
What's the matter?
495
00:25:39,632 --> 00:25:41,793
Come up with a few more insults
to throw at us?
496
00:25:43,302 --> 00:25:44,963
I wish to apologize.
497
00:25:45,037 --> 00:25:46,971
I'm listening.
498
00:25:47,073 --> 00:25:49,735
I know Jadzia meant
a great deal to all of you
499
00:25:49,775 --> 00:25:51,640
and you meant
a great deal to her.
500
00:25:51,677 --> 00:25:54,510
Many times, when we
discussed our day
501
00:25:54,547 --> 00:25:56,105
she would repeat
something amusing
502
00:25:56,149 --> 00:25:57,844
that you had told her
503
00:25:57,884 --> 00:26:00,409
or describe, in endless details
504
00:26:00,453 --> 00:26:03,445
the intricacies
of some new scheme of yours.
505
00:26:03,489 --> 00:26:05,753
She often talked
about all of you.
506
00:26:07,393 --> 00:26:10,920
It seemed as though,
even when we were alone
507
00:26:10,963 --> 00:26:13,727
one of you was always with us.
508
00:26:13,766 --> 00:26:15,165
I get it.
509
00:26:15,201 --> 00:26:16,259
You were jealous
510
00:26:16,302 --> 00:26:17,769
because she liked us
better than you.
511
00:26:17,803 --> 00:26:21,261
Quark, would you please
keep quiet.
512
00:26:21,307 --> 00:26:24,538
She was my wife, my par'machkai.
513
00:26:24,577 --> 00:26:28,843
I did not like having
to share her affections.
514
00:26:28,881 --> 00:26:30,348
Oh, that's
why you didn't want us
515
00:26:30,383 --> 00:26:31,543
on this mission with you.
516
00:26:32,552 --> 00:26:33,712
You wanted to get her
517
00:26:33,753 --> 00:26:35,618
into Sto-Vo-Kor
without our help.
518
00:26:36,789 --> 00:26:39,622
I wanted it
to be my gift to her.
519
00:26:44,397 --> 00:26:45,523
Go on.
520
00:26:47,066 --> 00:26:50,126
There is nothing more to say.
521
00:26:50,169 --> 00:26:53,332
Except that I am
pleased you're here.
522
00:26:58,411 --> 00:27:01,471
I have never heard Worf
apologize to anyone.
523
00:27:01,514 --> 00:27:05,177
I don't know about you,
but I was hoping for something
524
00:27:05,218 --> 00:27:07,914
a little more... intriguing.
525
00:27:07,987 --> 00:27:09,420
Such as?
526
00:27:09,455 --> 00:27:12,049
You know, like... Jadzia used
527
00:27:12,091 --> 00:27:16,255
to call my name out
when she slept, or...
528
00:27:16,295 --> 00:27:18,763
wanted to name
her first child after me.
529
00:27:20,766 --> 00:27:22,199
Chief...
530
00:27:22,235 --> 00:27:25,261
the Monac shipyard.
531
00:27:30,309 --> 00:27:32,436
Impressive.
532
00:27:32,478 --> 00:27:34,708
Display our target.
533
00:27:37,984 --> 00:27:41,351
How close do we have
to get to that?
534
00:27:42,722 --> 00:27:44,690
Too close.
535
00:27:44,724 --> 00:27:45,884
Perfect.
536
00:28:00,539 --> 00:28:01,506
What is it, Dad?
537
00:28:01,540 --> 00:28:02,666
Have you found something?
538
00:28:03,709 --> 00:28:05,438
Stay back.
539
00:28:08,281 --> 00:28:10,146
The Orb of the Emissary.
540
00:28:14,687 --> 00:28:15,984
What are you going to do?
541
00:28:17,923 --> 00:28:19,083
Open it.
542
00:28:20,226 --> 00:28:21,750
Mr. Russell...
543
00:28:26,232 --> 00:28:28,325
Mr. Russell, put it down.
544
00:28:28,367 --> 00:28:29,334
Benjamin
545
00:28:29,368 --> 00:28:30,835
what's wrong?
546
00:28:30,870 --> 00:28:32,132
Benjamin.
547
00:28:32,171 --> 00:28:34,605
I said put down the pencil.
548
00:28:38,210 --> 00:28:40,144
Put it down, Mr. Russell.
549
00:28:40,179 --> 00:28:43,148
But I-I haven't finished
my story yet.
550
00:28:43,182 --> 00:28:44,740
Captain Sisko has found
551
00:28:44,784 --> 00:28:46,684
the Orb of the Emissary...
552
00:28:49,088 --> 00:28:51,283
but he hasn't opened it yet.
553
00:28:56,595 --> 00:29:00,122
Mr. Russell, you promised
not to write on the walls.
554
00:29:00,166 --> 00:29:01,827
No one will give me any paper.
555
00:29:03,135 --> 00:29:04,329
I thought we agreed
556
00:29:04,370 --> 00:29:06,235
that you weren't going
to write at all...
557
00:29:06,272 --> 00:29:07,739
that you needed to rest.
558
00:29:07,773 --> 00:29:08,899
No, I don't need to rest.
559
00:29:08,941 --> 00:29:11,239
I need to tell my stories.
560
00:29:11,277 --> 00:29:14,337
You were doing so well, Benny...
making real progress.
561
00:29:14,380 --> 00:29:15,711
We were all so proud of you.
562
00:29:15,748 --> 00:29:17,579
I-I need to go home.
563
00:29:17,616 --> 00:29:18,844
I don't belong here.
564
00:29:18,884 --> 00:29:20,681
And we're going to send you
home, as soon as you're well.
565
00:29:20,720 --> 00:29:21,687
I'm fine.
566
00:29:21,721 --> 00:29:22,688
But you're not fine.
567
00:29:22,722 --> 00:29:24,917
People who are fine
don't write on walls.
568
00:29:24,990 --> 00:29:26,719
Then get me a typewriter.
569
00:29:26,759 --> 00:29:27,748
You're not listening.
570
00:29:27,793 --> 00:29:29,385
The stories have
got to stop, Benny.
571
00:29:29,428 --> 00:29:30,520
They are too dangerous.
572
00:29:30,563 --> 00:29:32,531
But too dangerous to whom?
573
00:29:32,565 --> 00:29:33,691
To you.
574
00:29:33,733 --> 00:29:38,136
This world you've created,
this... Deep Space 9
575
00:29:38,170 --> 00:29:40,934
Captain Sisko and Kira
and the others...
576
00:29:40,973 --> 00:29:42,270
none of it is real.
577
00:29:42,308 --> 00:29:43,900
Oh, it is to me.
578
00:29:45,411 --> 00:29:48,938
If I don't...
finish my story...
579
00:29:49,014 --> 00:29:52,506
if... if Captain Sisko
doesn't open the Orb box
580
00:29:52,551 --> 00:29:55,213
then he cannot contact
the Prophets.
581
00:29:55,254 --> 00:29:57,222
It doesn't matter, Benny.
582
00:29:57,256 --> 00:29:59,554
The Prophets don't exist.
583
00:29:59,592 --> 00:30:01,856
They're all figments
of your imagination.
584
00:30:01,894 --> 00:30:03,418
Get rid of them.
585
00:30:03,462 --> 00:30:05,259
It's the only way
that you're going to get well.
586
00:30:05,297 --> 00:30:07,390
Now, give me the pencil, Benny.
587
00:30:07,433 --> 00:30:08,593
But my story...
588
00:30:09,902 --> 00:30:11,335
It's over.
589
00:30:11,370 --> 00:30:13,304
Just let it go.
590
00:30:13,339 --> 00:30:14,306
Benjamin
591
00:30:14,340 --> 00:30:16,137
what are you waiting for?
592
00:30:16,175 --> 00:30:17,142
Open it.
593
00:30:17,176 --> 00:30:18,302
That's why we're here, right?
594
00:30:18,344 --> 00:30:20,812
He can't hear you.
595
00:30:26,685 --> 00:30:27,652
Jake!
596
00:30:32,158 --> 00:30:34,217
Jake... are you all right?
597
00:30:34,260 --> 00:30:35,284
Yeah.
598
00:30:35,327 --> 00:30:37,795
Ship's Log, supplemental.
599
00:30:37,830 --> 00:30:40,492
Senator Cretak said
that the Romulan warbirds
600
00:30:40,533 --> 00:30:42,091
would be here in eight hours.
601
00:30:42,134 --> 00:30:43,761
She was wrong.
602
00:30:43,803 --> 00:30:45,270
They're two hours early.
603
00:30:46,338 --> 00:30:48,363
They'll be in weapons
range in eight minutes.
604
00:30:48,407 --> 00:30:49,601
Open a channel.
605
00:30:49,642 --> 00:30:51,132
Go ahead.
606
00:30:52,144 --> 00:30:54,612
This is Colonel Kira
of the Bajoran Militia.
607
00:30:54,647 --> 00:30:57,582
Any ship traveling within
transporter range of Derna
608
00:30:57,616 --> 00:31:00,551
will be considered hostile
and fired upon.
609
00:31:06,158 --> 00:31:07,648
They're not responding.
610
00:31:09,662 --> 00:31:12,529
Kira to all Bajoran ships.
Prepare to engage.
611
00:31:12,565 --> 00:31:14,965
Sir, Admiral Ross
is asking to speak to you.
612
00:31:15,000 --> 00:31:16,126
Put him through.
613
00:31:16,168 --> 00:31:18,432
Colonel, I'm appealing to you
614
00:31:18,471 --> 00:31:20,098
one last time
to end this blockade.
615
00:31:20,139 --> 00:31:21,970
Well, you know
I can't do that, Admiral.
616
00:31:22,007 --> 00:31:23,167
Be aware
617
00:31:23,209 --> 00:31:25,473
that I'm authorized to use
whatever force is necessary
618
00:31:25,511 --> 00:31:28,810
to see that our medical supplies
reach their destination.
619
00:31:28,848 --> 00:31:33,148
However, I'm also
authorized to seek
620
00:31:33,185 --> 00:31:34,675
a negotiated settlement.
621
00:31:34,720 --> 00:31:38,121
My government has made
its position quite clear.
622
00:31:38,157 --> 00:31:39,954
There are to be no negotiations
623
00:31:39,992 --> 00:31:42,893
as long as there are
Romulan weapons on Derna.
624
00:31:42,928 --> 00:31:44,156
Damn it, Colonel.
625
00:31:44,196 --> 00:31:46,221
If you open fire on those
ships, we all lose.
626
00:31:46,265 --> 00:31:47,493
The only way
to beat the Dominion
627
00:31:47,533 --> 00:31:49,228
is to keep our alliance intact.
628
00:31:49,268 --> 00:31:52,704
Besides... I would hate to see
you throw your life away.
629
00:31:52,738 --> 00:31:54,865
Your concern is touching,
Senator...
630
00:31:58,744 --> 00:32:00,644
but I'm not dead yet.
631
00:32:00,679 --> 00:32:02,306
End transmission.
632
00:32:07,853 --> 00:32:11,482
At least not for
another six minutes.
633
00:32:15,194 --> 00:32:16,957
You still think she's
going to back down?
634
00:32:16,996 --> 00:32:18,964
She has to...
635
00:32:18,998 --> 00:32:21,489
because I won't.
636
00:32:29,909 --> 00:32:32,673
Take me out of the oven, Moogie.
637
00:32:32,711 --> 00:32:34,645
I'm cooked.
638
00:32:34,680 --> 00:32:35,977
General, I found it...
639
00:32:36,048 --> 00:32:37,879
a magnetic instability
near the sun's equator.
640
00:32:37,917 --> 00:32:39,441
Excellent.
Now, let's trigger
641
00:32:39,485 --> 00:32:41,646
that solar ejection
and get out of here.
642
00:32:41,687 --> 00:32:43,086
I'm afraid it's not that simple.
643
00:32:43,122 --> 00:32:44,111
We have to make sure
644
00:32:44,156 --> 00:32:46,181
the ejection has
the right trajectory
645
00:32:46,225 --> 00:32:47,317
to destroy the shipyard.
646
00:32:47,359 --> 00:32:48,849
Well, how do we do that?!
647
00:32:48,894 --> 00:32:51,124
We have to get closer...
much closer.
648
00:32:51,163 --> 00:32:52,289
He's right.
649
00:32:55,267 --> 00:32:56,859
Sto-Vo-Kor...
650
00:32:56,902 --> 00:32:58,927
here we come.
651
00:33:02,374 --> 00:33:03,807
Take it, Benny.
652
00:33:03,842 --> 00:33:05,605
What for?
653
00:33:05,644 --> 00:33:08,511
I'm offering you an opportunity
few people ever get.
654
00:33:08,547 --> 00:33:10,674
You can wipe away
all your mistakes.
655
00:33:10,716 --> 00:33:13,344
You want me
to paint over my story?
656
00:33:13,385 --> 00:33:14,716
They're only words.
657
00:33:16,322 --> 00:33:18,756
Meaningless words
that no one cares about.
658
00:33:18,791 --> 00:33:20,952
Get rid of them
659
00:33:21,026 --> 00:33:22,789
and you can walk out
of here a free man.
660
00:33:26,498 --> 00:33:27,795
Go ahead.
661
00:33:27,833 --> 00:33:29,232
Save yourself.
662
00:33:42,314 --> 00:33:43,303
Ben?
663
00:33:43,349 --> 00:33:44,680
I've got to cover it up;
bury it.
664
00:33:44,717 --> 00:33:46,344
Ben, what are you doing?
665
00:33:57,396 --> 00:33:59,523
It's for your own good, Benny.
666
00:33:59,565 --> 00:34:01,829
Wipe away the words.
667
00:34:01,867 --> 00:34:04,165
Destroy them before
they destroy you.
668
00:34:09,074 --> 00:34:10,905
Ben, stop!
669
00:34:22,187 --> 00:34:24,121
The Romulans have
powered their weapons.
670
00:34:24,156 --> 00:34:26,647
I think they're
calling your bluff.
671
00:34:26,692 --> 00:34:29,092
Auxiliary power
to forward shields.
672
00:34:29,128 --> 00:34:31,790
Kira to all ships.
Hold your positions.
673
00:34:31,830 --> 00:34:36,199
Nerys, if you're going to end
this, I suggest you do it now.
674
00:34:39,905 --> 00:34:42,169
Time to fold, Colonel.
675
00:34:48,247 --> 00:34:50,477
Oh, damn it.
676
00:34:50,516 --> 00:34:52,484
We're ready, General.
677
00:34:55,354 --> 00:34:59,085
De-cloak and prepare to fire...
678
00:34:59,124 --> 00:35:00,785
on Worf's command.
679
00:35:13,539 --> 00:35:14,972
Fire!
680
00:35:28,654 --> 00:35:31,145
It didn't work.
681
00:35:31,190 --> 00:35:32,953
Oh, well, we tried.
682
00:35:32,991 --> 00:35:34,959
Time to go.
683
00:35:35,027 --> 00:35:37,757
No! Not until we complete
our mission.
684
00:35:37,796 --> 00:35:39,423
We'll have to increase
the magnetic gradient.
685
00:35:39,465 --> 00:35:41,626
I'll recalibrate the deflector.
686
00:35:41,667 --> 00:35:42,827
We might not have time.
687
00:35:42,868 --> 00:35:44,563
There are three Jem'Hadar ships
approaching.
688
00:35:44,603 --> 00:35:48,539
Bearing 005 mark 190.
689
00:35:48,574 --> 00:35:51,407
I suggest
you work quickly, Chief.
690
00:36:00,152 --> 00:36:01,312
No!
691
00:36:01,353 --> 00:36:03,651
Get out of my way.
692
00:36:03,689 --> 00:36:06,920
Ben, you came here to find
the Prophets, remember?
693
00:36:07,025 --> 00:36:08,083
Move!
694
00:36:08,127 --> 00:36:09,424
No, listen to me!
695
00:36:09,461 --> 00:36:12,055
You promised Jadzia
you would make things right.
696
00:36:12,097 --> 00:36:13,291
Well, now is your chance.
697
00:36:13,332 --> 00:36:15,129
Open the box, Ben.
698
00:36:22,641 --> 00:36:23,539
No!
699
00:37:08,954 --> 00:37:11,047
Colonel...
700
00:37:11,089 --> 00:37:13,114
do we stand down?
701
00:37:13,158 --> 00:37:15,820
Sir, we're getting
a transmission
702
00:37:15,861 --> 00:37:17,351
from Deep Space 9.
703
00:37:17,396 --> 00:37:20,559
The wormhole... it's back.
704
00:37:20,599 --> 00:37:22,260
On screen.
705
00:37:29,139 --> 00:37:30,868
Nerys?
706
00:37:36,446 --> 00:37:39,142
Open a channel
to all Bajoran ships.
707
00:37:40,150 --> 00:37:41,276
Hold your positions
708
00:37:41,317 --> 00:37:43,342
and prepare to fire
on my command.
709
00:37:43,386 --> 00:37:44,614
Lock targets.
710
00:37:44,654 --> 00:37:45,621
Targets locked.
711
00:37:45,655 --> 00:37:46,917
Still glad you came along?
712
00:37:46,956 --> 00:37:48,924
I wouldn't have missed it
for anything.
713
00:37:48,958 --> 00:37:52,985
I'm afraid the Colonel
has run out of time.
714
00:38:03,573 --> 00:38:06,736
Well, Worf, did I not promise
you a glorious battle?
715
00:38:06,776 --> 00:38:08,744
It is everything I hoped for.
716
00:38:10,280 --> 00:38:12,475
EM pulse ready, General.
717
00:38:14,017 --> 00:38:15,575
What are you waiting for?
718
00:38:15,618 --> 00:38:16,585
Fire!
719
00:38:16,619 --> 00:38:18,712
By all means, Chief, fire!
720
00:38:27,096 --> 00:38:28,085
It's working!
721
00:38:28,131 --> 00:38:31,328
Great. Now, can we leave?
722
00:38:33,269 --> 00:38:34,463
Full impulse.
723
00:38:58,228 --> 00:38:59,786
Qapla'!
724
00:39:01,397 --> 00:39:03,888
I hope Jadzia
appreciates all this.
725
00:39:03,933 --> 00:39:05,423
I'm sure she does.
726
00:39:09,706 --> 00:39:12,869
Lohm-lct'liHj...
727
00:39:12,909 --> 00:39:15,776
posh-machh-lodge
728
00:39:15,812 --> 00:39:18,280
Sto-Vo-Kor...
729
00:39:18,314 --> 00:39:21,477
Jadzia Dax...
730
00:39:21,517 --> 00:39:26,045
pay-lodge pah-doQ-lih Dun.
731
00:39:26,089 --> 00:39:32,619
Shoo-vweee-vahmbaht'leH pay-lodge.
732
00:39:32,662 --> 00:39:41,161
Pay-lodge poh'hoqH-vahdSto-Vo-Kor.
733
00:39:52,382 --> 00:39:55,510
Nerys, they're pulling back.
734
00:39:55,551 --> 00:39:59,419
Colonel, Admiral Ross
would like to speak with you.
735
00:39:59,455 --> 00:40:00,581
Put him through.
736
00:40:01,924 --> 00:40:04,324
You can blink now, Colonel.
737
00:40:04,360 --> 00:40:05,486
You've won.
738
00:40:05,528 --> 00:40:06,688
Senator Cretak has agreed
739
00:40:06,729 --> 00:40:08,390
to remove the weapons
from Derna.
740
00:40:08,431 --> 00:40:10,092
What changed her mind?
741
00:40:10,133 --> 00:40:13,728
I told her, if she didn't
remove them, I would.
742
00:40:13,770 --> 00:40:15,533
Then what changed your mind?
743
00:40:16,739 --> 00:40:18,263
You did.
744
00:40:18,308 --> 00:40:20,799
Remind me never to play poker
with you.
745
00:40:33,122 --> 00:40:36,091
Show yourselves.
746
00:40:36,125 --> 00:40:37,990
I've come to speak with you.
747
00:40:54,243 --> 00:40:58,475
The Sisko
has completed his task.
748
00:40:58,514 --> 00:41:00,345
Sarah?
749
00:41:02,952 --> 00:41:05,921
The Kosst Amojan
no longer threatens us.
750
00:41:05,955 --> 00:41:07,718
You mean the Pah-wraith?
751
00:41:07,757 --> 00:41:09,281
It's no longer in the wormhole?
752
00:41:09,325 --> 00:41:10,952
I have cast it out.
753
00:41:11,027 --> 00:41:14,087
Is that why the Prophets
sent me to Tyree...
754
00:41:14,130 --> 00:41:16,564
to release you from the Orb?
755
00:41:16,599 --> 00:41:20,535
The Kosst Amojan tried
to stop you with a false vision
756
00:41:20,570 --> 00:41:22,970
but you did not waver.
757
00:41:23,005 --> 00:41:26,270
You fulfilled your destiny.
758
00:41:26,309 --> 00:41:28,140
My destiny?
759
00:41:28,177 --> 00:41:30,509
You talk as if my life was over.
760
00:41:30,546 --> 00:41:34,448
The Sisko
must still face many tasks.
761
00:41:36,185 --> 00:41:38,847
I don't suppose
you'll tell me what they are.
762
00:41:40,857 --> 00:41:43,451
The Emissary is corporeal...
763
00:41:43,493 --> 00:41:44,551
linear.
764
00:41:44,594 --> 00:41:47,961
Linear or not,
I need some answers.
765
00:41:47,997 --> 00:41:50,830
The Sisko is intrusive.
766
00:41:50,867 --> 00:41:52,562
Are you Sarah Sisko?
767
00:41:52,602 --> 00:41:54,229
Are you my mother?
768
00:41:55,772 --> 00:41:59,139
Sarah Sisko was corporeal.
769
00:41:59,175 --> 00:42:03,043
For a time,
I shared her existence.
770
00:42:03,079 --> 00:42:05,445
You took over her body...
771
00:42:05,481 --> 00:42:09,679
made sure
she married my father...
772
00:42:09,719 --> 00:42:14,088
so that she'd give birth to me.
773
00:42:14,123 --> 00:42:16,921
The Sisko is necessary.
774
00:42:16,959 --> 00:42:20,053
And once you didn't need
her anymore, you left her.
775
00:42:20,096 --> 00:42:23,725
No wonder she walked
out on my father.
776
00:42:23,766 --> 00:42:27,293
She didn't choose him, you did.
777
00:42:28,671 --> 00:42:32,072
The Sisko would prefer
different answers.
778
00:42:32,108 --> 00:42:34,804
What you're telling me
isn't easy to accept.
779
00:42:34,844 --> 00:42:36,675
You arranged my birth.
780
00:42:36,712 --> 00:42:39,146
I exist because of you?
781
00:42:39,182 --> 00:42:42,743
The Sisko's path
is a difficult one.
782
00:42:42,785 --> 00:42:44,252
But why me?!
783
00:42:44,287 --> 00:42:47,688
Why did it have to be me?
784
00:42:47,723 --> 00:42:51,819
Because it could be no one else.
785
00:43:02,872 --> 00:43:04,203
Benjamin?
786
00:43:07,109 --> 00:43:10,101
That must have been
some Orb experience.
787
00:43:10,146 --> 00:43:12,512
I'll tell you about it someday.
788
00:43:20,223 --> 00:43:21,713
Bravo.
789
00:43:23,192 --> 00:43:25,023
Emissary, welcome.
790
00:43:31,300 --> 00:43:33,598
Welcome back, Captain.
791
00:43:33,636 --> 00:43:34,625
We missed you, sir.
792
00:43:34,670 --> 00:43:36,365
Thank you for bringing
the Prophets back to us.
793
00:43:36,405 --> 00:43:39,203
I heard you've all been
pretty busy yourselves.
794
00:43:42,545 --> 00:43:46,481
Odo! Nerys, Julian,
it's so good to see you.
795
00:43:46,516 --> 00:43:48,313
Worf, we need to talk.
796
00:43:48,351 --> 00:43:49,443
Who's that?
797
00:43:49,485 --> 00:43:50,452
That's Dax.
798
00:43:50,486 --> 00:43:51,578
Dax?
799
00:43:51,621 --> 00:43:53,555
That's right. Ezri Dax.
800
00:43:53,589 --> 00:43:55,284
Incredible, isn't it?
801
00:43:55,324 --> 00:43:56,848
It cannot be.
802
00:43:56,893 --> 00:43:59,589
She's so much... shorter.
803
00:43:59,629 --> 00:44:01,290
Just when you thought
804
00:44:01,330 --> 00:44:03,992
things couldn't get
more interesting.
55583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.