Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:04,800
How about it?
2
00:00:04,838 --> 00:00:06,829
Can I get some service please?
3
00:00:06,873 --> 00:00:08,204
How long's it take?
4
00:00:08,241 --> 00:00:09,970
I've been waiting forever.
5
00:00:10,043 --> 00:00:12,011
This isn't what I wanted.
6
00:00:16,516 --> 00:00:17,983
Having a bad day?
7
00:00:18,051 --> 00:00:20,315
Like you care.
8
00:00:20,353 --> 00:00:22,913
Fizz, Froth, Flip,
Finial, Foam and Flare.
9
00:00:22,956 --> 00:00:24,947
What's going on
at that table anyway?
10
00:00:26,226 --> 00:00:29,753
I... take it there's a problem
with your drink replicator?
11
00:00:29,796 --> 00:00:31,491
A problem?
12
00:00:31,531 --> 00:00:34,329
No... can't be.
13
00:00:34,367 --> 00:00:36,927
If there were a problem,
I would have submitted
14
00:00:36,970 --> 00:00:39,495
an emergency maintenance request
this morning.
15
00:00:39,539 --> 00:00:41,632
And if I had done that
16
00:00:41,674 --> 00:00:43,107
Chief O'Brien
would have assured me
17
00:00:43,143 --> 00:00:45,668
that Rom would fix it
right away.
18
00:00:45,712 --> 00:00:48,180
Then, of course,
Rom would have promised me
19
00:00:48,214 --> 00:00:50,978
that Nog would fix it
before the end of the day.
20
00:00:52,085 --> 00:00:54,610
And since this is
the end of the day
21
00:00:54,654 --> 00:00:56,485
and there is no Nog in sight
22
00:00:56,523 --> 00:00:58,923
we can only draw
one conclusion...
23
00:00:58,958 --> 00:01:01,426
that I don't have a problem.
24
00:01:01,461 --> 00:01:03,156
Is your drink replicator
broken?
25
00:01:03,196 --> 00:01:04,788
You're quick today.
26
00:01:04,831 --> 00:01:06,458
Do you want me
to fix it or not?
27
00:01:06,499 --> 00:01:07,966
You?
28
00:01:08,068 --> 00:01:09,228
That's right.
29
00:01:09,269 --> 00:01:11,260
Nog had a chance to take
a trip to Ferenginar
30
00:01:11,304 --> 00:01:13,169
and I told him
that I would cover for him
31
00:01:13,206 --> 00:01:14,173
while he was away.
32
00:01:14,207 --> 00:01:15,196
Why?
33
00:01:15,241 --> 00:01:16,868
Because he did a favor
34
00:01:16,910 --> 00:01:19,310
for me last week, so I owe him.
35
00:01:19,345 --> 00:01:20,972
But...
36
00:01:21,014 --> 00:01:25,815
that's work for a mechanic...
a repairman
37
00:01:25,852 --> 00:01:26,978
a lowly engineer.
38
00:01:27,020 --> 00:01:29,386
I'll tell Chief O'Brien
you said that.
39
00:01:30,857 --> 00:01:32,188
Ugh...
40
00:01:34,027 --> 00:01:37,861
A supernova
and a Silven surprise.
41
00:01:39,699 --> 00:01:41,166
She can't do this.
42
00:01:41,201 --> 00:01:42,395
Why not?
43
00:01:42,435 --> 00:01:43,595
I...
44
00:01:43,636 --> 00:01:45,604
It-it-it's not right.
45
00:01:45,638 --> 00:01:48,004
She's above
that sort of thing.
46
00:01:48,041 --> 00:01:49,235
Those hands weren't meant
47
00:01:49,275 --> 00:01:53,336
for poking around inside
some filthy drink replicator.
48
00:01:53,379 --> 00:01:55,904
They were meant
for higher pursuits.
49
00:01:56,916 --> 00:01:59,009
You're in love.
50
00:02:01,721 --> 00:02:04,281
That's the most ridiculous thing
you've said this year.
51
00:02:04,324 --> 00:02:05,791
Really?
52
00:02:05,825 --> 00:02:07,588
Really.
53
00:02:08,695 --> 00:02:11,892
It must kill you
that she's married to Worf.
54
00:02:11,931 --> 00:02:14,422
I don't know
what you're talking about.
55
00:02:14,467 --> 00:02:15,934
Hmm.
56
00:02:15,969 --> 00:02:18,199
And since you're not going
to order something
57
00:02:18,238 --> 00:02:21,366
would you please step aside
so that I can do my job?
58
00:02:21,407 --> 00:02:22,965
Of course.
59
00:02:23,009 --> 00:02:24,738
By the way, that's not
a Silven surprise.
60
00:02:24,777 --> 00:02:27,337
It's a silken sunrise.
61
00:02:50,069 --> 00:02:51,229
Is that it?
62
00:02:51,271 --> 00:02:52,533
That's right.
63
00:02:53,706 --> 00:02:54,900
Hey, can I see it?
64
00:02:54,941 --> 00:02:56,101
No.
65
00:02:57,544 --> 00:02:58,909
Nog.
66
00:02:58,945 --> 00:02:59,912
No.
67
00:02:59,946 --> 00:03:01,641
It's an official
diplomatic message
68
00:03:01,681 --> 00:03:03,615
from the Federation Council
to the Grand Nagus.
69
00:03:03,650 --> 00:03:05,447
It's for his eyes only.
70
00:03:05,485 --> 00:03:06,918
Yeah, but you know what's in it.
71
00:03:06,953 --> 00:03:08,045
Maybe.
72
00:03:08,087 --> 00:03:10,146
It's a proposal for an alliance,
isn't it?
73
00:03:10,190 --> 00:03:12,954
I mean, the Federation sends
the only Ferengi in Starfleet
74
00:03:13,026 --> 00:03:15,494
to personally deliver
a diplomatic message
75
00:03:15,528 --> 00:03:16,688
to the Grand Nagus?
76
00:03:16,729 --> 00:03:18,321
Something big is up.
77
00:03:18,364 --> 00:03:21,128
You told me you weren't coming
on this trip as a reporter.
78
00:03:21,167 --> 00:03:22,134
I'm not.
79
00:03:22,168 --> 00:03:24,136
I-I came to see Ferenginar.
80
00:03:24,170 --> 00:03:25,569
I've heard a lot about it.
81
00:03:25,605 --> 00:03:27,664
I can't wait to see the-the rain
82
00:03:27,707 --> 00:03:29,334
and-and the muck...
83
00:03:29,375 --> 00:03:30,933
Good.
84
00:03:30,977 --> 00:03:33,571
Because while I'm delivering
the message to the Grand Nagus
85
00:03:33,613 --> 00:03:35,478
you'll have plenty of time
to play tourist.
86
00:03:35,515 --> 00:03:39,144
Shenandoah,
this is Starbase 257.
87
00:03:39,185 --> 00:03:41,278
You've been cleared
to leave our defense perimeter.
88
00:03:41,321 --> 00:03:44,586
Remain at one-half impulse until
you've passed the outer marker.
89
00:03:44,624 --> 00:03:45,989
Acknowledged.
90
00:03:46,059 --> 00:03:48,459
I don't get to see the Nagus?
91
00:03:48,494 --> 00:03:50,985
Now why would you want
to see the Grand Nagus?
92
00:03:51,030 --> 00:03:53,396
My father told me to say hello.
93
00:03:53,433 --> 00:03:54,400
A-a-and...
94
00:03:54,434 --> 00:03:58,734
to... give the Nagus
his best wishes.
95
00:03:58,771 --> 00:04:00,671
You're going to have
to do better than that.
96
00:04:00,707 --> 00:04:02,766
And...
97
00:04:02,809 --> 00:04:05,744
because I told the editor
of the Federation News Service
98
00:04:05,778 --> 00:04:08,338
that I could get
an exclusive interview with Zek.
99
00:04:08,381 --> 00:04:09,405
Jake! You promised me
100
00:04:09,449 --> 00:04:11,417
you weren't coming along
as a reporter.
101
00:04:11,451 --> 00:04:13,282
I didn't promise, okay?
102
00:04:13,319 --> 00:04:15,150
I just sort of... you know?
103
00:04:17,857 --> 00:04:19,051
Okay, I promised
104
00:04:19,092 --> 00:04:21,356
but this could be
a really big story, Nog.
105
00:04:21,394 --> 00:04:23,328
The people have a right to know.
106
00:04:23,363 --> 00:04:24,455
Forget it.
107
00:04:24,497 --> 00:04:26,727
You're not getting anywhere
near the Grand Nagus.
108
00:04:26,766 --> 00:04:28,961
I have no further comments.
109
00:04:30,837 --> 00:04:31,804
What's that?
110
00:04:31,838 --> 00:04:33,601
I'm not sure.
111
00:04:33,640 --> 00:04:36,575
I'm having trouble
with our long-range scanners.
112
00:04:36,609 --> 00:04:39,271
Looks like... our sensors
are being jammed.
113
00:04:42,448 --> 00:04:43,710
Uh-oh.
114
00:04:49,355 --> 00:04:51,050
Hang on.
115
00:04:57,697 --> 00:04:58,994
Where'd they come from?
116
00:04:59,032 --> 00:05:00,226
I don't know, but it looks
117
00:05:00,266 --> 00:05:02,063
like they're heading
for the starbase.
118
00:05:02,101 --> 00:05:03,534
We're not sticking around,
are we?
119
00:05:03,569 --> 00:05:04,763
Not in a runabout,
we're not.
120
00:05:04,804 --> 00:05:06,897
We're no match for a wing
of Jem'Hadar fighters.
121
00:05:11,411 --> 00:05:13,641
See if you can open a channel
to Deep Space 9.
122
00:05:14,814 --> 00:05:15,906
Something's wrong.
123
00:05:15,948 --> 00:05:18,143
I think they're jamming
our com system.
124
00:05:18,184 --> 00:05:19,742
But why would they do that?
125
00:05:19,786 --> 00:05:22,448
Because one of them's
turned around
126
00:05:22,488 --> 00:05:24,956
and now he's coming after us.
127
00:07:35,488 --> 00:07:36,887
You do realize you're taking us
128
00:07:36,923 --> 00:07:38,891
deeper and deeper
into Dominion-held space.
129
00:07:38,925 --> 00:07:40,222
We don't have much choice.
130
00:07:40,259 --> 00:07:42,727
Every time I try to change
course, they gain on us.
131
00:07:42,762 --> 00:07:44,229
They're gaining on us anyway.
132
00:07:44,263 --> 00:07:46,390
We might as well try and head
for the Federation.
133
00:07:46,432 --> 00:07:47,831
If we keep going
in this direction
134
00:07:47,867 --> 00:07:49,095
we'll run into Cardassia Prime
135
00:07:49,135 --> 00:07:50,193
and that won't be
much fun at all.
136
00:07:50,236 --> 00:07:51,203
Warning.
137
00:07:51,237 --> 00:07:54,070
We are within range
of enemy weapons.
138
00:07:55,775 --> 00:07:57,709
Thanks for the warning.
139
00:07:57,744 --> 00:08:00,508
All right, when I go to impulse,
raise the forward shields
140
00:08:00,546 --> 00:08:02,605
and transfer auxiliary power
to the phasers.
141
00:08:02,648 --> 00:08:04,240
We're dropping out of warp?
142
00:08:04,283 --> 00:08:06,513
If we have to fight,
I'd rather do it at impulse.
143
00:08:06,552 --> 00:08:08,645
At least we'd have an edge
in maneuverability.
144
00:08:08,688 --> 00:08:09,746
You're a Ferengi.
145
00:08:09,789 --> 00:08:11,381
Why don't you try
making a deal or something?
146
00:08:12,091 --> 00:08:13,558
It doesn't seem
147
00:08:13,593 --> 00:08:16,221
they're very interested
in talking.
148
00:08:16,262 --> 00:08:17,251
Stand by.
149
00:08:26,606 --> 00:08:28,130
Here they come.
150
00:08:36,849 --> 00:08:38,510
Shields down 30 percent.
151
00:08:38,551 --> 00:08:39,643
I see it.
152
00:08:40,686 --> 00:08:42,677
We're losing main power!
153
00:08:42,722 --> 00:08:44,121
Keep the weapons on line.
154
00:08:44,157 --> 00:08:47,126
Everything else is expendable,
including life support.
155
00:08:48,995 --> 00:08:54,297
There's another ship coming in,
bearing 170 mark 215.
156
00:08:54,333 --> 00:08:55,960
Jem'Hadar or Cardassian?
157
00:08:56,002 --> 00:08:57,469
It's, uh...
158
00:08:57,503 --> 00:08:58,970
it's the Defiant.
159
00:08:59,005 --> 00:09:00,029
What?
160
00:09:03,075 --> 00:09:04,406
That's not the Defiant.
161
00:09:04,444 --> 00:09:07,675
That ship's registry number
is NCC-74...
162
00:09:07,713 --> 00:09:09,408
210.
163
00:09:09,449 --> 00:09:10,780
USS Valiant.
164
00:09:11,818 --> 00:09:12,910
Valiant?
165
00:09:13,019 --> 00:09:14,145
Great name!
166
00:09:14,187 --> 00:09:16,849
I hope they tear that Jem'Hadar
ship apart piece by...
167
00:09:19,659 --> 00:09:20,853
Jake.
168
00:09:20,893 --> 00:09:23,088
Jake!
169
00:09:32,472 --> 00:09:34,667
Are you all right, sir?
170
00:09:38,311 --> 00:09:39,903
Yeah.
171
00:09:39,946 --> 00:09:41,811
Uh...
172
00:09:41,848 --> 00:09:46,114
it's nothing serious...
Cadet, um...
173
00:09:46,152 --> 00:09:47,517
Chief?
174
00:09:47,553 --> 00:09:49,885
Acting Chief Petty Officer
Dorian Collins.
175
00:09:49,922 --> 00:09:50,889
The Captain's
asked me to escort
176
00:09:50,923 --> 00:09:51,890
you both to the Bridge.
177
00:09:51,924 --> 00:09:52,982
If you'll follow me.
178
00:09:57,096 --> 00:09:58,188
Main power holding.
179
00:09:58,231 --> 00:09:59,391
Auxiliary power on standby.
180
00:10:00,633 --> 00:10:02,931
Shields holding at 84 percent.
181
00:10:02,969 --> 00:10:07,167
Helm, bring us about
to course 215 mark 310.
182
00:10:07,206 --> 00:10:09,731
215 mark 310.
Aye, sir.
183
00:10:09,775 --> 00:10:13,108
Set quantum torpedo warheads
to maximum yield, full spread.
184
00:10:15,114 --> 00:10:17,912
Maximum yield, full spread.
Aye, sir.
185
00:10:19,085 --> 00:10:21,349
Helm, initiate attack
pattern sierra-four.
186
00:10:21,387 --> 00:10:22,911
Sierra-four.
Aye, sir.
187
00:10:22,955 --> 00:10:24,582
Shields now at 78 percent.
188
00:10:24,624 --> 00:10:25,852
Transfer auxiliary power
to shields.
189
00:10:25,892 --> 00:10:26,984
This is Red Squad.
190
00:10:27,093 --> 00:10:28,560
Red Squad?
191
00:10:28,594 --> 00:10:30,687
It was a group of elite cadets
at the Academy.
192
00:10:30,730 --> 00:10:32,254
They were...
193
00:10:32,298 --> 00:10:33,959
the best of the best.
194
00:10:34,000 --> 00:10:35,695
Red Squad received
special training
195
00:10:35,735 --> 00:10:38,568
special quarters,
special everything.
196
00:10:38,604 --> 00:10:39,764
They have their own ship?
197
00:10:39,805 --> 00:10:40,772
I've heard of cadets
198
00:10:40,806 --> 00:10:43,707
getting command
of a runabout or a shuttle
199
00:10:43,743 --> 00:10:45,142
but not a starship.
200
00:10:49,649 --> 00:10:50,946
Fire.
201
00:10:58,624 --> 00:10:59,784
As you were.
202
00:11:01,761 --> 00:11:02,853
This is the Captain.
203
00:11:02,895 --> 00:11:04,487
Stand down from Red Alert.
204
00:11:04,530 --> 00:11:06,794
All stations submit damage
and casualty report
205
00:11:06,832 --> 00:11:08,424
to the First Officer.
206
00:11:10,469 --> 00:11:12,403
Glad to see you made it
in one piece.
207
00:11:12,438 --> 00:11:14,668
I'm Tim Watters,
Commanding Officer.
208
00:11:14,707 --> 00:11:15,901
Welcome aboard.
209
00:11:15,942 --> 00:11:17,500
Thank you... sir?
210
00:11:17,543 --> 00:11:18,874
"Sir" is correct, Ensign.
211
00:11:18,911 --> 00:11:20,811
I was given
a battlefield commission
212
00:11:20,846 --> 00:11:23,747
and command of this vessel
by the late Captain Ramirez.
213
00:11:23,783 --> 00:11:26,251
Using that authority, I have
commissioned and promoted
214
00:11:26,285 --> 00:11:28,253
other members of Red Squad
as needed.
215
00:11:29,288 --> 00:11:30,482
I see.
216
00:11:30,523 --> 00:11:32,991
Well, I'm Ensign Nog
and this is Jake Sisko.
217
00:11:33,059 --> 00:11:34,526
We're from Deep Space 9.
218
00:11:34,560 --> 00:11:35,652
Sisko.
219
00:11:35,695 --> 00:11:37,424
You're Benjamin Sisko's son.
220
00:11:37,463 --> 00:11:39,192
That's right.
221
00:11:39,231 --> 00:11:41,392
Ah, I've heard a lot
about your father.
222
00:11:41,434 --> 00:11:43,834
I see you're not following
in his footsteps.
223
00:11:43,869 --> 00:11:46,235
No. I'm a reporter.
224
00:11:46,272 --> 00:11:47,830
You should really get
that looked at. Chief?
225
00:11:47,873 --> 00:11:48,999
Sir?
226
00:11:49,041 --> 00:11:50,508
Escort Mr. Sisko to Sick Bay.
227
00:11:50,543 --> 00:11:51,703
Aye, Captain.
228
00:11:51,744 --> 00:11:53,006
This way, sir.
229
00:11:53,045 --> 00:11:55,377
Preliminary damage report, sir.
230
00:11:55,414 --> 00:11:57,143
Oh, thank you.
231
00:11:57,183 --> 00:11:59,674
Ensign Nog, Commander Karen
Farris, our First Officer.
232
00:11:59,719 --> 00:12:01,311
Commander.
233
00:12:01,354 --> 00:12:02,321
Ensign.
234
00:12:02,355 --> 00:12:04,949
Sir, the Engine Room
also reports
235
00:12:05,024 --> 00:12:06,958
that we still have power spikes
cropping up all through
236
00:12:07,059 --> 00:12:09,050
the deuterium injector
start-up routine.
237
00:12:09,095 --> 00:12:11,188
I thought we had that
under control.
238
00:12:11,230 --> 00:12:12,561
I did, too, sir.
239
00:12:12,598 --> 00:12:15,533
Have you recalibrated the
lateral impulse control system?
240
00:12:15,568 --> 00:12:17,195
No.
241
00:12:17,236 --> 00:12:19,397
What does that have to do
with the injectors?
242
00:12:19,438 --> 00:12:22,601
Well, the impulse system shares
some of the same power relays
243
00:12:22,642 --> 00:12:24,633
used in the injector start-up
routine.
244
00:12:25,878 --> 00:12:26,867
We'll try it.
245
00:12:28,414 --> 00:12:30,848
Mr. Nog, why don't you wait
in my ready room.
246
00:12:30,883 --> 00:12:31,975
Yes, sir.
247
00:12:33,119 --> 00:12:35,553
The training cruise was
supposed to last three months.
248
00:12:35,588 --> 00:12:39,388
We had seven regular officers
and a crew of 35 cadets.
249
00:12:39,425 --> 00:12:41,586
The plan was for the cadets
to run the ship
250
00:12:41,627 --> 00:12:44,289
while the officers observed
and critiqued our performance.
251
00:12:44,330 --> 00:12:47,163
So, uh, this was
a training ship?
252
00:12:47,199 --> 00:12:48,689
Like the other one, the, um...
253
00:12:48,734 --> 00:12:50,668
uh... the Republic.
254
00:12:50,703 --> 00:12:52,261
Not quite.
255
00:12:52,304 --> 00:12:53,999
The Republic's an old ship.
256
00:12:54,040 --> 00:12:56,941
I don't think she's left
the Terran system in 50 years.
257
00:12:58,744 --> 00:13:01,406
The Valiant's
a state-of-the-art warship.
258
00:13:01,447 --> 00:13:03,108
Our mission was
to circumnavigate
259
00:13:03,149 --> 00:13:05,447
the entire Federation
before returning home.
260
00:13:05,484 --> 00:13:08,112
The entire Federation?
261
00:13:08,154 --> 00:13:10,281
With a ship of cadets?
262
00:13:10,322 --> 00:13:13,849
Not just cadets, Mr. Sisko.
263
00:13:13,893 --> 00:13:15,952
Red Squad cadets.
264
00:13:16,062 --> 00:13:18,895
We were transiting the Kepla
Sector when war broke out.
265
00:13:18,931 --> 00:13:20,694
As you probably know,
a Dominion invasion force
266
00:13:20,733 --> 00:13:22,894
swept through that sector
on the first day.
267
00:13:22,935 --> 00:13:25,301
So you were caught
behind enemy lines.
268
00:13:25,337 --> 00:13:26,599
Correct.
269
00:13:26,639 --> 00:13:29,437
We were trying to make our way
back to Federation-held space
270
00:13:29,475 --> 00:13:33,468
when we encountered a Cardassian
battle cruiser near El Gatark.
271
00:13:33,512 --> 00:13:35,639
That was our first taste
of combat.
272
00:13:35,681 --> 00:13:37,239
In the first 15 minutes
273
00:13:37,283 --> 00:13:39,478
four regular officers
were killed.
274
00:13:39,518 --> 00:13:41,986
Three others were
critically wounded
275
00:13:42,021 --> 00:13:43,579
including Captain Ramirez.
276
00:13:43,622 --> 00:13:46,147
Is that when you took command?
277
00:13:46,192 --> 00:13:47,625
No.
278
00:13:47,660 --> 00:13:48,888
When I got to the Bridge
279
00:13:48,928 --> 00:13:50,725
the Captain was
in pretty bad shape
280
00:13:50,763 --> 00:13:51,787
but he was lucid
281
00:13:51,831 --> 00:13:53,992
and he refused
to go to Sick Bay.
282
00:13:54,033 --> 00:13:58,333
We had lost main power
and we were adrift
283
00:13:58,370 --> 00:14:01,100
but the Cardassian cruiser
was no better off.
284
00:14:01,140 --> 00:14:02,937
So it was a race
against the clock...
285
00:14:03,008 --> 00:14:05,408
ship that got main power
back on line first
286
00:14:05,444 --> 00:14:08,641
would have a decisive advantage.
287
00:14:11,117 --> 00:14:14,382
The... the Captain, he...
288
00:14:14,420 --> 00:14:16,354
he was amazing.
289
00:14:16,388 --> 00:14:18,822
He directed
the entire damage-control effort
290
00:14:18,858 --> 00:14:22,123
with a punctured lung
and massive internal injuries.
291
00:14:22,161 --> 00:14:24,152
He was a great man.
292
00:14:25,197 --> 00:14:27,427
And he won the race.
293
00:14:27,466 --> 00:14:30,094
We got weapons
and impulse engines
294
00:14:30,136 --> 00:14:32,331
back on line in three hours.
295
00:14:32,371 --> 00:14:34,572
And then we destroyed
that Cardie ship.
296
00:14:34,705 --> 00:14:37,435
The next day,
just before he died
297
00:14:37,474 --> 00:14:41,433
the Captain ordered me
to take command of the Valiant.
298
00:14:42,880 --> 00:14:45,178
It's unbelievable!
299
00:14:45,215 --> 00:14:48,150
You've spent eight months
behind enemy lines.
300
00:14:49,486 --> 00:14:51,215
I didn't do it alone.
301
00:14:51,255 --> 00:14:52,984
The crew deserves
the real credit.
302
00:14:53,090 --> 00:14:55,490
We have cadets here
as young as 17
303
00:14:55,526 --> 00:14:58,290
who are doing the job
of officers twice their age.
304
00:14:58,329 --> 00:15:00,797
But we're also seriously
undermanned.
305
00:15:03,367 --> 00:15:04,891
I could use another officer.
306
00:15:06,203 --> 00:15:08,671
I'd be happy to do
whatever I can, sir.
307
00:15:08,706 --> 00:15:09,695
I see you're familiar
308
00:15:09,740 --> 00:15:11,867
with the operations
of a class-7 warp drive.
309
00:15:11,909 --> 00:15:12,933
Very familiar, sir.
310
00:15:13,010 --> 00:15:15,376
The Defiant has
an identical engine.
311
00:15:15,412 --> 00:15:16,379
Excellent.
312
00:15:16,413 --> 00:15:18,108
As of this moment,
you are Chief Engineer.
313
00:15:18,148 --> 00:15:19,581
Congratulations.
314
00:15:19,617 --> 00:15:20,879
Chief Engineer?
315
00:15:20,918 --> 00:15:22,579
With rank
of Lieutenant Commander.
316
00:15:22,620 --> 00:15:24,087
Your first assignment
is to figure out
317
00:15:24,121 --> 00:15:26,646
why we can't go above warp 3.2.
318
00:15:26,690 --> 00:15:27,679
Mr. Parton believes that...
319
00:15:27,725 --> 00:15:29,283
Excuse me, sir...
320
00:15:29,326 --> 00:15:31,385
I-I don't think
I'm ready for this...
321
00:15:31,428 --> 00:15:32,759
None of us were ready
322
00:15:32,796 --> 00:15:35,890
for the responsibility
thrust upon us, Commander
323
00:15:35,933 --> 00:15:39,369
but each of us found a way
to rise to the occasion...
324
00:15:39,403 --> 00:15:41,200
do the job that had to be done.
325
00:15:41,238 --> 00:15:45,834
Ready or not...
you are Chief Engineer.
326
00:15:47,144 --> 00:15:48,441
You can do this, Mr. Nog.
327
00:15:48,479 --> 00:15:51,607
Just have faith in yourself,
faith in your shipmates
328
00:15:51,649 --> 00:15:53,378
and everything'll be fine.
329
00:16:01,425 --> 00:16:02,687
Yes, sir.
330
00:16:02,726 --> 00:16:03,693
I will, sir.
331
00:16:03,727 --> 00:16:04,694
Good man.
332
00:16:04,728 --> 00:16:06,423
That's what I want to hear.
333
00:16:06,463 --> 00:16:09,660
Now, if you can just fix
our warp drive problems
334
00:16:09,700 --> 00:16:11,759
we can get on with our mission.
335
00:16:12,803 --> 00:16:14,270
Our mission?
336
00:16:14,304 --> 00:16:15,601
I don't understand.
337
00:16:15,639 --> 00:16:17,766
My orders are to collect
technical data
338
00:16:17,808 --> 00:16:20,868
on a new Dominion battleship
operating in this sector.
339
00:16:20,911 --> 00:16:23,607
We keep picking up
their com traffic
340
00:16:23,647 --> 00:16:25,274
so we know they're in the area
341
00:16:25,315 --> 00:16:28,409
but because we can't go faster
than warp 3.2
342
00:16:28,452 --> 00:16:30,317
we're unable to get
within sensor range.
343
00:16:30,354 --> 00:16:34,154
And Starfleet knows you're
in command of the Valiant.
344
00:16:34,191 --> 00:16:35,385
No.
345
00:16:35,426 --> 00:16:37,792
We've had to maintain
strict radio silence
346
00:16:37,828 --> 00:16:39,921
ever since the war began.
347
00:16:39,963 --> 00:16:42,454
The orders were addressed
to Captain Ramirez.
348
00:16:42,499 --> 00:16:46,060
But since he's dead,
the mission's now mine.
349
00:16:47,304 --> 00:16:51,172
Make no mistake,
I will carry out that mission.
350
00:16:51,208 --> 00:16:52,573
Or die trying.
351
00:16:59,850 --> 00:17:01,112
Dismissed.
352
00:17:21,572 --> 00:17:22,698
Coffee?
353
00:17:22,740 --> 00:17:24,139
Uh, raktajino, please.
354
00:17:36,553 --> 00:17:37,918
Here you go.
355
00:17:37,955 --> 00:17:39,047
Thanks.
356
00:17:43,260 --> 00:17:44,818
So, where are you from?
357
00:17:46,130 --> 00:17:47,529
Me?
358
00:17:48,432 --> 00:17:49,694
Tycho City.
359
00:17:49,733 --> 00:17:52,133
Oh, a Lunar Schooner.
360
00:17:54,004 --> 00:17:55,699
I haven't heard that
in a long time.
361
00:17:55,739 --> 00:17:58,606
Yeah. Picked it up
from my granddad.
362
00:17:58,642 --> 00:18:00,803
Of course, he still calls
Luna "the moon"...
363
00:18:00,844 --> 00:18:02,709
like it's the only one
or something.
364
00:18:03,747 --> 00:18:05,908
Well, nobody who's
ever lived on the moon
365
00:18:06,016 --> 00:18:07,244
calls it Luna either.
366
00:18:07,284 --> 00:18:08,945
That's just something
they say on Earth.
367
00:18:09,953 --> 00:18:11,011
So, what's it like?
368
00:18:11,054 --> 00:18:12,578
You're from Earth, aren't you?
369
00:18:13,757 --> 00:18:15,554
You've never been to the moon?
370
00:18:15,592 --> 00:18:18,254
Just never got around to it.
371
00:18:18,295 --> 00:18:19,626
Tell me about it.
372
00:18:21,665 --> 00:18:25,931
Well... people say
it's so barren and harsh
373
00:18:26,003 --> 00:18:29,769
but... it's not.
374
00:18:29,807 --> 00:18:32,503
It's... beautiful.
375
00:18:32,543 --> 00:18:34,374
I mean, Tycho City's just a city
376
00:18:34,411 --> 00:18:37,209
but outside, where
the gravity is still low
377
00:18:37,247 --> 00:18:38,612
and there's no air...
378
00:18:40,484 --> 00:18:43,749
You know, the sun only comes up
once a month on the moon.
379
00:18:46,089 --> 00:18:49,616
Every lunar morning, my father
and I would put on suits and...
380
00:18:49,660 --> 00:18:52,424
hike out
across the Sea of Clouds.
381
00:18:53,764 --> 00:18:56,961
We'd stop at this collection
of boulders on the western rim
382
00:18:57,000 --> 00:19:01,437
and... just wait
for the sun to come up.
383
00:19:04,474 --> 00:19:08,843
Dawn is so...
shocking on the moon.
384
00:19:08,879 --> 00:19:10,403
One minute, you're
385
00:19:10,447 --> 00:19:12,915
in the darkest night
you can imagine
386
00:19:13,016 --> 00:19:15,348
and the next instant,
the sun lifts up
387
00:19:15,385 --> 00:19:19,219
and this... glorious pure light
388
00:19:19,256 --> 00:19:23,124
just... explodes
across the surface.
389
00:19:26,897 --> 00:19:29,229
I felt
like I met God every morning.
390
00:19:33,136 --> 00:19:34,899
I'm on duty.
Excuse me.
391
00:19:37,474 --> 00:19:39,339
What's your solution,
Commander?
392
00:19:39,376 --> 00:19:42,140
I've taken the safeties
off the plasma intercooler
393
00:19:42,179 --> 00:19:45,046
the flux moderator
and the pressure-control system.
394
00:19:45,082 --> 00:19:46,276
That should
solve the problem.
395
00:19:46,316 --> 00:19:47,510
You do realize
you're violating
396
00:19:47,551 --> 00:19:49,678
about 50 safety regulations?
397
00:19:49,720 --> 00:19:51,210
Yes, sir, I do
398
00:19:51,255 --> 00:19:52,779
but I also know
Chief O'Brien made
399
00:19:52,823 --> 00:19:54,290
the same changes to the Defiant.
400
00:19:54,324 --> 00:19:55,848
She never had a problem.
401
00:19:55,893 --> 00:19:57,952
I don't know, Captain.
402
00:19:58,028 --> 00:19:59,655
This seems kind of risky to me.
403
00:19:59,696 --> 00:20:01,425
Mr. Parton?
404
00:20:01,465 --> 00:20:04,798
After spending seven months
plodding along at warp 3.2
405
00:20:04,835 --> 00:20:06,962
I'm willing
to try anything, sir.
406
00:20:08,839 --> 00:20:11,205
Watters to Bridge.
Prepare for warp speed.
407
00:20:11,241 --> 00:20:12,265
Aye, sir.
408
00:20:12,309 --> 00:20:15,244
All right, Mr. Nog,
take us to warp 4.
409
00:20:43,040 --> 00:20:44,337
Can I help you, sir?
410
00:20:44,374 --> 00:20:45,568
No.
411
00:20:45,609 --> 00:20:47,133
No, I've got it.
412
00:20:48,745 --> 00:20:51,009
Any problems with Sisko's arm?
413
00:20:51,048 --> 00:20:52,640
No, sir.
414
00:20:59,890 --> 00:21:02,051
You got a problem, Chief?
415
00:21:02,092 --> 00:21:03,252
No, sir.
416
00:21:07,664 --> 00:21:08,858
Have you been crying?
417
00:21:10,767 --> 00:21:12,962
A little.
418
00:21:13,036 --> 00:21:14,162
About what?
419
00:21:15,706 --> 00:21:18,470
I was... just...
420
00:21:18,508 --> 00:21:20,703
thinking about home.
421
00:21:30,120 --> 00:21:31,144
Come in.
422
00:21:31,188 --> 00:21:34,089
Chief, I think you can go now.
423
00:21:34,124 --> 00:21:35,113
Thank you, sir.
424
00:21:47,369 --> 00:21:50,600
Well, Mr. Sisko,
sounds like you and the Chief
425
00:21:50,638 --> 00:21:53,004
had quite a conversation
this afternoon.
426
00:21:53,041 --> 00:21:55,339
Home and family
427
00:21:55,377 --> 00:21:57,607
and the glories
of dawn on the moon.
428
00:21:58,680 --> 00:22:00,307
Does that just about cover it?
429
00:22:00,348 --> 00:22:02,782
Yeah, that's, uh...
that's about it.
430
00:22:02,817 --> 00:22:04,148
What's going on?
431
00:22:04,185 --> 00:22:06,949
What's going on, Mr. Sisko,
in case you haven't noticed
432
00:22:06,988 --> 00:22:09,149
is that we are
in the middle of a war.
433
00:22:09,190 --> 00:22:10,179
We can't afford to have
434
00:22:10,225 --> 00:22:11,886
young cadets thinking
about mommy and daddy
435
00:22:11,926 --> 00:22:13,257
when they need
to be concentrating
436
00:22:13,294 --> 00:22:14,420
on their duties.
437
00:22:14,462 --> 00:22:15,656
All I did was ask
about her home.
438
00:22:15,697 --> 00:22:16,925
All you did
439
00:22:16,965 --> 00:22:20,128
was plunge a member of this crew
into emotional turmoil.
440
00:22:20,168 --> 00:22:21,863
Jake...
441
00:22:21,903 --> 00:22:24,269
May I call you Jake?
442
00:22:26,007 --> 00:22:28,134
You're a reporter.
443
00:22:28,176 --> 00:22:30,337
Your job is to watch
the way events unfold
444
00:22:30,378 --> 00:22:31,845
not participate in them.
445
00:22:31,880 --> 00:22:33,711
Right now, you need
to stand back.
446
00:22:33,748 --> 00:22:35,181
Take a look at where you are...
447
00:22:35,216 --> 00:22:36,513
what's going on around you.
448
00:22:36,551 --> 00:22:38,849
You're right in the middle
of a great story...
449
00:22:38,887 --> 00:22:40,855
maybe one
of the greatest stories
450
00:22:40,889 --> 00:22:42,584
in the entire Dominion war.
451
00:22:46,728 --> 00:22:49,288
This ship is special, Jake.
452
00:22:49,330 --> 00:22:51,696
This crew is special.
453
00:22:51,733 --> 00:22:53,724
And whatever fates
guide this universe
454
00:22:53,768 --> 00:22:57,101
they've chosen us to achieve
some purpose in this conflict.
455
00:22:57,138 --> 00:22:58,230
I know that.
456
00:22:58,273 --> 00:22:59,763
Just as surely as I know
457
00:22:59,808 --> 00:23:02,299
your presence on this ship
is no coincidence.
458
00:23:02,343 --> 00:23:03,935
You're here to write the story...
459
00:23:04,045 --> 00:23:06,843
to tell people
of the Valiant and her crew.
460
00:23:07,949 --> 00:23:10,042
Don't interfere
with the story, Jake.
461
00:23:10,084 --> 00:23:12,143
Don't become a part of it.
462
00:23:12,187 --> 00:23:14,155
Just let it unfold around you.
463
00:23:14,189 --> 00:23:15,952
Observe, listen
464
00:23:16,024 --> 00:23:18,185
and then write it down.
465
00:23:18,226 --> 00:23:21,855
May I have your word you'll stay
away from Chief Collins?
466
00:23:25,934 --> 00:23:27,265
Okay.
467
00:23:27,302 --> 00:23:28,929
Thank you, Jake.
468
00:23:28,970 --> 00:23:30,938
You're dismissed.
469
00:23:37,812 --> 00:23:40,076
I'm not sure we can trust him.
470
00:23:40,114 --> 00:23:41,638
We'll keep an eye on him.
471
00:23:41,683 --> 00:23:43,878
What about Mr. Nog?
472
00:23:43,918 --> 00:23:45,977
Mr. Nog wears a uniform.
473
00:23:46,020 --> 00:23:47,385
He'll do his duty.
474
00:23:47,422 --> 00:23:50,414
All right.
That'll be all, Commander.
475
00:23:50,458 --> 00:23:51,823
I'll see you at 1800 hours.
476
00:23:51,860 --> 00:23:52,849
Yes, sir.
477
00:23:58,733 --> 00:24:00,257
Captain
478
00:24:00,301 --> 00:24:01,734
are you all right?
479
00:24:01,769 --> 00:24:04,135
Yes. Why?
480
00:24:04,172 --> 00:24:05,537
I heard you were on the Bridge
481
00:24:05,573 --> 00:24:07,507
during midwatch
again last night.
482
00:24:07,542 --> 00:24:10,238
You haven't been getting
much sleep lately, sir.
483
00:24:10,278 --> 00:24:11,870
None of us have, Commander.
484
00:24:12,914 --> 00:24:15,212
No, sir, I suppose not.
485
00:24:17,752 --> 00:24:19,583
Thank you
for your concern, Karen...
486
00:24:19,621 --> 00:24:23,455
but I'm... I'm fine, really.
487
00:24:24,492 --> 00:24:25,720
Yes, sir.
488
00:24:25,760 --> 00:24:27,250
I'm sorry I even brought it up.
489
00:24:27,295 --> 00:24:29,024
That's all right.
490
00:25:04,799 --> 00:25:05,891
Where've you been?
491
00:25:05,934 --> 00:25:07,094
Engine Room.
492
00:25:07,135 --> 00:25:08,932
I solved their warp problem.
493
00:25:08,970 --> 00:25:10,631
What's that?
494
00:25:10,672 --> 00:25:12,367
My Red Squad insignia.
495
00:25:12,407 --> 00:25:13,931
Oh, and in case
you haven't noticed
496
00:25:14,042 --> 00:25:15,441
this would be my new rank...
497
00:25:15,476 --> 00:25:17,944
Lieutenant Commander Nog,
Chief Engineer.
498
00:25:18,012 --> 00:25:20,480
It has a nice ring to it,
don't you think?
499
00:25:20,515 --> 00:25:21,539
You joined the crew?
500
00:25:21,583 --> 00:25:22,948
Something wrong with that?
501
00:25:22,984 --> 00:25:24,281
It's a little fast.
502
00:25:24,319 --> 00:25:25,581
We just got here
and Watters puts you
503
00:25:25,620 --> 00:25:26,814
in charge of the Engine Room?
504
00:25:26,854 --> 00:25:29,721
Captain Watters is used
to making quick decisions.
505
00:25:29,757 --> 00:25:32,954
He felt I was the right man
for the job, so he promoted me.
506
00:25:32,994 --> 00:25:33,961
Red Alert.
507
00:25:33,995 --> 00:25:36,190
All hands to battle stations.
508
00:25:36,230 --> 00:25:38,061
I repeat, all hands
to battle stations.
509
00:25:40,702 --> 00:25:43,102
Range: 1.32 light-years.
510
00:25:43,137 --> 00:25:45,105
Speed: Warp 4.7.
511
00:25:45,139 --> 00:25:46,970
What's going on?
512
00:25:47,075 --> 00:25:49,475
We found our battleship.
513
00:25:49,510 --> 00:25:52,775
Their course is 170 mark 135.
514
00:25:52,814 --> 00:25:54,805
Speed: Warp 3.97.
515
00:25:54,849 --> 00:25:56,578
Bridge to phaser control.
516
00:25:56,618 --> 00:25:58,108
You've got a spike
in the 3-L subsystem.
517
00:25:58,152 --> 00:25:59,244
Take care of it.
518
00:25:59,287 --> 00:26:02,313
Sensors show a drop
in gamma radiation...
519
00:26:02,357 --> 00:26:04,018
...is losing power.
- I'll reroute
520
00:26:04,058 --> 00:26:05,457
at the auxiliary
power interface.
521
00:26:05,493 --> 00:26:06,858
They've changed course.
522
00:26:06,894 --> 00:26:08,259
Any sign they've detected us?
523
00:26:08,296 --> 00:26:09,354
Negative.
524
00:26:09,397 --> 00:26:10,921
I think we're still
outside their sensor range.
525
00:26:10,965 --> 00:26:11,932
Maintain your distance, Helm.
526
00:26:12,000 --> 00:26:13,228
Match their course and speed.
527
00:26:13,267 --> 00:26:14,291
Aye, sir.
528
00:26:14,335 --> 00:26:15,927
Prepare a class-3 probe
for launch.
529
00:26:16,004 --> 00:26:17,369
Aye, sir.
530
00:26:18,573 --> 00:26:19,870
What happens now?
531
00:26:21,976 --> 00:26:23,466
We're going to launch
a sensor probe
532
00:26:23,511 --> 00:26:24,671
to scan the battleship.
533
00:26:24,712 --> 00:26:26,771
That way, the Valiant
won't be picked up
534
00:26:26,814 --> 00:26:27,781
on their scanners.
535
00:26:27,815 --> 00:26:29,783
Won't they detect a probe?
536
00:26:29,817 --> 00:26:31,717
Class-3 probes
are designed to be
537
00:26:31,753 --> 00:26:33,050
virtually undetectable.
538
00:26:33,087 --> 00:26:35,453
There's almost no chance
of it being spotted.
539
00:26:35,490 --> 00:26:36,650
Almost?
540
00:26:36,691 --> 00:26:39,990
I don't remember anyone
inviting you to the Bridge.
541
00:26:46,167 --> 00:26:50,297
Captain's Log, Stardate 51825.4.
542
00:26:50,338 --> 00:26:52,203
We've been shadowing
the Dominion battleship
543
00:26:52,240 --> 00:26:53,332
for three hours.
544
00:26:53,374 --> 00:26:54,966
The data our probe
has gathered so far
545
00:26:55,043 --> 00:26:56,977
has not only been interesting
546
00:26:57,011 --> 00:26:58,979
but it may have given us
a golden opportunity
547
00:26:59,080 --> 00:27:01,139
to strike a blow
for the Federation.
548
00:27:01,182 --> 00:27:02,740
Attention on deck!
549
00:27:05,987 --> 00:27:07,318
Stand at ease.
550
00:27:11,325 --> 00:27:12,553
It's been a long eight months...
551
00:27:12,593 --> 00:27:15,289
a lot of hard work,
a lot of sacrifice.
552
00:27:15,329 --> 00:27:17,820
And now we've accomplished
our mission.
553
00:27:17,865 --> 00:27:20,857
We found the battleship
and obtained a complete scan
554
00:27:20,902 --> 00:27:22,767
without being detected...
555
00:27:22,804 --> 00:27:24,499
and we're free to go home.
556
00:27:26,074 --> 00:27:30,511
But that ship out there
is a direct threat
557
00:27:30,545 --> 00:27:33,105
to every Federation outpost
and colony
558
00:27:33,147 --> 00:27:34,944
within 50 light-years.
559
00:27:34,982 --> 00:27:38,679
That ship must be destroyed.
560
00:27:43,057 --> 00:27:45,218
It can be destroyed.
561
00:27:46,227 --> 00:27:47,194
Commander?
562
00:27:47,228 --> 00:27:49,924
We found a flaw in the design
563
00:27:49,964 --> 00:27:52,432
of their antimatter
storage system.
564
00:27:52,467 --> 00:27:56,563
The primary support braces
are made of viterium.
565
00:27:56,604 --> 00:27:59,232
It's a very strong,
very resilient metal alloy
566
00:27:59,273 --> 00:28:01,867
which just happens to become
extremely unstable
567
00:28:01,909 --> 00:28:04,377
when exposed to delta radiation.
568
00:28:04,412 --> 00:28:06,846
A single torpedo, rigged
with a radiogenic warhead
569
00:28:06,881 --> 00:28:09,907
could reduce those braces
to the consistency of wet pasta.
570
00:28:09,984 --> 00:28:11,542
As a result, the entire
571
00:28:11,586 --> 00:28:15,044
antimatter storage system
would tear itself apart.
572
00:28:16,457 --> 00:28:17,822
Commander Nog.
573
00:28:17,859 --> 00:28:19,224
You don't seem convinced.
574
00:28:21,362 --> 00:28:24,354
Well, sir, in-in order
to rig a torpedo
575
00:28:24,398 --> 00:28:26,764
to yield a delta radiation burst
576
00:28:26,801 --> 00:28:29,395
I'll have to remove
most of the guidance systems.
577
00:28:29,437 --> 00:28:31,268
We'll have
to target it manually.
578
00:28:31,305 --> 00:28:33,273
We've trained
for that possibility.
579
00:28:33,307 --> 00:28:35,400
It shouldn't be a problem.
580
00:28:35,443 --> 00:28:37,809
We'll also have to get
very close to the target.
581
00:28:37,845 --> 00:28:39,244
How close?
582
00:28:40,982 --> 00:28:42,950
Within 300 meters.
583
00:28:46,753 --> 00:28:49,244
It's dangerous,
there's no disputing that.
584
00:28:49,289 --> 00:28:51,086
And no one would think
any less of us
585
00:28:51,124 --> 00:28:52,819
if we just turn around
and go home.
586
00:28:52,859 --> 00:28:53,951
But that means
587
00:28:53,993 --> 00:28:56,860
that some other ship
with some other crew
588
00:28:56,896 --> 00:28:59,865
would be asked to finish the job
that we started.
589
00:28:59,899 --> 00:29:01,662
I think we can do it.
590
00:29:03,369 --> 00:29:05,803
I think we should do it.
591
00:29:10,009 --> 00:29:10,907
Can I say something?
592
00:29:11,010 --> 00:29:13,342
You are not a member
of this crew.
593
00:29:13,379 --> 00:29:15,006
Let him speak.
594
00:29:16,516 --> 00:29:19,246
You all probably know
who my father is.
595
00:29:19,285 --> 00:29:20,479
Benjamin Sisko?
596
00:29:20,520 --> 00:29:24,115
So you know I'm not exaggerating
when I say that he's considered
597
00:29:24,157 --> 00:29:26,887
to be one of the best
combat officers in the fleet
598
00:29:26,926 --> 00:29:29,451
and I'm telling you right now
599
00:29:29,496 --> 00:29:32,624
that even with the entire crew
of the Defiant with him
600
00:29:32,665 --> 00:29:36,795
my father would never try
to pull off something like this.
601
00:29:36,836 --> 00:29:40,704
And if he can't do it,
it can't be done.
602
00:29:40,740 --> 00:29:44,767
We're Red Squad
and we can do anything.
603
00:29:44,811 --> 00:29:45,937
Yeah! Red Squad!
604
00:29:46,012 --> 00:29:48,037
Red Squad! Red Squad!
605
00:29:48,081 --> 00:29:49,810
Red Squad!
Red Squad!
606
00:29:49,849 --> 00:29:52,647
Red Squad! Red Squad!
Red Squad! Red Squad!
607
00:29:52,685 --> 00:29:56,382
Red Squad! Red Squad! Red Squad!
608
00:29:56,422 --> 00:29:58,720
Red Squad! Red Squad!
Red Squad!
609
00:29:58,758 --> 00:30:00,089
Red Squad! Red Squad!
610
00:30:00,126 --> 00:30:02,651
Red Squad! Red Squad!
Red Squad!
611
00:30:06,266 --> 00:30:07,927
This is suicide.
612
00:30:07,967 --> 00:30:10,197
No. It's not.
613
00:30:10,236 --> 00:30:11,396
Nog, listen to me.
614
00:30:11,437 --> 00:30:13,837
We're in
way over our heads here.
615
00:30:13,873 --> 00:30:15,431
Now, someone told me
that ship out there
616
00:30:15,475 --> 00:30:17,568
is twice the size
of a Galaxy-class ship
617
00:30:17,610 --> 00:30:19,407
and three times as strong.
618
00:30:19,445 --> 00:30:20,969
That's accurate.
619
00:30:21,014 --> 00:30:22,777
And you really think we can go
up against a ship like that?
620
00:30:22,815 --> 00:30:24,715
I think
that Captain Watters knows
621
00:30:24,751 --> 00:30:25,718
what he's doing.
622
00:30:25,752 --> 00:30:26,878
Oh, really?
623
00:30:26,920 --> 00:30:30,378
Well, uh, did you know
that Watters has been taking
624
00:30:30,423 --> 00:30:32,618
cordafin stimulants
for the past two months?
625
00:30:32,659 --> 00:30:33,819
Where did you hear that?
626
00:30:33,860 --> 00:30:34,918
Dorian told me.
627
00:30:34,961 --> 00:30:36,952
You were ordered
to stay away from her.
628
00:30:36,996 --> 00:30:38,361
Watters to Shepard.
629
00:30:38,398 --> 00:30:39,990
Please report
to my ready room, Lieutenant.
630
00:30:40,033 --> 00:30:42,297
That's not the way we do
things in Starfleet.
631
00:30:43,102 --> 00:30:44,000
I can't believe
632
00:30:44,103 --> 00:30:45,968
you're buying everything
that Watters is selling.
633
00:30:46,005 --> 00:30:48,371
He's not selling anything.
634
00:30:48,408 --> 00:30:50,433
He's reminding us of our duty.
635
00:30:50,476 --> 00:30:52,671
I feel like
I'm having a conversation
636
00:30:52,712 --> 00:30:54,339
with one of the bulkheads.
637
00:30:55,615 --> 00:30:56,741
You don't understand
638
00:30:56,783 --> 00:30:59,616
because you've never put on
one of these uniforms.
639
00:30:59,652 --> 00:31:03,349
You don't know anything
about sacrifice or honor
640
00:31:03,389 --> 00:31:07,223
or duty or any other things
that make up a soldier's life.
641
00:31:07,260 --> 00:31:10,787
I'm part of something
larger than myself.
642
00:31:10,830 --> 00:31:13,321
All you care about is you.
643
00:31:13,366 --> 00:31:14,799
That's right.
644
00:31:14,834 --> 00:31:16,392
All I care about is Jake Sisko
645
00:31:16,436 --> 00:31:17,835
and whether or not he's going
to be killed
646
00:31:17,870 --> 00:31:18,962
by a bunch
of delusional fanatics
647
00:31:19,072 --> 00:31:20,437
Iooking for martyrdom.
648
00:31:21,574 --> 00:31:23,201
Get out.
649
00:31:25,578 --> 00:31:27,273
I don't even know
who you are anymore.
650
00:31:27,313 --> 00:31:30,976
I'm the Chief Engineer
of the Starship Valiant.
651
00:31:31,985 --> 00:31:34,510
I'll have them put that
on your tombstone.
652
00:31:47,700 --> 00:31:49,668
Mr. Sisko!
653
00:31:49,702 --> 00:31:51,863
I'm afraid you'll have
to miss all the fun.
654
00:31:51,904 --> 00:31:54,668
You're going to spend the rest
of this mission in the brig.
655
00:32:51,698 --> 00:32:54,098
All decks report ready, sir.
656
00:32:54,133 --> 00:32:56,328
This is the Captain.
657
00:33:01,207 --> 00:33:03,869
We are about to engage
the enemy.
658
00:33:03,910 --> 00:33:06,470
For the last eight months
659
00:33:06,512 --> 00:33:09,413
I've told you to stay
focused on one thing...
660
00:33:09,449 --> 00:33:10,746
your duty.
661
00:33:11,984 --> 00:33:14,316
But now I want you
to step back from your duty
662
00:33:14,353 --> 00:33:16,116
and take a look around
663
00:33:16,155 --> 00:33:18,282
and I don't mean
look at the walls.
664
00:33:18,324 --> 00:33:21,054
I want you to look
at this moment in your life.
665
00:33:21,094 --> 00:33:22,118
Take it in.
666
00:33:22,161 --> 00:33:23,890
Appreciate the fact
that you are on this ship
667
00:33:23,930 --> 00:33:28,299
with this group of people,
at this point in history.
668
00:33:28,334 --> 00:33:31,667
But understand one thing
above all else.
669
00:33:31,704 --> 00:33:34,798
This moment
will never come again.
670
00:33:34,841 --> 00:33:36,308
Hold on to it.
671
00:33:36,342 --> 00:33:38,333
Savor it for as long as you can.
672
00:33:38,377 --> 00:33:41,437
You're Starfleet,
you're Red Squad
673
00:33:41,481 --> 00:33:42,971
and you're the best.
674
00:33:45,184 --> 00:33:47,618
Now...
675
00:33:47,653 --> 00:33:50,622
let's get that battleship
and we can all go home.
676
00:33:50,656 --> 00:33:52,248
Captain out.
677
00:33:53,326 --> 00:33:54,520
All right then.
678
00:33:54,560 --> 00:33:56,152
Good luck.
679
00:33:58,197 --> 00:34:00,597
Take us to warp 6, Mr. Nog.
680
00:34:00,633 --> 00:34:01,861
Warp six.
681
00:34:01,901 --> 00:34:02,890
Aye.
682
00:34:14,914 --> 00:34:15,972
They've spotted us.
683
00:34:17,450 --> 00:34:18,712
They're dropping out of warp.
684
00:34:18,751 --> 00:34:20,150
Helm, go to impulse.
685
00:34:20,186 --> 00:34:21,312
Aye, sir.
686
00:34:21,354 --> 00:34:22,685
We are in visual range.
687
00:34:22,722 --> 00:34:23,984
On screen.
688
00:34:50,616 --> 00:34:52,777
Lay in a strafing course
along their superstructure
689
00:34:52,819 --> 00:34:53,945
and make it close.
690
00:34:53,986 --> 00:34:55,886
That way, they won't get
a weapons lock on us.
691
00:34:55,922 --> 00:34:57,913
I want to scrape some paint
off their hull, Lieutenant.
692
00:34:57,957 --> 00:34:58,981
Aye, sir.
693
00:34:59,091 --> 00:35:01,753
Raise shields, charge phasers,
fire at any targets
694
00:35:01,794 --> 00:35:03,056
of opportunity as we pass.
695
00:35:03,095 --> 00:35:04,062
Aye, sir.
696
00:35:04,096 --> 00:35:05,028
Torpedo status?
697
00:35:05,064 --> 00:35:06,292
Torpedoes ready, sir.
698
00:35:06,332 --> 00:35:07,560
Defense system ready.
699
00:35:07,600 --> 00:35:08,692
Helm ready.
700
00:35:09,702 --> 00:35:12,967
All right, Mr. Shepard,
take us in.
701
00:35:26,018 --> 00:35:27,212
Shields holding.
702
00:35:27,253 --> 00:35:29,448
Course stable.
703
00:35:29,488 --> 00:35:30,455
Fire at will!
704
00:35:38,664 --> 00:35:40,461
Helm! Hard about!
705
00:35:40,499 --> 00:35:42,091
Tactical, get a target lock
on those braces!
706
00:35:49,006 --> 00:35:51,236
Impulse engines at full thrust.
707
00:35:52,243 --> 00:35:54,108
They're trying
to jam our sensors.
708
00:35:54,144 --> 00:35:55,975
Mr. Nog, initiate
countermeasures.
709
00:35:56,046 --> 00:35:57,104
I'm on it!
710
00:35:57,147 --> 00:35:58,774
I've acquired the target.
711
00:36:00,484 --> 00:36:02,145
Torpedoes locked!
712
00:36:02,186 --> 00:36:04,313
Full power to forward shields.
713
00:36:04,355 --> 00:36:07,085
Helm, plot an escape course
down the z-axis.
714
00:36:07,124 --> 00:36:08,148
Ready.
715
00:36:08,192 --> 00:36:09,090
Engage.
716
00:36:14,131 --> 00:36:15,098
They're turning to port.
717
00:36:15,132 --> 00:36:16,121
Match them, Helm.
718
00:36:16,166 --> 00:36:17,428
Keep us on track.
719
00:36:17,468 --> 00:36:18,935
Aye, sir.
720
00:36:18,969 --> 00:36:20,800
Hull breach on Deck Two.
721
00:36:20,838 --> 00:36:23,102
Emergency force-fields
are in place.
722
00:36:24,642 --> 00:36:26,109
Steady our course, Helm.
723
00:36:26,143 --> 00:36:28,043
I can't maintain targeting lock.
724
00:36:41,225 --> 00:36:42,658
Karen!
725
00:36:42,693 --> 00:36:44,991
It's all yours.
Fire when ready.
726
00:36:46,063 --> 00:36:48,327
Understood.
727
00:36:48,365 --> 00:36:49,832
Just a little closer.
728
00:36:52,803 --> 00:36:55,237
We're losing our port shields.
729
00:36:55,272 --> 00:36:57,069
Steady as she goes.
730
00:37:03,480 --> 00:37:05,345
Torpedoes away.
731
00:37:15,025 --> 00:37:16,583
Aft view on screen!
732
00:37:33,444 --> 00:37:34,911
Did we miss the target?
733
00:37:35,913 --> 00:37:37,574
No, sir.
734
00:37:37,614 --> 00:37:39,673
It was a direct hit.
735
00:37:39,717 --> 00:37:41,514
It just...
736
00:37:41,552 --> 00:37:43,019
It didn't work.
737
00:37:46,724 --> 00:37:47,691
Orders, Captain?
738
00:37:49,460 --> 00:37:53,089
Lay in a new course.
127 mark 3...
739
00:38:17,955 --> 00:38:19,616
Hull breach on Deck Two.
740
00:38:19,656 --> 00:38:21,851
Deck Three,
Deck Four...
741
00:38:21,892 --> 00:38:23,359
Evasive maneuvers.
742
00:38:23,394 --> 00:38:26,022
Bring us about
to course 127 mark 320!
743
00:38:26,063 --> 00:38:27,462
I've lost helm control!
744
00:38:27,498 --> 00:38:28,931
Main power's off-line!
745
00:38:28,966 --> 00:38:29,830
I'm rerouting the...
746
00:38:45,482 --> 00:38:48,144
Auxiliary power's off-line.
747
00:38:51,155 --> 00:38:52,747
But I still have phaser control.
748
00:38:52,790 --> 00:38:54,087
Shall I return fire?
749
00:39:03,767 --> 00:39:04,756
Sir?!
750
00:39:06,470 --> 00:39:07,994
No, it's over.
751
00:39:08,038 --> 00:39:09,164
The Captain wanted us...
752
00:39:09,206 --> 00:39:11,299
The Captain is dead, Chief.
753
00:39:11,341 --> 00:39:12,501
They're all dead.
754
00:39:15,179 --> 00:39:16,840
The ship is lost.
755
00:39:16,880 --> 00:39:18,575
There's no need
for us to die here, too.
756
00:39:20,250 --> 00:39:22,115
Abandon ship. Abandon ship.
757
00:39:22,152 --> 00:39:23,517
This is not a drill.
758
00:39:23,554 --> 00:39:26,523
All hands proceed
to emergency escape pods.
759
00:39:26,557 --> 00:39:30,220
Hey!
Somebody let me out of here!
760
00:39:30,260 --> 00:39:31,227
Help!
761
00:39:31,261 --> 00:39:32,558
Jake, Jake!
762
00:39:38,569 --> 00:39:39,536
What happened?
763
00:39:39,570 --> 00:39:41,197
We failed.
764
00:40:16,540 --> 00:40:19,509
Captain, I'm picking up
a Starfleet distress signal.
765
00:40:19,543 --> 00:40:24,981
Bearing: 318 mark 005.
Range: Ten light-years.
766
00:40:25,048 --> 00:40:27,983
That location is inside
Dominion-held space.
767
00:40:28,018 --> 00:40:30,578
Can you identify the ship
sending the distress call?
768
00:40:31,889 --> 00:40:34,756
Looks like it's coming
from an escape pod.
769
00:40:35,759 --> 00:40:39,217
USS... Valiant.
770
00:40:40,664 --> 00:40:42,564
The Valiant
was reported missing
771
00:40:42,599 --> 00:40:43,964
over eight months ago.
772
00:40:44,001 --> 00:40:46,993
It could be a Dominion ruse
to lure us into their territory.
773
00:40:47,104 --> 00:40:49,595
Then again, it may be genuine.
774
00:40:49,640 --> 00:40:50,766
We have to find out.
775
00:40:50,807 --> 00:40:52,570
Cloak the ship
and lay in a course.
776
00:40:52,609 --> 00:40:53,701
Aye, sir.
777
00:41:06,490 --> 00:41:09,584
We scanned the area
for any other escape pods
778
00:41:09,626 --> 00:41:11,719
but it doesn't look like
anyone else made it.
779
00:41:12,963 --> 00:41:13,952
It was a long shot.
780
00:41:14,064 --> 00:41:15,429
I just thought maybe...
781
00:41:33,817 --> 00:41:35,307
How is she, Doctor?
782
00:41:35,352 --> 00:41:37,343
I've managed to repair
her fractured skull
783
00:41:37,387 --> 00:41:39,321
and with a little rest,
she should be fine.
784
00:41:39,356 --> 00:41:40,550
And Nog?
785
00:41:40,591 --> 00:41:42,286
Oh, a few bumps and bruises
786
00:41:42,326 --> 00:41:45,090
but he's going
to be fine as well.
787
00:41:45,128 --> 00:41:46,425
Can I talk to him?
788
00:41:46,463 --> 00:41:47,725
I don't see why not.
789
00:42:00,677 --> 00:42:02,235
Are you okay?
790
00:42:02,279 --> 00:42:03,507
Yeah.
791
00:42:06,216 --> 00:42:08,548
You going to write a story
about all this?
792
00:42:10,420 --> 00:42:11,853
Probably.
793
00:42:14,191 --> 00:42:16,318
What are you going to say?
794
00:42:18,595 --> 00:42:20,495
What do you think I should say?
795
00:42:21,932 --> 00:42:24,298
That it was a good ship...
796
00:42:26,503 --> 00:42:29,472
with a good crew...
797
00:42:29,506 --> 00:42:31,974
that made a mistake.
798
00:42:32,009 --> 00:42:34,068
We...
799
00:42:34,111 --> 00:42:37,774
let ourselves blindly follow
Captain Watters
800
00:42:37,814 --> 00:42:41,045
and he led us over a cliff.
801
00:42:44,021 --> 00:42:45,215
That's not true.
802
00:42:48,759 --> 00:42:51,592
Captain Watters was a great man.
803
00:42:53,997 --> 00:42:55,464
Dorian...
804
00:42:55,499 --> 00:42:57,399
he got everyone killed.
805
00:42:59,403 --> 00:43:02,338
If he failed,
it's because we failed him.
806
00:43:05,008 --> 00:43:07,499
Put that in your story, too.
807
00:43:07,544 --> 00:43:12,243
Let people read it
and decide for themselves.
808
00:43:25,729 --> 00:43:29,096
He may have been a hero...
809
00:43:29,132 --> 00:43:32,966
he may even have been
a great man...
810
00:43:33,070 --> 00:43:36,403
but in the end,
he was a bad Captain.
56039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.